法语助手
  • 关闭

新闻特写

添加到生词本

xīnwén tèxiě
reportage

Ces programmes (bulletins d'information, magazines, interviews et documentaires) sont distribués à des organismes de radiodiffusion du monde entier.

这些节目包括新闻简报、、访问和记实,分给全世界广播组织。

CNN a récemment décerné le prix du meilleur reportage à un reportage de la Télévision des Nations Unies sur les filles mariées.

联合国电视台“儿童新娘”报道近荣获了有线电视新闻报道奖。

Il est réputé pour fournir des éléments de programmation de grande qualité, des articles de fond, des rapports et des publications, il est connu également en matière de configuration, d'architecture et de navigation avec interface.

网站因方案内容、新闻、报告和出版物质量高,设计、工艺和导航接口优良而获得广泛承认。

Les émissions radiophoniques de l'ONU présentent des informations sur l'actualité au sein de la Mission et sur le processus de paix; elles diffusent également des annonces d'intérêt public et fournissent des renseignements sur les questions humanitaires.

联合国广播电台播关于派团新事态展及和平进程新闻,播出公益告示,并播关于人道主义问题新闻

Ainsi, à l'occasion de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, la Radio des Nations Unies avait quatre producteurs à Durban qui envoyaient des rapports quotidiens pour une émission d'information et de reportages.

例如,在召开反对种族主义、种族和民族歧视、仇外心理和其他不容忍行为世界会议期间,联合国电台在德班有4名节目制作人,每广播新闻报道。

Les activités prévues dans le cadre de la campagne de sensibilisation seront de nature très diverse, par exemple des manifestations ouvertes au public, des échanges entre jeunes, des programmes culturels, des festivals, des initiatives d'organisations non gouvernementales, des événements médiatiques, des séminaires, des ateliers, des initiatives au niveau communautaire et des débats publics, des manifestations sportives, des concours, des opérations commerciales, la communication sur Internet, la recherche scientifique, des échanges et des publications, l'assistance au retour, le rétablissement de la confiance et la réconciliation, etc.

计划在提高认识运动框架内开展活动种类繁多,例如:公共活动、青年活动和交流、文化方案和交流、节日、非政府组织倡议、新闻、意见听取会、讨论会、讲习班、基层和市政厅倡议、体育活动、竞赛和奖品、商业企业、联网通讯、科学研究、交流和出版、回返协助、建立信任和调解等。

Pour rationaliser la production de programmes enregistrés sur bande, optimiser l'utilisation des ressources existantes et établir une structure économique pour l'application du projet pilote, le Département commence actuellement une enquête sur les stations de radio qui reçoivent les programmes sur bande par courrier postal ou par la valise diplomatique, de façon à déterminer l'utilité de ces programmes et la possibilité d'en remplacer certains par un ensemble quotidien de nouvelles d'actualité, d'articles de fond, d'interviews, de résumés de réunions et de rapports sur les opérations sur le terrain, qui serait distribué de façon plus actualisée.

为了精简磁带节目制作,大限度利用现有资源和创造一个具有成本效益结构以执行试验项目,新闻部正在对那些经由邮寄或邮袋接受磁带节目无线电台着手进行一次调查,以了解它们用处和是否可能以更及时播放每日新闻、访谈、会议摘要和外地报告等节目取代部分这类节目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 新闻特写 的法语例句

用户正在搜索


备不住, 备查, 备车, 备带一件雨衣, 备而不用, 备份, 备耕, 备好开航, 备好锚泊, 备荒,

相似单词


新闻论坛, 新闻片, 新闻摄影, 新闻审查, 新闻述评, 新闻特写, 新闻提要, 新闻体, 新闻学, 新闻业,
xīnwén tèxiě
reportage

Ces programmes (bulletins d'information, magazines, interviews et documentaires) sont distribués à des organismes de radiodiffusion du monde entier.

这些节目包括新闻、访问记实,分发给全世界广播组织。

CNN a récemment décerné le prix du meilleur reportage à un reportage de la Télévision des Nations Unies sur les filles mariées.

