Comme la diaspora africaine le sait depuis longtemps, l'esprit peut aussi être un organe passionné.

各地的非裔知道已久,头脑也可成为一个充满激情的器官。
文prose; essai www .fr dic. co m 版 权 所 有Comme la diaspora africaine le sait depuis longtemps, l'esprit peut aussi être un organe passionné.

各地的非裔知道已久,头脑也可成为一个充满激情的器官。
Ainsi, la diaspora peut parfois être considérée comme contribuant indirectement à la politique d'implantation.
因此,

情况下,可以

海外者因素视为定
政策的一个间接部分。
La diaspora joue donc un rôle important dans la politique d'implantation à Latchine.
因此,
海外者这一因素是拉钦区定
政策的重要内容。
La communauté recevait également une aide de bienfaiteurs de la diaspora.
该社区还收到海外
捐助者提供的
支助。
En fait, la diaspora portoricaine considèrerait cette mesure comme un geste de bonne volonté.
实际上,

外的波多黎各人将
这项措施视为一种善意的姿态。
Cette préoccupation était particulièrement ressentie parmi les personnes d'ascendance africaine de la diaspora.

国外的非洲人后裔
这一问题十分敏锐。
Les femmes sont aussi fréquemment exclues ou marginalisées des activités des diasporas.


群体的活动的方面,妇女也经常受到排斥或边缘化。
Créer un environnement favorable aux activités de la diaspora.
创造有利于
群体活动的环境。
L'apport de la diaspora peut être de deux sortes.

国外者可以提供两种帮助。
Cela vaut tout particulièrement pour les populations dispersées et celles vivant dans la pauvreté.
这

的人口和生活
贫穷之中的人特别是如此。
Les groupes d'émigrants et les diasporas sont-ils "autochtones" sur leur territoire d'origine et des "minorités" partout ailleurs ?
是否移
或
他地的群体
他们的原
地为“土著”,而
其他任何地方则为“少数群体”?
Le Gouvernement turkmène développe les relations avec les États dont des diasporas vivent au Turkménistan.
缔约国政府正
与有
侨民住
土库曼斯坦境内的国家发展关系。
Le reste est dispersé entre 199 autres îles, regroupés en 20 unités administratives ou atolls.
其他的人口

其他199个岛屿上,这
岛屿分属20个行政单位或环礁岛。
On pourrait aussi encourager la diaspora sierra-léonaise à investir dans le développement du pays.
此外,也可以鼓励塞拉利昂
者
国家发展进行投资。
La diaspora jamaïcaine joue un rôle important dans le développement national.
牙买加
国外者
国家发展方面起着重要作用。
Cette initiative permettra de porter les questions relatives à la diaspora au niveau législatif.
该提议将
与
国外者有关的事项提升到立法层次。
La population est répartie sur l'île, Port Mathurin étant la ville principale et le centre administratif.
人口

岛上,马图林港是主要城镇和行政中心。
Les Accords ont permis le retour de milliers des nôtres de la Diaspora et de l'exil.
协定允许数千名
和流亡
外的巴勒斯坦人返回家园。
Les diasporas peuvent contribuer fortement à favoriser l'investissement étranger direct des pays d'accueil vers les pays d'origine.

地可以发挥重要作用,促进从目的地国向原籍国进行外国直接投资。
Les diasporas peuvent servir de têtes de pont pour resserrer les liens économiques avec le pays d'origine.

