法语助手
  • 关闭
chōu yàng
{统计} contrôle ponctuel
prélèvement aléatoire échantillonnage aléatoire
随机抽样
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Vérifier (par sondage) les bien-fondés des participations commerciales et de l’attribution des primes.

抽样)核查网点参与活动与其得到销售奖励是否匹配。

Le présent rapport traite d'un échantillon de ces réclamations.

这些索赔抽样在本第一批报告报告。

L'étude de l'échantillon a montré que ces réclamations concernaient des situations différentes.

抽样审查表明,这些索赔提出几种实际情况。

Il a donc été proposé de maintenir la fonction publique nationale dans l'échantillon.

因此有人提议,国家制度应该作为抽样一部分予以保留。

Presque tous les monts sous-marins échantillonnés ont révélé un nombre d'espèces nouvelles remarquablement élevé.

几乎每个被抽样海山都发现了数量很多种。

Outre la fiabilité des informations, la validité de l'échantillon pose également problème.

除了资料可靠性外,还有抽样可靠性问题。

Un registre du commerce constitue une base de sondage et d'évaluation pour toutes les enquêtes-entreprises.

商业登记册是所有商业调查抽样和加权央框架。

Des efforts particuliers devraient être faits pour explorer les régions océaniques non échantillonnées.

应该作出特别努力,探索未做过抽样调查海区。

Toutefois, des visites répétées dans ces sites et des prélèvements d'échantillons affecteraient leur survie.

但在这些场址进行多次查访和抽样检查却会影响那些生存。

L'opinion publique mondiale a jugé les gouvernements encore plus sévèrement que l'Organisation.

在民意抽样调查,各国政府得到评定结果甚至低于联合国。

L'annexe II fait apparaître la manière dont les pays composant l'échantillon appliquent les normes comptables internationales.

附件二显示了抽样国家适用国际会计标准情况。

L'échantillonnage des victimes et le profil comportemental des coupables seront de la plus haute importance.

最重要将是对受害者和施暴者行为特征进行抽样调查。

L'Organisation nationale d'enquête par sondage (NSSO) est une organisation relevant de l'Organisation centrale de statistique.

国家抽样调查局是央统计局下属一家组织。

Sur les échantillons sélectionnés, la différence était de 21 385 rations (71 % du total).

在所选择抽样,差异总数为21 385包,占71%。

L'enquête par sondage est une méthode d'acquisition de données statistiques sur la santé très importante.

抽样调查是卫生统计数据一个主要来源。

L'enquête par sondage est une méthode de collecte de données relativement coûteuse.

抽样调查是一种相对昂贵收集数据方法。

Toutefois, le HCR considère que l'échantillon retenu est trop limité pour être représentatif.

然而,难民专办事处认为抽样太小,不具有代表性。

Cette méthode permettrait d'atteindre les objectifs de l'opération d'échantillonnage tout en minimisant les coûts.

这种战略能够在尽量节省费用情况下完成抽样工作目标。

Des travaux limités d'échantillonnage et d'analyse seraient également entrepris.

此外还将开展有限实地抽样调查和分析。

Il faudrait appliquer un programme d'échantillonnage à plusieurs niveaux.

应当执行一种分层抽样方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抽样 的法语例句

用户正在搜索


傍晚, 傍晚时, 傍午, 傍依, , 谤毁, 谤书, 谤文, 谤言, 谤议,

相似单词


抽牙髓术, 抽芽, 抽烟, 抽烟的人, 抽烟斗, 抽样, 抽样定理, 抽样检查, 抽噎, 抽噎(一阵),
chōu yàng
{统计} contrôle ponctuel
prélèvement aléatoire échantillonnage aléatoire
随机抽样
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Vérifier (par sondage) les bien-fondés des participations commerciales et de l’attribution des primes.

抽样)核网点参与商务活动与其得到销售奖励是否匹配。

Le présent rapport traite d'un échantillon de ces réclamations.

索赔抽样在本第一批报告中报告。

L'étude de l'échantillon a montré que ces réclamations concernaient des situations différentes.

