法语助手
  • 关闭

排忧解难

添加到生词本

páiyōu-jiěnàn
débarrasser qn de ses soucis et l'aider à surmonter les difficultés ;
aider qn à se délivrer des soucis et à vaincre les difficultés ;
apporter ses consolations et ses soutiens à celui qui est dans le besoin

En écrivant ce3 livre,on a voulu aider le lecteur à résoudre certaines difficultés.

笔者写这本书旨在帮助读者排忧解难

La société a de fortes, des talents professionnels au niveau suivant pour résoudre les problèmes.

公司拥有强大实力,专业的人才额下排忧解难

Les besoins et la situation des jeunes femmes méritent une attention particulière.

面向年轻妇女,排忧解难,是值得特别注意的工作。

À présent, la croissance économique mondiale se ralentit.

当前世界经济增长放慢,发达国家应帮助发展中国家的排忧解难

Je pense que les clients de l'entreprise de principes, la première fois pour vous permettre de résoudre les problèmes.

我公司本着客户着想的原则,在第一时间排忧解难

Et de professionnels hautement qualifiés et de connaissances techniques pour résoudre les problèmes pour les clients en temps opportun.

并以精湛的专业技术知识用户及时排忧解难

Business objectif: la qualité, de temps à gagner la confiance des clients, les clients à résoudre des problèmes.

质、时间取信于客户,客户排忧解难

Il est important de passer dans chaque maison, de voir chaque famille, d'apporter secours et conseil aux citoyens ordinaires.

应该挨家挨户地进行走访,百姓排忧解难,出谋划策。

Sainsbury a un haut niveau de qualité et force de vente de bonne foi et dans un utilisateur du service après-vente du système à résoudre les problèmes.

盛博公司拥有一支高素质的销售队伍和一个诚心诚意用户排忧解难的售后服务体系。

Le développement de l'infrastructure matérielle joue un rôle important dans la croissance économique et constitue le moyen le plus important de lutter contre la pauvreté et d'alléger les difficultés et souffrances de la population.

此外,这种有形的基础设施还寨的经济发挥了重要作用,是经济增长的发动机,是减贫、排忧解难的最有效手段。

À cet égard, l'oratrice rend un hommage particulier aux pays africains frères du Libéria, le Nigéria et les autres pays membres de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), qui sont venus secourir le pays.

在这方面,说特别感谢利比里亚的非洲兄弟即尼日里亚和西非国家经济委员会其他成员国利比里亚排忧解难

Les familles doivent avoir accès à une personne ou à un bureau à même de répondre à leurs problèmes, et à leurs préoccupations, et d'intervenir en leur nom sur des questions d'une portée sociale, culturelle ou politique plus générale.

家庭成员应能够联系到能排忧解难、能在较大的社会、文化和政治事务上代表他的人员或部门。

Nous nous engageons à garantir le respect du principe de la protection des réfugiés et à assumer la responsabilité qui nous incombe de résoudre le problème des réfugiés, notamment en soutenant l'action menée pour éliminer les causes de leur exil, afin de permettre un retour durable et en toute sécurité de ces populations.

决心维护有关保护难民的原则,履行我难民排忧解难的职责,包括支持消除难民出走的原因做出努力,让难民安全持久地回返。

Les équipes de directeurs régionaux, devenues désormais un élément clef du cadre de gouvernance et de responsabilités du GNUD, ont quatre fonctions essentielles : a) apporter un appui technique aux coordonnateurs résidents et aux équipes de pays des Nations Unies; b) garantir la qualité de l'appui au Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement (PNUAD) et aux programmes de l'initiative Unis dans l'action; c) gérer les résultats des coordonnateurs résidents et des équipes de pays; d) aider les équipes de pays confrontées à des difficultés.

各区域主任小组已成发展集团治理和责任制的一个关键组成部分,履行四项重大职能:(a) 向驻地协调员和国家工作队提供技术支助;(b) 向联发援框架和一体方案提供质量支助保障;(c) 驻地协调员和国家工作队进行业绩管理;(d) 帮助国家工作队排忧解难

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 排忧解难 的法语例句

用户正在搜索


butyroïne, butyrolactame, butyromètre, butyrone, butyronitrile, butyrophénone, butyroscope, butyrosperme, butyryl, buvable,

相似单词


排盐利尿的, 排演, 排椅, 排印, 排忧, 排忧解难, 排犹主义, 排雨水管, 排在队伍的后头, 排渣泵,
páiyōu-jiěnàn
débarrasser qn de ses soucis et l'aider à surmonter les difficultés ;
aider qn à se délivrer des soucis et à vaincre les difficultés ;
apporter ses consolations et ses soutiens à celui qui est dans le besoin

En écrivant ce3 livre,on a voulu aider le lecteur à résoudre certaines difficultés.

笔者写这本书旨在帮助读者忧解难

La société a de fortes, des talents professionnels au niveau suivant pour résoudre les problèmes.

