法语助手
  • 关闭

文化团体

添加到生词本

organisation culturelle

Au sein de nos États, elle constitue une source de cohésion sociale et d'enrichissement culturel.

们的国家,多样性是社会团体文化丰富多采的源泉。

Les Madhesi Mukti Tigers, par exemple, auraient créé des groupes culturels pour attirer les adolescents.

例如,Madhesi Mukti猛虎称设立了文化团体,来吸引少年。

Faire en sorte que toutes les collectivités religieuses engagent un dialogue interne et un dialogue interconfessionnel.

动员所有各种宗教团体文化参加宗教之间和宗教内部的对话。

Les médias devraient diffuser des informations sur les différents groupes raciaux, ethniques et religieux et sur leur culture.

应该利用媒体来传播关于不同种族、族裔和宗教团体文化的资料。

Nous invitons déjà les groupes sportifs et culturels du Timor occidental à venir nous voir au Timor oriental.

们准备邀请西帝汶的体育和文化团体来东帝汶访问。

Plusieurs ethnies, cultures, religions et langues évoluent sur notre territoire, et nous veillons à ce qu'elles s'enrichissent mutuellement.

许多民族团体文化、宗教和语言在国的土地上生存发展,而且们努力确保它们互相丰富。

L'Australie ne considère pas que l'application de l'alinéa d) du paragraphe premier est limitée aux associations caritatives, religieuses, culturelles et autres.

澳大利亚并不认为第1(d)分段的适用只局限于慈善、宗教、文化和其他团体

Les principaux traits identitaires individuels des femmes sont indissociables de leurs communautés culturelles et de leur participation aux coutumes et pratiques culturelles.

女的个人特征的关键方面与她们的文化团体和她们对文化传统和习俗的参与交叉在一起。

Au Liban et dans d'autres pays, l'idée est apparue que les groupes religieux et culturels ont des caractéristiques spécifiques mais une personnalité harmonieuse.

在黎巴嫩和其他国家,出现一种观点,认为宗教和文化团体有共同的个性和独有的特点。

Ces initiatives comprennent l'échange de groupes culturels performants, l'invitation en Corée de figures culturelles et religieuses et l'appui des résidents étrangers en Corée.

这类举文化演出团体之间的交流,邀请文化和宗教人士访问韩国,以及为侨居韩国的国际人士提供支助。

Le Ministère de l'éducation a créé plusieurs fonds d'appui aux initiatives culturelles qui se sont avérés très utiles aux groupes locaux, régionaux, culturels ou artistiques.

资助文化倡议的基金一向是教育部的一部分,对小型基层团体或区域团体以及文化或艺术团体来说非常有用。

C'est la raison pour laquelle l'ONU lance aujourd'hui d'importantes initiatives visant à la compréhension, au rapprochement et à la coopération entre cultures, ethnies et religions.

因此,联合国现在促进各种旨在实现不同文化、族裔团体和宗教之间谅解、和睦与合作的重要倡议。

Les organisations citées appuient le rapport parallèle commun établi par la Coalition de la société civile belge pour le respect des droits économiques, sociaux et culturels.

下述支持比利时促进经济、社会、文化权利民间团体联盟的联合平行报告。

Il est impératif de renforcer les capacités des groupes de la société civile qui s'emploient à promouvoir, par-delà les frontières, une culture de non-violence et de paix.

关于那些努力在境外促进非暴力与和平文化的民间社会团体,建设它们的能力是一项极为重要的任务。

Dans le même sens, les services extérieurs du Ministère des affaires culturelles consacrent une part non négligeable de leurs ressources et de leurs capacités à l'appui aux associations locales, provinciales et régionales.

本着同一精神,为了支持地方、省和地区三级团体文化部外事部门也在资金和能力方面做出了不可忽视的贡献。

Outre les dons accordés à des personnes, l'appui financier pour les associations culturelles féminines peut être présenté ici comme un autre exemple de financement spécial pour les artistes femmes.

除了给予个人的补助,对妇女文化团体的财政资助可以作为专门以妇女为对象的资助实例在此加以强调。

Par le truchement du ministère de la culture et de l'égalité des sexes, le gouvernement assure une aide financière et technique à la plupart des groupes culturels du pays.

政府通过文化和两性事务部为全国的文化团体提供资金和技术帮助。

Enfermées dans leur lieu de travail ou de vie par leur employeur, privées de téléphone ou du droit d'adhérer à tout groupe ou toute association culturelle, certaines sont prisonnières.

移徙女工可能因雇主将其限制在工作或生活场所而缺乏流动性,被禁止使用电话或参与团体文化协会。

Selon certains renseignements, les associations culturelles du PCN-M sont largement composées d'enfants qui servent à mobiliser les communautés et à attirer d'autres jeunes dans des mouvements affiliés au Parti.

同时也有报告明确指出,尼共(毛派)的文化团体大多由儿童成,他们被用作社区动员者,吸引其他儿童参加与尼共(毛派)有关系的活动。

Il est parvenu à assurer la participation des plus grands groupes culturels et à mener une excellente campagne de sensibilisation culturelle, en particulier auprès des jeunes et des enfants.

目前,“文化发展”活动已成功地吸引到最大的文化团体的参与,在增强人们的文化意识(尤其是青少年和儿童的文化意识)方面发挥了重要作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 文化团体 的法语例句

用户正在搜索


阿联酋, 阿列夫函数, 阿留杜尔铝合金, 阿留马铝锰合金, 阿鲁巴, 阿伦尼克阶, 阿罗巴, 阿罗汉, 阿洛糖, 阿妈,

相似单词


文化社群, 文化市场, 文化事业, 文化水平, 文化同化, 文化团体, 文化消费, 文化协定, 文化一元化, 文化遗产,
organisation culturelle

Au sein de nos États, elle constitue une source de cohésion sociale et d'enrichissement culturel.

们的家,多样性是社会团体文化多采的源泉。

Les Madhesi Mukti Tigers, par exemple, auraient créé des groupes culturels pour attirer les adolescents.

例如,Madhesi Mukti猛虎组织据称设立了文化团体,来吸引少年。

Faire en sorte que toutes les collectivités religieuses engagent un dialogue interne et un dialogue interconfessionnel.