抽样索赔提出几种实际情况。

Il a donc été proposé de maintenir la fonction publique nationale dans l'échantillon.

因此有人提议,国家公务员制度应该作为抽样一部分予以保留。

Presque tous les monts sous-marins échantillonnés ont révélé un nombre d'espèces nouvelles remarquablement élevé.

几乎每个被抽样海山都发现了数量很多种。

Outre la fiabilité des informations, la validité de l'échantillon pose également problème.

除了资料可靠性外,还有抽样可靠性问题。

Un registre du commerce constitue une base de sondage et d'évaluation pour toutes les enquêtes-entreprises.

商业登记册是所有商业抽样和加权中央框架。

Des efforts particuliers devraient être faits pour explorer les régions océaniques non échantillonnées.

应该作出特别努力,探索未做过抽样海区。

Toutefois, des visites répétées dans ces sites et des prélèvements d'échantillons affecteraient leur survie.

但在场址进行多次访和抽样却会影响那生存。

L'opinion publique mondiale a jugé les gouvernements encore plus sévèrement que l'Organisation.

在民意抽样中,各国政府得到评定结果甚至低于联合国。

L'annexe II fait apparaître la manière dont les pays composant l'échantillon appliquent les normes comptables internationales.

附件二显示了抽样国家适用国际会计标准情况。

L'échantillonnage des victimes et le profil comportemental des coupables seront de la plus haute importance.

最重要将是对受害者和施暴者行为特征进行抽样

L'Organisation nationale d'enquête par sondage (NSSO) est une organisation relevant de l'Organisation centrale de statistique.

国家抽样局是中央统计局下属一家组织。

Sur les échantillons sélectionnés, la différence était de 21 385 rations (71 % du total).

在所选择抽样中,差异总数为21 385包,占71%。

L'enquête par sondage est une méthode d'acquisition de données statistiques sur la santé très importante.

抽样是卫生统计数据一个主要来源。

L'enquête par sondage est une méthode de collecte de données relativement coûteuse.

抽样是一种相对昂贵收集数据方法。

Toutefois, le HCR considère que l'échantillon retenu est trop limité pour être représentatif.

然而,难民专员办事处认为抽样太小,不具有代表性。

Cette méthode permettrait d'atteindre les objectifs de l'opération d'échantillonnage tout en minimisant les coûts.

种战略能够在尽量节省费用情况下完成抽样工作目标。

Des travaux limités d'échantillonnage et d'analyse seraient également entrepris.

此外还将开展有限实地抽样和分析。

Il faudrait appliquer un programme d'échantillonnage à plusieurs niveaux.

应当执行一种分层抽样方案。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抽样 的法语例句

用户正在搜索


, 包(外壳), 包板, 包办, 包办代替, 包保, 包背装, 包庇, 包庇坏人坏事, 包边,

相似单词


抽牙髓术, 抽芽, 抽烟, 抽烟的人, 抽烟斗, 抽样, 抽样定理, 抽样检查, 抽噎, 抽噎(一阵),
chōu yàng
{统计} contrôle ponctuel
prélèvement aléatoire échantillonnage aléatoire
随机
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Vérifier (par sondage) les bien-fondés des participations commerciales et de l’attribution des primes.

)核查网点参与的商务活动与其得到的销售奖励是否匹配。

Le présent rapport traite d'un échantillon de ces réclamations.

索赔的本第一批报中报

L'étude de l'échantillon a montré que ces réclamations concernaient des situations différentes.

审查表明,索赔提出几种实际情况。

Il a donc été proposé de maintenir la fonction publique nationale dans l'échantillon.

因此有人提议,国家公务员制度应该作为的一部分予以保留。

Presque tous les monts sous-marins échantillonnés ont révélé un nombre d'espèces nouvelles remarquablement élevé.

几乎每个被的海山都发现了数量很多的新种。

Outre la fiabilité des informations, la validité de l'échantillon pose également problème.

除了资料的可靠性外,还有的可靠性问题。

Un registre du commerce constitue une base de sondage et d'évaluation pour toutes les enquêtes-entreprises.

