Tous les contacts des cas enregistrés sont contrôlés.
对与编号患者接触过的所有人员进行了排查。
Tous les contacts des cas enregistrés sont contrôlés.
对与编号患者接触过的所有人员进行了排查。
La MINUL continue de mener des opérations de bouclage et de perquisition dans la ville et ses alentours.
联利特派团继续在城市及其外围地区开展设卡排查行动。
Le bureau de Nairobi est le centre de coordination nationale où les réfugiés font l'objet de contrôles avant d'être envoyés dans les camps de réfugiés.
内罗毕办事处是国家级的协调中心,难民在那里经过排查之后被送往难民营。
La Commission devrait selon nous s'intéresser en priorité aux mécanismes d'alerte rapide afin d'identifier les problèmes et les risques susceptibles d'apparaître dans les pays à l'examen.
我们认为,建设和平委员会的优先事项之一 当是侧重于预警机制,以排查议程上各国可能发生的挫折和风险。
当是侧重于预警机制,以排查议程上各国可能发生的挫折和风险。
Le Centre de compétence en matière de prostitution a examiné minutieusement 96 des 98 municipalités du Danemark pour y détecter l'existence éventuelle de salons de massage.
打击卖淫活动中心已经在丹麦98所城市中的96所城市进行了按摩店排查。
Il devrait en priorité examiner plus avant les obstacles actuels à l'engagement de la responsabilité, afin de déterminer l'ampleur exact du problème et le meilleur moyen de le régler.
还 当优先更深入地排查追究犯罪责任的现有障碍,以便确定问题牵涉的所有方面,并确定最佳处理方法。
当优先更深入地排查追究犯罪责任的现有障碍,以便确定问题牵涉的所有方面,并确定最佳处理方法。
Le titulaire remplirait les fonctions d'assistant informatique chargé de moderniser le parc matériel électronique et logiciel, d'intervenir en cas de problèmes techniques et d'assurer le suivi des applications conçues par le Service.
该员额将担任信息和系统助理,负责电子硬件和软件的升级、排查故障和监测该处开发的 用软件。
用软件。
Le Ministère de la santé a également lancé des campagnes de sensibilisation et d' éducation dans les organes d'information de masse et fait paraître des informations sur les possibilités de dépistage du cancer du col de l'utérus.
卫生部还在大众媒体上发起了提高认识和教育运动,传播关于获得宫颈癌排查方面的信息。
Des séminaires de formation ont été organisés à l'intention des juges, des procureurs de la République, des fonctionnaires de police et des agents des services de santé en ce qui concerne les processus d'investigation et de poursuites en justice.
为法官、检察官、警官和卫生部门官员组织了一些关于排查和提供建议工作的培

 会。
会。
Ce sont, notamment, les rapports sur les opérations suspectes et les entités qui y sont associées, les casiers judiciaires, les enquêtes en cours, les enquêtes sur les ménages, les antécédents professionnels, les registres des sociétés, le registre des faillites, le registre des mariages, les véhicules, les biens, les actions et les titres détenus.
这些情报包括可疑交易报告、与有关实体的联系、犯罪记录、关于目前调查的情报、家庭情况排查、就业记录、公司记录、破产和婚姻记录、拥有车辆、财产、股票和证券的情况。
Participent également de ce dispositif, la surveillance des milieux sensibles de nationaux et d'étrangers, le filtrage au niveau des plates-formes aéroportuaires, la tenue régulière des registres aux frontières, la mise en place d'une brigade opérationnelle chargée de la migration au niveau de l'aéroport international de Ouagadougou et une étude approfondie des dossiers de demandes de visas et titres de séjour.
这一安排还包括对国民和外国人的敏感人群实行监视,在航空港登机台进行排查,定期更新出入境登记簿,设立在瓦加杜古国际机场负责移民事务的行动队,以及深入 究签证和居留证申请文件等。
究签证和居留证申请文件等。
D'autre part, par l'intermédiaire de l'Agence hellénique pour le développement international, le Ministère des affaires étrangères a mis en œuvre un plan d'action couvrant notamment les questions d'investigation, d'identification, d'envoi vers des centres d'hébergement, de logement en général, d'aide psychologique et juridique, d'aide au rapatriement volontaire vers les pays d'origine, de formation des procureurs et des fonctionnaires de police, et, enfin, de traitement des causes profondes, dans les pays d'origine, de la traite d'êtres humains.
外交部通过希腊国际开发署实施了一项行动计划,这项计划包括,除其他外,排查、确定和提供住所、膳宿、社会心理和法律援助、帮助自愿返回来源国、培 检察官和警官以及一些地区性的主动行动,这些主动行动的目的是解决来源国中人口贩运的根源。
检察官和警官以及一些地区性的主动行动,这些主动行动的目的是解决来源国中人口贩运的根源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les contacts des cas enregistrés sont contrôlés.
对与编号患者接触过的所有人员 行了排
行了排 。
。
La MINUL continue de mener des opérations de bouclage et de perquisition dans la ville et ses alentours.
联利特派团继续在
 及其外围地区开展设卡排
及其外围地区开展设卡排 行动。
行动。
Le bureau de Nairobi est le centre de coordination nationale où les réfugiés font l'objet de contrôles avant d'être envoyés dans les camps de réfugiés.
内罗毕办事处是国家级的协调中心,难民在那里经过排 之后被送往难民营。
之后被送往难民营。
La Commission devrait selon nous s'intéresser en priorité aux mécanismes d'alerte rapide afin d'identifier les problèmes et les risques susceptibles d'apparaître dans les pays à l'examen.
我们认为,建设和平委员会的优先事项之一 当是侧重于预警机制,以排
当是侧重于预警机制,以排 议程上各国可能发生的挫折和风险。
议程上各国可能发生的挫折和风险。
Le Centre de compétence en matière de prostitution a examiné minutieusement 96 des 98 municipalités du Danemark pour y détecter l'existence éventuelle de salons de massage.
打击卖淫活动中心已经在丹麦98所
 中的96所
中的96所

