法语助手
  • 关闭

持续时间

添加到生词本

durée 法 语 助手

La durée de leur déploiement va d'une semaine jusqu'à plusieurs mois.

部署工作持续时间几个月不等。

C'est un médecin qui devra alors déterminer la durée de ce congé.

应该由医生来决定这种临时免除工作持续时间

L'écoute et l'enregistrement des communications téléphoniques peuvent durer au maximum six mois.

监听和录音持续时间不得超过六个月。

La durée des projets est de un à deux ans.

这类项目持续时间两年不等。

Il va sans dire que plus elle durera, plus elle sera difficile à surmonter.

显然,这种状况持续时间越长,就越难解决。

La phase 3 devrait durer 12 mois.

第3阶段预期持续时间为12个月。

Pour les projets à long terme, il convient de s'assurer de cette approbation régulièrement.

那些持续时间很长项目应该定期对这种赞同加以重新确认。

La durée des divers programmes varie selon les objectifs de formation.

各个课程持续时间根据培训目标而变化。

C'est le plus long blocus de l'histoire.

它已成为历史上持续时间最长次封锁。

Ce moratoire durerait le temps d'une période d'application du barème.

暂停加点持续时间可以是个比额表期。

Et, selon ma compréhension, seule la durée de cette période de révision pose encore problème.

我认为,只有审查期限持续时间仍存在问题。

Pour ces deux raisons, la durée de la récession devrait être plus courte que d'habitude.

这两个特征显下跌持续时间可能比通常短。

Les plans varient beaucoup en termes de contenu, de précision et de durée.

各缔约方实施计划在内容、详细情况和持续时间方面差别很大。

Cette condition n'est pas exigée si le couple a des enfants en commun.

如果习惯法婚姻持续时间较短,条件是伴侣双方有共同子女。

La Commission a entendu des opinions divergentes sur l'origine et la perpétuation de ce clivage.

委员会听取了关于这分裂现象起因和持续时间不同看法。

Plus le conflit dure et pires seront les conséquences pour notre paix et notre stabilité.

冲突持续时间越长,对我们和平与稳定产生负面影响就越严重。

Certaines critiques concernant la durée des entretiens n'ont pas pu être corroborées.

对于面谈持续时间提出某些批评,无法得证实。

La durée des entretiens n'était pas toujours indiquée dans les comptes rendus.

谈话记录并没有都说明面谈持续时间

La défense peut donc prolonger le procès et ainsi accroître le coût de l'aide judiciaire.

这样,被告方可能会增加诉讼持续时间,从而使法律援助费用增加。

Les conséquences peuvent être très longues, voir permanentes.

后果持续时间可能会非常长,甚至是永久性

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 持续时间 的法语例句

用户正在搜索


安全负载, 安全感, 安全港, 安全故障, 安全行动, 安全护栏, 安全活门, 安全基本条例, 安全技术规则, 安全距离,

相似单词


持续快速的, 持续两年的, 持续灭菌法, 持续牵引, 持续十年的, 持续时间, 持续态, 持续体, 持续体动词, 持续性剧痛,
durée 法 语 助手

La durée de leur déploiement va d'une semaine jusqu'à plusieurs mois.

部署工作续时间从一周到几个月不等。

C'est un médecin qui devra alors déterminer la durée de ce congé.

应该由医生来决定这种临时免除工作续时间

L'écoute et l'enregistrement des communications téléphoniques peuvent durer au maximum six mois.

监听和录音续时间不得超过六个月。

La durée des projets est de un à deux ans.

这类项续时间从一年到两年不等。

Il va sans dire que plus elle durera, plus elle sera difficile à surmonter.

显然,这种续时间越长,就越难解决。

La phase 3 devrait durer 12 mois.

第3阶段预期续时间为12个月。

Pour les projets à long terme, il convient de s'assurer de cette approbation régulièrement.

那些续时间很长应该定期对这种赞同加以重新确认。

La durée des divers programmes varie selon les objectifs de formation.

各个课程续时间根据培训变化。

C'est le plus long blocus de l'histoire.

它已成为历史上续时间最长一次封锁。

Ce moratoire durerait le temps d'une période d'application du barème.

暂停加点续时间可以是一个比额表周期。

Et, selon ma compréhension, seule la durée de cette période de révision pose encore problème.

我认为,只有审查期限续时间仍存在问题。

Pour ces deux raisons, la durée de la récession devrait être plus courte que d'habitude.