地可以成为扩大与母国经济联系的桥头堡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme la diaspora africaine le sait depuis longtemps, l'esprit peut aussi être un organe passionné.
散居各地的非裔知道已久,头脑也可成为一个充满激情的器官。
Ainsi, la diaspora peut parfois être considérée comme contribuant indirectement à la politique d'implantation.
因此,
某些情况下,可以
散居海外者因素视为定居政策的一个间接部分。
La diaspora joue donc un rôle important dans la politique d'implantation à Latchine.
因此,散居海外者这一因素是拉钦区定居政策的重要内容。
La communauté recevait également une aide de bienfaiteurs de la diaspora.
该社区还收到海外散居捐助者提供的某些支助。
En fait, la diaspora portoricaine considèrerait cette mesure comme un geste de bonne volonté.
实际上,散居
外的波多黎各人将
这项措施视为一种善意的姿态。
Cette préoccupation était particulièrement ressentie parmi les personnes d'ascendance africaine de la diaspora.
散居国外的非洲人后裔对这一问题十分敏锐。
Les femmes sont aussi fréquemment exclues ou marginalisées des activités des diasporas.
散居群
的活动的方面,妇女也经常受到排斥或边缘化。
Créer un environnement favorable aux activités de la diaspora.
创造有利于散居群
活动的环境。
L'apport de la diaspora peut être de deux sortes.
散居国外者可以提供两种帮助。
Cela vaut tout particulièrement pour les populations dispersées et celles vivant dans la pauvreté.
这对散居的人口和生活
贫穷之中的人特别是如此。
Les groupes d'émigrants et les diasporas sont-ils "autochtones" sur leur territoire d'origine et des "minorités" partout ailleurs ?
是否移居或散居
地的群

们的原居地为“土著”,而
其
任何地方则为“少数群
”?
Le Gouvernement turkmène développe les relations avec les États dont des diasporas vivent au Turkménistan.
缔约国政府正
与有散居侨民住
土库曼斯坦境内的国家发展关系。
Le reste est dispersé entre 199 autres îles, regroupés en 20 unités administratives ou atolls.
其
的人口散居
其
199个岛屿上,这些岛屿分属20个行政单位或环礁岛。
On pourrait aussi encourager la diaspora sierra-léonaise à investir dans le développement du pays.
此外,也可以鼓励塞拉利昂散居者对国家发展进行投资。
La diaspora jamaïcaine joue un rôle important dans le développement national.
牙买加散居国外者
国家发展方面起着重要作用。
Cette initiative permettra de porter les questions relatives à la diaspora au niveau législatif.
该提议将
与散居国外者有关的事项提升到立法层次。
La population est répartie sur l'île, Port Mathurin étant la ville principale et le centre administratif.
人口散居
岛上,马图林港是主要城镇和行政中心。
Les Accords ont permis le retour de milliers des nôtres de la Diaspora et de l'exil.
协定允许数千名散居和流亡
外的巴勒斯坦人返回家园。
Les diasporas peuvent contribuer fortement à favoriser l'investissement étranger direct des pays d'accueil vers les pays d'origine.
散居地可以发挥重要作用,促进从目的地国向原籍国进行外国直接投资。
Les diasporas peuvent servir de têtes de pont pour resserrer les liens économiques avec le pays d'origine.
散居地可以成为扩大与母国经济联系的桥头堡。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme la diaspora africaine le sait depuis longtemps, l'esprit peut aussi être un organe passionné.
散居
地的非裔知道已久,头脑也可成为一个充满激情的器官。
Ainsi, la diaspora peut parfois être considérée comme contribuant indirectement à la politique d'implantation.
因此,在某些情况下,可以
散居海外者因素视为定居政策的一个间接部分。
La diaspora joue donc un rôle important dans la politique d'implantation à Latchine.
因此,散居海外者这一因素是拉钦区定居政策的重要内容。
La communauté recevait également une aide de bienfaiteurs de la diaspora.
该社区还收到海外散居捐助者提供的某些支助。
En fait, la diaspora portoricaine considèrerait cette mesure comme un geste de bonne volonté.
实际上,散居在外的波多