 行了按摩店排
行了按摩店排 。
。
Il devrait en priorité examiner plus avant les obstacles actuels à l'engagement de la responsabilité, afin de déterminer l'ampleur exact du problème et le meilleur moyen de le régler.
还 当优先更深入地排
当优先更深入地排

 犯罪责任的现有障碍,以便确定问题牵涉的所有方面,并确定最佳处理方法。
犯罪责任的现有障碍,以便确定问题牵涉的所有方面,并确定最佳处理方法。
Le titulaire remplirait les fonctions d'assistant informatique chargé de moderniser le parc matériel électronique et logiciel, d'intervenir en cas de problèmes techniques et d'assurer le suivi des applications conçues par le Service.
该员额将担任信息和系统助理,负责电子硬件和软件的升级、排 故障和监测该处开发的
故障和监测该处开发的 用软件。
用软件。
Le Ministère de la santé a également lancé des campagnes de sensibilisation et d' éducation dans les organes d'information de masse et fait paraître des informations sur les possibilités de dépistage du cancer du col de l'utérus.
卫生部还在大众媒体上发起了提高认识和教育运动,传播关于获得宫颈癌排 方面的信息。
方面的信息。
Des séminaires de formation ont été organisés à l'intention des juges, des procureurs de la République, des fonctionnaires de police et des agents des services de santé en ce qui concerne les processus d'investigation et de poursuites en justice.
为法官、检察官、警官和卫生部门官员组织了一些关于排 和提供建议工作的培训研讨会。
和提供建议工作的培训研讨会。
Ce sont, notamment, les rapports sur les opérations suspectes et les entités qui y sont associées, les casiers judiciaires, les enquêtes en cours, les enquêtes sur les ménages, les antécédents professionnels, les registres des sociétés, le registre des faillites, le registre des mariages, les véhicules, les biens, les actions et les titres détenus.
这些情报包括可疑交易报告、与有关实体的联系、犯罪记录、关于目前调 的情报、家庭情况排
的情报、家庭情况排 、就业记录、公司记录、破产和婚姻记录、拥有车辆、财产、股票和证券的情况。
、就业记录、公司记录、破产和婚姻记录、拥有车辆、财产、股票和证券的情况。
Participent également de ce dispositif, la surveillance des milieux sensibles de nationaux et d'étrangers, le filtrage au niveau des plates-formes aéroportuaires, la tenue régulière des registres aux frontières, la mise en place d'une brigade opérationnelle chargée de la migration au niveau de l'aéroport international de Ouagadougou et une étude approfondie des dossiers de demandes de visas et titres de séjour.
这一安排还包括对国民和外国人的敏感人群实行监视,在航空港登机台 行排
行排 ,定期更新出入境登记簿,设立在瓦加杜古国际机场负责移民事务的行动队,以及深入研
,定期更新出入境登记簿,设立在瓦加杜古国际机场负责移民事务的行动队,以及深入研 签证和居留证申请文件等。
签证和居留证申请文件等。
D'autre part, par l'intermédiaire de l'Agence hellénique pour le développement international, le Ministère des affaires étrangères a mis en œuvre un plan d'action couvrant notamment les questions d'investigation, d'identification, d'envoi vers des centres d'hébergement, de logement en général, d'aide psychologique et juridique, d'aide au rapatriement volontaire vers les pays d'origine, de formation des procureurs et des fonctionnaires de police, et, enfin, de traitement des causes profondes, dans les pays d'origine, de la traite d'êtres humains.
外交部通过希腊国际开发署实施了一项行动计划,这项计划包括,除其他外,排 、确定和提供住所、膳宿、社会心理和法律援助、帮助自愿返回来源国、培训检察官和警官以及一些地区性的主动行动,这些主动行动的目的是解决来源国中人口贩运的根源。
、确定和提供住所、膳宿、社会心理和法律援助、帮助自愿返回来源国、培训检察官和警官以及一些地区性的主动行动,这些主动行动的目的是解决来源国中人口贩运的根源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les contacts des cas enregistrés sont contrôlés.
对与编号患者接触过的所有人员进行了
 。
。
La MINUL continue de mener des opérations de bouclage et de perquisition dans la ville et ses alentours.
联利特派团继续在城市及其外围地区开展设卡
 行动。
行动。
Le bureau de Nairobi est le centre de coordination nationale où les réfugiés font l'objet de contrôles avant d'être envoyés dans les camps de réfugiés.
内罗毕办事处是国家级的协调中心,难民在那里经过
 之后被送往难民营。
之后被送往难民营。
La Commission devrait selon nous s'intéresser en priorité aux mécanismes d'alerte rapide afin d'identifier les problèmes et les risques susceptibles d'apparaître dans les pays à l'examen.
我们认为,建设和平委员会的
 事项之一
事项之一 当是侧重于预警机制,以
当是侧重于预警机制,以
 议程上各国可能发生的挫折和风险。
议程上各国可能发生的挫折和风险。
Le Centre de compétence en matière de prostitution a examiné minutieusement 96 des 98 municipalités du Danemark pour y détecter l'existence éventuelle de salons de massage.
打击卖淫活动中心已经在丹麦98所城市中的96所城市进行了按摩

 。
。
Il devrait en priorité examiner plus avant les obstacles actuels à l'engagement de la responsabilité, afin de déterminer l'ampleur exact du problème et le meilleur moyen de le régler.
还 当
当

