Au développement des relations culturelles et économiques entre nos deux pays !
为发展我们两国的文化和
干杯 !
Au développement des relations culturelles et économiques entre nos deux pays !
为发展我们两国的文化和
干杯 !
Le « mariage » est consacré par des liens historiques, commerciaux, militaires, culturels et autres.
“婚姻”包括历史、商业、军事、文化和其他。
Les rapports socioculturels de subordination se maintiennent par delà la légalité.
在平等理念之外,仍然存在着一些社会文化从属。
Le deuxième cycle familiarise l'élève avec la dynamique socioculturelle et met l'accent sur l'apprentissage social.
第二周期为儿童开始深入了解各种社会和文化生活提供指导;为此,教
的重点放在社会方面。
L'objectif de ces visites était d'étudier les possibilités de partenariats commerciaux, économiques et culturels.
这些访问的目的是探讨商业、和文化合伙
。
Les liens culturels et scientifiques internationaux du Tadjikistan se multiplient sans cesse.
塔吉斯坦的国际文化和科
正在不断得到加强。
Cette vulnérabilité est due à des facteurs tant socioéconomiques que culturels.
这种情况与社会情况和文化传统都有
。
Ces dernières années, nous avons renforcé nos relations politiques et élargi nos liens culturels et commerciaux.
近年来,我们加强了我们的政治,扩大了我们的文化和贸易
。
A notre sens l'identité sexuelle est l'expression des relations socioculturelles entre les femmes et les hommes.
我们知道,男女平等问题体现了男女之间的社会-文化。
Le programme comporte une question relative aux droits économiques, sociaux et culturels et aux relations interraciales.
讨论计划中有一个项目是、社会和文化权利以及种族
。
Source : Département des bourses et des relations culturelles étrangères, Rapport du département des statistiques.
对外文化和奖
金司、统计报告司。
Nos relations avec les peuples, les cultures et les religions voisins étaient et restent fondées sur le dialogue.
我们与相邻的人民、文化和宗教的过去基于、并且现在仍然基于对话。
En bref, les relations entre les religions et cultures dans nos sociétés et au-delà de nos frontières deviennent tendues.
简而言之,社会内部和国界以外的宗教间和文化间正变得紧张起来。
Le Conseil indien des relations culturelles joue aussi un rôle significatif dans le développement des activités culturelles avec l'étranger.
印度文化理事会在同外国开展文化活动方面也发挥了重要作用。
Comme nous le savons tous certainement, l'Organisation des Nations Unies a encouragé une culture de partenariat en les États.
毫无疑问,我们大家都知道,联合国有助于在各国之间培育一种伙伴的文化。
Les productions initiales du Fonds pour les médias seront des longs métrages et des documentaires sur les relations interculturelles.
不同文明联盟媒体基金的初步制作主要是探讨跨文化的电影和纪录片。
Ces dernières années, l'Argentine a renforcé sa relation politique et a accru ses liens culturels et commerciaux avec l'Afrique.
近年来,阿根廷加强了与非洲的政治、文化和商业。
Le Partenariat stratégique est conçu pour promouvoir la solidarité politique, mais également pour renforcer les liens socioculturels et la coopération économique.
战略伙伴的宗旨不仅是促进持续的政治团结,还是加强社会文化
和增进
合作。
Il vise également les travailleurs et les employeurs, qui devront revoir leurs relations de travail, leurs habitudes et leurs pratiques professionnelles.
该项目的对象还包括工人和雇主,以改变他们在工作场所的劳工、文化和做法。
La gestion de l'interculturalité passe nécessairement par la sécurité, l'éducation, la promotion de la culture et le dialogue entre les religions.
只能从安全、教育、促进文化和宗教间对话的角度入手,才能对文化进行管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au développement des relations culturelles et économiques entre nos deux pays !
为们两国的
化关系和经济关系干杯 !
Le « mariage » est consacré par des liens historiques, commerciaux, militaires, culturels et autres.
“婚姻”包括历史、商业、军事、化和其他关系。
Les rapports socioculturels de subordination se maintiennent par delà la légalité.