公司拥有强大实力,专业的人才额下忧解难

Les besoins et la situation des jeunes femmes méritent une attention particulière.

面向年轻妇女,她们忧解难,是值得特别注意的工作。

À présent, la croissance économique mondiale se ralentit.

当前世界经济增长放慢,发达国家应帮助发展中国家的忧解难

Je pense que les clients de l'entreprise de principes, la première fois pour vous permettre de résoudre les problèmes.

我公司本着着想的原则,在第一时间忧解难

Et de professionnels hautement qualifiés et de connaissances techniques pour résoudre les problèmes pour les clients en temps opportun.

并以精湛的专业技术及时忧解难

Business objectif: la qualité, de temps à gagner la confiance des clients, les clients à résoudre des problèmes.

质、时间取信于忧解难

Il est important de passer dans chaque maison, de voir chaque famille, d'apporter secours et conseil aux citoyens ordinaires.

应该挨家挨地进行走访,百姓忧解难,出谋划策。

Sainsbury a un haut niveau de qualité et force de vente de bonne foi et dans un utilisateur du service après-vente du système à résoudre les problèmes.

盛博公司拥有一支高素质的销售队伍和一个诚心诚意忧解难的售后服务体系。

Le développement de l'infrastructure matérielle joue un rôle important dans la croissance économique et constitue le moyen le plus important de lutter contre la pauvreté et d'alléger les difficultés et souffrances de la population.

此外,这种有形的基础设施还对柬埔寨的经济发挥了重要作用,是经济增长的发动机,是减贫、忧解难的最有效手段。

À cet égard, l'oratrice rend un hommage particulier aux pays africains frères du Libéria, le Nigéria et les autres pays membres de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), qui sont venus secourir le pays.

在这方面,她说特别感谢利比里亚的非洲兄弟即尼日里亚和西非国家经济委员会其他成员国利比里亚忧解难

Les familles doivent avoir accès à une personne ou à un bureau à même de répondre à leurs problèmes, et à leurs préoccupations, et d'intervenir en leur nom sur des questions d'une portée sociale, culturelle ou politique plus générale.

家庭成员应能够联系到能他们忧解难、能在较大的社会、文化和政治事务上代表他们的人员或部门。

Nous nous engageons à garantir le respect du principe de la protection des réfugiés et à assumer la responsabilité qui nous incombe de résoudre le problème des réfugiés, notamment en soutenant l'action menée pour éliminer les causes de leur exil, afin de permettre un retour durable et en toute sécurité de ces populations.

我们决心维护有关保护难民的原则,履行我们难民忧解难的职责,包括支持消除难民出走的原因做出努力,让难民安全持久地回返。

Les équipes de directeurs régionaux, devenues désormais un élément clef du cadre de gouvernance et de responsabilités du GNUD, ont quatre fonctions essentielles : a) apporter un appui technique aux coordonnateurs résidents et aux équipes de pays des Nations Unies; b) garantir la qualité de l'appui au Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement (PNUAD) et aux programmes de l'initiative Unis dans l'action; c) gérer les résultats des coordonnateurs résidents et des équipes de pays; d) aider les équipes de pays confrontées à des difficultés.

各区域主任小组已成发展集团治理和责任制的一个关键组成部分,履行四项重大职能:(a) 向驻地协调员和国家工作队提供技术支助;(b) 向联发援框架和一体方案提供质量支助保障;(c) 对驻地协调员和国家工作队进行业绩管理;(d) 帮助国家工作队忧解难

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 排忧解难 的法语例句

用户正在搜索


Buxus, Buzot, buzzer, by, bydgoszcz, bye-bye, byérite, by-pass, bypogène, Byrrhidae,

相似单词


排盐利尿的, 排演, 排椅, 排印, 排忧, 排忧解难, 排犹主义, 排雨水管, 排在队伍的后头, 排渣泵,
páiyōu-jiěnàn
débarrasser qn de ses soucis et l'aider à surmonter les difficultés ;
aider qn à se délivrer des soucis et à vaincre les difficultés ;
apporter ses consolations et ses soutiens à celui qui est dans le besoin

En écrivant ce3 livre,on a voulu aider le lecteur à résoudre certaines difficultés.

笔者写这本书旨在帮助读者排忧解难

La société a de fortes, des talents professionnels au niveau suivant pour résoudre les problèmes.

公司拥有强大实力,专业的人才为额下排忧解难

Les besoins et la situation des jeunes femmes méritent une attention particulière.

面向年轻妇女,为她们排忧解难,是值得特别注意的工作。

À présent, la croissance économique mondiale se ralentit.

当前世界经济增长放慢,发达国家应帮助发展中国家的排忧解难

Je pense que les clients de l'entreprise de principes, la première fois pour vous permettre de résoudre les problèmes.

我公司本着为客户着想的原则,在第一时间为您排忧解难

Et de professionnels hautement qualifiés et de connaissances techniques pour résoudre les problèmes pour les clients en temps opportun.