动员所有各种宗教团体文化参加宗教之间和宗教内部的对话。

Les médias devraient diffuser des informations sur les différents groupes raciaux, ethniques et religieux et sur leur culture.

应该利用媒体来传播关于不同种族、族裔和宗教团体文化的资料。

Nous invitons déjà les groupes sportifs et culturels du Timor occidental à venir nous voir au Timor oriental.

们准备邀请西帝汶的体育和文化团体来东帝汶访问。

Plusieurs ethnies, cultures, religions et langues évoluent sur notre territoire, et nous veillons à ce qu'elles s'enrichissent mutuellement.

许多民族团体文化、宗教和语言的土地上生存发展,而且们努力确保它们互相丰

L'Australie ne considère pas que l'application de l'alinéa d) du paragraphe premier est limitée aux associations caritatives, religieuses, culturelles et autres.

利亚并不认为第1(d)分段的适用只局限于慈善、宗教、文化和其他团体

Les principaux traits identitaires individuels des femmes sont indissociables de leurs communautés culturelles et de leur participation aux coutumes et pratiques culturelles.

女的个人特征的关键方面与她们的文化团体和她们对文化传统和习俗的参与交叉一起。

Au Liban et dans d'autres pays, l'idée est apparue que les groupes religieux et culturels ont des caractéristiques spécifiques mais une personnalité harmonieuse.

黎巴嫩和其他家,出现一种观点,认为宗教和文化团体有共同的个性和独有的特点。

Ces initiatives comprennent l'échange de groupes culturels performants, l'invitation en Corée de figures culturelles et religieuses et l'appui des résidents étrangers en Corée.

这类举措包括文化演出团体之间的交流,邀请文化和宗教人士访问韩,以及为侨居韩际人士提供支助。

Le Ministère de l'éducation a créé plusieurs fonds d'appui aux initiatives culturelles qui se sont avérés très utiles aux groupes locaux, régionaux, culturels ou artistiques.

资助文化倡议的基金一向是教育部的一部分,对小型基层团体或区域团体以及文化或艺术团体来说非常有用。

C'est la raison pour laquelle l'ONU lance aujourd'hui d'importantes initiatives visant à la compréhension, au rapprochement et à la coopération entre cultures, ethnies et religions.

因此,联合促进各种旨实现不同文化、族裔团体和宗教之间谅解、和睦与合作的重要倡议。

Les organisations citées appuient le rapport parallèle commun établi par la Coalition de la société civile belge pour le respect des droits économiques, sociaux et culturels.

下述组织支持比利时促进经济、社会、文化权利民间团体联盟的联合平行报告。

Il est impératif de renforcer les capacités des groupes de la société civile qui s'emploient à promouvoir, par-delà les frontières, une culture de non-violence et de paix.

关于那些努力境外促进非暴力与和平文化的民间社会团体,建设它们的能力是一项极为重要的任务。

Dans le même sens, les services extérieurs du Ministère des affaires culturelles consacrent une part non négligeable de leurs ressources et de leurs capacités à l'appui aux associations locales, provinciales et régionales.

本着同一精神,为了支持地方、省和地区三级团体文化部外事部门也资金和能力方面做出了不可忽视的贡献。

Outre les dons accordés à des personnes, l'appui financier pour les associations culturelles féminines peut être présenté ici comme un autre exemple de financement spécial pour les artistes femmes.

除了给予个人的补助,对妇女文化团体的财政资助可以作为专门以妇女为对象的资助实例此加以强调。

Par le truchement du ministère de la culture et de l'égalité des sexes, le gouvernement assure une aide financière et technique à la plupart des groupes culturels du pays.

政府通过文化和两性事务部为全文化团体提供资金和技术帮助。

Enfermées dans leur lieu de travail ou de vie par leur employeur, privées de téléphone ou du droit d'adhérer à tout groupe ou toute association culturelle, certaines sont prisonnières.

移徙女工可能因雇主将其限制工作或生活场所而缺乏流动性,被禁止使用电话或参与团体文化协会。

Selon certains renseignements, les associations culturelles du PCN-M sont largement composées d'enfants qui servent à mobiliser les communautés et à attirer d'autres jeunes dans des mouvements affiliés au Parti.

同时也有报告明确指出,尼共(毛派)的文化团体多由儿童组成,他们被用作社区动员者,吸引其他儿童参加与尼共(毛派)有关系的活动。

Il est parvenu à assurer la participation des plus grands groupes culturels et à mener une excellente campagne de sensibilisation culturelle, en particulier auprès des jeunes et des enfants.

目前,“文化发展”活动已成功地吸引到最文化团体的参与,增强人们的文化意识(尤其是青少年和儿童的文化意识)方面发挥了重要作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 文化团体 的法语例句

用户正在搜索


阿米巴肝炎, 阿米巴痢疾, 阿米巴目, 阿米巴尿, 阿米巴脓肿, 阿米巴肉芽肿, 阿米巴属, 阿米巴性炎性肿块, 阿米巴样的, 阿米巴样细胞,

相似单词


文化社群, 文化市场, 文化事业, 文化水平, 文化同化, 文化团体, 文化消费, 文化协定, 文化一元化, 文化遗产,
organisation culturelle

Au sein de nos États, elle constitue une source de cohésion sociale et d'enrichissement culturel.

的国家,多样性是社会团体文化丰富多采的源泉。

Les Madhesi Mukti Tigers, par exemple, auraient créé des groupes culturels pour attirer les adolescents.

例如,Madhesi Mukti猛虎组织据称设立了文化团体,来吸引少年。

Faire en sorte que toutes les collectivités religieuses engagent un dialogue interne et un dialogue interconfessionnel.

动员所有各种宗教团体文化参加宗教之间和宗教内部的对话。

Les médias devraient diffuser des informations sur les différents groupes raciaux, ethniques et religieux et sur leur culture.

应该利用媒体来传播关于不同种族、族裔和宗教团体文化的资料。

Nous invitons déjà les groupes sportifs et culturels du Timor occidental à venir nous voir au Timor oriental.

准备邀请西帝汶的体育和文化团体来东帝汶访问。

Plusieurs ethnies, cultures, religions et langues évoluent sur notre territoire, et nous veillons à ce qu'elles s'enrichissent mutuellement.

