Cette maison est un spécimen de l'architecture de la Renaissance.
这座房屋是文艺代建筑的典型。
Cette maison est un spécimen de l'architecture de la Renaissance.
这座房屋是文艺代建筑的典型。
Après la Renaissance, les roles de l"Occident et de l"Orient ont change imperceptiblement.
文艺改变了欧洲落后的历史,使东方领先的局面成为过去。
Ce roi de la Renaissance était passionné des arts italiens .
这位文艺代的国王着迷于意大利艺术。
Mais devant une demeure du style Renaissance, des voitures de luxe se succèdent.
一座文艺期风格的建筑前有些例外,门前很多豪华名车来来往往。
L'héritage de l'État-nation de la Renaissance demeure un concept puissant.
文艺期留下的民族国家概念仍然很强大。
19) Musée de la Renaissance.
文艺博物馆.
Tout à l'heure, Monsieur le Président, vous avez cité Dante Alighieri, ce grand auteur italien de la Renaissance.
主席先生,你今天早些候发言
曾引述文艺
期意大利伟大作家但丁·阿利吉
里的话。
Est invasion permet également une augmentation des cultures orientale et occidentale et d'échanges, dans une mesure certaine, à stimuler la Renaissance occidentale.
东侵还使东西方文化与多,在一定程度上刺激了西方的文艺
。
Il poursuit le mouvement artistique de la renaissance. et le classicisme lui succède à partir de la deuxième moitié du XVIIe siècle.
它紧跟文艺运动.其后为接替它的17世纪后半期的古典主义.
Elle invite ses visiteurs à partir à la découverte de ses richesses architecturales, du médiéval au classique, en passant par la Renaissance.
雷恩以其中世纪、古典主义和文艺期的众多建筑吸引游客。
Lors de sa visite, le regard s’attardera sur le portail nord de style flamboyant, le jubé Renaissance et les trois tombeaux du choeur.
在教堂里参观的候,游客的视线会被火焰式的北门、文艺
期的祭廊和三座祭坛陵墓所吸引。
Ses rues pittoresque, ses demeures Renaissance, sa cathédrale, ses traboules et ses cours intérieures ont de quoi émerveiller les promeneurs et les passionnés d’architecture.
风景如画的街道,文艺期的宅邸,大教堂,小巷和内部的庭院都让在此散步的人和建筑爱好者赞叹不已。
Dürer lui est un peintre de la Renaissance les débuts de l’individualisme, et 22 ans il fait de sa personne l’unique sujet du tableau.
丢勒是文艺期的画家,个人主义产生的初期,22岁的他将自己作为这幅画的唯一主题。
Raphaël Cardetti est né en 1973.Agrégé d'histoire et spécialiste de la Renaissance florentine, il enseigne la littérature à l'université de Provence et vit à Paris.
l Cardetti 生于1973年,历史教师及佛罗伦萨文艺专家,在普罗旺斯大学从教并居住于巴黎。
Le maniérisme Le maniérisme, aussi nommé Renaissance tardive, est un mouvement artistique de la période de la Renaissance allant de 1520 (mort du peintre Raphaël) à 1580.
风格主义 风格主义,也叫晚期文艺,始于1520年(拉斐尔去世),终于1580年,是文艺
史上的另一场艺术运动。
Inscrite au patrimoine mondial de l’UNESCO, la vieille ville a préservé de nombreux témoignages de son passé, notamment de sa période médiévale et de son époque Renaissance.
那里众多历史悠久的文化遗产得到了联合国教科文组织的认可,尤其是中世纪期和文艺
期的名胜古迹。
Elle n'est pas seulement un pont entre la culture gréco-romaine et le Siècle des lumières et la Renaissance, mais elle a également apporté de nombreuses idées nouvelles.
它不仅是希腊罗马文化与启蒙运动和文艺之间的桥梁,而且引进了许多新的思想。
L'esprit Renaissance, qui place l'homme au centre y est perceptible : en effet, le poète y parle de sa propre expérience et de ses propres sentiments et regrets.
从此诗中可以感受到文艺以人为本的精神:作者通过诗歌抒发个人经验,感觉和遗憾。
1 .Un mouvement de l'esprit représenté par les humanistes de la Renaissance et caractérisé par un effort pour élever la dignité de l'esprit humain et le mettre en valeur.
一种运动的精神所代表的文艺期的人文主义和特点是努力提高人的尊严的精神和提高。
Il constitue une réaction face aux conventions artistiques de la Haute Renaissance, réaction amorcée par le sac de Rome (Charles Quint en 1527) qui ébranla l'idéal humaniste de la Renaissance.
它其实是对文艺高潮那些艺术风格的公开叫板,由罗马的一名赎罪修士查理*甘于1527年带头向文艺
期的人文主义理念开炮。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette maison est un spécimen de l'architecture de la Renaissance.
这座房屋是文艺复兴时代建筑的典型。
Après la Renaissance, les roles de l"Occident et de l"Orient ont change imperceptiblement.
文艺复兴改变了欧洲落后的历史,使东方领先的局面成为过去。
Ce roi de la Renaissance était passionné des arts italiens .
这位文艺复兴时代的国王着迷于意大利艺术。
Mais devant une demeure du style Renaissance, des voitures de luxe se succèdent.
一座文艺复兴时期风格的建筑前有些例外,门前很多豪华名往往。
L'héritage de l'État-nation de la Renaissance demeure un concept puissant.