在平等理念之,仍然存在着一些社会
化从属关系。
Le deuxième cycle familiarise l'élève avec la dynamique socioculturelle et met l'accent sur l'apprentissage social.
第二周期为儿童开始深入了解各种社会和化生活关系提供指导;为此,教学的重点放在社会方面。
L'objectif de ces visites était d'étudier les possibilités de partenariats commerciaux, économiques et culturels.
这些访问的目的是探讨商业、经济和化合伙关系。
Les liens culturels et scientifiques internationaux du Tadjikistan se multiplient sans cesse.
塔吉斯坦的国际
化和科学关系正在不断得到加强。
Cette vulnérabilité est due à des facteurs tant socioéconomiques que culturels.
这种情况与社会经济情况和化传统都有关系。
Ces dernières années, nous avons renforcé nos relations politiques et élargi nos liens culturels et commerciaux.
近年来,们加强了
们的政治关系,扩大了
们的
化和贸易关系。
A notre sens l'identité sexuelle est l'expression des relations socioculturelles entre les femmes et les hommes.
们知道,男女平等问题体现了男女之间的社会-
化关系。
Le programme comporte une question relative aux droits économiques, sociaux et culturels et aux relations interraciales.
讨论计划中有一个项目是经济、社会和化权利以及种族关系。
Source : Département des bourses et des relations culturelles étrangères, Rapport du département des statistiques.
化关系和奖学金司、统计报告司。
Nos relations avec les peuples, les cultures et les religions voisins étaient et restent fondées sur le dialogue.
们与相邻的人民、
化和宗教的关系过去基于、并且现在仍然基于
话。
En bref, les relations entre les religions et cultures dans nos sociétés et au-delà de nos frontières deviennent tendues.
简而言之,社会内部和国界以的宗教间和
化间关系正变得紧张起来。
Le Conseil indien des relations culturelles joue aussi un rôle significatif dans le développement des activités culturelles avec l'étranger.
印度化关系理事会在同
国开
化活动方面也
挥了重要作用。
Comme nous le savons tous certainement, l'Organisation des Nations Unies a encouragé une culture de partenariat en les États.
毫无疑问,们大家都知道,联合国有助于在各国之间培育一种伙伴关系的
化。
Les productions initiales du Fonds pour les médias seront des longs métrages et des documentaires sur les relations interculturelles.
不同明联盟媒体基金的初步制作主要是探讨跨
化关系的电影和纪录片。
Ces dernières années, l'Argentine a renforcé sa relation politique et a accru ses liens culturels et commerciaux avec l'Afrique.
近年来,阿根廷加强了与非洲的政治、化和商业关系。
Le Partenariat stratégique est conçu pour promouvoir la solidarité politique, mais également pour renforcer les liens socioculturels et la coopération économique.
战略伙伴关系的宗旨不仅是促进持续的政治团结,还是加强社会化关系和增进经济合作。
Il vise également les travailleurs et les employeurs, qui devront revoir leurs relations de travail, leurs habitudes et leurs pratiques professionnelles.
该项目的象还包括工人和雇主,以改变他们在工作场所的劳工关系、
化和做法。
La gestion de l'interculturalité passe nécessairement par la sécurité, l'éducation, la promotion de la culture et le dialogue entre les religions.
只能从安全、教育、促进化和宗教间
话的角度入手,才能
化关系进行管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向
们指正。
Au développement des relations culturelles et économiques entre nos deux pays !
为发展我们两国的系和经济
系干杯 !
Le « mariage » est consacré par des liens historiques, commerciaux, militaires, culturels et autres.
“婚姻”包括历史、商业、军事、和
系。
Les rapports socioculturels de subordination se maintiennent par delà la légalité.
在平等理念之外,仍然存在着一些社从属
系。
Le deuxième cycle familiarise l'élève avec la dynamique socioculturelle et met l'accent sur l'apprentissage social.
第二周期为儿童开始深入了解各种社和
生活
系提供指导;为此,教学的重点放在社
方面。
L'objectif de ces visites était d'étudier les possibilités de partenariats commerciaux, économiques et culturels.
这些访问的目的是探讨商业、经济和合伙
系。
Les liens culturels et scientifiques internationaux du Tadjikistan se multiplient sans cesse.