联合国电视台的“儿童新娘”道最近荣获了有线电视新闻网的最佳道奖。

Il est réputé pour fournir des éléments de programmation de grande qualité, des articles de fond, des rapports et des publications, il est connu également en matière de configuration, d'architecture et de navigation avec interface.

网站因方案内容、新闻出版物的质量高,设计、工艺导航接口优良而获得广泛承认。

Les émissions radiophoniques de l'ONU présentent des informations sur l'actualité au sein de la Mission et sur le processus de paix; elles diffusent également des annonces d'intérêt public et fournissent des renseignements sur les questions humanitaires.

联合国广播电台播送关于派团的最新事态发展及平进程的新闻,播出公益告示,并播送关于人道主义问题的新闻

Ainsi, à l'occasion de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, la Radio des Nations Unies avait quatre producteurs à Durban qui envoyaient des rapports quotidiens pour une émission d'information et de reportages.

例如,在召开反对种族主义、种族民族歧视、仇外心理其他不容忍行为世界会议期间,联合国电台在德班有4名节目制作人,每天发送广播新闻道。

Les activités prévues dans le cadre de la campagne de sensibilisation seront de nature très diverse, par exemple des manifestations ouvertes au public, des échanges entre jeunes, des programmes culturels, des festivals, des initiatives d'organisations non gouvernementales, des événements médiatiques, des séminaires, des ateliers, des initiatives au niveau communautaire et des débats publics, des manifestations sportives, des concours, des opérations commerciales, la communication sur Internet, la recherche scientifique, des échanges et des publications, l'assistance au retour, le rétablissement de la confiance et la réconciliation, etc.

计划在提高认识运框架内开展的活种类繁多,例如:公共活、青年活流、文化方案流、节日、非政府组织倡议、新闻、意见听取会、讨论会、讲习班、基层市政厅倡议、体育活、竞赛奖品、商业企业、联网通讯、科学研究、出版、回返协助、建立信任调解等。

Pour rationaliser la production de programmes enregistrés sur bande, optimiser l'utilisation des ressources existantes et établir une structure économique pour l'application du projet pilote, le Département commence actuellement une enquête sur les stations de radio qui reçoivent les programmes sur bande par courrier postal ou par la valise diplomatique, de façon à déterminer l'utilité de ces programmes et la possibilité d'en remplacer certains par un ensemble quotidien de nouvelles d'actualité, d'articles de fond, d'interviews, de résumés de réunions et de rapports sur les opérations sur le terrain, qui serait distribué de façon plus actualisée.

为了精简磁带节目制作,最大限度利用现有资源创造一个具有成本效益的结构以执行试验项目,新闻部正在对那些经由邮寄或邮袋接受磁带节目的无线电台着手进行一次调查,以了解它们的用处是否可能以更及时播放每日新闻、访谈、会议摘要外地告等节目取代部分这类节目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 新闻特写 的法语例句

用户正在搜索


备品, 备品库, 备取, 备受欢迎, 备述, 备胎, 备胎架, 备胎箱, 备忘录, 备忘録,

相似单词


新闻论坛, 新闻片, 新闻摄影, 新闻审查, 新闻述评, 新闻特写, 新闻提要, 新闻体, 新闻学, 新闻业,
xīnwén tèxiě
reportage

Ces programmes (bulletins d'information, magazines, interviews et documentaires) sont distribués à des organismes de radiodiffusion du monde entier.

这些节目包括新闻简报、、访问,分发给全世界广播组织。

CNN a récemment décerné le prix du meilleur reportage à un reportage de la Télévision des Nations Unies sur les filles mariées.

联合国电视台的“儿童新娘”报道最近荣获了有线电视新闻网的最佳报道奖。

Il est réputé pour fournir des éléments de programmation de grande qualité, des articles de fond, des rapports et des publications, il est connu également en matière de configuration, d'architecture et de navigation avec interface.

网站因方案内容、新闻、报告出版物的质量高,设计、工艺导航接口优良而获得广泛承认。

Les émissions radiophoniques de l'ONU présentent des informations sur l'actualité au sein de la Mission et sur le processus de paix; elles diffusent également des annonces d'intérêt public et fournissent des renseignements sur les questions humanitaires.