文艺复兴时期留下的民族国家概念仍然很强大。
19) Musée de la Renaissance.
文艺复兴博物馆.
Tout à l'heure, Monsieur le Président, vous avez cité Dante Alighieri, ce grand auteur italien de la Renaissance.
主席先生,你今天早些时候发言时曾引述文艺复兴时期意大利伟大作家但丁·阿利吉里的话。
Est invasion permet également une augmentation des cultures orientale et occidentale et d'échanges, dans une mesure certaine, à stimuler la Renaissance occidentale.
东侵还使东西方文化与交流增多,在一定程度上刺激了西方的文艺复兴。
Il poursuit le mouvement artistique de la renaissance. et le classicisme lui succède à partir de la deuxième moitié du XVIIe siècle.
它紧跟文艺复兴运动.其后为接替它的17后半期的
典主义.
Elle invite ses visiteurs à partir à la découverte de ses richesses architecturales, du médiéval au classique, en passant par la Renaissance.
雷恩以其中、
典主义和文艺复兴时期的众多建筑吸引游客。
Lors de sa visite, le regard s’attardera sur le portail nord de style flamboyant, le jubé Renaissance et les trois tombeaux du choeur.
在教堂里参观的时候,游客的视线会被火焰式的北门、文艺复兴时期的祭廊和三座祭坛陵墓所吸引。
Ses rues pittoresque, ses demeures Renaissance, sa cathédrale, ses traboules et ses cours intérieures ont de quoi émerveiller les promeneurs et les passionnés d’architecture.
风景如画的街道,文艺复兴时期的宅邸,大教堂,小巷和内部的庭院都让在此散步的人和建筑爱好者赞叹不已。
Dürer lui est un peintre de la Renaissance les débuts de l’individualisme, et 22 ans il fait de sa personne l’unique sujet du tableau.
丢勒是文艺复兴时期的画家,个人主义产生的初期,22岁的他将自己作为这幅画的唯一主题。
Raphaël Cardetti est né en 1973.Agrégé d'histoire et spécialiste de la Renaissance florentine, il enseigne la littérature à l'université de Provence et vit à Paris.
l Cardetti 生于1973年,历史教师及佛罗伦萨文艺复兴专家,在普罗旺斯大学从教并居住于巴黎。
Le maniérisme Le maniérisme, aussi nommé Renaissance tardive, est un mouvement artistique de la période de la Renaissance allant de 1520 (mort du peintre Raphaël) à 1580.
风格主义 风格主义,也叫晚期文艺复兴,始于1520年(拉斐尔去),终于1580年,是文艺复兴史上的另一场艺术运动。
Inscrite au patrimoine mondial de l’UNESCO, la vieille ville a préservé de nombreux témoignages de son passé, notamment de sa période médiévale et de son époque Renaissance.
那里众多历史悠久的文化遗产得到了联合国教科文组织的认可,尤其是中时期和文艺复兴时期的名胜
迹。
Elle n'est pas seulement un pont entre la culture gréco-romaine et le Siècle des lumières et la Renaissance, mais elle a également apporté de nombreuses idées nouvelles.
它不仅是希腊罗马文化与启蒙运动和文艺复兴之间的桥梁,而且引进了许多新的思想。
L'esprit Renaissance, qui place l'homme au centre y est perceptible : en effet, le poète y parle de sa propre expérience et de ses propres sentiments et regrets.
从此诗中可以感受到文艺复兴以人为本的精神:作者通过诗歌抒发个人经验,感觉和遗憾。
1 .Un mouvement de l'esprit représenté par les humanistes de la Renaissance et caractérisé par un effort pour élever la dignité de l'esprit humain et le mettre en valeur.
一种运动的精神所代表的文艺复兴时期的人文主义和特点是努力提高人的尊严的精神和提高。
Il constitue une réaction face aux conventions artistiques de la Haute Renaissance, réaction amorcée par le sac de Rome (Charles Quint en 1527) qui ébranla l'idéal humaniste de la Renaissance.
它其实是对文艺复兴高潮那些艺术风格的公开叫板,由罗马的一名赎罪修士查理*甘于1527年带头向文艺复兴时期的人文主义理念开炮。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette maison est un spécimen de l'architecture de la Renaissance.
这座房屋是文艺复兴时代建筑的典型。
Après la Renaissance, les roles de l"Occident et de l"Orient ont change imperceptiblement.
文艺复兴改变了欧洲落后的历史,使东方领先的局面成为过去。
Ce roi de la Renaissance était passionné des arts italiens .
这位文艺复兴时代的国于意大利艺术。
Mais devant une demeure du style Renaissance, des voitures de luxe se succèdent.
一座文艺复兴时期风格的建筑前有些例外,门前很多豪华名车来来往往。
L'héritage de l'État-nation de la Renaissance demeure un concept puissant.
文艺复兴时期留下的民族国家概念仍然很强大。
19) Musée de la Renaissance.
文艺复兴博物馆.
Tout à l'heure, Monsieur le Président, vous avez cité Dante Alighieri, ce grand auteur italien de la Renaissance.
主席先生,你今天早些时候发言时曾引述文艺复兴时期意大利伟大作家但丁·阿利吉里的话。
Est invasion permet également une augmentation des cultures orientale et occidentale et d'échanges, dans une mesure certaine, à stimuler la Renaissance occidentale.