许多民族团体文化、宗教和语言在国的土地上生存发确保它互相丰富。

L'Australie ne considère pas que l'application de l'alinéa d) du paragraphe premier est limitée aux associations caritatives, religieuses, culturelles et autres.

澳大利亚并不认为第1(d)分段的适用只局限于慈善、宗教、文化和其他团体

Les principaux traits identitaires individuels des femmes sont indissociables de leurs communautés culturelles et de leur participation aux coutumes et pratiques culturelles.

女的个人特征的关键方面与她文化团体和她文化传统和习俗的参与交叉在一起。

Au Liban et dans d'autres pays, l'idée est apparue que les groupes religieux et culturels ont des caractéristiques spécifiques mais une personnalité harmonieuse.

在黎巴嫩和其他国家,出现一种观点,认为宗教和文化团体有共同的个性和独有的特点。

Ces initiatives comprennent l'échange de groupes culturels performants, l'invitation en Corée de figures culturelles et religieuses et l'appui des résidents étrangers en Corée.

这类举措包括文化演出团体之间的交流,邀请文化和宗教人士访问韩国,以及为侨居韩国的国际人士提供支助。

Le Ministère de l'éducation a créé plusieurs fonds d'appui aux initiatives culturelles qui se sont avérés très utiles aux groupes locaux, régionaux, culturels ou artistiques.

资助文化倡议的基金一向是教育部的一部分,对小型基层团体或区域团体以及文化或艺术团体来说非常有用。

C'est la raison pour laquelle l'ONU lance aujourd'hui d'importantes initiatives visant à la compréhension, au rapprochement et à la coopération entre cultures, ethnies et religions.

因此,联合国现在促进各种旨在实现不同文化、族裔团体和宗教之间谅解、和睦与合作的重要倡议。

Les organisations citées appuient le rapport parallèle commun établi par la Coalition de la société civile belge pour le respect des droits économiques, sociaux et culturels.

下述组织支持比利时促进经济、社会、文化权利民间团体联盟的联合平行报告。

Il est impératif de renforcer les capacités des groupes de la société civile qui s'emploient à promouvoir, par-delà les frontières, une culture de non-violence et de paix.

关于那些在境外促进非暴与和平文化的民间社会团体,建设它的能是一项极为重要的任务。

Dans le même sens, les services extérieurs du Ministère des affaires culturelles consacrent une part non négligeable de leurs ressources et de leurs capacités à l'appui aux associations locales, provinciales et régionales.

本着同一精神,为了支持地方、省和地区三级团体文化部外事部门也在资金和能方面做出了不可忽视的贡献。

Outre les dons accordés à des personnes, l'appui financier pour les associations culturelles féminines peut être présenté ici comme un autre exemple de financement spécial pour les artistes femmes.

除了给予个人的补助,对妇女文化团体的财政资助可以作为专门以妇女为对象的资助实例在此加以强调。

Par le truchement du ministère de la culture et de l'égalité des sexes, le gouvernement assure une aide financière et technique à la plupart des groupes culturels du pays.

政府通过文化和两性事务部为全国的文化团体提供资金和技术帮助。

Enfermées dans leur lieu de travail ou de vie par leur employeur, privées de téléphone ou du droit d'adhérer à tout groupe ou toute association culturelle, certaines sont prisonnières.

移徙女工可能因雇主将其限制在工作或生活场所缺乏流动性,被禁止使用电话或参与团体文化协会。

Selon certains renseignements, les associations culturelles du PCN-M sont largement composées d'enfants qui servent à mobiliser les communautés et à attirer d'autres jeunes dans des mouvements affiliés au Parti.

同时也有报告明确指出,尼共(毛派)的文化团体大多由儿童组成,他被用作社区动员者,吸引其他儿童参加与尼共(毛派)有关系的活动。

Il est parvenu à assurer la participation des plus grands groupes culturels et à mener une excellente campagne de sensibilisation culturelle, en particulier auprès des jeunes et des enfants.

目前,“文化”活动已成功地吸引到最大的文化团体的参与,在增强人文化意识(尤其是青少年和儿童的文化意识)方面发挥了重要作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 文化团体 的法语例句

用户正在搜索


阿姆可铁, 阿姆斯特丹, 阿姆斯特朗, 阿木林, 阿南鱼属, 阿脲酸盐, 阿硼镁石, 阿硼钠石, 阿皮亚, 阿片,

相似单词


文化社群, 文化市场, 文化事业, 文化水平, 文化同化, 文化团体, 文化消费, 文化协定, 文化一元化, 文化遗产,
organisation culturelle

Au sein de nos États, elle constitue une source de cohésion sociale et d'enrichissement culturel.

们的国家,多样性是社会丰富多采的源泉。

Les Madhesi Mukti Tigers, par exemple, auraient créé des groupes culturels pour attirer les adolescents.

例如,Madhesi Mukti猛虎组织据称设立了,来吸引少年。

Faire en sorte que toutes les collectivités religieuses engagent un dialogue interne et un dialogue interconfessionnel.

动员所有各种宗参加宗之间和宗内部的对话。

Les médias devraient diffuser des informations sur les différents groupes raciaux, ethniques et religieux et sur leur culture.

应该利用媒来传播关于不同种族、族裔和宗的资料。

Nous invitons déjà les groupes sportifs et culturels du Timor occidental à venir nous voir au Timor oriental.

们准备邀请西帝汶的育和来东帝汶访问。

Plusieurs ethnies, cultures, religions et langues évoluent sur notre territoire, et nous veillons à ce qu'elles s'enrichissent mutuellement.

许多民族、宗和语言在国的土地上生存发展,而且们努力确保它们互相丰富。

L'Australie ne considère pas que l'application de l'alinéa d) du paragraphe premier est limitée aux associations caritatives, religieuses, culturelles et autres.

澳大利亚并不认为第1(d)分段的适用只局限于慈善、宗和其他

Les principaux traits identitaires individuels des femmes sont indissociables de leurs communautés culturelles et de leur participation aux coutumes et pratiques culturelles.

女的个人特征的关键方面与她们的和她们对传统和习俗的参与交叉在一起。

Au Liban et dans d'autres pays, l'idée est apparue que les groupes religieux et culturels ont des caractéristiques spécifiques mais une personnalité harmonieuse.