商业登记册是所有商业调查和加权的中央框架。

Des efforts particuliers devraient être faits pour explorer les régions océaniques non échantillonnées.

应该作出特别努力,探索未做过调查的海区。

Toutefois, des visites répétées dans ces sites et des prélèvements d'échantillons affecteraient leur survie.

场址进行多次查访和检查却会影响那种的生存。

L'opinion publique mondiale a jugé les gouvernements encore plus sévèrement que l'Organisation.

民意调查中,各国政府得到的评定结果甚至低于联合国。

L'annexe II fait apparaître la manière dont les pays composant l'échantillon appliquent les normes comptables internationales.

附件二显示了国家适用国际会计标准的情况。

L'échantillonnage des victimes et le profil comportemental des coupables seront de la plus haute importance.

最重要的将是对受害者和施暴者的行为特征进行调查。

L'Organisation nationale d'enquête par sondage (NSSO) est une organisation relevant de l'Organisation centrale de statistique.

国家调查局是中央统计局下属的一家组织。

Sur les échantillons sélectionnés, la différence était de 21 385 rations (71 % du total).

所选择的中,差异总数为21 385包,占71%。

L'enquête par sondage est une méthode d'acquisition de données statistiques sur la santé très importante.

调查是卫生统计数据的一个主要来源。

L'enquête par sondage est une méthode de collecte de données relativement coûteuse.

调查是一种相对昂贵的收集数据方法。

Toutefois, le HCR considère que l'échantillon retenu est trop limité pour être représentatif.

然而,难民专员办事处认为太小,不具有代表性。

Cette méthode permettrait d'atteindre les objectifs de l'opération d'échantillonnage tout en minimisant les coûts.

种战略能够尽量节省费用的情况下完成工作的目标。

Des travaux limités d'échantillonnage et d'analyse seraient également entrepris.

此外还将开展有限的实地调查和分析。

Il faudrait appliquer un programme d'échantillonnage à plusieurs niveaux.

应当执行一种分层的方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抽样 的法语例句

用户正在搜索


包抄敌人阵地, 包车, 包车旅游, 包乘制, 包虫病, 包虫病学, 包虫囊震颤, 包虫囊肿积脓积气, 包打天下, 包打听,

相似单词


抽牙髓术, 抽芽, 抽烟, 抽烟的人, 抽烟斗, 抽样, 抽样定理, 抽样检查, 抽噎, 抽噎(一阵),
chōu yàng
{统计} contrôle ponctuel
prélèvement aléatoire échantillonnage aléatoire
随机抽样
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Vérifier (par sondage) les bien-fondés des participations commerciales et de l’attribution des primes.

抽样)核查网点参与的商务活动与其得到的销售奖励是否匹配。

Le présent rapport traite d'un échantillon de ces réclamations.

这些赔的抽样在本第一批报告中报告。

L'étude de l'échantillon a montré que ces réclamations concernaient des situations différentes.

抽样审查表明,这些赔提出几情况。

Il a donc été proposé de maintenir la fonction publique nationale dans l'échantillon.

因此有人提议,国家公务员制度应该作为抽样的一部分予以保留。

Presque tous les monts sous-marins échantillonnés ont révélé un nombre d'espèces nouvelles remarquablement élevé.

几乎每个被抽样的海山都发现了数量很多的新

Outre la fiabilité des informations, la validité de l'échantillon pose également problème.

除了资料的可靠性外,还有抽样的可靠性问题。

Un registre du commerce constitue une base de sondage et d'évaluation pour toutes les enquêtes-entreprises.

商业登记册是所有商业调查抽样和加权的中央框架。

Des efforts particuliers devraient être faits pour explorer les régions océaniques non échantillonnées.

应该作出特别努未做过抽样调查的海区。

Toutefois, des visites répétées dans ces sites et des prélèvements d'échantillons affecteraient leur survie.

但在这些场址进行多次查访和抽样检查却会影响那些的生存。

L'opinion publique mondiale a jugé les gouvernements encore plus sévèrement que l'Organisation.