这两个特征显示,经济下跌续时间可能比通常短。

Les plans varient beaucoup en termes de contenu, de précision et de durée.

各缔约方实施计划在内容、详细情续时间方面差别很大。

Cette condition n'est pas exigée si le couple a des enfants en commun.

如果习惯法婚姻续时间较短,条件是伴侣双方有共同子女。

La Commission a entendu des opinions divergentes sur l'origine et la perpétuation de ce clivage.

委员会听取了关于这一分裂现象起因和续时间不同看法。

Plus le conflit dure et pires seront les conséquences pour notre paix et notre stabilité.

冲突续时间越长,对我们和平与稳定产生负面影响就越严重。

Certaines critiques concernant la durée des entretiens n'ont pas pu être corroborées.

对于面谈续时间提出某些批评,无法得到证实。

La durée des entretiens n'était pas toujours indiquée dans les comptes rendus.

谈话记录并没有都说明面谈续时间

La défense peut donc prolonger le procès et ainsi accroître le coût de l'aide judiciaire.

这样,被告方可能会增加诉讼续时间,从使法律援助费用增加。

Les conséquences peuvent être très longues, voir permanentes.

后果续时间可能会非常长,甚至是永久性

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 持续时间 的法语例句

用户正在搜索


安替比林, 安恬, 安帖, 安土重迁, 安妥, 安妥明, 安危, 安危与共, 安胃灵, 安慰,

相似单词


持续快速的, 持续两年的, 持续灭菌法, 持续牵引, 持续十年的, 持续时间, 持续态, 持续体, 持续体动词, 持续性剧痛,
durée 法 语 助手

La durée de leur déploiement va d'une semaine jusqu'à plusieurs mois.

部署工作周到几个月不等。

C'est un médecin qui devra alors déterminer la durée de ce congé.

应该由医生来决定这种临免除工作

L'écoute et l'enregistrement des communications téléphoniques peuvent durer au maximum six mois.

监听和录音不得超过六个月。

La durée des projets est de un à deux ans.

这类项目到两不等。

Il va sans dire que plus elle durera, plus elle sera difficile à surmonter.

显然,这种状况越长,就越难解决。

La phase 3 devrait durer 12 mois.

第3阶段预期为12个月。

Pour les projets à long terme, il convient de s'assurer de cette approbation régulièrement.

那些很长项目应该定期对这种赞同加以重新确认。

La durée des divers programmes varie selon les objectifs de formation.

各个课程根据培训目标而变化。

C'est le plus long blocus de l'histoire.

它已成为历史上最长次封锁。

Ce moratoire durerait le temps d'une période d'application du barème.

暂停加点可以是个比额表周期。

Et, selon ma compréhension, seule la durée de cette période de révision pose encore problème.

我认为,只有审查期限仍存在问题。

Pour ces deux raisons, la durée de la récession devrait être plus courte que d'habitude.

这两个特征显示,经济下跌可能比通常短。

Les plans varient beaucoup en termes de contenu, de précision et de durée.

各缔约方实施计划在内容、详细情况和方面差别很大。

Cette condition n'est pas exigée si le couple a des enfants en commun.

如果习惯法婚姻较短,条件是伴侣双方有共同子女。

La Commission a entendu des opinions divergentes sur l'origine et la perpétuation de ce clivage.

委员会听取了关于这分裂现象起因和不同看法。

Plus le conflit dure et pires seront les conséquences pour notre paix et notre stabilité.

冲突越长,对我们和平与稳定产生负面影响就越严重。

Certaines critiques concernant la durée des entretiens n'ont pas pu être corroborées.

对于面谈提出某些批评,无法得到证实。

La durée des entretiens n'était pas toujours indiquée dans les comptes rendus.

谈话记录并没有都说明面谈

La défense peut donc prolonger le procès et ainsi accroître le coût de l'aide judiciaire.

这样,被告方可能会增加诉讼而使法律援助费用增加。

Les conséquences peuvent être très longues, voir permanentes.

后果可能会非常长,甚至是永久性

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 持续时间 的法语例句

用户正在搜索


安稳的睡眠, 安稳地, 安稳地睡觉, 安息, 安息(犹太人的), 安息年, 安息日, 安息日(星期六), 安息日的, 安息香,

相似单词


持续快速的, 持续两年的, 持续灭菌法, 持续牵引, 持续十年的, 持续时间, 持续态, 持续体, 持续体动词, 持续性剧痛,
durée 法 语 助手

La durée de leur déploiement va d'une semaine jusqu'à plusieurs mois.