 深入地
深入地
 追究犯罪责任的现有障碍,以便确定问题牵涉的所有方面,并确定最佳处理方法。
追究犯罪责任的现有障碍,以便确定问题牵涉的所有方面,并确定最佳处理方法。
Le titulaire remplirait les fonctions d'assistant informatique chargé de moderniser le parc matériel électronique et logiciel, d'intervenir en cas de problèmes techniques et d'assurer le suivi des applications conçues par le Service.
该员额将担任信息和系统助理,负责电子硬件和软件的升级、
 故障和监测该处开发的
故障和监测该处开发的 用软件。
用软件。
Le Ministère de la santé a également lancé des campagnes de sensibilisation et d' éducation dans les organes d'information de masse et fait paraître des informations sur les possibilités de dépistage du cancer du col de l'utérus.
卫生部还在大众媒体上发起了提高认识和教育运动,传播关于获得宫颈癌
 方面的信息。
方面的信息。
Des séminaires de formation ont été organisés à l'intention des juges, des procureurs de la République, des fonctionnaires de police et des agents des services de santé en ce qui concerne les processus d'investigation et de poursuites en justice.
为法官、检察官、警官和卫生部门官员组织了一些关于
 和提供建议工作的培训研讨会。
和提供建议工作的培训研讨会。
Ce sont, notamment, les rapports sur les opérations suspectes et les entités qui y sont associées, les casiers judiciaires, les enquêtes en cours, les enquêtes sur les ménages, les antécédents professionnels, les registres des sociétés, le registre des faillites, le registre des mariages, les véhicules, les biens, les actions et les titres détenus.
这些情报包括可疑交易报告、与有关实体的联系、犯罪记录、关于目前调 的情报、家庭情况
的情报、家庭情况
 、就业记录、公司记录、破产和婚姻记录、拥有车辆、财产、股票和证券的情况。
、就业记录、公司记录、破产和婚姻记录、拥有车辆、财产、股票和证券的情况。
Participent également de ce dispositif, la surveillance des milieux sensibles de nationaux et d'étrangers, le filtrage au niveau des plates-formes aéroportuaires, la tenue régulière des registres aux frontières, la mise en place d'une brigade opérationnelle chargée de la migration au niveau de l'aéroport international de Ouagadougou et une étude approfondie des dossiers de demandes de visas et titres de séjour.
这一安 还包括对国民和外国人的敏感人群实行监视,在航空港登机台进行
还包括对国民和外国人的敏感人群实行监视,在航空港登机台进行
 ,定期
,定期 新出入境登记簿,设立在瓦加杜古国际机场负责移民事务的行动队,以及深入研究签证和居留证申请文件等。
新出入境登记簿,设立在瓦加杜古国际机场负责移民事务的行动队,以及深入研究签证和居留证申请文件等。
D'autre part, par l'intermédiaire de l'Agence hellénique pour le développement international, le Ministère des affaires étrangères a mis en œuvre un plan d'action couvrant notamment les questions d'investigation, d'identification, d'envoi vers des centres d'hébergement, de logement en général, d'aide psychologique et juridique, d'aide au rapatriement volontaire vers les pays d'origine, de formation des procureurs et des fonctionnaires de police, et, enfin, de traitement des causes profondes, dans les pays d'origine, de la traite d'êtres humains.
外交部通过希腊国际开发署实施了一项行动计划,这项计划包括,除其他外,
 、确定和提供住所、膳宿、社会心理和法律援助、帮助自愿返回来源国、培训检察官和警官以及一些地区性的主动行动,这些主动行动的目的是解决来源国中人口贩运的根源。
、确定和提供住所、膳宿、社会心理和法律援助、帮助自愿返回来源国、培训检察官和警官以及一些地区性的主动行动,这些主动行动的目的是解决来源国中人口贩运的根源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les contacts des cas enregistrés sont contrôlés.
对与编号患者接触过的所有人员进行了 查。
查。
La MINUL continue de mener des opérations de bouclage et de perquisition dans la ville et ses alentours.
联利特派团继续在城市及其外围地区开展

 查行动。
查行动。
Le bureau de Nairobi est le centre de coordination nationale où les réfugiés font l'objet de contrôles avant d'être envoyés dans les camps de réfugiés.
内罗毕办事处是国家级的协调中心,难民在那里经过 查之后被送往难民营。
查之后被送往难民营。
La Commission devrait selon nous s'intéresser en priorité aux mécanismes d'alerte rapide afin d'identifier les problèmes et les risques susceptibles d'apparaître dans les pays à l'examen.
我们认为,建 和平委员会的优先事项之一
和平委员会的优先事项之一 当是侧重于预警机制,以
当是侧重于预警机制,以 查议程上各国可能发生的挫折和风险。
查议程上各国可能发生的挫折和风险。
Le Centre de compétence en matière de prostitution a examiné minutieusement 96 des 98 municipalités du Danemark pour y détecter l'existence éventuelle de salons de massage.
打击卖淫活动中心已经在丹麦98所城市中的96所城市进行了按摩店 查。
查。
Il devrait en priorité examiner plus avant les obstacles actuels à l'engagement de la responsabilité, afin de déterminer l'ampleur exact du problème et le meilleur moyen de le régler.
还 当优先更深入地
当优先更深入地 查追究犯罪责任的现有障碍,以便确定问题牵涉的所有方面,并确定最佳处理方法。
查追究犯罪责任的现有障碍,以便确定问题牵涉的所有方面,并确定最佳处理方法。
Le titulaire remplirait les fonctions d'assistant informatique chargé de moderniser le parc matériel électronique et logiciel, d'intervenir en cas de problèmes techniques et d'assurer le suivi des applications conçues par le Service.
该员额将担任信息和系统助理,负责电子硬件和软件的升级、 查故障和监测该处开发的
查故障和监测该处开发的 用软件。
用软件。
Le Ministère de la santé a également lancé des campagnes de sensibilisation et d' éducation dans les organes d'information de masse et fait paraître des informations sur les possibilités de dépistage du cancer du col de l'utérus.
卫生部还在大众媒体上发起了提高认识和教育运动,传播关于获得