将
这

视为一种善意的姿态。
Cette préoccupation était particulièrement ressentie parmi les personnes d'ascendance africaine de la diaspora.
散居国外的非洲
后裔对这一问题十分敏锐。
Les femmes sont aussi fréquemment exclues ou marginalisées des activités des diasporas.
在散居群体的活动的方面,妇女也经常受到排斥或边缘化。
Créer un environnement favorable aux activités de la diaspora.
创造有利于散居群体活动的环境。
L'apport de la diaspora peut être de deux sortes.
散居国外者可以提供两种帮助。
Cela vaut tout particulièrement pour les populations dispersées et celles vivant dans la pauvreté.
这对散居的
口和生活在贫穷之中的
特别是如此。
Les groupes d'émigrants et les diasporas sont-ils "autochtones" sur leur territoire d'origine et des "minorités" partout ailleurs ?
是否移居或散居他地的群体在他们的原居地为“土著”,而在其他任何地方则为“少数群体”?
Le Gouvernement turkmène développe les relations avec les États dont des diasporas vivent au Turkménistan.
缔约国政府正在与有散居侨民住在土库曼斯坦境内的国家发展关系。
Le reste est dispersé entre 199 autres îles, regroupés en 20 unités administratives ou atolls.
其他的
口散居在其他199个岛屿上,这些岛屿分属20个行政单位或环礁岛。
On pourrait aussi encourager la diaspora sierra-léonaise à investir dans le développement du pays.
此外,也可以鼓励塞拉利昂散居者对国家发展进行投资。
La diaspora jamaïcaine joue un rôle important dans le développement national.
牙买加散居国外者在国家发展方面起着重要作用。
Cette initiative permettra de porter les questions relatives à la diaspora au niveau législatif.
该提议将
与散居国外者有关的事
提升到立法层次。
La population est répartie sur l'île, Port Mathurin étant la ville principale et le centre administratif.
口散居在岛上,马图林港是主要城镇和行政中心。
Les Accords ont permis le retour de milliers des nôtres de la Diaspora et de l'exil.
协定允许数千名散居和流亡在外的巴勒斯坦
返回家园。
Les diasporas peuvent contribuer fortement à favoriser l'investissement étranger direct des pays d'accueil vers les pays d'origine.
散居地可以发挥重要作用,促进从目的地国向原籍国进行外国直接投资。
Les diasporas peuvent servir de têtes de pont pour resserrer les liens économiques avec le pays d'origine.
散居地可以成为扩大与母国经济联系的桥头堡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme la diaspora africaine le sait depuis longtemps, l'esprit peut aussi être un organe passionné.
散居各地的非裔知

,头脑也可成为一个充满激情的器官。
Ainsi, la diaspora peut parfois être considérée comme contribuant indirectement à la politique d'implantation.
因
,在某些情况下,可以
散居海外者因素视为定居政策的一个间接部分。
La diaspora joue donc un rôle important dans la politique d'implantation à Latchine.
因
,散居海外者这一因素
拉钦区定居政策的重要内容。
La communauté recevait également une aide de bienfaiteurs de la diaspora.
该社区还收到海外散居捐助者提供的某些支助。
En fait, la diaspora portoricaine considèrerait cette mesure comme un geste de bonne volonté.
实际上,散居在外的波多黎各人将
这项措施视为一种善意的姿态。
Cette préoccupation était particulièrement ressentie parmi les personnes d'ascendance africaine de la diaspora.
散居国外的非洲人后裔对这一问题十分敏锐。
Les femmes sont aussi fréquemment exclues ou marginalisées des activités des diasporas.
在散居群体的活动的方面,妇女也经常受到排斥或边缘化。
Créer un environnement favorable aux activités de la diaspora.
创造有利于散居群体活动的环境。
L'apport de la diaspora peut être de deux sortes.
散居国外者可以提供两种帮助。
Cela vaut tout particulièrement pour les populations dispersées et celles vivant dans la pauvreté.
这对散居的人口和生活在贫穷之中的人特别
如
。
Les groupes d'émigrants et les diasporas sont-ils "autochtones" sur leur territoire d'origine et des "minorités" partout ailleurs ?

移居或散居他地的群体在他们的原居地为“土著”,而在其他任何地方则为“少数群体”?
Le Gouvernement turkmène développe les relations avec les États dont des diasporas vivent au Turkménistan.
缔约国政府正在与有散居侨民住在土库曼斯坦境内的国家发展关系。
Le reste est dispersé entre 199 autres îles, regroupés en 20 unités administratives ou atolls.
其他的人口散居在其他199个岛屿上,这些岛屿分属20个行政单位或环礁岛。
On pourrait aussi encourager la diaspora sierra-léonaise à investir dans le développement du pays.
外,也可以鼓励塞拉利昂散居者对国家发展进行投资。
La diaspora jamaïcaine joue un rôle important dans le développement national.
牙买加散居国外者在国家发展方面起着重要作用。
Cette initiative permettra de porter les questions relatives à la diaspora au niveau législatif.
该提议将
与散居国外者有关的事项提升到立法层次。
La population est répartie sur l'île, Port Mathurin étant la ville principale et le centre administratif.
人口散居在岛上,马图林港
主要城镇和行政中心。
Les Accords ont permis le retour de milliers des nôtres de la Diaspora et de l'exil.
协定允许数千名散居和流亡在外的巴勒斯坦人返回家园。
Les diasporas peuvent contribuer fortement à favoriser l'investissement étranger direct des pays d'accueil vers les pays d'origine.
散居地可以发挥重要作用,促进从目的地国向原籍国进行外国直接投资。
Les diasporas peuvent servir de têtes de pont pour resserrer les liens économiques avec le pays d'origine.
散居地可以成为扩大与母国经济联系的桥头堡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme la diaspora africaine le sait depuis longtemps, l'esprit peut aussi être un organe passionné.
散
各地
非裔知道已久,头脑也可成为
充满激情
器官。
Ainsi, la diaspora peut parfois être considérée comme contribuant indirectement à la politique d'implantation.
因此,在某些情况下,可以
散
海外者因素视为定
政策