并以精湛的专业技术知识为用户及时排忧解难

Business objectif: la qualité, de temps à gagner la confiance des clients, les clients à résoudre des problèmes.

质、时间取信于客户,为客户排忧解难

Il est important de passer dans chaque maison, de voir chaque famille, d'apporter secours et conseil aux citoyens ordinaires.

应该挨家挨户地进行走访,为百姓排忧解难,出谋划策。

Sainsbury a un haut niveau de qualité et force de vente de bonne foi et dans un utilisateur du service après-vente du système à résoudre les problèmes.

盛博公司拥有一支高素质的销售队伍和一个诚心诚意为用户排忧解难的售后服务体系。

Le développement de l'infrastructure matérielle joue un rôle important dans la croissance économique et constitue le moyen le plus important de lutter contre la pauvreté et d'alléger les difficultés et souffrances de la population.

此外,这种有形的基础设施还对柬埔寨的经济发挥了重要作用,是经济增长的发动机,是减贫、排忧解难的最有效手段。

À cet égard, l'oratrice rend un hommage particulier aux pays africains frères du Libéria, le Nigéria et les autres pays membres de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), qui sont venus secourir le pays.

在这方面,她说特别感谢利比里亚的弟即尼日里亚和西国家经济委员会其他成员国为利比里亚排忧解难

Les familles doivent avoir accès à une personne ou à un bureau à même de répondre à leurs problèmes, et à leurs préoccupations, et d'intervenir en leur nom sur des questions d'une portée sociale, culturelle ou politique plus générale.

家庭成员应能够联系到能为他们排忧解难、能在较大的社会、文化和政治事务上代表他们的人员或部门。

Nous nous engageons à garantir le respect du principe de la protection des réfugiés et à assumer la responsabilité qui nous incombe de résoudre le problème des réfugiés, notamment en soutenant l'action menée pour éliminer les causes de leur exil, afin de permettre un retour durable et en toute sécurité de ces populations.

我们决心维护有关保护难民的原则,履行我们为难民排忧解难的职责,包括支持为消除难民出走的原因做出努力,让难民安全持久地回返。

Les équipes de directeurs régionaux, devenues désormais un élément clef du cadre de gouvernance et de responsabilités du GNUD, ont quatre fonctions essentielles : a) apporter un appui technique aux coordonnateurs résidents et aux équipes de pays des Nations Unies; b) garantir la qualité de l'appui au Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement (PNUAD) et aux programmes de l'initiative Unis dans l'action; c) gérer les résultats des coordonnateurs résidents et des équipes de pays; d) aider les équipes de pays confrontées à des difficultés.

各区域主任小组已成为发展集团治理和责任制的一个关键组成部分,履行四项重大职能:(a) 向驻地协调员和国家工作队提供技术支助;(b) 向联发援框架和一体方案提供质量支助保障;(c) 对驻地协调员和国家工作队进行业绩管理;(d) 帮助国家工作队排忧解难

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 排忧解难 的法语例句

用户正在搜索


byte, Bythrotrephes, bytom, bytownite, bytownitite, bytownorthite, byzantin, byzantine, B股, c,

相似单词


排盐利尿的, 排演, 排椅, 排印, 排忧, 排忧解难, 排犹主义, 排雨水管, 排在队伍的后头, 排渣泵,
páiyōu-jiěnàn
débarrasser qn de ses soucis et l'aider à surmonter les difficultés ;
aider qn à se délivrer des soucis et à vaincre les difficultés ;
apporter ses consolations et ses soutiens à celui qui est dans le besoin

En écrivant ce3 livre,on a voulu aider le lecteur à résoudre certaines difficultés.

笔者写这本书旨在帮助读者排忧解难

La société a de fortes, des talents professionnels au niveau suivant pour résoudre les problèmes.

公司拥有强大实力,专业的人才为额下排忧解难

Les besoins et la situation des jeunes femmes méritent une attention particulière.

面向年轻妇女,为她们排忧解难,是值得特别注意的

À présent, la croissance économique mondiale se ralentit.

前世界经济增长放慢,发达国家应帮助发展中国家的排忧解难

Je pense que les clients de l'entreprise de principes, la première fois pour vous permettre de résoudre les problèmes.

我公司本着为客户着想的原则,在第一时间为您排忧解难

Et de professionnels hautement qualifiés et de connaissances techniques pour résoudre les problèmes pour les clients en temps opportun.

并以精湛的专业技术知识为用户及时排忧解难

Business objectif: la qualité, de temps à gagner la confiance des clients, les clients à résoudre des problèmes.

质、时间取信于客户,为客户排忧解难

Il est important de passer dans chaque maison, de voir chaque famille, d'apporter secours et conseil aux citoyens ordinaires.

应该挨家挨户地进行走访,为百姓排忧解难,出谋划策。

Sainsbury a un haut niveau de qualité et force de vente de bonne foi et dans un utilisateur du service après-vente du système à résoudre les problèmes.