东侵还使东西方文化与交流增多,在一定程度上刺激了西方的文艺复兴。
Il poursuit le mouvement artistique de la renaissance. et le classicisme lui succède à partir de la deuxième moitié du XVIIe siècle.
它紧跟文艺复兴运动.其后为接替它的17世纪后半期的古典主义.
Elle invite ses visiteurs à partir à la découverte de ses richesses architecturales, du médiéval au classique, en passant par la Renaissance.
雷恩以其中世纪、古典主义和文艺复兴时期的众多建筑吸引游客。
Lors de sa visite, le regard s’attardera sur le portail nord de style flamboyant, le jubé Renaissance et les trois tombeaux du choeur.
在教堂里参观的时候,游客的被火焰式的北门、文艺复兴时期的祭廊和三座祭坛陵墓所吸引。
Ses rues pittoresque, ses demeures Renaissance, sa cathédrale, ses traboules et ses cours intérieures ont de quoi émerveiller les promeneurs et les passionnés d’architecture.
风景如画的街道,文艺复兴时期的宅邸,大教堂,小巷和内部的庭院都让在此散步的人和建筑爱好者赞叹不已。
Dürer lui est un peintre de la Renaissance les débuts de l’individualisme, et 22 ans il fait de sa personne l’unique sujet du tableau.
丢勒是文艺复兴时期的画家,个人主义产生的初期,22岁的他将自己作为这幅画的唯一主题。
Raphaël Cardetti est né en 1973.Agrégé d'histoire et spécialiste de la Renaissance florentine, il enseigne la littérature à l'université de Provence et vit à Paris.
l Cardetti 生于1973年,历史教师及佛罗伦萨文艺复兴专家,在普罗旺斯大学从教并居住于巴黎。
Le maniérisme Le maniérisme, aussi nommé Renaissance tardive, est un mouvement artistique de la période de la Renaissance allant de 1520 (mort du peintre Raphaël) à 1580.
风格主义 风格主义,也叫晚期文艺复兴,始于1520年(拉斐尔去世),终于1580年,是文艺复兴史上的另一场艺术运动。
Inscrite au patrimoine mondial de l’UNESCO, la vieille ville a préservé de nombreux témoignages de son passé, notamment de sa période médiévale et de son époque Renaissance.
那里众多历史悠久的文化遗产得到了联合国教科文组织的认可,尤其是中世纪时期和文艺复兴时期的名胜古迹。
Elle n'est pas seulement un pont entre la culture gréco-romaine et le Siècle des lumières et la Renaissance, mais elle a également apporté de nombreuses idées nouvelles.
它不仅是希腊罗马文化与启蒙运动和文艺复兴之间的桥梁,而且引进了许多新的思想。
L'esprit Renaissance, qui place l'homme au centre y est perceptible : en effet, le poète y parle de sa propre expérience et de ses propres sentiments et regrets.
从此诗中可以感受到文艺复兴以人为本的精神:作者通过诗歌抒发个人经验,感觉和遗憾。
1 .Un mouvement de l'esprit représenté par les humanistes de la Renaissance et caractérisé par un effort pour élever la dignité de l'esprit humain et le mettre en valeur.
一种运动的精神所代表的文艺复兴时期的人文主义和特点是努力提高人的尊严的精神和提高。
Il constitue une réaction face aux conventions artistiques de la Haute Renaissance, réaction amorcée par le sac de Rome (Charles Quint en 1527) qui ébranla l'idéal humaniste de la Renaissance.
它其实是对文艺复兴高潮那些艺术风格的公开叫板,由罗马的一名赎罪修士查理*甘于1527年带头向文艺复兴时期的人文主义理念开炮。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette maison est un spécimen de l'architecture de la Renaissance.
这座房屋是艺复兴时代建筑的典型。
Après la Renaissance, les roles de l"Occident et de l"Orient ont change imperceptiblement.
艺复兴改变了欧洲落
的历史,使东方领先的局面成为过去。
Ce roi de la Renaissance était passionné des arts italiens .
这位艺复兴时代的国王着迷于意
利艺术。
Mais devant une demeure du style Renaissance, des voitures de luxe se succèdent.
一座艺复兴时期风格的建筑前有些例外,门前很多豪华名车来来往往。
L'héritage de l'État-nation de la Renaissance demeure un concept puissant.
艺复兴时期留下的民族国家概念仍然很
。
19) Musée de la Renaissance.
艺复兴博物馆.
Tout à l'heure, Monsieur le Président, vous avez cité Dante Alighieri, ce grand auteur italien de la Renaissance.
主席先生,你今天早些时候发言时曾引述艺复兴时期意
利伟
作家但丁·阿利吉
里的话。
Est invasion permet également une augmentation des cultures orientale et occidentale et d'échanges, dans une mesure certaine, à stimuler la Renaissance occidentale.
东侵还使东西方化与交流增多,在一定程度上刺激了西方的
艺复兴。
Il poursuit le mouvement artistique de la renaissance. et le classicisme lui succède à partir de la deuxième moitié du XVIIe siècle.
它紧跟艺复兴运
.
为接替它的17世纪
半期的古典主义.
Elle invite ses visiteurs à partir à la découverte de ses richesses architecturales, du médiéval au classique, en passant par la Renaissance.