塔吉斯坦的国际
和科学
系正在不断得到加强。
Cette vulnérabilité est due à des facteurs tant socioéconomiques que culturels.
这种情况与社经济情况和
传统都有
系。
Ces dernières années, nous avons renforcé nos relations politiques et élargi nos liens culturels et commerciaux.
近年来,我们加强了我们的政治系,扩大了我们的
和贸易
系。
A notre sens l'identité sexuelle est l'expression des relations socioculturelles entre les femmes et les hommes.
我们知道,男女平等问题体现了男女之间的社-
系。
Le programme comporte une question relative aux droits économiques, sociaux et culturels et aux relations interraciales.
讨论计划中有一个项目是经济、社和
权利以及种族
系。
Source : Département des bourses et des relations culturelles étrangères, Rapport du département des statistiques.
对外系和奖学金司、统计报告司。
Nos relations avec les peuples, les cultures et les religions voisins étaient et restent fondées sur le dialogue.
我们与相邻的人民、和宗教的
系过去基于、并且现在仍然基于对话。
En bref, les relations entre les religions et cultures dans nos sociétés et au-delà de nos frontières deviennent tendues.
简而言之,社内部和国界以外的宗教间和
间
系正变得紧张起来。
Le Conseil indien des relations culturelles joue aussi un rôle significatif dans le développement des activités culturelles avec l'étranger.
印度系理事
在同外国开展
活动方面也发挥了重要作用。
Comme nous le savons tous certainement, l'Organisation des Nations Unies a encouragé une culture de partenariat en les États.
毫无疑问,我们大家都知道,联合国有助于在各国之间培育一种伙伴系的
。
Les productions initiales du Fonds pour les médias seront des longs métrages et des documentaires sur les relations interculturelles.
不同明联盟媒体基金的初步制作主要是探讨跨
系的电影和纪录片。
Ces dernières années, l'Argentine a renforcé sa relation politique et a accru ses liens culturels et commerciaux avec l'Afrique.
近年来,阿根廷加强了与非洲的政治、和商业
系。
Le Partenariat stratégique est conçu pour promouvoir la solidarité politique, mais également pour renforcer les liens socioculturels et la coopération économique.
战略伙伴系的宗旨不仅是促进持续的政治团结,还是加强社
系和增进经济合作。
Il vise également les travailleurs et les employeurs, qui devront revoir leurs relations de travail, leurs habitudes et leurs pratiques professionnelles.
该项目的对象还包括工人和雇主,以改变们在工作场所的劳工
系、
和做法。
La gestion de l'interculturalité passe nécessairement par la sécurité, l'éducation, la promotion de la culture et le dialogue entre les religions.
只能从安全、教育、促进和宗教间对话的角度入手,才能对
系进行管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au développement des relations culturelles et économiques entre nos deux pays !
为发展我们两国的系
经济
系干杯 !
Le « mariage » est consacré par des liens historiques, commerciaux, militaires, culturels et autres.
“婚姻”包括历史、商业、军事、系。
Les rapports socioculturels de subordination se maintiennent par delà la légalité.
在平等理念之外,仍然存在着一些社会从属
系。
Le deuxième cycle familiarise l'élève avec la dynamique socioculturelle et met l'accent sur l'apprentissage social.
第二周期为儿童开始深入了解各种社会生活
系提供指导;为此,教学的重点放在社会方面。
L'objectif de ces visites était d'étudier les possibilités de partenariats commerciaux, économiques et culturels.
这些访问的目的是探讨商业、经济合伙
系。
Les liens culturels et scientifiques internationaux du Tadjikistan se multiplient sans cesse.
塔吉斯坦的国际
科学
系正在不断得到加强。
Cette vulnérabilité est due à des facteurs tant socioéconomiques que culturels.
这种情况与社会经济情况传统都有
系。
Ces dernières années, nous avons renforcé nos relations politiques et élargi nos liens culturels et commerciaux.
近年来,我们加强了我们的政治系,扩大了我们的
贸易
系。
A notre sens l'identité sexuelle est l'expression des relations socioculturelles entre les femmes et les hommes.