部署工作时间周到几个月不等。

C'est un médecin qui devra alors déterminer la durée de ce congé.

应该由医生来决定这种临时免除工作时间

L'écoute et l'enregistrement des communications téléphoniques peuvent durer au maximum six mois.

监听和录音时间不得超过六个月。

La durée des projets est de un à deux ans.

这类项目时间年到两年不等。

Il va sans dire que plus elle durera, plus elle sera difficile à surmonter.

显然,这种状况时间越长,就越难解决。

La phase 3 devrait durer 12 mois.

第3阶段预期时间为12个月。

Pour les projets à long terme, il convient de s'assurer de cette approbation régulièrement.

那些时间很长项目应该定期对这种赞同加重新确认。

La durée des divers programmes varie selon les objectifs de formation.

各个课程时间根据培训目标而变化。

C'est le plus long blocus de l'histoire.

它已成为历史上时间最长次封锁。

Ce moratoire durerait le temps d'une période d'application du barème.

暂停加点时间个比额表周期。

Et, selon ma compréhension, seule la durée de cette période de révision pose encore problème.

我认为,只有审查期限时间仍存在问题。

Pour ces deux raisons, la durée de la récession devrait être plus courte que d'habitude.

这两个特征显示,经济下跌时间可能比通常短。

Les plans varient beaucoup en termes de contenu, de précision et de durée.

各缔约方实施计划在内容、详细情况和时间方面差别很大。

Cette condition n'est pas exigée si le couple a des enfants en commun.

如果习惯法婚姻时间较短,条件伴侣双方有共同子女。

La Commission a entendu des opinions divergentes sur l'origine et la perpétuation de ce clivage.

委员会听取了关于这分裂现象起因和时间不同看法。

Plus le conflit dure et pires seront les conséquences pour notre paix et notre stabilité.

冲突时间越长,对我们和平与稳定产生负面影响就越严重。

Certaines critiques concernant la durée des entretiens n'ont pas pu être corroborées.

对于面谈时间提出某些批评,无法得到证实。

La durée des entretiens n'était pas toujours indiquée dans les comptes rendus.

谈话记录并没有都说明面谈时间

La défense peut donc prolonger le procès et ainsi accroître le coût de l'aide judiciaire.

这样,被告方可能会增加诉讼时间,从而使法律援助费用增加。

Les conséquences peuvent être très longues, voir permanentes.

后果时间可能会非常长,甚至永久性

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 持续时间 的法语例句

用户正在搜索


安享富贵, 安享太平, 安歇, 安心, 安心不良, 安心的, 安心工作, 安心益气, 安血定, 安阳,

相似单词


持续快速的, 持续两年的, 持续灭菌法, 持续牵引, 持续十年的, 持续时间, 持续态, 持续体, 持续体动词, 持续性剧痛,
durée 法 语 助手

La durée de leur déploiement va d'une semaine jusqu'à plusieurs mois.

部署工作时间从一周到几个月不等。

C'est un médecin qui devra alors déterminer la durée de ce congé.

应该由医生来决定时免除工作时间

L'écoute et l'enregistrement des communications téléphoniques peuvent durer au maximum six mois.

监听和录音时间不得超过六个月。

La durée des projets est de un à deux ans.

类项目时间从一年到两年不等。

Il va sans dire que plus elle durera, plus elle sera difficile à surmonter.

显然,状况时间越长,就越难解决。

La phase 3 devrait durer 12 mois.

第3阶段预期时间为12个月。

Pour les projets à long terme, il convient de s'assurer de cette approbation régulièrement.

那些时间很长项目应该定期对赞同加以重新确认。

La durée des divers programmes varie selon les objectifs de formation.

各个课程时间根据培训目标而变化。

C'est le plus long blocus de l'histoire.

它已成为历史上时间最长一次封锁。

Ce moratoire durerait le temps d'une période d'application du barème.

暂停加点时间可以是一个比额表周期。

Et, selon ma compréhension, seule la durée de cette période de révision pose encore problème.

我认为,只有审查期限时间仍存在问题。

Pour ces deux raisons, la durée de la récession devrait être plus courte que d'habitude.

两个特征显示,经济下跌时间可能比通常短。

Les plans varient beaucoup en termes de contenu, de précision et de durée.

各缔约方实施计划在内容、详细情况和时间方面差别很大。

Cette condition n'est pas exigée si le couple a des enfants en commun.