雷恩以中世纪、古典主义和
艺复兴时期的众多建筑吸引游客。
Lors de sa visite, le regard s’attardera sur le portail nord de style flamboyant, le jubé Renaissance et les trois tombeaux du choeur.
在教堂里参观的时候,游客的视线会被火焰式的北门、艺复兴时期的祭廊和三座祭坛陵墓所吸引。
Ses rues pittoresque, ses demeures Renaissance, sa cathédrale, ses traboules et ses cours intérieures ont de quoi émerveiller les promeneurs et les passionnés d’architecture.
风景如画的街道,艺复兴时期的宅邸,
教堂,小巷和内部的庭院都让在此散步的人和建筑爱好者赞叹不已。
Dürer lui est un peintre de la Renaissance les débuts de l’individualisme, et 22 ans il fait de sa personne l’unique sujet du tableau.
丢勒是艺复兴时期的画家,个人主义产生的初期,22岁的他将自己作为这幅画的唯一主题。
Raphaël Cardetti est né en 1973.Agrégé d'histoire et spécialiste de la Renaissance florentine, il enseigne la littérature à l'université de Provence et vit à Paris.
l Cardetti 生于1973年,历史教师及佛罗伦萨艺复兴专家,在普罗旺斯
学从教并居住于巴黎。
Le maniérisme Le maniérisme, aussi nommé Renaissance tardive, est un mouvement artistique de la période de la Renaissance allant de 1520 (mort du peintre Raphaël) à 1580.
风格主义 风格主义,也叫晚期艺复兴,始于1520年(拉斐尔去世),终于1580年,是
艺复兴史上的另一场艺术运
。
Inscrite au patrimoine mondial de l’UNESCO, la vieille ville a préservé de nombreux témoignages de son passé, notamment de sa période médiévale et de son époque Renaissance.
那里众多历史悠久的化遗产得到了联合国教科
组织的认可,尤
是中世纪时期和
艺复兴时期的名胜古迹。
Elle n'est pas seulement un pont entre la culture gréco-romaine et le Siècle des lumières et la Renaissance, mais elle a également apporté de nombreuses idées nouvelles.
它不仅是希腊罗马化与启蒙运
和
艺复兴之间的桥梁,而且引进了许多新的思想。
L'esprit Renaissance, qui place l'homme au centre y est perceptible : en effet, le poète y parle de sa propre expérience et de ses propres sentiments et regrets.
从此诗中可以感受到艺复兴以人为本的精神:作者通过诗歌抒发个人经验,感觉和遗憾。
1 .Un mouvement de l'esprit représenté par les humanistes de la Renaissance et caractérisé par un effort pour élever la dignité de l'esprit humain et le mettre en valeur.
一种运的精神所代表的
艺复兴时期的人
主义和特点是努力提高人的尊严的精神和提高。
Il constitue une réaction face aux conventions artistiques de la Haute Renaissance, réaction amorcée par le sac de Rome (Charles Quint en 1527) qui ébranla l'idéal humaniste de la Renaissance.
它实是对
艺复兴高潮那些艺术风格的公开叫板,由罗马的一名赎罪修士查理*甘于1527年带头向
艺复兴时期的人
主义理念开炮。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette maison est un spécimen de l'architecture de la Renaissance.
这座房屋是文艺复兴时代建筑的典型。
Après la Renaissance, les roles de l"Occident et de l"Orient ont change imperceptiblement.
文艺复兴改变了欧洲落后的,
东方领先的局面成为过去。
Ce roi de la Renaissance était passionné des arts italiens .
这位文艺复兴时代的国王着迷于意大利艺术。
Mais devant une demeure du style Renaissance, des voitures de luxe se succèdent.
一座文艺复兴时期风格的建筑前有些例外,门前很多豪华名车来来往往。
L'héritage de l'État-nation de la Renaissance demeure un concept puissant.
文艺复兴时期留下的民族国家概念仍然很强大。
19) Musée de la Renaissance.
文艺复兴博物馆.
Tout à l'heure, Monsieur le Président, vous avez cité Dante Alighieri, ce grand auteur italien de la Renaissance.
主席先生,你今天早些时候发言时曾引述文艺复兴时期意大利伟大作家但丁·阿利吉里的话。
Est invasion permet également une augmentation des cultures orientale et occidentale et d'échanges, dans une mesure certaine, à stimuler la Renaissance occidentale.
东侵还东西方文化与交流增多,在一定程度上刺激了西方的文艺复兴。
Il poursuit le mouvement artistique de la renaissance. et le classicisme lui succède à partir de la deuxième moitié du XVIIe siècle.
它紧跟文艺复兴运动.其后为接替它的17世纪后半期的古典主义.
Elle invite ses visiteurs à partir à la découverte de ses richesses architecturales, du médiéval au classique, en passant par la Renaissance.
雷恩以其中世纪、古典主义和文艺复兴时期的众多建筑吸引游客。
Lors de sa visite, le regard s’attardera sur le portail nord de style flamboyant, le jubé Renaissance et les trois tombeaux du choeur.
在教堂里参观的时候,游客的视线会被火焰式的北门、文艺复兴时期的祭廊和三座祭坛所吸引。
Ses rues pittoresque, ses demeures Renaissance, sa cathédrale, ses traboules et ses cours intérieures ont de quoi émerveiller les promeneurs et les passionnés d’architecture.