间接部分。
La diaspora joue donc un rôle important dans la politique d'implantation à Latchine.
因此,散
海外者这
因素是拉钦区定
政策
重要内容。
La communauté recevait également une aide de bienfaiteurs de la diaspora.
该社区还收到海外散
捐助者提供
某些支助。
En fait, la diaspora portoricaine considèrerait cette mesure comme un geste de bonne volonté.
实际上,散
在外
波多黎各人将
这项措施视为
种善意
姿态。
Cette préoccupation était particulièrement ressentie parmi les personnes d'ascendance africaine de la diaspora.
散
国外
非洲人后裔对这
问题十分敏锐。
Les femmes sont aussi fréquemment exclues ou marginalisées des activités des diasporas.
在散


活动
方面,妇女也经常受到排斥或边缘化。
Créer un environnement favorable aux activités de la diaspora.
创造有利于散

活动
环境。
L'apport de la diaspora peut être de deux sortes.
散
国外者可以提供两种帮助。
Cela vaut tout particulièrement pour les populations dispersées et celles vivant dans la pauvreté.
这对散
人口和生活在贫穷之中
人特别是如此。
Les groupes d'émigrants et les diasporas sont-ils "autochtones" sur leur territoire d'origine et des "minorités" partout ailleurs ?
是否移
或散
他地

在他们
原
地为“土著”,而在其他任何地方则为“少数
”?
Le Gouvernement turkmène développe les relations avec les États dont des diasporas vivent au Turkménistan.
缔约国政府正在与有散
侨民住在土库曼斯坦境内
国家发展关系。
Le reste est dispersé entre 199 autres îles, regroupés en 20 unités administratives ou atolls.
其他
人口散
在其他199
岛屿上,这些岛屿分属20
行政单位或环礁岛。
On pourrait aussi encourager la diaspora sierra-léonaise à investir dans le développement du pays.
此外,也可以鼓励塞拉利昂散
者对国家发展进行投资。
La diaspora jamaïcaine joue un rôle important dans le développement national.
牙买加散
国外者在国家发展方面起着重要作用。
Cette initiative permettra de porter les questions relatives à la diaspora au niveau législatif.
该提议将
与散
国外者有关
事项提升到立法层次。
La population est répartie sur l'île, Port Mathurin étant la ville principale et le centre administratif.
人口散
在岛上,马图林港是主要城镇和行政中心。
Les Accords ont permis le retour de milliers des nôtres de la Diaspora et de l'exil.
协定允许数千名散
和流亡在外
巴勒斯坦人返回家园。
Les diasporas peuvent contribuer fortement à favoriser l'investissement étranger direct des pays d'accueil vers les pays d'origine.
散
地可以发挥重要作用,促进从目
地国向原籍国进行外国直接投资。
Les diasporas peuvent servir de têtes de pont pour resserrer les liens économiques avec le pays d'origine.
散
地可以成为扩大与母国经济联系
桥头堡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme la diaspora africaine le sait depuis longtemps, l'esprit peut aussi être un organe passionné.
散居各地
非裔知道已久,头脑也可成
个充满激情
器官。
Ainsi, la diaspora peut parfois être considérée comme contribuant indirectement à la politique d'implantation.
因此,在某些情况下,可以
散居海
者因素视
定居政策
个间接部分。
La diaspora joue donc un rôle important dans la politique d'implantation à Latchine.
因此,散居海
者这
因素是拉钦区定居政策
重要内容。
La communauté recevait également une aide de bienfaiteurs de la diaspora.
该社区还收到海
散居捐助者提供
某些支助。
En fait, la diaspora portoricaine considèrerait cette mesure comme un geste de bonne volonté.
实际上,散居在