联合国广播电台播送关于派团的最新事态发展及平进程的新闻,播出公益告示,并播送关于人道主义问题的新闻

Ainsi, à l'occasion de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, la Radio des Nations Unies avait quatre producteurs à Durban qui envoyaient des rapports quotidiens pour une émission d'information et de reportages.

例如,在召开反对种族主义、种族民族歧视、仇外心理其他不容忍行为世界会议期间,联合国电台在德班有4名节目制作人,每天发送广播新闻的报道。

Les activités prévues dans le cadre de la campagne de sensibilisation seront de nature très diverse, par exemple des manifestations ouvertes au public, des échanges entre jeunes, des programmes culturels, des festivals, des initiatives d'organisations non gouvernementales, des événements médiatiques, des séminaires, des ateliers, des initiatives au niveau communautaire et des débats publics, des manifestations sportives, des concours, des opérations commerciales, la communication sur Internet, la recherche scientifique, des échanges et des publications, l'assistance au retour, le rétablissement de la confiance et la réconciliation, etc.

计划在提高认识运框架内开展的种类繁多,例如:公共交流、文化方案交流、节日、非政府组织倡议、新闻、意见听取会、讨论会、讲习班、基层市政厅倡议、体育、竞赛奖品、商业企业、联网通讯、科学研究、交流出版、回返协助、建立信任调解等。

Pour rationaliser la production de programmes enregistrés sur bande, optimiser l'utilisation des ressources existantes et établir une structure économique pour l'application du projet pilote, le Département commence actuellement une enquête sur les stations de radio qui reçoivent les programmes sur bande par courrier postal ou par la valise diplomatique, de façon à déterminer l'utilité de ces programmes et la possibilité d'en remplacer certains par un ensemble quotidien de nouvelles d'actualité, d'articles de fond, d'interviews, de résumés de réunions et de rapports sur les opérations sur le terrain, qui serait distribué de façon plus actualisée.

为了精简磁带节目制作,最大限度利用现有资源创造一个具有成本效益的结构以执行试验项目,新闻部正在对那些经由邮寄或邮袋接受磁带节目的无线电台着手进行一次调查,以了解它们的用处是否可能以更及时播放每日新闻、访谈、会议摘要外地报告等节目取代部分这类节目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 新闻特写 的法语例句

用户正在搜索


备用电路, 备用罐, 备用零件, 备用轮, 备用轮胎, 备用马达, 备用锚, 备用品, 备用信贷, 备用氧,

相似单词


新闻论坛, 新闻片, 新闻摄影, 新闻审查, 新闻述评, 新闻特写, 新闻提要, 新闻体, 新闻学, 新闻业,
xīnwén tèxiě
reportage

Ces programmes (bulletins d'information, magazines, interviews et documentaires) sont distribués à des organismes de radiodiffusion du monde entier.

这些节目包括简报、、访问和记实,分发给全世界广组织。

CNN a récemment décerné le prix du meilleur reportage à un reportage de la Télévision des Nations Unies sur les filles mariées.

联合国电视的“儿童新娘”报道最近荣获了有线电视网的最佳报道奖。

Il est réputé pour fournir des éléments de programmation de grande qualité, des articles de fond, des rapports et des publications, il est connu également en matière de configuration, d'architecture et de navigation avec interface.

网站因方案内容、、报告和出版物的质量高,设计、工艺和导航接口优良而获得广泛承认。

Les émissions radiophoniques de l'ONU présentent des informations sur l'actualité au sein de la Mission et sur le processus de paix; elles diffusent également des annonces d'intérêt public et fournissent des renseignements sur les questions humanitaires.

联合国广关于派团的最新事态发展及和平进程的出公益告示,并关于人道主义问题的

Ainsi, à l'occasion de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, la Radio des Nations Unies avait quatre producteurs à Durban qui envoyaient des rapports quotidiens pour une émission d'information et de reportages.