在黎巴嫩和其他国家,出现一种观点,认为宗有共同的个性和独有的特点。

Ces initiatives comprennent l'échange de groupes culturels performants, l'invitation en Corée de figures culturelles et religieuses et l'appui des résidents étrangers en Corée.

这类举措包括演出之间的交流,邀请和宗人士访问韩国,以及为侨居韩国的国际人士提供支助。

Le Ministère de l'éducation a créé plusieurs fonds d'appui aux initiatives culturelles qui se sont avérés très utiles aux groupes locaux, régionaux, culturels ou artistiques.

资助倡议的基金一向是育部的一部分,对小型基层或区域以及或艺术来说非常有用。

C'est la raison pour laquelle l'ONU lance aujourd'hui d'importantes initiatives visant à la compréhension, au rapprochement et à la coopération entre cultures, ethnies et religions.

因此,联合国现在促进各种旨在实现不同、族裔和宗之间谅解、和睦与合作的重要倡议。

Les organisations citées appuient le rapport parallèle commun établi par la Coalition de la société civile belge pour le respect des droits économiques, sociaux et culturels.

下述组织支持比利时促进经济、社会、权利民间联盟的联合平行报告。

Il est impératif de renforcer les capacités des groupes de la société civile qui s'emploient à promouvoir, par-delà les frontières, une culture de non-violence et de paix.

关于那些努力在境外促进非暴力与和平的民间社会,建设它们的能力是一项极为重要的任务。

Dans le même sens, les services extérieurs du Ministère des affaires culturelles consacrent une part non négligeable de leurs ressources et de leurs capacités à l'appui aux associations locales, provinciales et régionales.

本着同一精神,为了支持地方、省和地区三级部外事部门也在资金和能力方面做出了不可忽视的贡献。

Outre les dons accordés à des personnes, l'appui financier pour les associations culturelles féminines peut être présenté ici comme un autre exemple de financement spécial pour les artistes femmes.

除了给予个人的补助,对妇女的财政资助可以作为专门以妇女为对象的资助实例在此加以强调。

Par le truchement du ministère de la culture et de l'égalité des sexes, le gouvernement assure une aide financière et technique à la plupart des groupes culturels du pays.

政府通过和两性事务部为全国的提供资金和技术帮助。

Enfermées dans leur lieu de travail ou de vie par leur employeur, privées de téléphone ou du droit d'adhérer à tout groupe ou toute association culturelle, certaines sont prisonnières.

移徙女工可能因雇主将其限制在工作或生活场所而缺乏流动性,被禁止使用电话或参与协会。

Selon certains renseignements, les associations culturelles du PCN-M sont largement composées d'enfants qui servent à mobiliser les communautés et à attirer d'autres jeunes dans des mouvements affiliés au Parti.

同时也有报告明确指出,尼共(毛派)的大多由儿童组成,他们被用作社区动员者,吸引其他儿童参加与尼共(毛派)有关系的活动。

Il est parvenu à assurer la participation des plus grands groupes culturels et à mener une excellente campagne de sensibilisation culturelle, en particulier auprès des jeunes et des enfants.

目前,“发展”活动已成功地吸引到最大的的参与,在增强人们的意识(尤其是青少年和儿童的意识)方面发挥了重要作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 文化团体 的法语例句

用户正在搜索


阿斯图里构造期, 阿糖胞苷, 阿糖醇, 阿糖苷, 阿糖苷酶, 阿特拉吐龙, 阿特利特铜镍锌合金, 阿提喀的, 阿提喀方言, 阿嚏,

相似单词


文化社群, 文化市场, 文化事业, 文化水平, 文化同化, 文化团体, 文化消费, 文化协定, 文化一元化, 文化遗产,
organisation culturelle

Au sein de nos États, elle constitue une source de cohésion sociale et d'enrichissement culturel.

们的国家,多样性是社会团体文化丰富多采的源泉。

Les Madhesi Mukti Tigers, par exemple, auraient créé des groupes culturels pour attirer les adolescents.

例如,Madhesi Mukti猛虎组织据称设立了文化团体,来吸引少年。

Faire en sorte que toutes les collectivités religieuses engagent un dialogue interne et un dialogue interconfessionnel.

动员所有各种宗教团体文化参加宗教之间和宗教内部的对话。

Les médias devraient diffuser des informations sur les différents groupes raciaux, ethniques et religieux et sur leur culture.

应该利用媒体来传播关于不同种族、族裔和宗教团体文化的资料。

Nous invitons déjà les groupes sportifs et culturels du Timor occidental à venir nous voir au Timor oriental.

们准西帝汶的体育和文化团体来东帝汶访问。

Plusieurs ethnies, cultures, religions et langues évoluent sur notre territoire, et nous veillons à ce qu'elles s'enrichissent mutuellement.

许多民族团体文化、宗教和语言在国的土地上生存发展,而且们努力确保它们互相丰富。

L'Australie ne considère pas que l'application de l'alinéa d) du paragraphe premier est limitée aux associations caritatives, religieuses, culturelles et autres.

澳大利亚并不认为第1(d)分段的适用只局限于慈善、宗教、文化和其他团体

Les principaux traits identitaires individuels des femmes sont indissociables de leurs communautés culturelles et de leur participation aux coutumes et pratiques culturelles.

女的个的关键方面与她们的文化团体和她们对文化传统和习俗的参与交叉在一起。

Au Liban et dans d'autres pays, l'idée est apparue que les groupes religieux et culturels ont des caractéristiques spécifiques mais une personnalité harmonieuse.

在黎巴嫩和其他国家,出现一种观点,认为宗教和文化团体有共同的个性和独有的点。

Ces initiatives comprennent l'échange de groupes culturels performants, l'invitation en Corée de figures culturelles et religieuses et l'appui des résidents étrangers en Corée.

这类举措包括文化演出团体之间的交流,文化和宗教士访问韩国,以及为侨居韩国的国际士提供支助。

Le Ministère de l'éducation a créé plusieurs fonds d'appui aux initiatives culturelles qui se sont avérés très utiles aux groupes locaux, régionaux, culturels ou artistiques.

资助文化倡议的基金一向是教育部的一部分,对小型基层团体或区域团体以及文化或艺术团体来说非常有用。

C'est la raison pour laquelle l'ONU lance aujourd'hui d'importantes initiatives visant à la compréhension, au rapprochement et à la coopération entre cultures, ethnies et religions.