盛博公司拥有一支高素质的销售队伍和一个诚心诚意为用户排忧解难的售后服

Le développement de l'infrastructure matérielle joue un rôle important dans la croissance économique et constitue le moyen le plus important de lutter contre la pauvreté et d'alléger les difficultés et souffrances de la population.

此外,这种有形的基础设施还对柬埔寨的经济发挥了重要用,是经济增长的发动机,是减贫、排忧解难的最有效手段。

À cet égard, l'oratrice rend un hommage particulier aux pays africains frères du Libéria, le Nigéria et les autres pays membres de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), qui sont venus secourir le pays.

在这方面,她说特别感谢利比里亚的非洲兄弟即尼日里亚和西非国家经济委员会其他成员国为利比里亚排忧解难

Les familles doivent avoir accès à une personne ou à un bureau à même de répondre à leurs problèmes, et à leurs préoccupations, et d'intervenir en leur nom sur des questions d'une portée sociale, culturelle ou politique plus générale.

家庭成员应能够联到能为他们排忧解难、能在较大的社会、文化和政治事上代表他们的人员或部门。

Nous nous engageons à garantir le respect du principe de la protection des réfugiés et à assumer la responsabilité qui nous incombe de résoudre le problème des réfugiés, notamment en soutenant l'action menée pour éliminer les causes de leur exil, afin de permettre un retour durable et en toute sécurité de ces populations.

我们决心维护有关保护难民的原则,履行我们为难民排忧解难的职责,包括支持为消除难民出走的原因做出努力,让难民安全持久地回返。

Les équipes de directeurs régionaux, devenues désormais un élément clef du cadre de gouvernance et de responsabilités du GNUD, ont quatre fonctions essentielles : a) apporter un appui technique aux coordonnateurs résidents et aux équipes de pays des Nations Unies; b) garantir la qualité de l'appui au Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement (PNUAD) et aux programmes de l'initiative Unis dans l'action; c) gérer les résultats des coordonnateurs résidents et des équipes de pays; d) aider les équipes de pays confrontées à des difficultés.

各区域主任小组已成为发展集团治理和责任制的一个关键组成部分,履行四项重大职能:(a) 向驻地协调员和国家队提供技术支助;(b) 向联发援框架和一方案提供质量支助保障;(c) 对驻地协调员和国家队进行业绩管理;(d) 帮助国家排忧解难

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 排忧解难 的法语例句

用户正在搜索


c.a.p.e.s., c.a.p.e.t., c.a.s., c.a.t., c.b., c.c.p., c.d.i., C.E.E., c.e.p., c.e.r.n.,

相似单词


排盐利尿的, 排演, 排椅, 排印, 排忧, 排忧解难, 排犹主义, 排雨水管, 排在队伍的后头, 排渣泵,
páiyōu-jiěnàn
débarrasser qn de ses soucis et l'aider à surmonter les difficultés ;
aider qn à se délivrer des soucis et à vaincre les difficultés ;
apporter ses consolations et ses soutiens à celui qui est dans le besoin

En écrivant ce3 livre,on a voulu aider le lecteur à résoudre certaines difficultés.

笔者写这在帮助读者排忧解难

La société a de fortes, des talents professionnels au niveau suivant pour résoudre les problèmes.

公司拥有强大实力,专业的人才为额下排忧解难

Les besoins et la situation des jeunes femmes méritent une attention particulière.

向年轻妇女,为排忧解难,是值得特别注意的工作。

À présent, la croissance économique mondiale se ralentit.

当前世界经济增长放慢,发达国家应帮助发展中国家的排忧解难

Je pense que les clients de l'entreprise de principes, la première fois pour vous permettre de résoudre les problèmes.

我公司着为客户着想的原则,在第一时间为您排忧解难

Et de professionnels hautement qualifiés et de connaissances techniques pour résoudre les problèmes pour les clients en temps opportun.

并以精湛的专业技术知识为用户及时排忧解难

Business objectif: la qualité, de temps à gagner la confiance des clients, les clients à résoudre des problèmes.

质、时间取信于客户,为客户排忧解难

Il est important de passer dans chaque maison, de voir chaque famille, d'apporter secours et conseil aux citoyens ordinaires.

应该挨家挨户地进行走访,为百姓排忧解难,出谋划策。

Sainsbury a un haut niveau de qualité et force de vente de bonne foi et dans un utilisateur du service après-vente du système à résoudre les problèmes.

盛博公司拥有一支高素质的销售队伍和一个诚心诚意为用户排忧解难的售后服务体系。

Le développement de l'infrastructure matérielle joue un rôle important dans la croissance économique et constitue le moyen le plus important de lutter contre la pauvreté et d'alléger les difficultés et souffrances de la population.