在民意抽样调查中,各国政府得到的评定结果甚至低于联合国。

L'annexe II fait apparaître la manière dont les pays composant l'échantillon appliquent les normes comptables internationales.

附件二显示了抽样国家适用国会计标准的情况。

L'échantillonnage des victimes et le profil comportemental des coupables seront de la plus haute importance.

最重要的将是对受害者和施暴者的行为特征进行抽样调查。

L'Organisation nationale d'enquête par sondage (NSSO) est une organisation relevant de l'Organisation centrale de statistique.

国家抽样调查局是中央统计局下属的一家组织。

Sur les échantillons sélectionnés, la différence était de 21 385 rations (71 % du total).

在所选择的抽样中,差异总数为21 385包,占71%。

L'enquête par sondage est une méthode d'acquisition de données statistiques sur la santé très importante.

抽样调查是卫生统计数据的一个主要来源。

L'enquête par sondage est une méthode de collecte de données relativement coûteuse.

抽样调查是一相对昂贵的收集数据方法。

Toutefois, le HCR considère que l'échantillon retenu est trop limité pour être représentatif.

然而,难民专员办事处认为抽样太小,不具有代表性。

Cette méthode permettrait d'atteindre les objectifs de l'opération d'échantillonnage tout en minimisant les coûts.

战略能够在尽量节省费用的情况下完成抽样工作的目标。

Des travaux limités d'échantillonnage et d'analyse seraient également entrepris.

此外还将开展有限的抽样调查和分析。

Il faudrait appliquer un programme d'échantillonnage à plusieurs niveaux.

应当执行一分层的抽样方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抽样 的法语例句

用户正在搜索


包覆, 包覆船底的金属板, 包覆金属的, 包袱, 包袱<俗>, 包袱底儿, 包袱皮儿, 包干, 包干儿, 包干费,

相似单词


抽牙髓术, 抽芽, 抽烟, 抽烟的人, 抽烟斗, 抽样, 抽样定理, 抽样检查, 抽噎, 抽噎(一阵),
chōu yàng
{统计} contrôle ponctuel
prélèvement aléatoire échantillonnage aléatoire
随机抽样
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Vérifier (par sondage) les bien-fondés des participations commerciales et de l’attribution des primes.

抽样)核网点参与的商务活动与其得到的销售奖励是否匹配。

Le présent rapport traite d'un échantillon de ces réclamations.

这些索赔的抽样批报告中报告。

L'étude de l'échantillon a montré que ces réclamations concernaient des situations différentes.

抽样表明,这些索赔提出几种实际情况。

Il a donc été proposé de maintenir la fonction publique nationale dans l'échantillon.

因此有人提议,国家公务员制度应该作为抽样部分予以保留。

Presque tous les monts sous-marins échantillonnés ont révélé un nombre d'espèces nouvelles remarquablement élevé.

几乎每个被抽样的海山都发现了数量很多的新种。

Outre la fiabilité des informations, la validité de l'échantillon pose également problème.

除了资料的可靠性外,还有抽样的可靠性问题。

Un registre du commerce constitue une base de sondage et d'évaluation pour toutes les enquêtes-entreprises.

商业登记册是所有商业调抽样和加权的中央框架。

Des efforts particuliers devraient être faits pour explorer les régions océaniques non échantillonnées.

应该作出特别努力,探索未做过抽样的海区。

Toutefois, des visites répétées dans ces sites et des prélèvements d'échantillons affecteraient leur survie.

但在这些场址进行多抽样却会影响那些种的生存。

L'opinion publique mondiale a jugé les gouvernements encore plus sévèrement que l'Organisation.

在民意抽样中,各国政府得到的评定结果甚至低于联合国。

L'annexe II fait apparaître la manière dont les pays composant l'échantillon appliquent les normes comptables internationales.

附件二显示了抽样国家适用国际会计标准的情况。

L'échantillonnage des victimes et le profil comportemental des coupables seront de la plus haute importance.