风景如画的街道,文艺复兴时期的宅邸,大教堂,小巷和内部的庭院都让在此散步的人和建筑爱好者赞叹不已。
Dürer lui est un peintre de la Renaissance les débuts de l’individualisme, et 22 ans il fait de sa personne l’unique sujet du tableau.
丢勒是文艺复兴时期的画家,个人主义产生的初期,22岁的他将自己作为这幅画的唯一主题。
Raphaël Cardetti est né en 1973.Agrégé d'histoire et spécialiste de la Renaissance florentine, il enseigne la littérature à l'université de Provence et vit à Paris.
l Cardetti 生于1973年,教师及佛罗伦萨文艺复兴专家,在普罗旺斯大学从教并居住于巴黎。
Le maniérisme Le maniérisme, aussi nommé Renaissance tardive, est un mouvement artistique de la période de la Renaissance allant de 1520 (mort du peintre Raphaël) à 1580.
风格主义 风格主义,也叫晚期文艺复兴,始于1520年(拉斐尔去世),终于1580年,是文艺复兴上的另一场艺术运动。
Inscrite au patrimoine mondial de l’UNESCO, la vieille ville a préservé de nombreux témoignages de son passé, notamment de sa période médiévale et de son époque Renaissance.
那里众多悠久的文化遗产得到了联合国教科文组织的认可,尤其是中世纪时期和文艺复兴时期的名胜古迹。
Elle n'est pas seulement un pont entre la culture gréco-romaine et le Siècle des lumières et la Renaissance, mais elle a également apporté de nombreuses idées nouvelles.
它不仅是希腊罗马文化与启蒙运动和文艺复兴之间的桥梁,而且引进了许多新的思想。
L'esprit Renaissance, qui place l'homme au centre y est perceptible : en effet, le poète y parle de sa propre expérience et de ses propres sentiments et regrets.
从此诗中可以感受到文艺复兴以人为本的精神:作者通过诗歌抒发个人经验,感觉和遗憾。
1 .Un mouvement de l'esprit représenté par les humanistes de la Renaissance et caractérisé par un effort pour élever la dignité de l'esprit humain et le mettre en valeur.
一种运动的精神所代表的文艺复兴时期的人文主义和特点是努力提高人的尊严的精神和提高。
Il constitue une réaction face aux conventions artistiques de la Haute Renaissance, réaction amorcée par le sac de Rome (Charles Quint en 1527) qui ébranla l'idéal humaniste de la Renaissance.
它其实是对文艺复兴高潮那些艺术风格的公开叫板,由罗马的一名赎罪修士查理*甘于1527年带头向文艺复兴时期的人文主义理念开炮。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette maison est un spécimen de l'architecture de la Renaissance.
这座房屋是文艺复代建筑的典型。
Après la Renaissance, les roles de l"Occident et de l"Orient ont change imperceptiblement.
文艺复改变了欧洲落后的历史,使东方领先的局面成为过去。
Ce roi de la Renaissance était passionné des arts italiens .
这位文艺复代的国王着迷于意大利艺术。
Mais devant une demeure du style Renaissance, des voitures de luxe se succèdent.
一座文艺复风格的建筑前有
,门前很多豪华名车来来往往。
L'héritage de l'État-nation de la Renaissance demeure un concept puissant.
文艺复留下的民族国家概念仍然很强大。
19) Musée de la Renaissance.
文艺复博物馆.
Tout à l'heure, Monsieur le Président, vous avez cité Dante Alighieri, ce grand auteur italien de la Renaissance.
主席先生,你今天早候发言
曾引述文艺复
意大利伟大作家但丁·阿利吉
里的话。
Est invasion permet également une augmentation des cultures orientale et occidentale et d'échanges, dans une mesure certaine, à stimuler la Renaissance occidentale.
东侵还使东西方文化与交流增多,在一定程度上刺激了西方的文艺复。
Il poursuit le mouvement artistique de la renaissance. et le classicisme lui succède à partir de la deuxième moitié du XVIIe siècle.
它紧跟文艺复运动.其后为接替它的17世纪后半
的古典主义.
Elle invite ses visiteurs à partir à la découverte de ses richesses architecturales, du médiéval au classique, en passant par la Renaissance.
雷恩以其中世纪、古典主义和文艺复的众多建筑吸引游客。
Lors de sa visite, le regard s’attardera sur le portail nord de style flamboyant, le jubé Renaissance et les trois tombeaux du choeur.
在教堂里参观的候,游客的视线会被火焰式的北门、文艺复
的祭廊和三座祭坛陵墓所吸引。
Ses rues pittoresque, ses demeures Renaissance, sa cathédrale, ses traboules et ses cours intérieures ont de quoi émerveiller les promeneurs et les passionnés d’architecture.
风景如画的街道,文艺复的宅邸,大教堂,小巷和内部的庭院都让在此散步的人和建筑爱好者赞叹不已。
Dürer lui est un peintre de la Renaissance les débuts de l’individualisme, et 22 ans il fait de sa personne l’unique sujet du tableau.
丢勒是文艺复的画家,个人主义产生的初
,22岁的他将自己作为这幅画的唯一主题。
Raphaël Cardetti est né en 1973.Agrégé d'histoire et spécialiste de la Renaissance florentine, il enseigne la littérature à l'université de Provence et vit à Paris.
l Cardetti 生于1973年,历史教师及佛罗伦萨文艺复专家,在普罗旺斯大学从教并居住于巴黎。
Le maniérisme Le maniérisme, aussi nommé Renaissance tardive, est un mouvement artistique de la période de la Renaissance allant de 1520 (mort du peintre Raphaël) à 1580.