因此,联合国现在促进各种旨在实现不同文化、族裔团体和宗教之间谅解、和睦与合作的重要倡议。

Les organisations citées appuient le rapport parallèle commun établi par la Coalition de la société civile belge pour le respect des droits économiques, sociaux et culturels.

下述组织支持比利时促进经济、社会、文化权利民间团体联盟的联合平行报告。

Il est impératif de renforcer les capacités des groupes de la société civile qui s'emploient à promouvoir, par-delà les frontières, une culture de non-violence et de paix.

关于那些努力在境外促进非暴力与和平文化的民间社会团体,建设它们的能力是一项极为重要的任务。

Dans le même sens, les services extérieurs du Ministère des affaires culturelles consacrent une part non négligeable de leurs ressources et de leurs capacités à l'appui aux associations locales, provinciales et régionales.

本着同一精神,为了支持地方、省和地区三级团体文化部外事部门也在资金和能力方面做出了不可忽视的贡献。

Outre les dons accordés à des personnes, l'appui financier pour les associations culturelles féminines peut être présenté ici comme un autre exemple de financement spécial pour les artistes femmes.

除了给予个的补助,对妇女文化团体的财政资助可以作为专门以妇女为对象的资助实例在此加以强调。

Par le truchement du ministère de la culture et de l'égalité des sexes, le gouvernement assure une aide financière et technique à la plupart des groupes culturels du pays.

政府通过文化和两性事务部为全国的文化团体提供资金和技术帮助。

Enfermées dans leur lieu de travail ou de vie par leur employeur, privées de téléphone ou du droit d'adhérer à tout groupe ou toute association culturelle, certaines sont prisonnières.

移徙女工可能因雇主将其限制在工作或生活场所而缺乏流动性,被禁止使用电话或参与团体文化协会。

Selon certains renseignements, les associations culturelles du PCN-M sont largement composées d'enfants qui servent à mobiliser les communautés et à attirer d'autres jeunes dans des mouvements affiliés au Parti.

同时也有报告明确指出,尼共(毛派)的文化团体大多由儿童组成,他们被用作社区动员者,吸引其他儿童参加与尼共(毛派)有关系的活动。

Il est parvenu à assurer la participation des plus grands groupes culturels et à mener une excellente campagne de sensibilisation culturelle, en particulier auprès des jeunes et des enfants.

目前,“文化发展”活动已成功地吸引到最大的文化团体的参与,在增强们的文化意识(尤其是青少年和儿童的文化意识)方面发挥了重要作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 文化团体 的法语例句

用户正在搜索


阿魏乳剂, 阿魏酸, 阿魏烯, 阿蚊属, 阿希阶, 阿昔洛韦, 阿虾科, 阿孝夫灶, 阿叙利亚信贷银行, 阿亚图拉,

相似单词


文化社群, 文化市场, 文化事业, 文化水平, 文化同化, 文化团体, 文化消费, 文化协定, 文化一元化, 文化遗产,
organisation culturelle

Au sein de nos États, elle constitue une source de cohésion sociale et d'enrichissement culturel.

国家,多样性是社会文化丰富多采源泉。

Les Madhesi Mukti Tigers, par exemple, auraient créé des groupes culturels pour attirer les adolescents.

例如,Madhesi Mukti猛虎组织据称设立了文化,来吸引少年。

Faire en sorte que toutes les collectivités religieuses engagent un dialogue interne et un dialogue interconfessionnel.

动员所有各种宗教文化参加宗教之间和宗教内部对话。

Les médias devraient diffuser des informations sur les différents groupes raciaux, ethniques et religieux et sur leur culture.

应该利用媒来传播关于不同种族、族裔和宗教文化资料。

Nous invitons déjà les groupes sportifs et culturels du Timor occidental à venir nous voir au Timor oriental.

们准备邀请西帝育和文化来东帝访问。

Plusieurs ethnies, cultures, religions et langues évoluent sur notre territoire, et nous veillons à ce qu'elles s'enrichissent mutuellement.

许多民族文化、宗教和语言在土地上生存发展,而且们努力确保它们互相丰富。

L'Australie ne considère pas que l'application de l'alinéa d) du paragraphe premier est limitée aux associations caritatives, religieuses, culturelles et autres.

澳大利亚并不认为第1(d)分段适用只局限于慈善、宗教、文化和其他

Les principaux traits identitaires individuels des femmes sont indissociables de leurs communautés culturelles et de leur participation aux coutumes et pratiques culturelles.

个人特征关键方面与她们文化和她们对文化传统和习俗参与交叉在一起。

Au Liban et dans d'autres pays, l'idée est apparue que les groupes religieux et culturels ont des caractéristiques spécifiques mais une personnalité harmonieuse.

在黎巴嫩和其他国家,出现一种观点,认为宗教和文化有共同个性和独有特点。

Ces initiatives comprennent l'échange de groupes culturels performants, l'invitation en Corée de figures culturelles et religieuses et l'appui des résidents étrangers en Corée.

这类举措包括文化演出之间交流,邀请文化和宗教人士访问韩国,以及为侨居韩国国际人士提供支助。

Le Ministère de l'éducation a créé plusieurs fonds d'appui aux initiatives culturelles qui se sont avérés très utiles aux groupes locaux, régionaux, culturels ou artistiques.

资助文化倡议基金一向是教育部一部分,对小型基层或区域以及文化或艺术来说非常有用。

C'est la raison pour laquelle l'ONU lance aujourd'hui d'importantes initiatives visant à la compréhension, au rapprochement et à la coopération entre cultures, ethnies et religions.

因此,联合国现在促进各种旨在实现不同文化、族裔和宗教之间谅解、和睦与合作重要倡议。

Les organisations citées appuient le rapport parallèle commun établi par la Coalition de la société civile belge pour le respect des droits économiques, sociaux et culturels.

下述组织支持比利时促进经济、社会、文化权利民间联盟联合平行报告。

Il est impératif de renforcer les capacités des groupes de la société civile qui s'emploient à promouvoir, par-delà les frontières, une culture de non-violence et de paix.

关于那些努力在境外促进非暴力与和平文化民间社会,建设它们能力是一项极为重要任务。

Dans le même sens, les services extérieurs du Ministère des affaires culturelles consacrent une part non négligeable de leurs ressources et de leurs capacités à l'appui aux associations locales, provinciales et régionales.