我们知道,男女平等问题体现了男女之间的社会-系。
Le programme comporte une question relative aux droits économiques, sociaux et culturels et aux relations interraciales.
讨论计划中有一个项目是经济、社会权利以及种族
系。
Source : Département des bourses et des relations culturelles étrangères, Rapport du département des statistiques.
对外系
奖学金司、统计报告司。
Nos relations avec les peuples, les cultures et les religions voisins étaient et restent fondées sur le dialogue.
我们与相邻的人民、宗教的
系过去基于、并且现在仍然基于对话。
En bref, les relations entre les religions et cultures dans nos sociétés et au-delà de nos frontières deviennent tendues.
简而言之,社会内部国界以外的宗教间
间
系正变得紧张起来。
Le Conseil indien des relations culturelles joue aussi un rôle significatif dans le développement des activités culturelles avec l'étranger.
印度系理事会在同外国开展
活动方面也发挥了重要作用。
Comme nous le savons tous certainement, l'Organisation des Nations Unies a encouragé une culture de partenariat en les États.
毫无疑问,我们大家都知道,联合国有助于在各国之间培育一种伙伴系的
。
Les productions initiales du Fonds pour les médias seront des longs métrages et des documentaires sur les relations interculturelles.
不同明联盟媒体基金的初步制作主要是探讨跨
系的电影
纪录片。
Ces dernières années, l'Argentine a renforcé sa relation politique et a accru ses liens culturels et commerciaux avec l'Afrique.
近年来,阿根廷加强了与非洲的政治、商业
系。
Le Partenariat stratégique est conçu pour promouvoir la solidarité politique, mais également pour renforcer les liens socioculturels et la coopération économique.
战略伙伴系的宗旨不仅是促进持续的政治团结,还是加强社会
系
增进经济合作。
Il vise également les travailleurs et les employeurs, qui devront revoir leurs relations de travail, leurs habitudes et leurs pratiques professionnelles.
该项目的对象还包括工人雇主,以改变
们在工作场所的劳工
系、
做法。
La gestion de l'interculturalité passe nécessairement par la sécurité, l'éducation, la promotion de la culture et le dialogue entre les religions.
只能从安全、教育、促进宗教间对话的角度入手,才能对
系进行管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au développement des relations culturelles et économiques entre nos deux pays !
为发展我们两国的文和经济
干杯 !
Le « mariage » est consacré par des liens historiques, commerciaux, militaires, culturels et autres.
“婚姻”包括历史、商业、军事、文和其他
。
Les rapports socioculturels de subordination se maintiennent par delà la légalité.
在平等理念之外,仍然存在着一些社会文从属
。
Le deuxième cycle familiarise l'élève avec la dynamique socioculturelle et met l'accent sur l'apprentissage social.
第二周期为儿童开始深入了解各种社会和文生活
提供指导;为此,教学的重点放在社会方面。
L'objectif de ces visites était d'étudier les possibilités de partenariats commerciaux, économiques et culturels.
这些访问的目的是探讨商业、经济和文合伙
。
Les liens culturels et scientifiques internationaux du Tadjikistan se multiplient sans cesse.
塔吉斯坦的国际文
和科学
正在不断得到加强。
Cette vulnérabilité est due à des facteurs tant socioéconomiques que culturels.
这种情况与社会经济情况和文传统都有
。
Ces dernières années, nous avons renforcé nos relations politiques et élargi nos liens culturels et commerciaux.
近年来,我们加强了我们的政治,扩大了我们的文
和贸易
。
A notre sens l'identité sexuelle est l'expression des relations socioculturelles entre les femmes et les hommes.
我们知道,男女平等问题体现了男女之间的社会-文。
Le programme comporte une question relative aux droits économiques, sociaux et culturels et aux relations interraciales.
讨论计划中有一个项目是经济、社会和文权
及种族
。
Source : Département des bourses et des relations culturelles étrangères, Rapport du département des statistiques.
对外文和奖学金司、统计报告司。
Nos relations avec les peuples, les cultures et les religions voisins étaient et restent fondées sur le dialogue.