,在召开反对种族主义、种族和民族歧视、仇外心理和其他不容忍行为世界会议期间,联合国电在德班有4名节目制作人,每天发广的报道。

Les activités prévues dans le cadre de la campagne de sensibilisation seront de nature très diverse, par exemple des manifestations ouvertes au public, des échanges entre jeunes, des programmes culturels, des festivals, des initiatives d'organisations non gouvernementales, des événements médiatiques, des séminaires, des ateliers, des initiatives au niveau communautaire et des débats publics, des manifestations sportives, des concours, des opérations commerciales, la communication sur Internet, la recherche scientifique, des échanges et des publications, l'assistance au retour, le rétablissement de la confiance et la réconciliation, etc.

计划在提高认识运动框架内开展的活动种类繁多,:公共活动、青年活动和交流、文化方案和交流、节日、非政府组织倡议、、意见听取会、讨论会、讲习班、基层和市政厅倡议、体育活动、竞赛和奖品、商业企业、联网通讯、科学研究、交流和出版、回返协助、建立信任和调解等。

Pour rationaliser la production de programmes enregistrés sur bande, optimiser l'utilisation des ressources existantes et établir une structure économique pour l'application du projet pilote, le Département commence actuellement une enquête sur les stations de radio qui reçoivent les programmes sur bande par courrier postal ou par la valise diplomatique, de façon à déterminer l'utilité de ces programmes et la possibilité d'en remplacer certains par un ensemble quotidien de nouvelles d'actualité, d'articles de fond, d'interviews, de résumés de réunions et de rapports sur les opérations sur le terrain, qui serait distribué de façon plus actualisée.

为了精简磁带节目制作,最大限度利用现有资源和创造一个具有成本效益的结构以执行试验项目,部正在对那些经由邮寄或邮袋接受磁带节目的无线电着手进行一次调查,以了解它们的用处和是否可能以更及时放每日、访谈、会议摘要和外地报告等节目取代部分这类节目。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 新闻特写 的法语例句

用户正在搜索


备至, 备注, , 背(东西的), 背板, 背板(木材的), 背瓣, 背榜, 背包, 背包袱,

相似单词


新闻论坛, 新闻片, 新闻摄影, 新闻审查, 新闻述评, 新闻特写, 新闻提要, 新闻体, 新闻学, 新闻业,
xīnwén tèxiě
reportage

Ces programmes (bulletins d'information, magazines, interviews et documentaires) sont distribués à des organismes de radiodiffusion du monde entier.

这些节目包括新闻简报、记实,分发给全世界广播组织。

CNN a récemment décerné le prix du meilleur reportage à un reportage de la Télévision des Nations Unies sur les filles mariées.

联合国电视台的“儿童新娘”报道最近荣获了有线电视新闻网的最佳报道奖。

Il est réputé pour fournir des éléments de programmation de grande qualité, des articles de fond, des rapports et des publications, il est connu également en matière de configuration, d'architecture et de navigation avec interface.

网站因方案内容、新闻、报告出版物的质量高,设计、工艺导航接口优良而获得广泛承认。

Les émissions radiophoniques de l'ONU présentent des informations sur l'actualité au sein de la Mission et sur le processus de paix; elles diffusent également des annonces d'intérêt public et fournissent des renseignements sur les questions humanitaires.

联合国广播电台播送关于派团的最新事态发展及平进程的新闻,播出公益告示,并播送关于人道主义题的新闻

Ainsi, à l'occasion de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, la Radio des Nations Unies avait quatre producteurs à Durban qui envoyaient des rapports quotidiens pour une émission d'information et de reportages.

例如,在召开反对种族主义、种族民族歧视、仇外心理其他不容忍行为世界会议期间,联合国电台在德班有4名节目制作人,每天发送广播新闻的报道。

Les activités prévues dans le cadre de la campagne de sensibilisation seront de nature très diverse, par exemple des manifestations ouvertes au public, des échanges entre jeunes, des programmes culturels, des festivals, des initiatives d'organisations non gouvernementales, des événements médiatiques, des séminaires, des ateliers, des initiatives au niveau communautaire et des débats publics, des manifestations sportives, des concours, des opérations commerciales, la communication sur Internet, la recherche scientifique, des échanges et des publications, l'assistance au retour, le rétablissement de la confiance et la réconciliation, etc.