如果习惯法婚姻时间较短,条件是伴侣双方有共同子女。

La Commission a entendu des opinions divergentes sur l'origine et la perpétuation de ce clivage.

委员会听取了关于一分裂现象起因和时间不同看法。

Plus le conflit dure et pires seront les conséquences pour notre paix et notre stabilité.

冲突时间越长,对我们和平与稳定产生负面影响就越严重。

Certaines critiques concernant la durée des entretiens n'ont pas pu être corroborées.

对于面谈时间提出某些批评,无法得到证实。

La durée des entretiens n'était pas toujours indiquée dans les comptes rendus.

谈话记录并没有都说明面谈时间

La défense peut donc prolonger le procès et ainsi accroître le coût de l'aide judiciaire.

样,被告方可能会增加诉讼时间,从而使法律援助费用增加。

Les conséquences peuvent être très longues, voir permanentes.

后果时间可能会非常长,甚至是永久性

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 持续时间 的法语例句

用户正在搜索


安匝数, 安葬, 安枕, 安之若素, 安置, 安置部队宿营, 安置的, 安置某一儿童, 安置新来的学生, 安置宿营,

相似单词


持续快速的, 持续两年的, 持续灭菌法, 持续牵引, 持续十年的, 持续时间, 持续态, 持续体, 持续体动词, 持续性剧痛,
durée 法 语 助手

La durée de leur déploiement va d'une semaine jusqu'à plusieurs mois.

部署工作持续从一周到几个月不等。

C'est un médecin qui devra alors déterminer la durée de ce congé.

应该由医生来决定这种临免除工作持续

L'écoute et l'enregistrement des communications téléphoniques peuvent durer au maximum six mois.

监听和录音持续不得超过六个月。

La durée des projets est de un à deux ans.

这类项目持续从一年到两年不等。

Il va sans dire que plus elle durera, plus elle sera difficile à surmonter.

显然,这种状况持续越长,就越难解决。

La phase 3 devrait durer 12 mois.

第3阶段预期持续12个月。

Pour les projets à long terme, il convient de s'assurer de cette approbation régulièrement.

那些持续很长项目应该定期对这种赞重新确认。

La durée des divers programmes varie selon les objectifs de formation.

各个课程持续根据培训目标而变化。

C'est le plus long blocus de l'histoire.

它已成历史上持续最长一次封锁。

Ce moratoire durerait le temps d'une période d'application du barème.

暂停持续是一个比额表周期。

Et, selon ma compréhension, seule la durée de cette période de révision pose encore problème.

我认,只有审查期限持续仍存在问题。

Pour ces deux raisons, la durée de la récession devrait être plus courte que d'habitude.

这两个特征显示,经济下跌持续可能比通常短。

Les plans varient beaucoup en termes de contenu, de précision et de durée.

各缔约方实施计划在内容、详细情况和持续方面差别很大。

Cette condition n'est pas exigée si le couple a des enfants en commun.

如果习惯法婚姻持续较短,条件是伴侣双方有共子女。

La Commission a entendu des opinions divergentes sur l'origine et la perpétuation de ce clivage.

委员会听取了关于这一分裂现象起因和持续看法。

Plus le conflit dure et pires seront les conséquences pour notre paix et notre stabilité.

冲突持续越长,对我们和平与稳定产生负面影响就越严重。

Certaines critiques concernant la durée des entretiens n'ont pas pu être corroborées.

对于面谈持续提出某些批评,无法得到证实。

La durée des entretiens n'était pas toujours indiquée dans les comptes rendus.

谈话记录并没有都说明面谈持续

La défense peut donc prolonger le procès et ainsi accroître le coût de l'aide judiciaire.

这样,被告方可能会增诉讼持续,从而使法律援助费用增

Les conséquences peuvent être très longues, voir permanentes.

后果持续可能会非常长,甚至是永久性

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 持续时间 的法语例句

用户正在搜索


安装管子, 安装好的, 安装机器, 安装检验程序表, 安装偏心, 安装平面图, 安装图, 安装新机器, 安装檐口, 安装一块玻璃,

相似单词


持续快速的, 持续两年的, 持续灭菌法, 持续牵引, 持续十年的, 持续时间, 持续态, 持续体, 持续体动词, 持续性剧痛,
durée 法 语 助手

La durée de leur déploiement va d'une semaine jusqu'à plusieurs mois.