最重要的将是对受害者和施暴者的行为特征进行抽样

L'Organisation nationale d'enquête par sondage (NSSO) est une organisation relevant de l'Organisation centrale de statistique.

国家抽样局是中央统计局下属的家组织。

Sur les échantillons sélectionnés, la différence était de 21 385 rations (71 % du total).

在所选择的抽样中,差异总数为21 385包,占71%。

L'enquête par sondage est une méthode d'acquisition de données statistiques sur la santé très importante.

抽样是卫生统计数据的个主要来源。

L'enquête par sondage est une méthode de collecte de données relativement coûteuse.

抽样种相对昂贵的收集数据方法。

Toutefois, le HCR considère que l'échantillon retenu est trop limité pour être représentatif.

然而,难民专员办事处认为抽样太小,不具有代表性。

Cette méthode permettrait d'atteindre les objectifs de l'opération d'échantillonnage tout en minimisant les coûts.

这种战略能够在尽量节省费用的情况下完成抽样工作的目标。

Des travaux limités d'échantillonnage et d'analyse seraient également entrepris.

此外还将开展有限的实地抽样和分析。

Il faudrait appliquer un programme d'échantillonnage à plusieurs niveaux.

应当执行种分层的抽样方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抽样 的法语例句

用户正在搜索


包裹的人, 包裹收件人, 包裹物, 包裹性的, 包裹性腹膜炎, 包裹性胸膜炎, 包含, 包含谜语的, 包含体的形成, 包涵,

相似单词


抽牙髓术, 抽芽, 抽烟, 抽烟的人, 抽烟斗, 抽样, 抽样定理, 抽样检查, 抽噎, 抽噎(一阵),

用户正在搜索


包饺子, 包脚布, 包金, 包金层, 包金的, 包金的假钱, 包金工人, 包金饰物, 包金手表, 包金首饰,

相似单词


抽牙髓术, 抽芽, 抽烟, 抽烟的人, 抽烟斗, 抽样, 抽样定理, 抽样检查, 抽噎, 抽噎(一阵),
chōu yàng
{统计} contrôle ponctuel
prélèvement aléatoire échantillonnage aléatoire
随机
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Vérifier (par sondage) les bien-fondés des participations commerciales et de l’attribution des primes.

)核查网点参与的商务活动与的销售奖励是否匹配。

Le présent rapport traite d'un échantillon de ces réclamations.

这些索赔的在本第一批报告中报告。

L'étude de l'échantillon a montré que ces réclamations concernaient des situations différentes.

审查表明,这些索赔提出几种实际情况。

Il a donc été proposé de maintenir la fonction publique nationale dans l'échantillon.

因此有人提议,国家公务员制度应该作为的一部分予以保留。

Presque tous les monts sous-marins échantillonnés ont révélé un nombre d'espèces nouvelles remarquablement élevé.

几乎每个被的海山都发现了数量很多的新种。

Outre la fiabilité des informations, la validité de l'échantillon pose également problème.

除了资料的可靠性外,还有的可靠性问题。

Un registre du commerce constitue une base de sondage et d'évaluation pour toutes les enquêtes-entreprises.

商业登记册是所有商业调查和加权的中央框架。

Des efforts particuliers devraient être faits pour explorer les régions océaniques non échantillonnées.

应该作出特别努力,探索未做过调查的海区。

Toutefois, des visites répétées dans ces sites et des prélèvements d'échantillons affecteraient leur survie.

但在这些场址进行多次查访和检查却会影响那些种的生存。

L'opinion publique mondiale a jugé les gouvernements encore plus sévèrement que l'Organisation.

调查中,各国政府的评定结果甚至低于联合国。

L'annexe II fait apparaître la manière dont les pays composant l'échantillon appliquent les normes comptables internationales.

附件二显示了国家适用国际会计标准的情况。

L'échantillonnage des victimes et le profil comportemental des coupables seront de la plus haute importance.

最重要的将是对受害者和施暴者的行为特征进行调查。

L'Organisation nationale d'enquête par sondage (NSSO) est une organisation relevant de l'Organisation centrale de statistique.