计划在提高认识运动框架内开展的动种类繁多,例如:公共动、交流、文化方案交流、节日、非政府组织倡议、新闻、意见听取会、讨论会、讲习班、基层市政厅倡议、体育动、竞赛奖品、商业企业、联网通讯、科学研究、交流出版、回返协助、建立信任调解等。

Pour rationaliser la production de programmes enregistrés sur bande, optimiser l'utilisation des ressources existantes et établir une structure économique pour l'application du projet pilote, le Département commence actuellement une enquête sur les stations de radio qui reçoivent les programmes sur bande par courrier postal ou par la valise diplomatique, de façon à déterminer l'utilité de ces programmes et la possibilité d'en remplacer certains par un ensemble quotidien de nouvelles d'actualité, d'articles de fond, d'interviews, de résumés de réunions et de rapports sur les opérations sur le terrain, qui serait distribué de façon plus actualisée.

为了精简磁带节目制作,最大限度利用现有资源创造一个具有成本效益的结构以执行试验项目,新闻部正在对那些经由邮寄或邮袋接受磁带节目的无线电台着手进行一次调查,以了解它们的用处是否可能以更及时播放每日新闻谈、会议摘要外地报告等节目取代部分这类节目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 新闻特写 的法语例句

用户正在搜索


背抄着手, 背城借一, 背城一战, 背带, 背带(马具上的), 背带裤(儿童的), 背道而驰, 背的, 背地, 背地里,

相似单词


新闻论坛, 新闻片, 新闻摄影, 新闻审查, 新闻述评, 新闻特写, 新闻提要, 新闻体, 新闻学, 新闻业,
xīnwén tèxiě
reportage

Ces programmes (bulletins d'information, magazines, interviews et documentaires) sont distribués à des organismes de radiodiffusion du monde entier.

这些节目包括新闻简报、、访问和记实,分发给全世界广播组织。

CNN a récemment décerné le prix du meilleur reportage à un reportage de la Télévision des Nations Unies sur les filles mariées.

合国电视台的“儿童新娘”报道最近荣获了有线电视新闻网的最佳报道奖。

Il est réputé pour fournir des éléments de programmation de grande qualité, des articles de fond, des rapports et des publications, il est connu également en matière de configuration, d'architecture et de navigation avec interface.

网站因方案内容、新闻、报告和出版物的质量高,设计、工艺和导航接口优良而获得广泛

Les émissions radiophoniques de l'ONU présentent des informations sur l'actualité au sein de la Mission et sur le processus de paix; elles diffusent également des annonces d'intérêt public et fournissent des renseignements sur les questions humanitaires.

合国广播电台播送关于派团的最新事态发展及和平进程的新闻,播出公益告示,并播送关于人道义问题的新闻

Ainsi, à l'occasion de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, la Radio des Nations Unies avait quatre producteurs à Durban qui envoyaient des rapports quotidiens pour une émission d'information et de reportages.

例如,在召开反对义、和民歧视、仇外心理和其他不容忍行为世界会议期间,合国电台在德班有4名节目制作人,每天发送广播新闻的报道。

Les activités prévues dans le cadre de la campagne de sensibilisation seront de nature très diverse, par exemple des manifestations ouvertes au public, des échanges entre jeunes, des programmes culturels, des festivals, des initiatives d'organisations non gouvernementales, des événements médiatiques, des séminaires, des ateliers, des initiatives au niveau communautaire et des débats publics, des manifestations sportives, des concours, des opérations commerciales, la communication sur Internet, la recherche scientifique, des échanges et des publications, l'assistance au retour, le rétablissement de la confiance et la réconciliation, etc.