本着同一精神,为了支持地方、省和地区三级文化部外事部门也在资金和能力方面做出了不可忽视贡献。

Outre les dons accordés à des personnes, l'appui financier pour les associations culturelles féminines peut être présenté ici comme un autre exemple de financement spécial pour les artistes femmes.

除了给予个人补助,对妇文化财政资助可以作为专门以妇为对象资助实例在此加以强调。

Par le truchement du ministère de la culture et de l'égalité des sexes, le gouvernement assure une aide financière et technique à la plupart des groupes culturels du pays.

政府通过文化和两性事务部为全国文化提供资金和技术帮助。

Enfermées dans leur lieu de travail ou de vie par leur employeur, privées de téléphone ou du droit d'adhérer à tout groupe ou toute association culturelle, certaines sont prisonnières.

移徙工可能因雇主将其限制在工作或生活场所而缺乏流动性,被禁止使用电话或参与文化协会。

Selon certains renseignements, les associations culturelles du PCN-M sont largement composées d'enfants qui servent à mobiliser les communautés et à attirer d'autres jeunes dans des mouvements affiliés au Parti.

同时也有报告明确指出,尼共(毛派)文化大多由儿童组成,他们被用作社区动员者,吸引其他儿童参加与尼共(毛派)有关系活动。

Il est parvenu à assurer la participation des plus grands groupes culturels et à mener une excellente campagne de sensibilisation culturelle, en particulier auprès des jeunes et des enfants.

目前,“文化发展”活动已成功地吸引到最大文化参与,在增强人们文化意识(尤其是青少年和儿童文化意识)方面发挥了重要作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 文化团体 的法语例句

用户正在搜索


阿谀奉承的/谄媚者, 阿谀奉承的人, 阿谀奉承者, 阿谀者, 阿月浑子, 阿扎尼亚, 阿卓庚醛呋喃糖, 阿卓甲糖, 阿卓酸, 阿卓糖,

相似单词


文化社群, 文化市场, 文化事业, 文化水平, 文化同化, 文化团体, 文化消费, 文化协定, 文化一元化, 文化遗产,
organisation culturelle

Au sein de nos États, elle constitue une source de cohésion sociale et d'enrichissement culturel.

们的国家,多样性是社会团体文化丰富多采的源泉。

Les Madhesi Mukti Tigers, par exemple, auraient créé des groupes culturels pour attirer les adolescents.

例如,Madhesi Mukti猛虎组织据称设立了文化团体,来吸引少年。

Faire en sorte que toutes les collectivités religieuses engagent un dialogue interne et un dialogue interconfessionnel.

动员所有各种宗教团体文化参加宗教之间和宗教内部的对话。

Les médias devraient diffuser des informations sur les différents groupes raciaux, ethniques et religieux et sur leur culture.

应该用媒体来传播关于不同种族、族裔和宗教团体文化的资料。

Nous invitons déjà les groupes sportifs et culturels du Timor occidental à venir nous voir au Timor oriental.

们准备邀请西帝汶的体育和文化团体来东帝汶访问。

Plusieurs ethnies, cultures, religions et langues évoluent sur notre territoire, et nous veillons à ce qu'elles s'enrichissent mutuellement.

许多民族团体文化、宗教和语国的土地上生存发展,而且们努力确保它们互相丰富。

L'Australie ne considère pas que l'application de l'alinéa d) du paragraphe premier est limitée aux associations caritatives, religieuses, culturelles et autres.

亚并不认为第1(d)分段的适用只局限于慈善、宗教、文化和其他团体

Les principaux traits identitaires individuels des femmes sont indissociables de leurs communautés culturelles et de leur participation aux coutumes et pratiques culturelles.

女的个人特征的关键方面与她们的文化团体和她们对文化传统和习俗的参与交叉一起。

Au Liban et dans d'autres pays, l'idée est apparue que les groupes religieux et culturels ont des caractéristiques spécifiques mais une personnalité harmonieuse.

黎巴嫩和其他国家,出现一种观点,认为宗教和文化团体有共同的个性和独有的特点。

Ces initiatives comprennent l'échange de groupes culturels performants, l'invitation en Corée de figures culturelles et religieuses et l'appui des résidents étrangers en Corée.

这类举措包括文化演出团体之间的交流,邀请文化和宗教人士访问韩国,以及为侨居韩国的国际人士提供支助。

Le Ministère de l'éducation a créé plusieurs fonds d'appui aux initiatives culturelles qui se sont avérés très utiles aux groupes locaux, régionaux, culturels ou artistiques.

资助文化倡议的基金一向是教育部的一部分,对小型基层团体或区域团体以及文化或艺术团体来说非常有用。

C'est la raison pour laquelle l'ONU lance aujourd'hui d'importantes initiatives visant à la compréhension, au rapprochement et à la coopération entre cultures, ethnies et religions.

因此,联合国现促进各种旨实现不同文化、族裔团体和宗教之间谅解、和睦与合作的重要倡议。

Les organisations citées appuient le rapport parallèle commun établi par la Coalition de la société civile belge pour le respect des droits économiques, sociaux et culturels.

下述组织支持比时促进经济、社会、文化民间团体联盟的联合平行报告。

Il est impératif de renforcer les capacités des groupes de la société civile qui s'emploient à promouvoir, par-delà les frontières, une culture de non-violence et de paix.

关于那些努力境外促进非暴力与和平文化的民间社会团体,建设它们的能力是一项极为重要的任务。

Dans le même sens, les services extérieurs du Ministère des affaires culturelles consacrent une part non négligeable de leurs ressources et de leurs capacités à l'appui aux associations locales, provinciales et régionales.

本着同一精神,为了支持地方、省和地区三级团体文化部外事部门也资金和能力方面做出了不可忽视的贡献。

Outre les dons accordés à des personnes, l'appui financier pour les associations culturelles féminines peut être présenté ici comme un autre exemple de financement spécial pour les artistes femmes.

除了给予个人的补助,对妇女文化团体的财政资助可以作为专门以妇女为对象的资助实例此加以强调。

Par le truchement du ministère de la culture et de l'égalité des sexes, le gouvernement assure une aide financière et technique à la plupart des groupes culturels du pays.