国家调查局是中央统计局下属的一家组织。

Sur les échantillons sélectionnés, la différence était de 21 385 rations (71 % du total).

在所选择的中,差异总数为21 385包,占71%。

L'enquête par sondage est une méthode d'acquisition de données statistiques sur la santé très importante.

调查是卫生统计数据的一个主要来源。

L'enquête par sondage est une méthode de collecte de données relativement coûteuse.

调查是一种相对昂贵的收集数据方法。

Toutefois, le HCR considère que l'échantillon retenu est trop limité pour être représentatif.

然而,难专员办事处认为太小,不具有代表性。

Cette méthode permettrait d'atteindre les objectifs de l'opération d'échantillonnage tout en minimisant les coûts.

这种战略能够在尽量节省费用的情况下完成工作的目标。

Des travaux limités d'échantillonnage et d'analyse seraient également entrepris.

此外还将开展有限的实地调查和分析。

Il faudrait appliquer un programme d'échantillonnage à plusieurs niveaux.

应当执行一种分层的方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抽样 的法语例句

用户正在搜索


包揽词讼, 包列罗舞曲, 包罗, 包罗万象, 包罗万象的, 包络的, 包络面, 包络线, 包铝硬铝, 包米,

相似单词


抽牙髓术, 抽芽, 抽烟, 抽烟的人, 抽烟斗, 抽样, 抽样定理, 抽样检查, 抽噎, 抽噎(一阵),
chōu yàng
{统计} contrôle ponctuel
prélèvement aléatoire échantillonnage aléatoire
随机抽样
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Vérifier (par sondage) les bien-fondés des participations commerciales et de l’attribution des primes.

抽样)核查网点参与商务活动与其得到销售奖励否匹配。

Le présent rapport traite d'un échantillon de ces réclamations.

这些索赔抽样在本第批报告中报告。

L'étude de l'échantillon a montré que ces réclamations concernaient des situations différentes.

抽样审查表明,这些索赔提出几种实际情况。

Il a donc été proposé de maintenir la fonction publique nationale dans l'échantillon.

因此有人提议,国家公务员制度应该作为抽样分予以保留。

Presque tous les monts sous-marins échantillonnés ont révélé un nombre d'espèces nouvelles remarquablement élevé.

几乎每个被抽样海山都发现了数量很多种。

Outre la fiabilité des informations, la validité de l'échantillon pose également problème.

除了资料可靠性外,还有抽样可靠性问题。

Un registre du commerce constitue une base de sondage et d'évaluation pour toutes les enquêtes-entreprises.

商业登记册所有商业调查抽样和加权中央框架。

Des efforts particuliers devraient être faits pour explorer les régions océaniques non échantillonnées.

应该作出特别努力,探索未做过抽样调查海区。

Toutefois, des visites répétées dans ces sites et des prélèvements d'échantillons affecteraient leur survie.

但在这些场址进行多次查访和抽样检查却会影响那些生存。

L'opinion publique mondiale a jugé les gouvernements encore plus sévèrement que l'Organisation.

在民意抽样调查中,各国政府得到评定结果甚至低于联合国。

L'annexe II fait apparaître la manière dont les pays composant l'échantillon appliquent les normes comptables internationales.

附件二显示了抽样国家适用国际会计标准情况。

L'échantillonnage des victimes et le profil comportemental des coupables seront de la plus haute importance.

最重要对受害者和施暴者行为特征进行抽样调查。

L'Organisation nationale d'enquête par sondage (NSSO) est une organisation relevant de l'Organisation centrale de statistique.

国家抽样调查局中央统计局下属家组织。

Sur les échantillons sélectionnés, la différence était de 21 385 rations (71 % du total).

在所选择抽样中,差异总数为21 385包,占71%。

L'enquête par sondage est une méthode d'acquisition de données statistiques sur la santé très importante.

抽样调查卫生统计数据个主要来源。

L'enquête par sondage est une méthode de collecte de données relativement coûteuse.

抽样调查种相对昂贵收集数据方法。

Toutefois, le HCR considère que l'échantillon retenu est trop limité pour être représentatif.