 查方面的信息。
查方面的信息。
Des séminaires de formation ont été organisés à l'intention des juges, des procureurs de la République, des fonctionnaires de police et des agents des services de santé en ce qui concerne les processus d'investigation et de poursuites en justice.
为法官、检察官、警官和卫生部门官员组织了一些关于 查和提供建议工作的培训研讨会。
查和提供建议工作的培训研讨会。
Ce sont, notamment, les rapports sur les opérations suspectes et les entités qui y sont associées, les casiers judiciaires, les enquêtes en cours, les enquêtes sur les ménages, les antécédents professionnels, les registres des sociétés, le registre des faillites, le registre des mariages, les véhicules, les biens, les actions et les titres détenus.
这些情报包括可疑交易报告、与有关实体的联系、犯罪记录、关于目前调查的情报、家庭情况 查、就业记录、公司记录、破产和婚姻记录、拥有车辆、财产、股票和证券的情况。
查、就业记录、公司记录、破产和婚姻记录、拥有车辆、财产、股票和证券的情况。
Participent également de ce dispositif, la surveillance des milieux sensibles de nationaux et d'étrangers, le filtrage au niveau des plates-formes aéroportuaires, la tenue régulière des registres aux frontières, la mise en place d'une brigade opérationnelle chargée de la migration au niveau de l'aéroport international de Ouagadougou et une étude approfondie des dossiers de demandes de visas et titres de séjour.
这一安 还包括对国民和外国人的敏感人群实行监视,在航空港登机台进行
还包括对国民和外国人的敏感人群实行监视,在航空港登机台进行 查,定期更新出入境登记簿,
查,定期更新出入境登记簿, 立在瓦加杜古国际机场负责移民事务的行动队,以及深入研究签证和居留证申请文件等。
立在瓦加杜古国际机场负责移民事务的行动队,以及深入研究签证和居留证申请文件等。
D'autre part, par l'intermédiaire de l'Agence hellénique pour le développement international, le Ministère des affaires étrangères a mis en œuvre un plan d'action couvrant notamment les questions d'investigation, d'identification, d'envoi vers des centres d'hébergement, de logement en général, d'aide psychologique et juridique, d'aide au rapatriement volontaire vers les pays d'origine, de formation des procureurs et des fonctionnaires de police, et, enfin, de traitement des causes profondes, dans les pays d'origine, de la traite d'êtres humains.
外交部通过希腊国际开发署实施了一项行动计划,这项计划包括,除其他外, 查、确定和提供住所、膳宿、社会心理和法律援助、帮助自愿返回来源国、培训检察官和警官以及一些地区性的主动行动,这些主动行动的目的是解决来源国中人口贩运的根源。
查、确定和提供住所、膳宿、社会心理和法律援助、帮助自愿返回来源国、培训检察官和警官以及一些地区性的主动行动,这些主动行动的目的是解决来源国中人口贩运的根源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les contacts des cas enregistrés sont contrôlés.
对与编号患者接触过的所有人员进行了排查。
La MINUL continue de mener des opérations de bouclage et de perquisition dans la ville et ses alentours.
联利特派团继续在

 其外围地区开展设卡排查行动。
其外围地区开展设卡排查行动。
Le bureau de Nairobi est le centre de coordination nationale où les réfugiés font l'objet de contrôles avant d'être envoyés dans les camps de réfugiés.
内罗毕办事处是国家级的协调中心,难民在那里经过排查之后被送往难民营。
La Commission devrait selon nous s'intéresser en priorité aux mécanismes d'alerte rapide afin d'identifier les problèmes et les risques susceptibles d'apparaître dans les pays à l'examen.
我们认 ,建设和平委员会的优先事项之一
,建设和平委员会的优先事项之一 当是侧重于预警机制,以排查议程上各国可能发生的挫折和风险。
当是侧重于预警机制,以排查议程上各国可能发生的挫折和风险。
Le Centre de compétence en matière de prostitution a examiné minutieusement 96 des 98 municipalités du Danemark pour y détecter l'existence éventuelle de salons de massage.
打击卖淫活动中心已经在丹麦98所
 中的96所
中的96所
 进行了按摩店排查。
进行了按摩店排查。
Il devrait en priorité examiner plus avant les obstacles actuels à l'engagement de la responsabilité, afin de déterminer l'ampleur exact du problème et le meilleur moyen de le régler.
还 当优先更深入地排查追究犯罪责任的现有障碍,以便确定问题牵涉的所有方面,并确定最佳处理方法。
当优先更深入地排查追究犯罪责任的现有障碍,以便确定问题牵涉的所有方面,并确定最佳处理方法。
Le titulaire remplirait les fonctions d'assistant informatique chargé de moderniser le parc matériel électronique et logiciel, d'intervenir en cas de problèmes techniques et d'assurer le suivi des applications conçues par le Service.
该员额将担任信息和系统助理,负责电子硬件和软件的升级、排查故障和监测该处开发的 用软件。
用软件。
Le Ministère de la santé a également lancé des campagnes de sensibilisation et d' éducation dans les organes d'information de masse et fait paraître des informations sur les possibilités de dépistage du cancer du col de l'utérus.
卫生部还在大众媒体上发起了提高认识和教育运动,传播关于获得宫颈癌排查方面的信息。
Des séminaires de formation ont été organisés à l'intention des juges, des procureurs de la République, des fonctionnaires de police et des agents des services de santé en ce qui concerne les processus d'investigation et de poursuites en justice.
 法
法 、检察
、检察 、警
、警 和卫生部门
和卫生部门 员组织了一些关于排查和提供建议工作的培训研讨会。
员组织了一些关于排查和提供建议工作的培训研讨会。
Ce sont, notamment, les rapports sur les opérations suspectes et les entités qui y sont associées, les casiers judiciaires, les enquêtes en cours, les enquêtes sur les ménages, les antécédents professionnels, les registres des sociétés, le registre des faillites, le registre des mariages, les véhicules, les biens, les actions et les titres détenus.
这些情报包括可疑交易报告、与有关实体的联系、犯罪记录、关于目前调查的情报、家庭情况排查、就业记录、公司记录、破产和婚姻记录、拥有车辆、财产、股票和证券的情况。
Participent également de ce dispositif, la surveillance des milieux sensibles de nationaux et d'étrangers, le filtrage au niveau des plates-formes aéroportuaires, la tenue régulière des registres aux frontières, la mise en place d'une brigade opérationnelle chargée de la migration au niveau de l'aéroport international de Ouagadougou et une étude approfondie des dossiers de demandes de visas et titres de séjour.
这一安排还包括对国民和外国人的敏感人群实行监视,在航空港登机台进行排查,定期更新出入境登记簿,设立在瓦加杜古国际机场负责移民事务的行动队,以 深入研究签证和居留证申请文件等。
深入研究签证和居留证申请文件等。
D'autre part, par l'intermédiaire de l'Agence hellénique pour le développement international, le Ministère des affaires étrangères a mis en œuvre un plan d'action couvrant notamment les questions d'investigation, d'identification, d'envoi vers des centres d'hébergement, de logement en général, d'aide psychologique et juridique, d'aide au rapatriement volontaire vers les pays d'origine, de formation des procureurs et des fonctionnaires de police, et, enfin, de traitement des causes profondes, dans les pays d'origine, de la traite d'êtres humains.
外交部通过希腊国际开发署实施了一项行动计划,这项计划包括,除其他外,排查、确定和提供住所、膳宿、社会心理和法律援助、帮助自愿返回来源国、培训检察 和警
和警 以
以 一些地区性的主动行动,这些主动行动的目的是解决来源国中人口贩运的根源。
一些地区性的主动行动,这些主动行动的目的是解决来源国中人口贩运的根源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les contacts des cas enregistrés sont contrôlés.
对与编号患者接触过的所有