政府通过文化和两性事务部为全国的文化团体提供资金和技术帮助。

Enfermées dans leur lieu de travail ou de vie par leur employeur, privées de téléphone ou du droit d'adhérer à tout groupe ou toute association culturelle, certaines sont prisonnières.

移徙女工可能因雇主将其限制工作或生活场所而缺乏流动性,被禁止使用电话或参与团体文化协会。

Selon certains renseignements, les associations culturelles du PCN-M sont largement composées d'enfants qui servent à mobiliser les communautés et à attirer d'autres jeunes dans des mouvements affiliés au Parti.

同时也有报告明确指出,尼共(毛派)的文化团体多由儿童组成,他们被用作社区动员者,吸引其他儿童参加与尼共(毛派)有关系的活动。

Il est parvenu à assurer la participation des plus grands groupes culturels et à mener une excellente campagne de sensibilisation culturelle, en particulier auprès des jeunes et des enfants.

目前,“文化发展”活动已成功地吸引到最文化团体的参与,增强人们的文化意识(尤其是青少年和儿童的文化意识)方面发挥了重要作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 文化团体 的法语例句

用户正在搜索


埃尔德曼盐, 埃尔弗阶, 埃尔克沥青, 埃尔米特的, 埃尔米特矩阵, 埃尔尼氏征, 埃尔期特冰期, 埃尔细拉属, 埃菲尔塔, 埃菲尔铁塔,

相似单词


文化社群, 文化市场, 文化事业, 文化水平, 文化同化, 文化团体, 文化消费, 文化协定, 文化一元化, 文化遗产,
organisation culturelle

Au sein de nos États, elle constitue une source de cohésion sociale et d'enrichissement culturel.

国家,多样性是社会丰富多采源泉。

Les Madhesi Mukti Tigers, par exemple, auraient créé des groupes culturels pour attirer les adolescents.

例如,Madhesi Mukti猛虎组织据称设立了,来吸引少年。

Faire en sorte que toutes les collectivités religieuses engagent un dialogue interne et un dialogue interconfessionnel.

动员所有各种宗教参加宗教之间和宗教内部对话。

Les médias devraient diffuser des informations sur les différents groupes raciaux, ethniques et religieux et sur leur culture.

应该利用媒来传播关于不同种族、族裔和宗教资料。

Nous invitons déjà les groupes sportifs et culturels du Timor occidental à venir nous voir au Timor oriental.

们准备邀请西帝汶育和来东帝汶访问。

Plusieurs ethnies, cultures, religions et langues évoluent sur notre territoire, et nous veillons à ce qu'elles s'enrichissent mutuellement.

许多民族、宗教和语言在土地上生存发展,而且们努力确保它们互相丰富。

L'Australie ne considère pas que l'application de l'alinéa d) du paragraphe premier est limitée aux associations caritatives, religieuses, culturelles et autres.

澳大利亚并不认为第1(d)分段适用只局限于慈善、宗教、和其他

Les principaux traits identitaires individuels des femmes sont indissociables de leurs communautés culturelles et de leur participation aux coutumes et pratiques culturelles.

个人特征关键方面与她们和她们对传统和习俗参与交叉在一起。

Au Liban et dans d'autres pays, l'idée est apparue que les groupes religieux et culturels ont des caractéristiques spécifiques mais une personnalité harmonieuse.

在黎巴嫩和其他国家,出现一种观点,认为宗教和有共同个性和特点。

Ces initiatives comprennent l'échange de groupes culturels performants, l'invitation en Corée de figures culturelles et religieuses et l'appui des résidents étrangers en Corée.

这类举措包括演出之间交流,邀请和宗教人士访问韩国,以及为侨居韩国国际人士提供支助。

Le Ministère de l'éducation a créé plusieurs fonds d'appui aux initiatives culturelles qui se sont avérés très utiles aux groupes locaux, régionaux, culturels ou artistiques.

资助倡议基金一向是教育部一部分,对小型基层或区域以及或艺术来说非常有用。

C'est la raison pour laquelle l'ONU lance aujourd'hui d'importantes initiatives visant à la compréhension, au rapprochement et à la coopération entre cultures, ethnies et religions.

因此,联合国现在促进各种旨在实现不同、族裔和宗教之间谅解、和睦与合作重要倡议。

Les organisations citées appuient le rapport parallèle commun établi par la Coalition de la société civile belge pour le respect des droits économiques, sociaux et culturels.

下述组织支持比利时促进经济、社会、权利民间联盟联合平行报告。

Il est impératif de renforcer les capacités des groupes de la société civile qui s'emploient à promouvoir, par-delà les frontières, une culture de non-violence et de paix.

关于那些努力在境外促进非暴力与和平民间社会,建设它们能力是一项极为重要任务。

Dans le même sens, les services extérieurs du Ministère des affaires culturelles consacrent une part non négligeable de leurs ressources et de leurs capacités à l'appui aux associations locales, provinciales et régionales.

本着同一精神,为了支持地方、省和地区三级部外事部门也在资金和能力方面做出了不可忽视贡献。

Outre les dons accordés à des personnes, l'appui financier pour les associations culturelles féminines peut être présenté ici comme un autre exemple de financement spécial pour les artistes femmes.

除了给予个人补助,对妇女财政资助可以作为专门以妇女为对象资助实例在此加以强调。

Par le truchement du ministère de la culture et de l'égalité des sexes, le gouvernement assure une aide financière et technique à la plupart des groupes culturels du pays.

政府通过和两性事务部为全国提供资金和技术帮助。

Enfermées dans leur lieu de travail ou de vie par leur employeur, privées de téléphone ou du droit d'adhérer à tout groupe ou toute association culturelle, certaines sont prisonnières.

移徙女工可能因雇主将其限制在工作或生活场所而缺乏流动性,被禁止使用电话或参与协会。

Selon certains renseignements, les associations culturelles du PCN-M sont largement composées d'enfants qui servent à mobiliser les communautés et à attirer d'autres jeunes dans des mouvements affiliés au Parti.

同时也有报告明确指出,尼共(毛派)大多由儿童组成,他们被用作社区动员者,吸引其他儿童参加与尼共(毛派)有关系活动。

Il est parvenu à assurer la participation des plus grands groupes culturels et à mener une excellente campagne de sensibilisation culturelle, en particulier auprès des jeunes et des enfants.