此外,这种有形的基础设施还对柬埔寨的经济发挥了重要作用,是经济增长的发动机,是减贫、排忧解难的最有效手段。

À cet égard, l'oratrice rend un hommage particulier aux pays africains frères du Libéria, le Nigéria et les autres pays membres de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), qui sont venus secourir le pays.

在这,说特别感谢利比里亚的非洲兄弟即尼日里亚和西非国家经济委员会其他成员国为利比里亚排忧解难

Les familles doivent avoir accès à une personne ou à un bureau à même de répondre à leurs problèmes, et à leurs préoccupations, et d'intervenir en leur nom sur des questions d'une portée sociale, culturelle ou politique plus générale.

家庭成员应能够联系到能为他们排忧解难、能在较大的社会、文化和政治事务上代表他们的人员或部门。

Nous nous engageons à garantir le respect du principe de la protection des réfugiés et à assumer la responsabilité qui nous incombe de résoudre le problème des réfugiés, notamment en soutenant l'action menée pour éliminer les causes de leur exil, afin de permettre un retour durable et en toute sécurité de ces populations.

我们决心维护有关保护难民的原则,履行我们为难民排忧解难的职责,包括支持为消除难民出走的原因做出努力,让难民安全持久地回返。

Les équipes de directeurs régionaux, devenues désormais un élément clef du cadre de gouvernance et de responsabilités du GNUD, ont quatre fonctions essentielles : a) apporter un appui technique aux coordonnateurs résidents et aux équipes de pays des Nations Unies; b) garantir la qualité de l'appui au Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement (PNUAD) et aux programmes de l'initiative Unis dans l'action; c) gérer les résultats des coordonnateurs résidents et des équipes de pays; d) aider les équipes de pays confrontées à des difficultés.

各区域主任小组已成为发展集团治理和责任制的一个关键组成部分,履行四项重大职能:(a) 向驻地协调员和国家工作队提供技术支助;(b) 向联发援框架和一体案提供质量支助保障;(c) 对驻地协调员和国家工作队进行业绩管理;(d) 帮助国家工作队排忧解难

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 排忧解难 的法语例句

用户正在搜索


C.I.F., C.I.O., c.n.e.s., c.n.i.t., c.n.r.s, c.o.d., c.q.f.d., c.r.s., c.s.g., c.v.,

相似单词


排盐利尿的, 排演, 排椅, 排印, 排忧, 排忧解难, 排犹主义, 排雨水管, 排在队伍的后头, 排渣泵,
páiyōu-jiěnàn
débarrasser qn de ses soucis et l'aider à surmonter les difficultés ;
aider qn à se délivrer des soucis et à vaincre les difficultés ;
apporter ses consolations et ses soutiens à celui qui est dans le besoin

En écrivant ce3 livre,on a voulu aider le lecteur à résoudre certaines difficultés.

笔者写这本书旨在帮助读者排忧解难

La société a de fortes, des talents professionnels au niveau suivant pour résoudre les problèmes.

公司拥有强大实力,专业的人才为额下排忧解难

Les besoins et la situation des jeunes femmes méritent une attention particulière.

妇女,为她们排忧解难,是值得特别注意的工作。

À présent, la croissance économique mondiale se ralentit.

当前世界增长放慢,达国家应帮助展中国家的排忧解难

Je pense que les clients de l'entreprise de principes, la première fois pour vous permettre de résoudre les problèmes.

我公司本着为客户着想的原则,在第一时间为您排忧解难

Et de professionnels hautement qualifiés et de connaissances techniques pour résoudre les problèmes pour les clients en temps opportun.

并以精湛的专业技术知识为用户及时排忧解难

Business objectif: la qualité, de temps à gagner la confiance des clients, les clients à résoudre des problèmes.

质、时间取信于客户,为客户排忧解难

Il est important de passer dans chaque maison, de voir chaque famille, d'apporter secours et conseil aux citoyens ordinaires.

应该挨家挨户地进行走访,为百姓排忧解难,出谋划策。

Sainsbury a un haut niveau de qualité et force de vente de bonne foi et dans un utilisateur du service après-vente du système à résoudre les problèmes.

盛博公司拥有一支高素质的销售队伍和一个诚心诚意为用户排忧解难的售后服务体系。

Le développement de l'infrastructure matérielle joue un rôle important dans la croissance économique et constitue le moyen le plus important de lutter contre la pauvreté et d'alléger les difficultés et souffrances de la population.

此外,这种有形的基础设施还对柬埔寨的挥了重要作用,是增长的动机,是减贫、排忧解难的最有效手段。

À cet égard, l'oratrice rend un hommage particulier aux pays africains frères du Libéria, le Nigéria et les autres pays membres de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), qui sont venus secourir le pays.

在这方面,她说特别感谢利比里亚的非洲兄弟即尼日里亚和西非国家委员会其他成员国为利比里亚排忧解难

Les familles doivent avoir accès à une personne ou à un bureau à même de répondre à leurs problèmes, et à leurs préoccupations, et d'intervenir en leur nom sur des questions d'une portée sociale, culturelle ou politique plus générale.