风格主义 风格主义,也叫晚文艺复
,始于1520年(拉斐尔去世),终于1580年,是文艺复
史上的另一场艺术运动。
Inscrite au patrimoine mondial de l’UNESCO, la vieille ville a préservé de nombreux témoignages de son passé, notamment de sa période médiévale et de son époque Renaissance.
那里众多历史悠久的文化遗产得到了联合国教科文组织的认可,尤其是中世纪和文艺复
的名胜古迹。
Elle n'est pas seulement un pont entre la culture gréco-romaine et le Siècle des lumières et la Renaissance, mais elle a également apporté de nombreuses idées nouvelles.
它不仅是希腊罗马文化与启蒙运动和文艺复之间的桥梁,而且引进了许多新的思想。
L'esprit Renaissance, qui place l'homme au centre y est perceptible : en effet, le poète y parle de sa propre expérience et de ses propres sentiments et regrets.
从此诗中可以感受到文艺复以人为本的精神:作者通过诗歌抒发个人经验,感觉和遗憾。
1 .Un mouvement de l'esprit représenté par les humanistes de la Renaissance et caractérisé par un effort pour élever la dignité de l'esprit humain et le mettre en valeur.
一种运动的精神所代表的文艺复的人文主义和特点是努力提高人的尊严的精神和提高。
Il constitue une réaction face aux conventions artistiques de la Haute Renaissance, réaction amorcée par le sac de Rome (Charles Quint en 1527) qui ébranla l'idéal humaniste de la Renaissance.
它其实是对文艺复高潮那
艺术风格的公开叫板,由罗马的一名赎罪修士查理*甘于1527年带头向文艺复
的人文主义理念开炮。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette maison est un spécimen de l'architecture de la Renaissance.
这座房屋是兴时代建筑的典型。
Après la Renaissance, les roles de l"Occident et de l"Orient ont change imperceptiblement.
兴改变了欧洲落后的历史,使东方领先的局面成为过去。
Ce roi de la Renaissance était passionné des arts italiens .
这位兴时代的国王着迷于意大利
术。
Mais devant une demeure du style Renaissance, des voitures de luxe se succèdent.
一座兴时期风格的建筑前有些例外,门前很多豪华名车来来往往。
L'héritage de l'État-nation de la Renaissance demeure un concept puissant.
兴时期留下的民族国家概念仍然很强大。
19) Musée de la Renaissance.
兴博物馆.
Tout à l'heure, Monsieur le Président, vous avez cité Dante Alighieri, ce grand auteur italien de la Renaissance.
主席先生,你今天早些时候发言时曾引述兴时期意大利伟大作家但丁·阿利吉
里的话。
Est invasion permet également une augmentation des cultures orientale et occidentale et d'échanges, dans une mesure certaine, à stimuler la Renaissance occidentale.
东侵还使东西方化与交流增多,在一定程度上刺激了西方的
兴。
Il poursuit le mouvement artistique de la renaissance. et le classicisme lui succède à partir de la deuxième moitié du XVIIe siècle.
它紧跟兴运动.其后为接替它的17世纪后半期的古典主义.
Elle invite ses visiteurs à partir à la découverte de ses richesses architecturales, du médiéval au classique, en passant par la Renaissance.
其中世纪、古典主义和
兴时期的众多建筑吸引游客。
Lors de sa visite, le regard s’attardera sur le portail nord de style flamboyant, le jubé Renaissance et les trois tombeaux du choeur.
在教堂里参观的时候,游客的视线会被火焰式的北门、兴时期的祭廊和三座祭坛陵墓所吸引。
Ses rues pittoresque, ses demeures Renaissance, sa cathédrale, ses traboules et ses cours intérieures ont de quoi émerveiller les promeneurs et les passionnés d’architecture.
风景如画的街道,兴时期的宅邸,大教堂,小巷和内部的庭院都让在此散步的人和建筑爱好者赞叹不已。
Dürer lui est un peintre de la Renaissance les débuts de l’individualisme, et 22 ans il fait de sa personne l’unique sujet du tableau.
丢勒是兴时期的画家,个人主义产生的初期,22岁的他将自己作为这幅画的唯一主题。
Raphaël Cardetti est né en 1973.Agrégé d'histoire et spécialiste de la Renaissance florentine, il enseigne la littérature à l'université de Provence et vit à Paris.
l Cardetti 生于1973年,历史教师及佛罗伦萨兴专家,在普罗旺斯大学从教并居住于巴黎。
Le maniérisme Le maniérisme, aussi nommé Renaissance tardive, est un mouvement artistique de la période de la Renaissance allant de 1520 (mort du peintre Raphaël) à 1580.
风格主义 风格主义,也叫晚期兴,始于1520年(拉斐尔去世),终于1580年,是
兴史上的另一场
术运动。
Inscrite au patrimoine mondial de l’UNESCO, la vieille ville a préservé de nombreux témoignages de son passé, notamment de sa période médiévale et de son époque Renaissance.