计划在提高识运动框架内开展的活动类繁多,例如:公共活动、青年活动和交流、文化方案和交流、节日、非政府组织倡议、新闻、意见听取会、讨论会、讲习班、基层和市政厅倡议、体育活动、竞赛和奖品、商业企业、网通讯、科学研究、交流和出版、回返协助、建立信任和调解等。

Pour rationaliser la production de programmes enregistrés sur bande, optimiser l'utilisation des ressources existantes et établir une structure économique pour l'application du projet pilote, le Département commence actuellement une enquête sur les stations de radio qui reçoivent les programmes sur bande par courrier postal ou par la valise diplomatique, de façon à déterminer l'utilité de ces programmes et la possibilité d'en remplacer certains par un ensemble quotidien de nouvelles d'actualité, d'articles de fond, d'interviews, de résumés de réunions et de rapports sur les opérations sur le terrain, qui serait distribué de façon plus actualisée.

为了精简磁带节目制作,最大限度利用现有资源和创造一个具有成本效益的结构以执行试验项目,新闻部正在对那些经由邮寄或邮袋接受磁带节目的无线电台着手进行一次调查,以了解它们的用处和是否可能以更及时播放每日新闻、访谈、会议摘要和外地报告等节目取代部分这类节目。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 新闻特写 的法语例句

用户正在搜索


背腹的, 背腹肌, 背旮旯儿, 背躬, 背光, 背光而坐, 背过脸去, 背黑锅, 背后, 背后的意图,

相似单词


新闻论坛, 新闻片, 新闻摄影, 新闻审查, 新闻述评, 新闻特写, 新闻提要, 新闻体, 新闻学, 新闻业,
xīnwén tèxiě
reportage

Ces programmes (bulletins d'information, magazines, interviews et documentaires) sont distribués à des organismes de radiodiffusion du monde entier.

这些节目包括新闻简报、、访问和记实,分给全世界广组织。

CNN a récemment décerné le prix du meilleur reportage à un reportage de la Télévision des Nations Unies sur les filles mariées.

联合国电视台的“儿童新娘”报道最近荣获了有线电视新闻网的最佳报道奖。

Il est réputé pour fournir des éléments de programmation de grande qualité, des articles de fond, des rapports et des publications, il est connu également en matière de configuration, d'architecture et de navigation avec interface.

网站因方案内容、新闻、报告和出版物的质量高,设计、工艺和导航接口优良而获得广泛承认。

Les émissions radiophoniques de l'ONU présentent des informations sur l'actualité au sein de la Mission et sur le processus de paix; elles diffusent également des annonces d'intérêt public et fournissent des renseignements sur les questions humanitaires.

联合国广电台关于派团的最新事态和平进程的新闻出公益告示,关于人道主义问题的新闻

Ainsi, à l'occasion de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, la Radio des Nations Unies avait quatre producteurs à Durban qui envoyaient des rapports quotidiens pour une émission d'information et de reportages.

例如,在召开反对种族主义、种族和民族歧视、仇外心理和其他不容忍行为世界会议期间,联合国电台在德班有4名节目制作人,每天广新闻的报道。

Les activités prévues dans le cadre de la campagne de sensibilisation seront de nature très diverse, par exemple des manifestations ouvertes au public, des échanges entre jeunes, des programmes culturels, des festivals, des initiatives d'organisations non gouvernementales, des événements médiatiques, des séminaires, des ateliers, des initiatives au niveau communautaire et des débats publics, des manifestations sportives, des concours, des opérations commerciales, la communication sur Internet, la recherche scientifique, des échanges et des publications, l'assistance au retour, le rétablissement de la confiance et la réconciliation, etc.

计划在提高认识运动框架内开的活动种类繁多,例如:公共活动、青年活动和交流、文化方案和交流、节日、非政府组织倡议、新闻、意见听取会、讨论会、讲习班、基层和市政厅倡议、体育活动、竞赛和奖品、商业企业、联网通讯、科学研究、交流和出版、回返协助、建立信任和调解等。

Pour rationaliser la production de programmes enregistrés sur bande, optimiser l'utilisation des ressources existantes et établir une structure économique pour l'application du projet pilote, le Département commence actuellement une enquête sur les stations de radio qui reçoivent les programmes sur bande par courrier postal ou par la valise diplomatique, de façon à déterminer l'utilité de ces programmes et la possibilité d'en remplacer certains par un ensemble quotidien de nouvelles d'actualité, d'articles de fond, d'interviews, de résumés de réunions et de rapports sur les opérations sur le terrain, qui serait distribué de façon plus actualisée.