家庭成员应能够联系到能为他们排忧解难、能在较大的社会、文化和政治事务上代表他们的人员或部门。

Nous nous engageons à garantir le respect du principe de la protection des réfugiés et à assumer la responsabilité qui nous incombe de résoudre le problème des réfugiés, notamment en soutenant l'action menée pour éliminer les causes de leur exil, afin de permettre un retour durable et en toute sécurité de ces populations.

我们决心维护有关保护难民的原则,履行我们为难民排忧解难的职责,包括支持为消除难民出走的原因做出努力,让难民安全持久地回返。

Les équipes de directeurs régionaux, devenues désormais un élément clef du cadre de gouvernance et de responsabilités du GNUD, ont quatre fonctions essentielles : a) apporter un appui technique aux coordonnateurs résidents et aux équipes de pays des Nations Unies; b) garantir la qualité de l'appui au Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement (PNUAD) et aux programmes de l'initiative Unis dans l'action; c) gérer les résultats des coordonnateurs résidents et des équipes de pays; d) aider les équipes de pays confrontées à des difficultés.

各区域主任小组已成为展集团治理和责任制的一个关键组成部分,履行四项重大职能:(a) 驻地协调员和国家工作队提供技术支助;(b) 援框架和一体方案提供质量支助保障;(c) 对驻地协调员和国家工作队进行业绩管理;(d) 帮助国家工作队排忧解难

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 排忧解难 的法语例句

用户正在搜索


cabane, cabaner, Cabanis, cabanon, cabaret, cabaretier, cabas, cabasite, cabasset, Cabassous,

相似单词


排盐利尿的, 排演, 排椅, 排印, 排忧, 排忧解难, 排犹主义, 排雨水管, 排在队伍的后头, 排渣泵,
páiyōu-jiěnàn
débarrasser qn de ses soucis et l'aider à surmonter les difficultés ;
aider qn à se délivrer des soucis et à vaincre les difficultés ;
apporter ses consolations et ses soutiens à celui qui est dans le besoin

En écrivant ce3 livre,on a voulu aider le lecteur à résoudre certaines difficultés.

笔者写这本书旨帮助读者

La société a de fortes, des talents professionnels au niveau suivant pour résoudre les problèmes.

公司拥有强大实力,专业的人才为额下

Les besoins et la situation des jeunes femmes méritent une attention particulière.

面向年轻妇女,为她们,是值得特别注意的工作。

À présent, la croissance économique mondiale se ralentit.

当前世界经济增长放慢,发达国家应帮助发展中国家的

Je pense que les clients de l'entreprise de principes, la première fois pour vous permettre de résoudre les problèmes.

我公司本着为客户着想的原一时间为您

Et de professionnels hautement qualifiés et de connaissances techniques pour résoudre les problèmes pour les clients en temps opportun.

并以精湛的专业技术知识为用户及时

Business objectif: la qualité, de temps à gagner la confiance des clients, les clients à résoudre des problèmes.

质、时间取信于客户,为客户

Il est important de passer dans chaque maison, de voir chaque famille, d'apporter secours et conseil aux citoyens ordinaires.

应该挨家挨户地进行走访,为百姓,出谋划策。

Sainsbury a un haut niveau de qualité et force de vente de bonne foi et dans un utilisateur du service après-vente du système à résoudre les problèmes.

盛博公司拥有一支高素质的销售队伍和一个诚心诚意为用户的售后服务体系。

Le développement de l'infrastructure matérielle joue un rôle important dans la croissance économique et constitue le moyen le plus important de lutter contre la pauvreté et d'alléger les difficultés et souffrances de la population.

此外,这种有形的基础设施还对柬埔寨的经济发挥了重要作用,是经济增长的发动机,是减贫、的最有效手段。

À cet égard, l'oratrice rend un hommage particulier aux pays africains frères du Libéria, le Nigéria et les autres pays membres de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), qui sont venus secourir le pays.

这方面,她说特别感谢利比里亚的非洲兄弟即尼日里亚和西非国家经济委员会其他成员国为利比里亚

Les familles doivent avoir accès à une personne ou à un bureau à même de répondre à leurs problèmes, et à leurs préoccupations, et d'intervenir en leur nom sur des questions d'une portée sociale, culturelle ou politique plus générale.

家庭成员应能够联系到能为他们、能较大的社会、文化和政治事务上代表他们的人员或部门。

Nous nous engageons à garantir le respect du principe de la protection des réfugiés et à assumer la responsabilité qui nous incombe de résoudre le problème des réfugiés, notamment en soutenant l'action menée pour éliminer les causes de leur exil, afin de permettre un retour durable et en toute sécurité de ces populations.