多黎各人将
这项措施视

善意
姿态。
Cette préoccupation était particulièrement ressentie parmi les personnes d'ascendance africaine de la diaspora.
散居国
非洲人后裔对这
问题十分敏锐。
Les femmes sont aussi fréquemment exclues ou marginalisées des activités des diasporas.
在散居群体
活动
方面,妇女也经常受到排斥或边缘化。
Créer un environnement favorable aux activités de la diaspora.
创造有利于散居群体活动
环境。
L'apport de la diaspora peut être de deux sortes.
散居国
者可以提供两
帮助。
Cela vaut tout particulièrement pour les populations dispersées et celles vivant dans la pauvreté.
这对散居
人口和生活在贫穷之中
人特别是如此。
Les groupes d'émigrants et les diasporas sont-ils "autochtones" sur leur territoire d'origine et des "minorités" partout ailleurs ?
是否移居或散居他地
群体在他们
原居地
“土著”,而在其他任何地方则
“少数群体”?
Le Gouvernement turkmène développe les relations avec les États dont des diasporas vivent au Turkménistan.
缔约国政府正在与有散居侨民住在土库曼斯坦境内
国家发展关系。
Le reste est dispersé entre 199 autres îles, regroupés en 20 unités administratives ou atolls.
其他
人口散居在其他199个岛屿上,这些岛屿分属20个行政单位或环礁岛。
On pourrait aussi encourager la diaspora sierra-léonaise à investir dans le développement du pays.
此
,也可以鼓励塞拉利昂散居者对国家发展进行投资。
La diaspora jamaïcaine joue un rôle important dans le développement national.
牙买加散居国
者在国家发展方面起着重要作用。
Cette initiative permettra de porter les questions relatives à la diaspora au niveau législatif.
该提议将
与散居国
者有关
事项提升到立法层次。
La population est répartie sur l'île, Port Mathurin étant la ville principale et le centre administratif.
人口散居在岛上,马图林港是主要城镇和行政中心。
Les Accords ont permis le retour de milliers des nôtres de la Diaspora et de l'exil.
协定允许数千名散居和流亡在
巴勒斯坦人返回家园。
Les diasporas peuvent contribuer fortement à favoriser l'investissement étranger direct des pays d'accueil vers les pays d'origine.
散居地可以发挥重要作用,促进从目
地国向原籍国进行
国直接投资。
Les diasporas peuvent servir de têtes de pont pour resserrer les liens économiques avec le pays d'origine.
散居地可以成
扩大与母国经济联系
桥头堡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
文prose; essai www .fr dic. co m 版 权 所 有Comme la diaspora africaine le sait depuis longtemps, l'esprit peut aussi être un organe passionné.

各地的非裔知道已久,头脑也可成为
个充满激情的器官。
Ainsi, la diaspora peut parfois être considérée comme contribuant indirectement à la politique d'implantation.
因此,在某些情况下,可以

海外者因素视为定
政策的
个间接部分。
La diaspora joue donc un rôle important dans la politique d'implantation à Latchine.
因此,
海外者
因素是拉钦区定
政策的重要内容。
La communauté recevait également une aide de bienfaiteurs de la diaspora.
该社区还收到海外

助者提供的某些支助。
En fait, la diaspora portoricaine considèrerait cette mesure comme un geste de bonne volonté.
实际上,
在外的波多黎各人将
项措施视为
种善意的姿态。
Cette préoccupation était particulièrement ressentie parmi les personnes d'ascendance africaine de la diaspora.

国外的非洲人后裔

问题十分敏锐。
Les femmes sont aussi fréquemment exclues ou marginalisées des activités des diasporas.
在
群体的活动的方面,妇女也经常受到排斥或边缘化。
Créer un environnement favorable aux activités de la diaspora.
创造有利于
群体活动的环境。
L'apport de la diaspora peut être de deux sortes.