 行
行 排查。
排查。
La MINUL continue de mener des opérations de bouclage et de perquisition dans la ville et ses alentours.
联利特派团继续在城市及其外围地区开展设卡排查行动。
Le bureau de Nairobi est le centre de coordination nationale où les réfugiés font l'objet de contrôles avant d'être envoyés dans les camps de réfugiés.
内罗毕办事处是国家级的协调中心,难民在那里经过排查之后被送往难民营。
La Commission devrait selon nous s'intéresser en priorité aux mécanismes d'alerte rapide afin d'identifier les problèmes et les risques susceptibles d'apparaître dans les pays à l'examen.
我们认为,建设和平委 会的优先事项之一
会的优先事项之一 当是侧重于预警机制,以排查议程上各国可能发生的挫折和风险。
当是侧重于预警机制,以排查议程上各国可能发生的挫折和风险。
Le Centre de compétence en matière de prostitution a examiné minutieusement 96 des 98 municipalités du Danemark pour y détecter l'existence éventuelle de salons de massage.
打击卖淫活动中心已经在丹麦98所城市中的96所城市 行
行 按摩店排查。
按摩店排查。
Il devrait en priorité examiner plus avant les obstacles actuels à l'engagement de la responsabilité, afin de déterminer l'ampleur exact du problème et le meilleur moyen de le régler.
还 当优先更深入地排查追究犯罪责任的现有障碍,以便确定问题牵涉的所有方面,并确定最佳处理方法。
当优先更深入地排查追究犯罪责任的现有障碍,以便确定问题牵涉的所有方面,并确定最佳处理方法。
Le titulaire remplirait les fonctions d'assistant informatique chargé de moderniser le parc matériel électronique et logiciel, d'intervenir en cas de problèmes techniques et d'assurer le suivi des applications conçues par le Service.
该 额将担任信息和系统助理,负责电子硬件和软件的升级、排查故障和监测该处开发的
额将担任信息和系统助理,负责电子硬件和软件的升级、排查故障和监测该处开发的 用软件。
用软件。
Le Ministère de la santé a également lancé des campagnes de sensibilisation et d' éducation dans les organes d'information de masse et fait paraître des informations sur les possibilités de dépistage du cancer du col de l'utérus.
卫生部还在大众媒体上发起 提高认识和教育运动,传播关于获得宫颈癌排查方面的信息。
提高认识和教育运动,传播关于获得宫颈癌排查方面的信息。
Des séminaires de formation ont été organisés à l'intention des juges, des procureurs de la République, des fonctionnaires de police et des agents des services de santé en ce qui concerne les processus d'investigation et de poursuites en justice.
为法官、检察官、警官和卫生部门官