我们与相邻的人民、文和宗教的
过去基于、并且现在仍然基于对话。
En bref, les relations entre les religions et cultures dans nos sociétés et au-delà de nos frontières deviennent tendues.
简而言之,社会内部和国界外的宗教间和文
间
正变得紧张起来。
Le Conseil indien des relations culturelles joue aussi un rôle significatif dans le développement des activités culturelles avec l'étranger.
印度文理事会在同外国开展文
活动方面也发挥了重要作用。
Comme nous le savons tous certainement, l'Organisation des Nations Unies a encouragé une culture de partenariat en les États.
毫无疑问,我们大家都知道,联合国有助于在各国之间培育一种伙伴的文
。
Les productions initiales du Fonds pour les médias seront des longs métrages et des documentaires sur les relations interculturelles.
不同文明联盟媒体基金的初步制作主要是探讨跨文的电影和纪录片。
Ces dernières années, l'Argentine a renforcé sa relation politique et a accru ses liens culturels et commerciaux avec l'Afrique.
近年来,阿根廷加强了与非洲的政治、文和商业
。
Le Partenariat stratégique est conçu pour promouvoir la solidarité politique, mais également pour renforcer les liens socioculturels et la coopération économique.
战略伙伴的宗旨不仅是促进持续的政治团结,还是加强社会文
和增进经济合作。
Il vise également les travailleurs et les employeurs, qui devront revoir leurs relations de travail, leurs habitudes et leurs pratiques professionnelles.
该项目的对象还包括工人和雇主,改变他们在工作场所的劳工
、文
和做法。
La gestion de l'interculturalité passe nécessairement par la sécurité, l'éducation, la promotion de la culture et le dialogue entre les religions.
只能从安全、教育、促进文和宗教间对话的角度入手,才能对文
进行管理。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au développement des relations culturelles et économiques entre nos deux pays !
为发展我们两国的文化关系和经济关系干杯 !
Le « mariage » est consacré par des liens historiques, commerciaux, militaires, culturels et autres.
“婚姻”包括历史、商业、军事、文化和其他关系。
Les rapports socioculturels de subordination se maintiennent par delà la légalité.
在平等理念之外,仍然存在着一社会文化从属关系。
Le deuxième cycle familiarise l'élève avec la dynamique socioculturelle et met l'accent sur l'apprentissage social.
第二周期为儿童开始深入了解各社会和文化生活关系提供指导;为此,教学的重点放在社会方面。
L'objectif de ces visites était d'étudier les possibilités de partenariats commerciaux, économiques et culturels.
问的目的是探讨商业、经济和文化合伙关系。
Les liens culturels et scientifiques internationaux du Tadjikistan se multiplient sans cesse.
塔吉斯坦的国际文化和科学关系正在不断得到加强。
Cette vulnérabilité est due à des facteurs tant socioéconomiques que culturels.
况与社会经济
况和文化传统都有关系。
Ces dernières années, nous avons renforcé nos relations politiques et élargi nos liens culturels et commerciaux.
近年来,我们加强了我们的政治关系,扩大了我们的文化和贸易关系。
A notre sens l'identité sexuelle est l'expression des relations socioculturelles entre les femmes et les hommes.
我们知道,男女平等问题体现了男女之间的社会-文化关系。
Le programme comporte une question relative aux droits économiques, sociaux et culturels et aux relations interraciales.
讨论计划中有一个项目是经济、社会和文化权利以及族关系。
Source : Département des bourses et des relations culturelles étrangères, Rapport du département des statistiques.
对外文化关系和奖学金司、统计报告司。
Nos relations avec les peuples, les cultures et les religions voisins étaient et restent fondées sur le dialogue.
我们与相邻的人民、文化和宗教的关系过去基于、并且现在仍然基于对话。
En bref, les relations entre les religions et cultures dans nos sociétés et au-delà de nos frontières deviennent tendues.
简而言之,社会内部和国界以外的宗教间和文化间关系正变得紧张起来。
Le Conseil indien des relations culturelles joue aussi un rôle significatif dans le développement des activités culturelles avec l'étranger.
印度文化关系理事会在同外国开展文化活动方面也发挥了重要作用。
Comme nous le savons tous certainement, l'Organisation des Nations Unies a encouragé une culture de partenariat en les États.