我们决心维护有关保护民的原,履行我们为的职责,包括支持为消除民出走的原因做出努力,让民安全持久地回返。

Les équipes de directeurs régionaux, devenues désormais un élément clef du cadre de gouvernance et de responsabilités du GNUD, ont quatre fonctions essentielles : a) apporter un appui technique aux coordonnateurs résidents et aux équipes de pays des Nations Unies; b) garantir la qualité de l'appui au Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement (PNUAD) et aux programmes de l'initiative Unis dans l'action; c) gérer les résultats des coordonnateurs résidents et des équipes de pays; d) aider les équipes de pays confrontées à des difficultés.

各区域主任小组已成为发展集团治理和责任制的一个关键组成部分,履行四项重大职能:(a) 向驻地协调员和国家工作队提供技术支助;(b) 向联发援框架和一体方案提供质量支助保障;(c) 对驻地协调员和国家工作队进行业绩管理;(d) 帮助国家工作队

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 排忧解难 的法语例句

用户正在搜索


cacothéline, cacothymie, cacoxène, cactacée, cactacées, cactées, cactier, cactine, cactinomycine, cactonite,

相似单词


排盐利尿的, 排演, 排椅, 排印, 排忧, 排忧解难, 排犹主义, 排雨水管, 排在队伍的后头, 排渣泵,
páiyōu-jiěnàn
débarrasser qn de ses soucis et l'aider à surmonter les difficultés ;
aider qn à se délivrer des soucis et à vaincre les difficultés ;
apporter ses consolations et ses soutiens à celui qui est dans le besoin

En écrivant ce3 livre,on a voulu aider le lecteur à résoudre certaines difficultés.

笔者写这本书旨在帮助读者排忧解难

La société a de fortes, des talents professionnels au niveau suivant pour résoudre les problèmes.

拥有强大实力,专业的人才额下排忧解难

Les besoins et la situation des jeunes femmes méritent une attention particulière.

面向年轻妇女,她们排忧解难,是值得特别注意的工作。

À présent, la croissance économique mondiale se ralentit.

当前世界经济增长放慢,发达国家应帮助发展中国家的排忧解难

Je pense que les clients de l'entreprise de principes, la première fois pour vous permettre de résoudre les problèmes.

想的原则,在第一时间排忧解难

Et de professionnels hautement qualifiés et de connaissances techniques pour résoudre les problèmes pour les clients en temps opportun.

并以精湛的专业技术知识用户及时排忧解难

Business objectif: la qualité, de temps à gagner la confiance des clients, les clients à résoudre des problèmes.

质、时间取信于户,排忧解难

Il est important de passer dans chaque maison, de voir chaque famille, d'apporter secours et conseil aux citoyens ordinaires.

应该挨家挨户地进行走访,百姓排忧解难,出谋划策。

Sainsbury a un haut niveau de qualité et force de vente de bonne foi et dans un utilisateur du service après-vente du système à résoudre les problèmes.

拥有一支高素质的销售队伍和一个诚心诚意用户排忧解难的售后服务体系。

Le développement de l'infrastructure matérielle joue un rôle important dans la croissance économique et constitue le moyen le plus important de lutter contre la pauvreté et d'alléger les difficultés et souffrances de la population.

此外,这种有形的基础设施还对柬埔寨的经济发挥了重要作用,是经济增长的发动机,是减贫、排忧解难的最有效手段。

À cet égard, l'oratrice rend un hommage particulier aux pays africains frères du Libéria, le Nigéria et les autres pays membres de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), qui sont venus secourir le pays.

在这方面,她说特别感谢利比里亚的非洲兄弟即尼日里亚和西非国家经济委员会其他成员国利比里亚排忧解难

Les familles doivent avoir accès à une personne ou à un bureau à même de répondre à leurs problèmes, et à leurs préoccupations, et d'intervenir en leur nom sur des questions d'une portée sociale, culturelle ou politique plus générale.

家庭成员应能够联系到能他们排忧解难、能在较大的社会、文化和政治事务上代表他们的人员或部门。

Nous nous engageons à garantir le respect du principe de la protection des réfugiés et à assumer la responsabilité qui nous incombe de résoudre le problème des réfugiés, notamment en soutenant l'action menée pour éliminer les causes de leur exil, afin de permettre un retour durable et en toute sécurité de ces populations.

我们决心维护有关保护难民的原则,履行我们难民排忧解难的职责,包括支持消除难民出走的原因做出努力,让难民安全持久地回返。

Les équipes de directeurs régionaux, devenues désormais un élément clef du cadre de gouvernance et de responsabilités du GNUD, ont quatre fonctions essentielles : a) apporter un appui technique aux coordonnateurs résidents et aux équipes de pays des Nations Unies; b) garantir la qualité de l'appui au Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement (PNUAD) et aux programmes de l'initiative Unis dans l'action; c) gérer les résultats des coordonnateurs résidents et des équipes de pays; d) aider les équipes de pays confrontées à des difficultés.