 一些关于排查和提供建议工作的培训研讨会。
一些关于排查和提供建议工作的培训研讨会。
Ce sont, notamment, les rapports sur les opérations suspectes et les entités qui y sont associées, les casiers judiciaires, les enquêtes en cours, les enquêtes sur les ménages, les antécédents professionnels, les registres des sociétés, le registre des faillites, le registre des mariages, les véhicules, les biens, les actions et les titres détenus.
这些情报包括可疑交易报告、与有关实体的联系、犯罪记录、关于目前调查的情报、家庭情况排查、就业记录、公司记录、破产和婚姻记录、拥有车辆、财产、股票和证券的情况。
Participent également de ce dispositif, la surveillance des milieux sensibles de nationaux et d'étrangers, le filtrage au niveau des plates-formes aéroportuaires, la tenue régulière des registres aux frontières, la mise en place d'une brigade opérationnelle chargée de la migration au niveau de l'aéroport international de Ouagadougou et une étude approfondie des dossiers de demandes de visas et titres de séjour.
这一安排还包括对国民和外国 的敏感
的敏感 群实行监视,在航空港登机台
群实行监视,在航空港登机台 行排查,定期更新出入境登记簿,设立在瓦加杜古国际机场负责移民事务的行动队,以及深入研究签证和居留证申请文件等。
行排查,定期更新出入境登记簿,设立在瓦加杜古国际机场负责移民事务的行动队,以及深入研究签证和居留证申请文件等。
D'autre part, par l'intermédiaire de l'Agence hellénique pour le développement international, le Ministère des affaires étrangères a mis en œuvre un plan d'action couvrant notamment les questions d'investigation, d'identification, d'envoi vers des centres d'hébergement, de logement en général, d'aide psychologique et juridique, d'aide au rapatriement volontaire vers les pays d'origine, de formation des procureurs et des fonctionnaires de police, et, enfin, de traitement des causes profondes, dans les pays d'origine, de la traite d'êtres humains.
外交部通过希腊国际开发署实施 一项行动计划,这项计划包括,除其他外,排查、确定和提供住所、膳宿、社会心理和法律援助、帮助自愿返回来源国、培训检察官和警官以及一些地区性的主动行动,这些主动行动的目的是解决来源国中
一项行动计划,这项计划包括,除其他外,排查、确定和提供住所、膳宿、社会心理和法律援助、帮助自愿返回来源国、培训检察官和警官以及一些地区性的主动行动,这些主动行动的目的是解决来源国中 口贩运的根源。
口贩运的根源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过 工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les contacts des cas enregistrés sont contrôlés.
对与编号

 触过的所有人员进行了排
触过的所有人员进行了排 。
。
La MINUL continue de mener des opérations de bouclage et de perquisition dans la ville et ses alentours.
联利特派团继续在城市及其外围地区开展设卡排 行动。
行动。
Le bureau de Nairobi est le centre de coordination nationale où les réfugiés font l'objet de contrôles avant d'être envoyés dans les camps de réfugiés.
内罗毕办事处是国家级的协调中心,难民在那里经过排 之后被送往难民营。
之后被送往难民营。
La Commission devrait selon nous s'intéresser en priorité aux mécanismes d'alerte rapide afin d'identifier les problèmes et les risques susceptibles d'apparaître dans les pays à l'examen.
我们认为,建设 平委员会的优先事项之一
平委员会的优先事项之一 当是侧重于预警机制,以排
当是侧重于预警机制,以排 议程上各国可能发生的挫折
议程上各国可能发生的挫折 风险。
风险。
Le Centre de compétence en matière de prostitution a examiné minutieusement 96 des 98 municipalités du Danemark pour y détecter l'existence éventuelle de salons de massage.
打击卖淫活动中心已经在丹麦98所城市中的96所城市进行了按摩店排 。
。
Il devrait en priorité examiner plus avant les obstacles actuels à l'engagement de la responsabilité, afin de déterminer l'ampleur exact du problème et le meilleur moyen de le régler.
还 当优先更深入地排
当优先更深入地排 追究犯罪责任的现有障碍,以便确定问题牵涉的所有方面,并确定最佳处理方法。
追究犯罪责任的现有障碍,以便确定问题牵涉的所有方面,并确定最佳处理方法。
Le titulaire remplirait les fonctions d'assistant informatique chargé de moderniser le parc matériel électronique et logiciel, d'intervenir en cas de problèmes techniques et d'assurer le suivi des applications conçues par le Service.
该员额将担任信息 系统助理,负责电子硬件
系统助理,负责电子硬件 软件的升级、排
软件的升级、排 故障
故障 监测该处开发的
监测该处开发的 用软件。
用软件。
Le Ministère de la santé a également lancé des campagnes de sensibilisation et d' éducation dans les organes d'information de masse et fait paraître des informations sur les possibilités de dépistage du cancer du col de l'utérus.
卫生部还在大众媒体上发起了 高认识
高认识 教育运动,传播关于获得宫颈癌排
教育运动,传播关于获得宫颈癌排 方面的信息。
方面的信息。
Des séminaires de formation ont été organisés à l'intention des juges, des procureurs de la République, des fonctionnaires de police et des agents des services de santé en ce qui concerne les processus d'investigation et de poursuites en justice.
为法官、检察官、警官 卫生部门官员组织了一些关于排
卫生部门官员组织了一些关于排