国外者可以提供两种帮助。
Cela vaut tout particulièrement pour les populations dispersées et celles vivant dans la pauvreté.



的人口和生活在贫穷之中的人特别是如此。
Les groupes d'émigrants et les diasporas sont-ils "autochtones" sur leur territoire d'origine et des "minorités" partout ailleurs ?
是否移
或
他地的群体在他们的原
地为“土著”,而在其他任何地方则为“少数群体”?
Le Gouvernement turkmène développe les relations avec les États dont des diasporas vivent au Turkménistan.
缔约国政府正在与有
侨民住在土库曼斯坦境内的国家发展关系。
Le reste est dispersé entre 199 autres îles, regroupés en 20 unités administratives ou atolls.
其他的人口
在其他199个岛屿上,
些岛屿分属20个行政单位或环礁岛。
On pourrait aussi encourager la diaspora sierra-léonaise à investir dans le développement du pays.
此外,也可以鼓励塞拉利昂
者
国家发展进行投资。
La diaspora jamaïcaine joue un rôle important dans le développement national.
牙买加
国外者在国家发展方面起着重要作用。
Cette initiative permettra de porter les questions relatives à la diaspora au niveau législatif.
该提议将
与
国外者有关的事项提升到立法层次。
La population est répartie sur l'île, Port Mathurin étant la ville principale et le centre administratif.
人口
在岛上,马图林港是主要城镇和行政中心。
Les Accords ont permis le retour de milliers des nôtres de la Diaspora et de l'exil.
协定允许数千名
和流亡在外的巴勒斯坦人返回家园。
Les diasporas peuvent contribuer fortement à favoriser l'investissement étranger direct des pays d'accueil vers les pays d'origine.

地可以发挥重要作用,促进从目的地国向原籍国进行外国直接投资。
Les diasporas peuvent servir de têtes de pont pour resserrer les liens économiques avec le pays d'origine.

地可以成为扩大与母国经济联系的桥头堡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme la diaspora africaine le sait depuis longtemps, l'esprit peut aussi être un organe passionné.
散居各地的非裔知道已久,头脑也可成为一

激情的器官。
Ainsi, la diaspora peut parfois être considérée comme contribuant indirectement à la politique d'implantation.
因此,在某些情况下,可以
散居海外者因素视为定居政策的一
间接部分。
La diaspora joue donc un rôle important dans la politique d'implantation à Latchine.
因此,散居海外者这一因素是拉钦区定居政策的重要内容。
La communauté recevait également une aide de bienfaiteurs de la diaspora.
该社区还收到海外散居捐助者提供的某些支助。
En fait, la diaspora portoricaine considèrerait cette mesure comme un geste de bonne volonté.
实际上,散居在外的波多黎各人将
这项措施视为一种善意的姿态。
Cette préoccupation était particulièrement ressentie parmi les personnes d'ascendance africaine de la diaspora.
散居国外的非洲人后裔对这一问题十分敏锐。
Les femmes sont aussi fréquemment exclues ou marginalisées des activités des diasporas.
在散居群体的活动的方面,妇女也经常受到排斥或边缘化。
Créer un environnement favorable aux activités de la diaspora.
创造有利于散居群体活动的环境。
L'apport de la diaspora peut être de deux sortes.
散居国外者可以提供两种帮助。
Cela vaut tout particulièrement pour les populations dispersées et celles vivant dans la pauvreté.
这对散居的人口和生活在