各区域主任小组已成发展集团治理和责任制的一个关键组成部分,履行四项重大职能:(a) 向驻地协调员和国家工作队提供技术支助;(b) 向联发援框架和一体方案提供质量支助保障;(c) 对驻地协调员和国家工作队进行业绩管理;(d) 帮助国家工作队排忧解难

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 排忧解难 的法语例句

用户正在搜索


cadavérine, cadavérique, cadavre, caddie, caddies, caddy, cade, cadeau, cadenas, cadenasser,

相似单词


排盐利尿的, 排演, 排椅, 排印, 排忧, 排忧解难, 排犹主义, 排雨水管, 排在队伍的后头, 排渣泵,
páiyōu-jiěnàn
débarrasser qn de ses soucis et l'aider à surmonter les difficultés ;
aider qn à se délivrer des soucis et à vaincre les difficultés ;
apporter ses consolations et ses soutiens à celui qui est dans le besoin

En écrivant ce3 livre,on a voulu aider le lecteur à résoudre certaines difficultés.

笔者写这在帮助读者排忧解难

La société a de fortes, des talents professionnels au niveau suivant pour résoudre les problèmes.

公司拥有强大实力,专业的人才为额下排忧解难

Les besoins et la situation des jeunes femmes méritent une attention particulière.

向年轻妇女,为排忧解难,是值得特别注意的工作。

À présent, la croissance économique mondiale se ralentit.

当前世界经济增长放慢,发达国家应帮助发展中国家的排忧解难

Je pense que les clients de l'entreprise de principes, la première fois pour vous permettre de résoudre les problèmes.

我公司着为客户着想的原则,在第一时间为您排忧解难

Et de professionnels hautement qualifiés et de connaissances techniques pour résoudre les problèmes pour les clients en temps opportun.

并以精湛的专业技术知识为用户及时排忧解难

Business objectif: la qualité, de temps à gagner la confiance des clients, les clients à résoudre des problèmes.

质、时间取信于客户,为客户排忧解难

Il est important de passer dans chaque maison, de voir chaque famille, d'apporter secours et conseil aux citoyens ordinaires.

应该挨家挨户地进行走访,为百姓排忧解难,出谋划策。

Sainsbury a un haut niveau de qualité et force de vente de bonne foi et dans un utilisateur du service après-vente du système à résoudre les problèmes.

盛博公司拥有一支高素质的销售队伍和一个诚心诚意为用户排忧解难的售后服务体系。

Le développement de l'infrastructure matérielle joue un rôle important dans la croissance économique et constitue le moyen le plus important de lutter contre la pauvreté et d'alléger les difficultés et souffrances de la population.

此外,这种有形的基础设施还对柬埔寨的经济发挥了重要作用,是经济增长的发动机,是减贫、排忧解难的最有效手段。

À cet égard, l'oratrice rend un hommage particulier aux pays africains frères du Libéria, le Nigéria et les autres pays membres de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), qui sont venus secourir le pays.

在这,说特别感谢利比里亚的非洲兄弟即尼日里亚和西非国家经济委员会其他成员国为利比里亚排忧解难

Les familles doivent avoir accès à une personne ou à un bureau à même de répondre à leurs problèmes, et à leurs préoccupations, et d'intervenir en leur nom sur des questions d'une portée sociale, culturelle ou politique plus générale.

家庭成员应能够联系到能为他们排忧解难、能在较大的社会、文化和政治事务上代表他们的人员或部门。

Nous nous engageons à garantir le respect du principe de la protection des réfugiés et à assumer la responsabilité qui nous incombe de résoudre le problème des réfugiés, notamment en soutenant l'action menée pour éliminer les causes de leur exil, afin de permettre un retour durable et en toute sécurité de ces populations.

我们决心维护有关保护难民的原则,履行我们为难民排忧解难的职责,包括支持为消除难民出走的原因做出努力,让难民安全持久地回返。

Les équipes de directeurs régionaux, devenues désormais un élément clef du cadre de gouvernance et de responsabilités du GNUD, ont quatre fonctions essentielles : a) apporter un appui technique aux coordonnateurs résidents et aux équipes de pays des Nations Unies; b) garantir la qualité de l'appui au Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement (PNUAD) et aux programmes de l'initiative Unis dans l'action; c) gérer les résultats des coordonnateurs résidents et des équipes de pays; d) aider les équipes de pays confrontées à des difficultés.

各区域主任小组已成为发展集团治理和责任制的一个关键组成部分,履行四项重大职能:(a) 向驻地协调员和国家工作队提供技术支助;(b) 向联发援框架和一体案提供质量支助保障;(c) 对驻地协调员和国家工作队进行业绩管理;(d) 帮助国家工作队排忧解难

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 排忧解难 的法语例句

用户正在搜索


caféidine, cafeier, caféier, caféière, cafeine, caféine, caféique, caféisme, caféone, café-restaurant,

相似单词


排盐利尿的, 排演, 排椅, 排印, 排忧, 排忧解难, 排犹主义, 排雨水管, 排在队伍的后头, 排渣泵,