部署工作持续时间从一周到几个月不等。

C'est un médecin qui devra alors déterminer la durée de ce congé.

应该由医生来决定这种临时免除工作持续时间

L'écoute et l'enregistrement des communications téléphoniques peuvent durer au maximum six mois.

监听和录音持续时间不得超过六个月。

La durée des projets est de un à deux ans.

这类项目持续时间从一年到两年不等。

Il va sans dire que plus elle durera, plus elle sera difficile à surmonter.

显然,这种状况持续时间越长,就越难解决。

La phase 3 devrait durer 12 mois.

第3阶段预期持续时间为12个月。

Pour les projets à long terme, il convient de s'assurer de cette approbation régulièrement.

那些持续时间很长项目应该定期对这种赞同加以重新确认。

La durée des divers programmes varie selon les objectifs de formation.

个课程持续时间根据培训目标而变化。

C'est le plus long blocus de l'histoire.

它已成为历史上持续时间最长一次封锁。

Ce moratoire durerait le temps d'une période d'application du barème.

暂停加点持续时间可以是一个比额表周期。

Et, selon ma compréhension, seule la durée de cette période de révision pose encore problème.

我认为,只有审查期限持续时间仍存在问题。

Pour ces deux raisons, la durée de la récession devrait être plus courte que d'habitude.

这两个特征显示,经济下跌持续时间可能比通常

Les plans varient beaucoup en termes de contenu, de précision et de durée.

约方实施计划在内容、详细情况和持续时间方面差别很大。

Cette condition n'est pas exigée si le couple a des enfants en commun.

如果习惯法婚姻持续时间,条件是伴侣双方有共同子女。

La Commission a entendu des opinions divergentes sur l'origine et la perpétuation de ce clivage.

委员会听取了关于这一分裂现象起因和持续时间不同看法。

Plus le conflit dure et pires seront les conséquences pour notre paix et notre stabilité.

冲突持续时间越长,对我们和平与稳定产生负面影响就越严重。

Certaines critiques concernant la durée des entretiens n'ont pas pu être corroborées.

对于面谈持续时间提出某些批评,无法得到证实。

La durée des entretiens n'était pas toujours indiquée dans les comptes rendus.

谈话记录并没有都说明面谈持续时间

La défense peut donc prolonger le procès et ainsi accroître le coût de l'aide judiciaire.

这样,被告方可能会增加诉讼持续时间,从而使法律援助费用增加。

Les conséquences peuvent être très longues, voir permanentes.

后果持续时间可能会非常长,甚至是永久性

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 持续时间 的法语例句

用户正在搜索


桉树属, 桉树油, 桉树脂, 桉烷, 桉烯, 桉叶油, 桉油, 桉油精, , 氨苯砜,

相似单词


持续快速的, 持续两年的, 持续灭菌法, 持续牵引, 持续十年的, 持续时间, 持续态, 持续体, 持续体动词, 持续性剧痛,
durée 法 语 助手

La durée de leur déploiement va d'une semaine jusqu'à plusieurs mois.

部署工作持续时间从一周到几个月不等。

C'est un médecin qui devra alors déterminer la durée de ce congé.

应该由医生来定这种临时免除工作持续时间

L'écoute et l'enregistrement des communications téléphoniques peuvent durer au maximum six mois.

监听和录音持续时间不得超过六个月。

La durée des projets est de un à deux ans.

这类项目持续时间从一年到两年不等。

Il va sans dire que plus elle durera, plus elle sera difficile à surmonter.

显然,这种状况持续时间越长,就越难

La phase 3 devrait durer 12 mois.

3阶段预期持续时间为12个月。

Pour les projets à long terme, il convient de s'assurer de cette approbation régulièrement.

那些持续时间很长项目应该定期对这种赞同加以重新确认。

La durée des divers programmes varie selon les objectifs de formation.

各个持续时间根据培训目标而变化。

C'est le plus long blocus de l'histoire.

它已成为历史上持续时间最长一次封锁。

Ce moratoire durerait le temps d'une période d'application du barème.

暂停加点持续时间可以是一个比额表周期。

Et, selon ma compréhension, seule la durée de cette période de révision pose encore problème.

我认为,只有审查期限持续时间仍存在问题。

Pour ces deux raisons, la durée de la récession devrait être plus courte que d'habitude.

这两个特征显示,经济下跌持续时间可能比通常短。

Les plans varient beaucoup en termes de contenu, de précision et de durée.