为了精简磁带节目制作,最大限度利用现有资源和创造一个具有成本效益的结构以执行试验项目,新闻部正在对那些经由邮寄或邮袋接受磁带节目的无线电台着手进行一次调查,以了解它们的用处和是否可能以更放每日新闻、访谈、会议摘要和外地报告等节目取代部分这类节目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 新闻特写 的法语例句

用户正在搜索


背靠背, 背靠背房屋, 背宽, 背筐, 背阔肌, 背离, 背离原意, 背理, 背立面, 背令,

相似单词


新闻论坛, 新闻片, 新闻摄影, 新闻审查, 新闻述评, 新闻特写, 新闻提要, 新闻体, 新闻学, 新闻业,
xīnwén tèxiě
reportage

Ces programmes (bulletins d'information, magazines, interviews et documentaires) sont distribués à des organismes de radiodiffusion du monde entier.

这些节目包括新闻简报、、访问和记实,分发给全世界广播组织。

CNN a récemment décerné le prix du meilleur reportage à un reportage de la Télévision des Nations Unies sur les filles mariées.

国电视台的“儿童新娘”报道最近荣获了有线电视新闻网的最佳报道奖。

Il est réputé pour fournir des éléments de programmation de grande qualité, des articles de fond, des rapports et des publications, il est connu également en matière de configuration, d'architecture et de navigation avec interface.

网站因方案内容、新闻、报告和出版物的质量高,设计、工艺和导航接口优良而获得广泛承

Les émissions radiophoniques de l'ONU présentent des informations sur l'actualité au sein de la Mission et sur le processus de paix; elles diffusent également des annonces d'intérêt public et fournissent des renseignements sur les questions humanitaires.

国广播电台播送关于派团的最新事态发展及和平进程的新闻,播出公益告示,并播送关于人道主义问题的新闻

Ainsi, à l'occasion de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, la Radio des Nations Unies avait quatre producteurs à Durban qui envoyaient des rapports quotidiens pour une émission d'information et de reportages.

例如,在召开反主义、和民歧视、仇外心理和其他不容忍行为世界会议期间,国电台在德班有4名节目制作人,每天发送广播新闻的报道。

Les activités prévues dans le cadre de la campagne de sensibilisation seront de nature très diverse, par exemple des manifestations ouvertes au public, des échanges entre jeunes, des programmes culturels, des festivals, des initiatives d'organisations non gouvernementales, des événements médiatiques, des séminaires, des ateliers, des initiatives au niveau communautaire et des débats publics, des manifestations sportives, des concours, des opérations commerciales, la communication sur Internet, la recherche scientifique, des échanges et des publications, l'assistance au retour, le rétablissement de la confiance et la réconciliation, etc.

计划在提高识运动框架内开展的活动类繁多,例如:公共活动、青年活动和交流、文化方案和交流、节日、非政府组织倡议、新闻、意见听取会、讨论会、讲习班、基层和市政厅倡议、体育活动、竞赛和奖品、商业企业、网通讯、科学研究、交流和出版、回返协助、建立信任和调解等。

Pour rationaliser la production de programmes enregistrés sur bande, optimiser l'utilisation des ressources existantes et établir une structure économique pour l'application du projet pilote, le Département commence actuellement une enquête sur les stations de radio qui reçoivent les programmes sur bande par courrier postal ou par la valise diplomatique, de façon à déterminer l'utilité de ces programmes et la possibilité d'en remplacer certains par un ensemble quotidien de nouvelles d'actualité, d'articles de fond, d'interviews, de résumés de réunions et de rapports sur les opérations sur le terrain, qui serait distribué de façon plus actualisée.