那里众多历史悠久的化遗产得到了联合国教科
组织的认可,尤其是中世纪时期和
兴时期的名胜古迹。
Elle n'est pas seulement un pont entre la culture gréco-romaine et le Siècle des lumières et la Renaissance, mais elle a également apporté de nombreuses idées nouvelles.
它不仅是希腊罗马化与启蒙运动和
兴之间的桥梁,而且引进了许多新的思想。
L'esprit Renaissance, qui place l'homme au centre y est perceptible : en effet, le poète y parle de sa propre expérience et de ses propres sentiments et regrets.
从此诗中可感受到
兴
人为本的精神:作者通过诗歌抒发个人经验,感觉和遗憾。
1 .Un mouvement de l'esprit représenté par les humanistes de la Renaissance et caractérisé par un effort pour élever la dignité de l'esprit humain et le mettre en valeur.
一种运动的精神所代表的兴时期的人
主义和特点是努力提高人的尊严的精神和提高。
Il constitue une réaction face aux conventions artistiques de la Haute Renaissance, réaction amorcée par le sac de Rome (Charles Quint en 1527) qui ébranla l'idéal humaniste de la Renaissance.
它其实是对兴高潮那些
术风格的公开叫板,由罗马的一名赎罪修士查理*甘于1527年带头向
兴时期的人
主义理念开炮。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette maison est un spécimen de l'architecture de la Renaissance.
这座房屋是文艺复建筑的典型。
Après la Renaissance, les roles de l"Occident et de l"Orient ont change imperceptiblement.
文艺复改变了欧洲落后的历史,使东方领先的局面成为过去。
Ce roi de la Renaissance était passionné des arts italiens .
这位文艺复的国王着迷于意
利艺术。
Mais devant une demeure du style Renaissance, des voitures de luxe se succèdent.
一座文艺复期风格的建筑前有些例外,门前很多豪华名车来来往往。
L'héritage de l'État-nation de la Renaissance demeure un concept puissant.
文艺复期留下的民族国家概念仍然很强
。
19) Musée de la Renaissance.
文艺复博物馆.
Tout à l'heure, Monsieur le Président, vous avez cité Dante Alighieri, ce grand auteur italien de la Renaissance.
主席先生,你今天早些候发言
曾引述文艺复
期意
利伟
作家但丁·阿利吉
里的话。
Est invasion permet également une augmentation des cultures orientale et occidentale et d'échanges, dans une mesure certaine, à stimuler la Renaissance occidentale.
东侵还使东西方文化与交流增多,在一定程度上刺激了西方的文艺复。
Il poursuit le mouvement artistique de la renaissance. et le classicisme lui succède à partir de la deuxième moitié du XVIIe siècle.
它紧跟文艺复运动.其后为接替它的17世纪后半期的古典主义.
Elle invite ses visiteurs à partir à la découverte de ses richesses architecturales, du médiéval au classique, en passant par la Renaissance.
雷恩以其中世纪、古典主义和文艺复期的众多建筑吸引游客。
Lors de sa visite, le regard s’attardera sur le portail nord de style flamboyant, le jubé Renaissance et les trois tombeaux du choeur.
在堂里参观的
候,游客的视线会被火焰式的北门、文艺复
期的祭廊和三座祭坛陵墓所吸引。
Ses rues pittoresque, ses demeures Renaissance, sa cathédrale, ses traboules et ses cours intérieures ont de quoi émerveiller les promeneurs et les passionnés d’architecture.
风景如画的街道,文艺复期的宅
,
堂,小巷和内部的庭院都让在此散步的人和建筑爱好者赞叹不已。
Dürer lui est un peintre de la Renaissance les débuts de l’individualisme, et 22 ans il fait de sa personne l’unique sujet du tableau.
丢勒是文艺复期的画家,个人主义产生的初期,22岁的他将自己作为这幅画的唯一主题。
Raphaël Cardetti est né en 1973.Agrégé d'histoire et spécialiste de la Renaissance florentine, il enseigne la littérature à l'université de Provence et vit à Paris.
l Cardetti 生于1973年,历史师及佛罗伦萨文艺复
专家,在普罗旺斯
学从
并居住于巴黎。
Le maniérisme Le maniérisme, aussi nommé Renaissance tardive, est un mouvement artistique de la période de la Renaissance allant de 1520 (mort du peintre Raphaël) à 1580.
风格主义 风格主义,也叫晚期文艺复,始于1520年(拉斐尔去世),终于1580年,是文艺复
史上的另一场艺术运动。
Inscrite au patrimoine mondial de l’UNESCO, la vieille ville a préservé de nombreux témoignages de son passé, notamment de sa période médiévale et de son époque Renaissance.
那里众多历史悠久的文化遗产得到了联合国科文组织的认可,尤其是中世纪
期和文艺复
期的名胜古迹。
Elle n'est pas seulement un pont entre la culture gréco-romaine et le Siècle des lumières et la Renaissance, mais elle a également apporté de nombreuses idées nouvelles.
它不仅是希腊罗马文化与启蒙运动和文艺复之间的桥梁,而且引进了许多新的思想。
L'esprit Renaissance, qui place l'homme au centre y est perceptible : en effet, le poète y parle de sa propre expérience et de ses propres sentiments et regrets.
从此诗中可以感受到文艺复以人为本的精神:作者通过诗歌抒发个人经验,感觉和遗憾。
1 .Un mouvement de l'esprit représenté par les humanistes de la Renaissance et caractérisé par un effort pour élever la dignité de l'esprit humain et le mettre en valeur.