目前,“发展”活动已成功地吸引到最大参与,在增强人们意识(尤其是青少年和儿童意识)方面发挥了重要作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 文化团体 的法语例句

用户正在搜索


埃及伊蚊, 埃及战役, 埃居[法国古钱币], 埃卡泰牌戏, 埃郎氏枪弹木, 埃利希氏体属, 埃硫铋铅银矿, 埃洛高岭石, 埃洛镍蛇纹石, 埃洛石,

相似单词


文化社群, 文化市场, 文化事业, 文化水平, 文化同化, 文化团体, 文化消费, 文化协定, 文化一元化, 文化遗产,
organisation culturelle

Au sein de nos États, elle constitue une source de cohésion sociale et d'enrichissement culturel.

们的国性是社会团体文化丰富采的源泉。

Les Madhesi Mukti Tigers, par exemple, auraient créé des groupes culturels pour attirer les adolescents.

例如,Madhesi Mukti猛虎组织据称设立了文化团体,来吸引少年。

Faire en sorte que toutes les collectivités religieuses engagent un dialogue interne et un dialogue interconfessionnel.

动员所有各种宗教团体文化参加宗教之间和宗教内部的对话。

Les médias devraient diffuser des informations sur les différents groupes raciaux, ethniques et religieux et sur leur culture.

应该利用媒体来传播关于不同种族、族裔和宗教团体文化的资料。

Nous invitons déjà les groupes sportifs et culturels du Timor occidental à venir nous voir au Timor oriental.

们准备邀请西帝汶的体育和文化团体来东帝汶

Plusieurs ethnies, cultures, religions et langues évoluent sur notre territoire, et nous veillons à ce qu'elles s'enrichissent mutuellement.

民族团体文化、宗教和语言在国的土地上生存发展,而且们努力确保它们互相丰富。

L'Australie ne considère pas que l'application de l'alinéa d) du paragraphe premier est limitée aux associations caritatives, religieuses, culturelles et autres.

澳大利亚并不认为第1(d)分段的适用只局限于慈善、宗教、文化和其他团体

Les principaux traits identitaires individuels des femmes sont indissociables de leurs communautés culturelles et de leur participation aux coutumes et pratiques culturelles.

女的个人特征的关键方面与她们的文化团体和她们对文化传统和习俗的参与交叉在一起。

Au Liban et dans d'autres pays, l'idée est apparue que les groupes religieux et culturels ont des caractéristiques spécifiques mais une personnalité harmonieuse.

在黎巴嫩和其他国,出现一种观点,认为宗教和文化团体有共同的个性和独有的特点。

Ces initiatives comprennent l'échange de groupes culturels performants, l'invitation en Corée de figures culturelles et religieuses et l'appui des résidents étrangers en Corée.

这类举措包括文化演出团体之间的交流,邀请文化和宗教人士国,以及为侨居国的国际人士提供支助。

Le Ministère de l'éducation a créé plusieurs fonds d'appui aux initiatives culturelles qui se sont avérés très utiles aux groupes locaux, régionaux, culturels ou artistiques.

资助文化倡议的基金一向是教育部的一部分,对小型基层团体或区域团体以及文化或艺术团体来说非常有用。

C'est la raison pour laquelle l'ONU lance aujourd'hui d'importantes initiatives visant à la compréhension, au rapprochement et à la coopération entre cultures, ethnies et religions.

因此,联合国现在促进各种旨在实现不同文化、族裔团体和宗教之间谅解、和睦与合作的重要倡议。

Les organisations citées appuient le rapport parallèle commun établi par la Coalition de la société civile belge pour le respect des droits économiques, sociaux et culturels.

下述组织支持比利时促进经济、社会、文化权利民间团体联盟的联合平行报告。

Il est impératif de renforcer les capacités des groupes de la société civile qui s'emploient à promouvoir, par-delà les frontières, une culture de non-violence et de paix.

关于那些努力在境外促进非暴力与和平文化的民间社会团体,建设它们的能力是一项极为重要的任务。

Dans le même sens, les services extérieurs du Ministère des affaires culturelles consacrent une part non négligeable de leurs ressources et de leurs capacités à l'appui aux associations locales, provinciales et régionales.

本着同一精神,为了支持地方、省和地区三级团体文化部外事部门也在资金和能力方面做出了不可忽视的贡献。

Outre les dons accordés à des personnes, l'appui financier pour les associations culturelles féminines peut être présenté ici comme un autre exemple de financement spécial pour les artistes femmes.

除了给予个人的补助,对妇女文化团体的财政资助可以作为专门以妇女为对象的资助实例在此加以强调。

Par le truchement du ministère de la culture et de l'égalité des sexes, le gouvernement assure une aide financière et technique à la plupart des groupes culturels du pays.

政府通过文化和两性事务部为全国的文化团体提供资金和技术帮助。

Enfermées dans leur lieu de travail ou de vie par leur employeur, privées de téléphone ou du droit d'adhérer à tout groupe ou toute association culturelle, certaines sont prisonnières.

移徙女工可能因雇主将其限制在工作或生活场所而缺乏流动性,被禁止使用电话或参与团体文化协会。

Selon certains renseignements, les associations culturelles du PCN-M sont largement composées d'enfants qui servent à mobiliser les communautés et à attirer d'autres jeunes dans des mouvements affiliés au Parti.

同时也有报告明确指出,尼共(毛派)的文化团体由儿童组成,他们被用作社区动员者,吸引其他儿童参加与尼共(毛派)有关系的活动。

Il est parvenu à assurer la participation des plus grands groupes culturels et à mener une excellente campagne de sensibilisation culturelle, en particulier auprès des jeunes et des enfants.

目前,“文化发展”活动已成功地吸引到最大的文化团体的参与,在增强人们的文化意识(尤其是青少年和儿童的文化意识)方面发挥了重要作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向们指正。

显示所有包含 文化团体 的法语例句

用户正在搜索


埃塞俄比亚人, 埃塞俄比亚人的, 埃斯巴阶, 埃斯库多, 埃希氏杆菌属, , 唉!完啦!, 唉(表示遗憾), 唉声叹气, 唉声叹气的<书>,

相似单词


文化社群, 文化市场, 文化事业, 文化水平, 文化同化, 文化团体, 文化消费, 文化协定, 文化一元化, 文化遗产,