然而,难民专员办事处认为抽样太小,不具有代表性。

Cette méthode permettrait d'atteindre les objectifs de l'opération d'échantillonnage tout en minimisant les coûts.

这种战略能够在尽量节省费用情况下完成抽样工作目标。

Des travaux limités d'échantillonnage et d'analyse seraient également entrepris.

此外还将开展有限实地抽样调查和分析。

Il faudrait appliquer un programme d'échantillonnage à plusieurs niveaux.

应当执行种分层抽样方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抽样 的法语例句

用户正在搜索


包铁, 包铁(皮)的, 包铁的, 包铁工, 包铁皮, 包铁皮的, 包铜钢线, 包头, 包头布(妇女用), 包头巾,

相似单词


抽牙髓术, 抽芽, 抽烟, 抽烟的人, 抽烟斗, 抽样, 抽样定理, 抽样检查, 抽噎, 抽噎(一阵),
chōu yàng
{统计} contrôle ponctuel
prélèvement aléatoire échantillonnage aléatoire
随机抽样
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Vérifier (par sondage) les bien-fondés des participations commerciales et de l’attribution des primes.

抽样)核查网点参与商务活动与其得到销售否匹配。

Le présent rapport traite d'un échantillon de ces réclamations.

这些索赔抽样在本第一批报告中报告。

L'étude de l'échantillon a montré que ces réclamations concernaient des situations différentes.

抽样审查表明,这些索赔提出几实际情况。

Il a donc été proposé de maintenir la fonction publique nationale dans l'échantillon.

因此有人提议,国家公务员制度应该作为抽样一部分予以保留。

Presque tous les monts sous-marins échantillonnés ont révélé un nombre d'espèces nouvelles remarquablement élevé.

几乎每个被抽样海山都发现了数量很多

Outre la fiabilité des informations, la validité de l'échantillon pose également problème.

除了资料可靠性外,还有抽样可靠性问题。

Un registre du commerce constitue une base de sondage et d'évaluation pour toutes les enquêtes-entreprises.

商业登记册所有商业调查抽样和加权中央框架。

Des efforts particuliers devraient être faits pour explorer les régions océaniques non échantillonnées.

应该作出特别努力,探索未做过抽样调查海区。

Toutefois, des visites répétées dans ces sites et des prélèvements d'échantillons affecteraient leur survie.

但在这些场址进行多次查访和抽样检查却会影响那些生存。

L'opinion publique mondiale a jugé les gouvernements encore plus sévèrement que l'Organisation.

在民意抽样调查中,各国政府得到评定结果甚至低于联合国。

L'annexe II fait apparaître la manière dont les pays composant l'échantillon appliquent les normes comptables internationales.

附件二显示了抽样国家适用国际会计标准情况。

L'échantillonnage des victimes et le profil comportemental des coupables seront de la plus haute importance.

最重要对受害者和施暴者行为特征进行抽样调查。

L'Organisation nationale d'enquête par sondage (NSSO) est une organisation relevant de l'Organisation centrale de statistique.

国家抽样调查局中央统计局下属一家组织。

Sur les échantillons sélectionnés, la différence était de 21 385 rations (71 % du total).

在所选择抽样中,差异总数为21 385包,占71%。

L'enquête par sondage est une méthode d'acquisition de données statistiques sur la santé très importante.

抽样调查卫生统计数据一个主要来源。

L'enquête par sondage est une méthode de collecte de données relativement coûteuse.

抽样调查相对昂贵收集数据方法。

Toutefois, le HCR considère que l'échantillon retenu est trop limité pour être représentatif.

然而,难民专员办事处认为抽样太小,不具有代表性。

Cette méthode permettrait d'atteindre les objectifs de l'opération d'échantillonnage tout en minimisant les coûts.

战略能够在尽量节省费用情况下完成抽样工作目标。

Des travaux limités d'échantillonnage et d'analyse seraient également entrepris.

此外还将开展有限实地抽样调查和分析。

Il faudrait appliquer un programme d'échantillonnage à plusieurs niveaux.