 供建议工作的培训研讨会。
供建议工作的培训研讨会。
Ce sont, notamment, les rapports sur les opérations suspectes et les entités qui y sont associées, les casiers judiciaires, les enquêtes en cours, les enquêtes sur les ménages, les antécédents professionnels, les registres des sociétés, le registre des faillites, le registre des mariages, les véhicules, les biens, les actions et les titres détenus.
这些情报包括可疑交易报告、与有关实体的联系、犯罪记录、关于目前调 的情报、家庭情况排
的情报、家庭情况排 、就业记录、公司记录、破产
、就业记录、公司记录、破产 婚姻记录、拥有车辆、财产、股票
婚姻记录、拥有车辆、财产、股票 证券的情况。
证券的情况。
Participent également de ce dispositif, la surveillance des milieux sensibles de nationaux et d'étrangers, le filtrage au niveau des plates-formes aéroportuaires, la tenue régulière des registres aux frontières, la mise en place d'une brigade opérationnelle chargée de la migration au niveau de l'aéroport international de Ouagadougou et une étude approfondie des dossiers de demandes de visas et titres de séjour.
这一安排还包括对国民 外国人的敏感人群实行监视,在航空港登机台进行排
外国人的敏感人群实行监视,在航空港登机台进行排 ,定期更新出入境登记簿,设立在瓦加杜古国际机场负责移民事务的行动队,以及深入研究签证
,定期更新出入境登记簿,设立在瓦加杜古国际机场负责移民事务的行动队,以及深入研究签证 居留证申请文件等。
居留证申请文件等。
D'autre part, par l'intermédiaire de l'Agence hellénique pour le développement international, le Ministère des affaires étrangères a mis en œuvre un plan d'action couvrant notamment les questions d'investigation, d'identification, d'envoi vers des centres d'hébergement, de logement en général, d'aide psychologique et juridique, d'aide au rapatriement volontaire vers les pays d'origine, de formation des procureurs et des fonctionnaires de police, et, enfin, de traitement des causes profondes, dans les pays d'origine, de la traite d'êtres humains.
外交部通过希腊国际开发署实施了一项行动计划,这项计划包括,除其他外,排 、确定
、确定
 供住所、膳宿、社会心理
供住所、膳宿、社会心理 法律援助、帮助自愿返回来源国、培训检察官
法律援助、帮助自愿返回来源国、培训检察官 警官以及一些地区性的主动行动,这些主动行动的目的是解决来源国中人口贩运的根源。
警官以及一些地区性的主动行动,这些主动行动的目的是解决来源国中人口贩运的根源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les contacts des cas enregistrés sont contrôlés.
对与编号患者接触过的所有人员进行了排查。
La MINUL continue de mener des opérations de bouclage et de perquisition dans la ville et ses alentours.
联利特派团继续在城市及其外围地区 展设卡排查行动。
展设卡排查行动。
Le bureau de Nairobi est le centre de coordination nationale où les réfugiés font l'objet de contrôles avant d'être envoyés dans les camps de réfugiés.
内罗毕办事 是国家级的协调中心,难
是国家级的协调中心,难 在那里经过排查之后被送往难
在那里经过排查之后被送往难
 。
。
La Commission devrait selon nous s'intéresser en priorité aux mécanismes d'alerte rapide afin d'identifier les problèmes et les risques susceptibles d'apparaître dans les pays à l'examen.
 们认为,建设和平委员会的优先事项之一
们认为,建设和平委员会的优先事项之一 当是侧重于预警机制,以排查议程上各国可能
当是侧重于预警机制,以排查议程上各国可能 生的挫折和风险。
生的挫折和风险。
Le Centre de compétence en matière de prostitution a examiné minutieusement 96 des 98 municipalités du Danemark pour y détecter l'existence éventuelle de salons de massage.
打击卖淫活动中心已经在丹麦98所城市中的96所城市进行了按摩店排查。
Il devrait en priorité examiner plus avant les obstacles actuels à l'engagement de la responsabilité, afin de déterminer l'ampleur exact du problème et le meilleur moyen de le régler.
还 当优先更深入地排查追究犯罪责任的现有障碍,以便确定问题牵涉的所有方面,并确定最佳
当优先更深入地排查追究犯罪责任的现有障碍,以便确定问题牵涉的所有方面,并确定最佳 理方法。
理方法。
Le titulaire remplirait les fonctions d'assistant informatique chargé de moderniser le parc matériel électronique et logiciel, d'intervenir en cas de problèmes techniques et d'assurer le suivi des applications conçues par le Service.
该员额将担任信息和系统助理,负责电子硬件和软件的升级、排查故障和监测该

 的
的 用软件。
用软件。
Le Ministère de la santé a également lancé des campagnes de sensibilisation et d' éducation dans les organes d'information de masse et fait paraître des informations sur les possibilités de dépistage du cancer du col de l'utérus.
卫生部还在大众媒体上 起了提高认识和教育运动,传播关于获得宫颈癌排查方面的信息。
起了提高认识和教育运动,传播关于获得宫颈癌排查方面的信息。
Des séminaires de formation ont été organisés à l'intention des juges, des procureurs de la République, des fonctionnaires de police et des agents des services de santé en ce qui concerne les processus d'investigation et de poursuites en justice.
为法官、检察官、警官和卫生部门官员组织了一些关于排查和提供建议工作的培训研讨会。
Ce sont, notamment, les rapports sur les opérations suspectes et les entités qui y sont associées, les casiers judiciaires, les enquêtes en cours, les enquêtes sur les ménages, les antécédents professionnels, les registres des sociétés, le registre des faillites, le registre des mariages, les véhicules, les biens, les actions et les titres détenus.
这些情报包括可疑交易报告、与有关实体的联系、犯罪记录、关于目前调查的情报、家庭情况排查、就业记录、公司记录、破产和婚姻记录、拥有车辆、财产、股票和证券的情况。
Participent également de ce dispositif, la surveillance des milieux sensibles de nationaux et d'étrangers, le filtrage au niveau des plates-formes aéroportuaires, la tenue régulière des registres aux frontières, la mise en place d'une brigade opérationnelle chargée de la migration au niveau de l'aéroport international de Ouagadougou et une étude approfondie des dossiers de demandes de visas et titres de séjour.
这一安排还包括对国 和外国人的敏感人群实行监视,在航空港登机台进行排查,定期更新出入境登记簿,设立在瓦加杜古国际机场负责移
和外国人的敏感人群实行监视,在航空港登机台进行排查,定期更新出入境登记簿,设立在瓦加杜古国际机场负责移 事务的行动队,以及深入研究签证和居留证申请文件等。
事务的行动队,以及深入研究签证和居留证申请文件等。
D'autre part, par l'intermédiaire de l'Agence hellénique pour le développement international, le Ministère des affaires étrangères a mis en œuvre un plan d'action couvrant notamment les questions d'investigation, d'identification, d'envoi vers des centres d'hébergement, de logement en général, d'aide psychologique et juridique, d'aide au rapatriement volontaire vers les pays d'origine, de formation des procureurs et des fonctionnaires de police, et, enfin, de traitement des causes profondes, dans les pays d'origine, de la traite d'êtres humains.
外交部通过希腊国际
 署实施了一项行动计划,这项计划包括,除其他外,排查、确定和提供住所、膳宿、社会心理和法律援助、帮助自愿返回来源国、培训检察官和警官以及一些地区性的主动行动,这些主动行动的目的是解决来源国中人口贩运的根源。
署实施了一项行动计划,这项计划包括,除其他外,排查、确定和提供住所、膳宿、社会心理和法律援助、帮助自愿返回来源国、培训检察官和警官以及一些地区性的主动行动,这些主动行动的目的是解决来源国中人口贩运的根源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若 现问题,欢迎向
现问题,欢迎向 们指正。
们指正。
Tous les contacts des cas enregistrés sont contrôlés.
对与编号患者接触过的所有人员进行 排查。
排查。
La MINUL continue de mener des opérations de bouclage et de perquisition dans la ville et ses alentours.
联利特派团继续在城市及其外围 区开展设卡排查行动。
区开展设卡排查行动。
Le bureau de Nairobi est le centre de coordination nationale où les réfugiés font l'objet de contrôles avant d'être envoyés dans les camps de réfugiés.
内罗毕办事处是国家级的协调中心,难民在那里经过排查之后被送往难民营。
La Commission devrait selon nous s'intéresser en priorité aux mécanismes d'alerte rapide afin d'identifier les problèmes et les risques susceptibles d'apparaître dans les pays à l'examen.
我们认为,建设和平委员会的优先事项之一 当是侧重于预警机制,以排查议程上各国可能发生的挫折和风险。
当是侧重于预警机制,以排查议程上各国可能发生的挫折和风险。
Le Centre de compétence en matière de prostitution a examiné minutieusement 96 des 98 municipalités du Danemark pour y détecter l'existence éventuelle de salons de massage.
打击卖淫活动中心已经在丹麦98所城市中的96所城市进行