毫无疑问,我们大家都知道,联合国有助于在各国之间培育一伙伴关系的文化。
Les productions initiales du Fonds pour les médias seront des longs métrages et des documentaires sur les relations interculturelles.
不同文明联盟媒体基金的初步制作主要是探讨跨文化关系的电影和纪录片。
Ces dernières années, l'Argentine a renforcé sa relation politique et a accru ses liens culturels et commerciaux avec l'Afrique.
近年来,阿根廷加强了与非洲的政治、文化和商业关系。
Le Partenariat stratégique est conçu pour promouvoir la solidarité politique, mais également pour renforcer les liens socioculturels et la coopération économique.
战略伙伴关系的宗旨不仅是促进持续的政治团结,还是加强社会文化关系和增进经济合作。
Il vise également les travailleurs et les employeurs, qui devront revoir leurs relations de travail, leurs habitudes et leurs pratiques professionnelles.
该项目的对象还包括工人和雇主,以改变他们在工作场所的劳工关系、文化和做法。
La gestion de l'interculturalité passe nécessairement par la sécurité, l'éducation, la promotion de la culture et le dialogue entre les religions.
只能从安全、教育、促进文化和宗教间对话的角度入手,才能对文化关系进行管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au développement des relations culturelles et économiques entre nos deux pays !
为发展我们两国的文化关系和经济关系干杯 !
Le « mariage » est consacré par des liens historiques, commerciaux, militaires, culturels et autres.
“婚姻”包括历史、商业、军事、文化和其他关系。
Les rapports socioculturels de subordination se maintiennent par delà la légalité.
在平等理念之外,仍然存在着一些社会文化从属关系。
Le deuxième cycle familiarise l'élève avec la dynamique socioculturelle et met l'accent sur l'apprentissage social.
第二周期为儿童开始深入了解各种社会和文化生活关系提供指导;为此,教学的重点放在社会方面。
L'objectif de ces visites était d'étudier les possibilités de partenariats commerciaux, économiques et culturels.
这些访问的目的是探讨商业、经济和文化合伙关系。
Les liens culturels et scientifiques internationaux du Tadjikistan se multiplient sans cesse.
塔吉斯坦的国际文化和科学关系正在不断得到加强。
Cette vulnérabilité est due à des facteurs tant socioéconomiques que culturels.
这种情况与社会经济情况和文化传都有关系。
Ces dernières années, nous avons renforcé nos relations politiques et élargi nos liens culturels et commerciaux.
近年来,我们加强了我们的政治关系,扩大了我们的文化和贸易关系。
A notre sens l'identité sexuelle est l'expression des relations socioculturelles entre les femmes et les hommes.
我们知道,男女平等问题体现了男女之间的社会-文化关系。
Le programme comporte une question relative aux droits économiques, sociaux et culturels et aux relations interraciales.
讨论划中有一个项目是经济、社会和文化权利以及种族关系。
Source : Département des bourses et des relations culturelles étrangères, Rapport du département des statistiques.
对外文化关系和奖学金、
报告
。
Nos relations avec les peuples, les cultures et les religions voisins étaient et restent fondées sur le dialogue.
我们与相邻的人民、文化和宗教的关系过去基于、并且现在仍然基于对话。
En bref, les relations entre les religions et cultures dans nos sociétés et au-delà de nos frontières deviennent tendues.
简而言之,社会内部和国界以外的宗教间和文化间关系正变得紧张起来。
Le Conseil indien des relations culturelles joue aussi un rôle significatif dans le développement des activités culturelles avec l'étranger.
印度文化关系理事会在同外国开展文化活动方面也发挥了重要作用。
Comme nous le savons tous certainement, l'Organisation des Nations Unies a encouragé une culture de partenariat en les États.
毫无疑问,我们大家都知道,联合国有助于在各国之间培育一种伙伴关系的文化。
Les productions initiales du Fonds pour les médias seront des longs métrages et des documentaires sur les relations interculturelles.
不同文明联盟媒体基金的初步制作主要是探讨跨文化关系的电影和纪录片。
Ces dernières années, l'Argentine a renforcé sa relation politique et a accru ses liens culturels et commerciaux avec l'Afrique.