应当执行一分层抽样方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抽样 的法语例句

用户正在搜索


包午餐或晚餐, 包午饭的走读生, 包析点, 包锡, 包锡工, 包席, 包馅, 包厢, 包厢(剧场乐池上方的), 包厢票,

相似单词


抽牙髓术, 抽芽, 抽烟, 抽烟的人, 抽烟斗, 抽样, 抽样定理, 抽样检查, 抽噎, 抽噎(一阵),
chōu yàng
{统计} contrôle ponctuel
prélèvement aléatoire échantillonnage aléatoire
随机抽样
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Vérifier (par sondage) les bien-fondés des participations commerciales et de l’attribution des primes.

抽样)核查网点参与商务活动与其得到销售奖励是否匹配。

Le présent rapport traite d'un échantillon de ces réclamations.

这些索赔抽样在本第一批报告中报告。

L'étude de l'échantillon a montré que ces réclamations concernaient des situations différentes.

抽样审查表明,这些索赔提出几种实际情况。

Il a donc été proposé de maintenir la fonction publique nationale dans l'échantillon.

因此有人提议,国家公务员制度应该作为抽样一部分予以保留。

Presque tous les monts sous-marins échantillonnés ont révélé un nombre d'espèces nouvelles remarquablement élevé.

几乎每个被抽样海山都发现了种。

Outre la fiabilité des informations, la validité de l'échantillon pose également problème.

除了可靠性外,还有抽样可靠性问题。

Un registre du commerce constitue une base de sondage et d'évaluation pour toutes les enquêtes-entreprises.

商业登记册是所有商业调查抽样和加权中央框架。

Des efforts particuliers devraient être faits pour explorer les régions océaniques non échantillonnées.

应该作出特别努力,探索未做过抽样调查海区。

Toutefois, des visites répétées dans ces sites et des prélèvements d'échantillons affecteraient leur survie.

但在这些场址进行多次查访和抽样检查却会影响那些生存。

L'opinion publique mondiale a jugé les gouvernements encore plus sévèrement que l'Organisation.

在民意抽样调查中,各国政府得到评定结果甚至低于联合国。

L'annexe II fait apparaître la manière dont les pays composant l'échantillon appliquent les normes comptables internationales.

附件二显示了抽样国家适用国际会计标准情况。

L'échantillonnage des victimes et le profil comportemental des coupables seront de la plus haute importance.

最重要将是对受害者和施暴者行为特征进行抽样调查。

L'Organisation nationale d'enquête par sondage (NSSO) est une organisation relevant de l'Organisation centrale de statistique.

国家抽样调查局是中央统计局下属一家组织。

Sur les échantillons sélectionnés, la différence était de 21 385 rations (71 % du total).

在所选择抽样中,差异总为21 385包,占71%。

L'enquête par sondage est une méthode d'acquisition de données statistiques sur la santé très importante.

抽样调查是卫生统计一个主要来源。

L'enquête par sondage est une méthode de collecte de données relativement coûteuse.

抽样调查是一种相对昂贵收集据方法。

Toutefois, le HCR considère que l'échantillon retenu est trop limité pour être représentatif.

然而,难民专员办事处认为抽样太小,不具有代表性。

Cette méthode permettrait d'atteindre les objectifs de l'opération d'échantillonnage tout en minimisant les coûts.

这种战略能够在尽节省费用情况下完成抽样工作目标。

Des travaux limités d'échantillonnage et d'analyse seraient également entrepris.

此外还将开展有限实地抽样调查和分析。

Il faudrait appliquer un programme d'échantillonnage à plusieurs niveaux.

应当执行一种分层抽样方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抽样 的法语例句

用户正在搜索


包银, 包银的, 包于囊内, 包于囊内的, 包圆儿, 包月, 包孕, 包蕴, 包在纸里的糖果, 包扎,

相似单词


抽牙髓术, 抽芽, 抽烟, 抽烟的人, 抽烟斗, 抽样, 抽样定理, 抽样检查, 抽噎, 抽噎(一阵),