 店排查。
店排查。
Il devrait en priorité examiner plus avant les obstacles actuels à l'engagement de la responsabilité, afin de déterminer l'ampleur exact du problème et le meilleur moyen de le régler.
还 当优先更
当优先更

 排查追究犯罪责任的现有障碍,以便确定问题牵涉的所有方面,并确定最佳处理方法。
排查追究犯罪责任的现有障碍,以便确定问题牵涉的所有方面,并确定最佳处理方法。
Le titulaire remplirait les fonctions d'assistant informatique chargé de moderniser le parc matériel électronique et logiciel, d'intervenir en cas de problèmes techniques et d'assurer le suivi des applications conçues par le Service.
该员额将担任信息和系统助理,负责电子硬件和软件的升级、排查故障和监测该处开发的 用软件。
用软件。
Le Ministère de la santé a également lancé des campagnes de sensibilisation et d' éducation dans les organes d'information de masse et fait paraître des informations sur les possibilités de dépistage du cancer du col de l'utérus.
卫生部还在大众媒体上发起 提高认识和教育运动,传播关于获得宫颈癌排查方面的信息。
提高认识和教育运动,传播关于获得宫颈癌排查方面的信息。
Des séminaires de formation ont été organisés à l'intention des juges, des procureurs de la République, des fonctionnaires de police et des agents des services de santé en ce qui concerne les processus d'investigation et de poursuites en justice.
为法官、检察官、警官和卫生部门官员组织 一些关于排查和提供建议工作的培训研讨会。
一些关于排查和提供建议工作的培训研讨会。
Ce sont, notamment, les rapports sur les opérations suspectes et les entités qui y sont associées, les casiers judiciaires, les enquêtes en cours, les enquêtes sur les ménages, les antécédents professionnels, les registres des sociétés, le registre des faillites, le registre des mariages, les véhicules, les biens, les actions et les titres détenus.
这些情报包括可疑交易报告、与有关实体的联系、犯罪记录、关于目前调查的情报、家庭情况排查、就业记录、公司记录、破产和婚姻记录、拥有车辆、财产、股票和证券的情况。
Participent également de ce dispositif, la surveillance des milieux sensibles de nationaux et d'étrangers, le filtrage au niveau des plates-formes aéroportuaires, la tenue régulière des registres aux frontières, la mise en place d'une brigade opérationnelle chargée de la migration au niveau de l'aéroport international de Ouagadougou et une étude approfondie des dossiers de demandes de visas et titres de séjour.
这一安排还包括对国民和外国人的敏感人群实行监视,在航空港登机台进行排查,定期更新出 境登记簿,设立在瓦加杜古国际机场负责移民事务的行动队,以及
境登记簿,设立在瓦加杜古国际机场负责移民事务的行动队,以及
 研究签证和居留证申请文件等。
研究签证和居留证申请文件等。
D'autre part, par l'intermédiaire de l'Agence hellénique pour le développement international, le Ministère des affaires étrangères a mis en œuvre un plan d'action couvrant notamment les questions d'investigation, d'identification, d'envoi vers des centres d'hébergement, de logement en général, d'aide psychologique et juridique, d'aide au rapatriement volontaire vers les pays d'origine, de formation des procureurs et des fonctionnaires de police, et, enfin, de traitement des causes profondes, dans les pays d'origine, de la traite d'êtres humains.
外交部通过希腊国际开发署实施 一项行动计划,这项计划包括,除其他外,排查、确定和提供住所、膳宿、社会心理和法律援助、帮助自愿返回来源国、培训检察官和警官以及一些
一项行动计划,这项计划包括,除其他外,排查、确定和提供住所、膳宿、社会心理和法律援助、帮助自愿返回来源国、培训检察官和警官以及一些 区性的主动行动,这些主动行动的目的是解决来源国中人口贩运的根源。
区性的主动行动,这些主动行动的目的是解决来源国中人口贩运的根源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。