中的人特别是如此。
Les groupes d'émigrants et les diasporas sont-ils "autochtones" sur leur territoire d'origine et des "minorités" partout ailleurs ?
是否移居或散居他地的群体在他们的原居地为“土著”,而在其他任何地方则为“少数群体”?
Le Gouvernement turkmène développe les relations avec les États dont des diasporas vivent au Turkménistan.
缔约国政府正在与有散居侨民住在土库曼斯坦境内的国家发展关系。
Le reste est dispersé entre 199 autres îles, regroupés en 20 unités administratives ou atolls.
其他的人口散居在其他199
岛屿上,这些岛屿分属20
行政单位或环礁岛。
On pourrait aussi encourager la diaspora sierra-léonaise à investir dans le développement du pays.
此外,也可以鼓励塞拉利昂散居者对国家发展进行投资。
La diaspora jamaïcaine joue un rôle important dans le développement national.
牙买加散居国外者在国家发展方面起着重要作用。
Cette initiative permettra de porter les questions relatives à la diaspora au niveau législatif.
该提议将
与散居国外者有关的事项提升到立法层次。
La population est répartie sur l'île, Port Mathurin étant la ville principale et le centre administratif.
人口散居在岛上,马图林港是主要城镇和行政中心。
Les Accords ont permis le retour de milliers des nôtres de la Diaspora et de l'exil.
协定允许数千名散居和流亡在外的巴勒斯坦人返回家园。
Les diasporas peuvent contribuer fortement à favoriser l'investissement étranger direct des pays d'accueil vers les pays d'origine.
散居地可以发挥重要作用,促进从目的地国向原籍国进行外国直接投资。
Les diasporas peuvent servir de têtes de pont pour resserrer les liens économiques avec le pays d'origine.
散居地可以成为扩大与母国经济联系的桥头堡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme la diaspora africaine le sait depuis longtemps, l'esprit peut aussi être un organe passionné.
散居各地的非裔知道已久,头脑也可成为一个充满激
的器官。
Ainsi, la diaspora peut parfois être considérée comme contribuant indirectement à la politique d'implantation.
因此,在某些

,可以
散居海外者因素视为定居政策的一个间接部分。
La diaspora joue donc un rôle important dans la politique d'implantation à Latchine.
因此,散居海外者
一因素是拉钦区定居政策的重要内容。
La communauté recevait également une aide de bienfaiteurs de la diaspora.
该社区还收到海外散居捐助者提供的某些支助。
En fait, la diaspora portoricaine considèrerait cette mesure comme un geste de bonne volonté.
实际上,散居在外的波多黎各人将
项措施视为一种善意的姿态。
Cette préoccupation était particulièrement ressentie parmi les personnes d'ascendance africaine de la diaspora.
散居国外的非洲人后裔对
一问题十分敏锐。
Les femmes sont aussi fréquemment exclues ou marginalisées des activités des diasporas.
在散居群体的活动的方面,妇女也经常受到排斥或边缘化。
Créer un environnement favorable aux activités de la diaspora.
创造有利于散居群体活动的环境。
L'apport de la diaspora peut être de deux sortes.
散居国外者可以提供两种
助。
Cela vaut tout particulièrement pour les populations dispersées et celles vivant dans la pauvreté.
对散居的人口和生活在贫穷之中的人特别是如此。
Les groupes d'émigrants et les diasporas sont-ils "autochtones" sur leur territoire d'origine et des "minorités" partout ailleurs ?
是否移居或散居他地的群体在他们的原居地为“土著”,而在其他任何地方则为“少数群体”?
Le Gouvernement turkmène développe les relations avec les États dont des diasporas vivent au Turkménistan.
缔约国政府正在与有散居侨民住在土库曼斯坦境内的国家发展关系。
Le reste est dispersé entre 199 autres îles, regroupés en 20 unités administratives ou atolls.
其他的人口散居在其他199个岛屿上,
些岛屿分属20个行政单位或环礁岛。
On pourrait aussi encourager la diaspora sierra-léonaise à investir dans le développement du pays.
此外,也可以鼓励塞拉利昂散居者对国家发展进行投资。
La diaspora jamaïcaine joue un rôle important dans le développement national.
牙买加散居国外者在国家发展方面起着重要作用。
Cette initiative permettra de porter les questions relatives à la diaspora au niveau législatif.
该提议将
与散居国外者有关的事项提升到立法层次。
La population est répartie sur l'île, Port Mathurin étant la ville principale et le centre administratif.
人口散居在岛上,马图林港是主要城镇和行政中心。
Les Accords ont permis le retour de milliers des nôtres de la Diaspora et de l'exil.
协定允许数千名散居和流亡在外的巴勒斯坦人返回家园。
Les diasporas peuvent contribuer fortement à favoriser l'investissement étranger direct des pays d'accueil vers les pays d'origine.
散居地可以发挥重要作用,促进从目的地国向原籍国进行外国直接投资。
Les diasporas peuvent servir de têtes de pont pour resserrer les liens économiques avec le pays d'origine.
散居地可以成为扩大与母国经济联系的桥头堡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。