近年来,阿根廷加强了与非洲的政治、文化和商业关系。
Le Partenariat stratégique est conçu pour promouvoir la solidarité politique, mais également pour renforcer les liens socioculturels et la coopération économique.
战略伙伴关系的宗旨不仅是促进持续的政治团结,还是加强社会文化关系和增进经济合作。
Il vise également les travailleurs et les employeurs, qui devront revoir leurs relations de travail, leurs habitudes et leurs pratiques professionnelles.
该项目的对象还包括工人和雇主,以改变他们在工作场所的劳工关系、文化和做法。
La gestion de l'interculturalité passe nécessairement par la sécurité, l'éducation, la promotion de la culture et le dialogue entre les religions.
只能从安全、教育、促进文化和宗教间对话的角度入手,才能对文化关系进行管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au développement des relations culturelles et économiques entre nos deux pays !
为发展我们两国的文化关系和经济关系干杯 !
Le « mariage » est consacré par des liens historiques, commerciaux, militaires, culturels et autres.
“婚姻”包括历史、商业、军事、文化和其他关系。
Les rapports socioculturels de subordination se maintiennent par delà la légalité.
在平等理念之外,仍然存在着一社会文化从属关系。
Le deuxième cycle familiarise l'élève avec la dynamique socioculturelle et met l'accent sur l'apprentissage social.
第二周期为儿童开始深入了解各社会和文化生活关系提供指导;为此,教学的重点放在社会方面。
L'objectif de ces visites était d'étudier les possibilités de partenariats commerciaux, économiques et culturels.
的目的是探讨商业、经济和文化合伙关系。
Les liens culturels et scientifiques internationaux du Tadjikistan se multiplient sans cesse.
塔吉斯坦的国际文化和科学关系正在不断得到加
。
Cette vulnérabilité est due à des facteurs tant socioéconomiques que culturels.
情况与社会经济情况和文化传统都有关系。
Ces dernières années, nous avons renforcé nos relations politiques et élargi nos liens culturels et commerciaux.
近年来,我们加了我们的政治关系,扩大了我们的文化和贸易关系。
A notre sens l'identité sexuelle est l'expression des relations socioculturelles entre les femmes et les hommes.
我们知道,男女平等题体现了男女之间的社会-文化关系。
Le programme comporte une question relative aux droits économiques, sociaux et culturels et aux relations interraciales.
讨论计划中有一个项目是经济、社会和文化权利以及族关系。
Source : Département des bourses et des relations culturelles étrangères, Rapport du département des statistiques.
对外文化关系和奖学金司、统计报告司。
Nos relations avec les peuples, les cultures et les religions voisins étaient et restent fondées sur le dialogue.
我们与相邻的人民、文化和宗教的关系过去基于、并且现在仍然基于对话。
En bref, les relations entre les religions et cultures dans nos sociétés et au-delà de nos frontières deviennent tendues.
简而言之,社会内部和国界以外的宗教间和文化间关系正变得紧张起来。
Le Conseil indien des relations culturelles joue aussi un rôle significatif dans le développement des activités culturelles avec l'étranger.
印度文化关系理事会在同外国开展文化活动方面也发挥了重要作用。
Comme nous le savons tous certainement, l'Organisation des Nations Unies a encouragé une culture de partenariat en les États.
毫无疑,我们大家都知道,联合国有助于在各国之间培育一
伙伴关系的文化。
Les productions initiales du Fonds pour les médias seront des longs métrages et des documentaires sur les relations interculturelles.
不同文明联盟媒体基金的初步制作主要是探讨跨文化关系的电影和纪录片。
Ces dernières années, l'Argentine a renforcé sa relation politique et a accru ses liens culturels et commerciaux avec l'Afrique.
近年来,阿根廷加了与非洲的政治、文化和商业关系。
Le Partenariat stratégique est conçu pour promouvoir la solidarité politique, mais également pour renforcer les liens socioculturels et la coopération économique.