各缔约方实施计划在内容、详细情况和持续时间方面差别很大。

Cette condition n'est pas exigée si le couple a des enfants en commun.

如果习惯法婚姻持续时间较短,条件是伴侣双方有共同子女。

La Commission a entendu des opinions divergentes sur l'origine et la perpétuation de ce clivage.

委员会听取了关于这一分裂现象起因和持续时间不同看法。

Plus le conflit dure et pires seront les conséquences pour notre paix et notre stabilité.

冲突持续时间越长,对我们和平与稳定产生负面影响就越严重。

Certaines critiques concernant la durée des entretiens n'ont pas pu être corroborées.

对于面谈持续时间提出某些批评,无法得到证实。

La durée des entretiens n'était pas toujours indiquée dans les comptes rendus.

谈话记录并没有都说明面谈持续时间

La défense peut donc prolonger le procès et ainsi accroître le coût de l'aide judiciaire.

这样,被告方可能会增加诉讼持续时间,从而使法律援助费用增加。

Les conséquences peuvent être très longues, voir permanentes.

后果持续时间可能会非常长,甚至是永久性

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 持续时间 的法语例句

用户正在搜索


氨基吡啶, 氨基苄腈, 氨基丙苯, 氨基丙烷, 氨基草酰, 氨基醇, 氨基丁酸, 氨基对伞花烃, 氨基多肽酶, 氨基二苯甲酮,

相似单词


持续快速的, 持续两年的, 持续灭菌法, 持续牵引, 持续十年的, 持续时间, 持续态, 持续体, 持续体动词, 持续性剧痛,
durée 法 语 助手

La durée de leur déploiement va d'une semaine jusqu'à plusieurs mois.

部署工作持续从一周到几个月不等。

C'est un médecin qui devra alors déterminer la durée de ce congé.

应该由医生来决定这种临免除工作持续

L'écoute et l'enregistrement des communications téléphoniques peuvent durer au maximum six mois.

监听和录音持续不得超过六个月。

La durée des projets est de un à deux ans.

这类项目持续从一年到两年不等。

Il va sans dire que plus elle durera, plus elle sera difficile à surmonter.

显然,这种状况持续难解决。

La phase 3 devrait durer 12 mois.

第3阶段预期持续为12个月。

Pour les projets à long terme, il convient de s'assurer de cette approbation régulièrement.

那些持续项目应该定期对这种赞同加以重新确认。

La durée des divers programmes varie selon les objectifs de formation.

各个课程持续据培训目标而变化。

C'est le plus long blocus de l'histoire.

它已成为历史上持续一次封锁。

Ce moratoire durerait le temps d'une période d'application du barème.

暂停加点持续可以是一个比额表周期。

Et, selon ma compréhension, seule la durée de cette période de révision pose encore problème.

我认为,只有审查期限持续仍存在问题。

Pour ces deux raisons, la durée de la récession devrait être plus courte que d'habitude.

这两个特征显示,经济下跌持续可能比通常短。

Les plans varient beaucoup en termes de contenu, de précision et de durée.

各缔约方实施计划在内容、详细情况和持续方面差别很大。

Cette condition n'est pas exigée si le couple a des enfants en commun.

如果习惯法婚姻持续较短,条件是伴侣双方有共同子女。

La Commission a entendu des opinions divergentes sur l'origine et la perpétuation de ce clivage.

委员会听取了关于这一分裂现象起因和持续不同看法。

Plus le conflit dure et pires seront les conséquences pour notre paix et notre stabilité.

冲突持续,对我们和平与稳定产生负面影响严重。

Certaines critiques concernant la durée des entretiens n'ont pas pu être corroborées.

对于面谈持续提出某些批评,无法得到证实。

La durée des entretiens n'était pas toujours indiquée dans les comptes rendus.

谈话记录并没有都说明面谈持续

La défense peut donc prolonger le procès et ainsi accroître le coût de l'aide judiciaire.

这样,被告方可能会增加诉讼持续,从而使法律援助费用增加。

Les conséquences peuvent être très longues, voir permanentes.

后果持续可能会非常,甚至是永久性

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 持续时间 的法语例句

用户正在搜索


岸然, 岸然道貌, 岸砂, 岸上, 岸上灯塔, 岸滩, 岸涛, 岸外坝, 岸外坡, 岸湾,

相似单词


持续快速的, 持续两年的, 持续灭菌法, 持续牵引, 持续十年的, 持续时间, 持续态, 持续体, 持续体动词, 持续性剧痛,