一种运动的精神所表的文艺复
期的人文主义和特点是努力提高人的尊严的精神和提高。
Il constitue une réaction face aux conventions artistiques de la Haute Renaissance, réaction amorcée par le sac de Rome (Charles Quint en 1527) qui ébranla l'idéal humaniste de la Renaissance.
它其实是对文艺复高潮那些艺术风格的公开叫板,由罗马的一名赎罪修士查理*甘于1527年带头向文艺复
期的人文主义理念开炮。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette maison est un spécimen de l'architecture de la Renaissance.
这座房屋是文艺复兴时代建筑典型。
Après la Renaissance, les roles de l"Occident et de l"Orient ont change imperceptiblement.
文艺复兴改变了欧洲落后历史,使东方领先
局面成为过去。
Ce roi de la Renaissance était passionné des arts italiens .
这位文艺复兴时代国王着迷于意大利艺术。
Mais devant une demeure du style Renaissance, des voitures de luxe se succèdent.
一座文艺复兴时期风格建筑前有些例外,门前很多豪华名车来来往往。
L'héritage de l'État-nation de la Renaissance demeure un concept puissant.
文艺复兴时期留下民族国家概念仍然很强大。
19) Musée de la Renaissance.
文艺复兴博物馆.
Tout à l'heure, Monsieur le Président, vous avez cité Dante Alighieri, ce grand auteur italien de la Renaissance.
主席先生,你今天早些时候发言时曾引述文艺复兴时期意大利伟大作家但丁·阿利吉里
话。
Est invasion permet également une augmentation des cultures orientale et occidentale et d'échanges, dans une mesure certaine, à stimuler la Renaissance occidentale.
东侵还使东西方文化与交流增多,在一定程度上刺激了西方文艺复兴。
Il poursuit le mouvement artistique de la renaissance. et le classicisme lui succède à partir de la deuxième moitié du XVIIe siècle.
它紧跟文艺复兴运动.其后为接替它17世纪后半期
古典主义.
Elle invite ses visiteurs à partir à la découverte de ses richesses architecturales, du médiéval au classique, en passant par la Renaissance.
雷恩以其中世纪、古典主义文艺复兴时期
众多建筑吸引游客。
Lors de sa visite, le regard s’attardera sur le portail nord de style flamboyant, le jubé Renaissance et les trois tombeaux du choeur.
在教堂里参观时候,游客
视线会被火焰式
北门、文艺复兴时期
祭廊
三座祭坛陵墓所吸引。
Ses rues pittoresque, ses demeures Renaissance, sa cathédrale, ses traboules et ses cours intérieures ont de quoi émerveiller les promeneurs et les passionnés d’architecture.
风景如画街道,文艺复兴时期
宅邸,大教堂,小巷
内部
庭院都让在此散步
建筑爱好者赞叹不已。
Dürer lui est un peintre de la Renaissance les débuts de l’individualisme, et 22 ans il fait de sa personne l’unique sujet du tableau.
丢勒是文艺复兴时期画家,个
主义产生
初期,22岁
他将自己作为这幅画
唯一主题。
Raphaël Cardetti est né en 1973.Agrégé d'histoire et spécialiste de la Renaissance florentine, il enseigne la littérature à l'université de Provence et vit à Paris.
l Cardetti 生于1973年,历史教师及佛罗伦萨文艺复兴专家,在普罗旺斯大学从教并居住于巴黎。
Le maniérisme Le maniérisme, aussi nommé Renaissance tardive, est un mouvement artistique de la période de la Renaissance allant de 1520 (mort du peintre Raphaël) à 1580.
风格主义 风格主义,也叫晚期文艺复兴,始于1520年(拉斐尔去世),终于1580年,是文艺复兴史上另一场艺术运动。
Inscrite au patrimoine mondial de l’UNESCO, la vieille ville a préservé de nombreux témoignages de son passé, notamment de sa période médiévale et de son époque Renaissance.
那里众多历史悠久文化遗产得到了联合国教科文组织
认可,尤其是中世纪时期
文艺复兴时期
名胜古迹。
Elle n'est pas seulement un pont entre la culture gréco-romaine et le Siècle des lumières et la Renaissance, mais elle a également apporté de nombreuses idées nouvelles.
它不仅是希腊罗马文化与启蒙运动文艺复兴之间
桥梁,而且引进了许多新
思想。
L'esprit Renaissance, qui place l'homme au centre y est perceptible : en effet, le poète y parle de sa propre expérience et de ses propres sentiments et regrets.
从此诗中可以感受到文艺复兴以为本
精神:作者通过诗歌抒发个
经验,感觉
遗憾。
1 .Un mouvement de l'esprit représenté par les humanistes de la Renaissance et caractérisé par un effort pour élever la dignité de l'esprit humain et le mettre en valeur.
一种运动精神所代表
文艺复兴时期
文主义
特点是努力提高
尊严
精神
提高。
Il constitue une réaction face aux conventions artistiques de la Haute Renaissance, réaction amorcée par le sac de Rome (Charles Quint en 1527) qui ébranla l'idéal humaniste de la Renaissance.
它其实是对文艺复兴高潮那些艺术风格公开叫板,由罗马
一名赎罪修士查理*甘于1527年带头向文艺复兴时期
文主义理念开炮。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。