战略伙伴关系的宗旨不仅是促进持续的政治团结,还是加社会文化关系和增进经济合作。
Il vise également les travailleurs et les employeurs, qui devront revoir leurs relations de travail, leurs habitudes et leurs pratiques professionnelles.
该项目的对象还包括工人和雇主,以改变他们在工作场所的劳工关系、文化和做法。
La gestion de l'interculturalité passe nécessairement par la sécurité, l'éducation, la promotion de la culture et le dialogue entre les religions.
只能从安全、教育、促进文化和宗教间对话的角度入手,才能对文化关系进行管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Au développement des relations culturelles et économiques entre nos deux pays !
为发展我们两的
化
系和经济
系干杯 !
Le « mariage » est consacré par des liens historiques, commerciaux, militaires, culturels et autres.
“婚姻”包括历史、商业、军事、化和其他
系。
Les rapports socioculturels de subordination se maintiennent par delà la légalité.
在平等理念之外,仍然存在着一些社会化从属
系。
Le deuxième cycle familiarise l'élève avec la dynamique socioculturelle et met l'accent sur l'apprentissage social.
第二周期为儿童开始深入了解各种社会和化生活
系提供指导;为此,教学的重点放在社会方面。
L'objectif de ces visites était d'étudier les possibilités de partenariats commerciaux, économiques et culturels.
这些访问的目的是探讨商业、经济和化
系。
Les liens culturels et scientifiques internationaux du Tadjikistan se multiplient sans cesse.
塔吉斯坦的
化和科学
系正在不断得到加强。
Cette vulnérabilité est due à des facteurs tant socioéconomiques que culturels.
这种情况与社会经济情况和化传统都有
系。
Ces dernières années, nous avons renforcé nos relations politiques et élargi nos liens culturels et commerciaux.
近年来,我们加强了我们的政治系,扩大了我们的
化和贸易
系。
A notre sens l'identité sexuelle est l'expression des relations socioculturelles entre les femmes et les hommes.
我们知道,男女平等问题体现了男女之间的社会-化
系。
Le programme comporte une question relative aux droits économiques, sociaux et culturels et aux relations interraciales.
讨论计划中有一个项目是经济、社会和化权利以及种族
系。
Source : Département des bourses et des relations culturelles étrangères, Rapport du département des statistiques.
对外化
系和奖学金司、统计报告司。
Nos relations avec les peuples, les cultures et les religions voisins étaient et restent fondées sur le dialogue.
我们与相邻的人民、化和宗教的
系过去基于、并且现在仍然基于对话。
En bref, les relations entre les religions et cultures dans nos sociétés et au-delà de nos frontières deviennent tendues.
简而言之,社会内部和界以外的宗教间和
化间
系正变得紧张起来。
Le Conseil indien des relations culturelles joue aussi un rôle significatif dans le développement des activités culturelles avec l'étranger.
印度化
系理事会在同外
开展
化活动方面也发挥了重要作用。
Comme nous le savons tous certainement, l'Organisation des Nations Unies a encouragé une culture de partenariat en les États.
毫无疑问,我们大家都知道,联有助于在各
之间培育一种
伴
系的
化。
Les productions initiales du Fonds pour les médias seront des longs métrages et des documentaires sur les relations interculturelles.
不同明联盟媒体基金的初步制作主要是探讨跨
化
系的电影和纪录片。
Ces dernières années, l'Argentine a renforcé sa relation politique et a accru ses liens culturels et commerciaux avec l'Afrique.
近年来,阿根廷加强了与非洲的政治、化和商业
系。
Le Partenariat stratégique est conçu pour promouvoir la solidarité politique, mais également pour renforcer les liens socioculturels et la coopération économique.
战略伴
系的宗旨不仅是促进持续的政治团结,还是加强社会
化
系和增进经济
作。
Il vise également les travailleurs et les employeurs, qui devront revoir leurs relations de travail, leurs habitudes et leurs pratiques professionnelles.
该项目的对象还包括工人和雇主,以改变他们在工作场所的劳工系、
化和做法。
La gestion de l'interculturalité passe nécessairement par la sécurité, l'éducation, la promotion de la culture et le dialogue entre les religions.
只能从安全、教育、促进化和宗教间对话的角度入手,才能对
化
系进行管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。