为了精简磁带节目制作,最大限度利用现有资源和创造一个具有成本效益的结构以执行试验项目,新闻部正在那些经由邮寄或邮袋接受磁带节目的无线电台着手进行一次调查,以了解它们的用处和是否可能以更及时播放每日新闻、访谈、会议摘要和外地报告等节目取代部分这类节目。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 新闻特写 的法语例句

用户正在搜索


背叛(对政党、事业等的), 背叛的, 背叛的(人), 背叛朋友, 背叛者, 背叛祖国, 背平卧位, 背坡, 背鳍, 背气,

相似单词


新闻论坛, 新闻片, 新闻摄影, 新闻审查, 新闻述评, 新闻特写, 新闻提要, 新闻体, 新闻学, 新闻业,
xīnwén tèxiě
reportage

Ces programmes (bulletins d'information, magazines, interviews et documentaires) sont distribués à des organismes de radiodiffusion du monde entier.

这些节目包括新闻简报、、访问和记实,分发给全世界广播组织。

CNN a récemment décerné le prix du meilleur reportage à un reportage de la Télévision des Nations Unies sur les filles mariées.

联合国电视台“儿童新娘”报道最近荣获了有线电视新闻最佳报道奖。

Il est réputé pour fournir des éléments de programmation de grande qualité, des articles de fond, des rapports et des publications, il est connu également en matière de configuration, d'architecture et de navigation avec interface.

网站因方案内容、新闻、报告和出版物高,设计、工艺和导航接口优良而获得广泛承认。

Les émissions radiophoniques de l'ONU présentent des informations sur l'actualité au sein de la Mission et sur le processus de paix; elles diffusent également des annonces d'intérêt public et fournissent des renseignements sur les questions humanitaires.

联合国广播电台播送关于派团最新事态发展及和平进程新闻,播出公益告示,并播送关于人道主义问题新闻

Ainsi, à l'occasion de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, la Radio des Nations Unies avait quatre producteurs à Durban qui envoyaient des rapports quotidiens pour une émission d'information et de reportages.

例如,在召开反对种族主义、种族和民族歧视、仇外心理和其他不容世界会议期间,联合国电台在德班有4名节目制作人,每天发送广播新闻报道。

Les activités prévues dans le cadre de la campagne de sensibilisation seront de nature très diverse, par exemple des manifestations ouvertes au public, des échanges entre jeunes, des programmes culturels, des festivals, des initiatives d'organisations non gouvernementales, des événements médiatiques, des séminaires, des ateliers, des initiatives au niveau communautaire et des débats publics, des manifestations sportives, des concours, des opérations commerciales, la communication sur Internet, la recherche scientifique, des échanges et des publications, l'assistance au retour, le rétablissement de la confiance et la réconciliation, etc.

计划在提高认识运动框架内开展活动种类繁多,例如:公共活动、青年活动和交流、文化方案和交流、节日、非政府组织倡议、新闻、意见听取会、讨论会、讲习班、基层和市政厅倡议、体育活动、竞赛和奖品、商业企业、联网通讯、科学研究、交流和出版、回返协助、建立信任和调解等。

Pour rationaliser la production de programmes enregistrés sur bande, optimiser l'utilisation des ressources existantes et établir une structure économique pour l'application du projet pilote, le Département commence actuellement une enquête sur les stations de radio qui reçoivent les programmes sur bande par courrier postal ou par la valise diplomatique, de façon à déterminer l'utilité de ces programmes et la possibilité d'en remplacer certains par un ensemble quotidien de nouvelles d'actualité, d'articles de fond, d'interviews, de résumés de réunions et de rapports sur les opérations sur le terrain, qui serait distribué de façon plus actualisée.

了精简磁带节目制作,最大限度利用现有资源和创造一个具有成本效益结构以执试验项目,新闻部正在对那些经由邮寄或邮袋接受磁带节目无线电台着手进一次调查,以了解它们用处和是否可能以更及时播放每日新闻、访谈、会议摘要和外地报告等节目取代部分这类节目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 新闻特写 的法语例句

用户正在搜索


背山面海, 背山面水, 背神经节, 背十字架, 背时, 背世离俗, 背誓, 背誓的(人), 背手, 背书,

相似单词


新闻论坛, 新闻片, 新闻摄影, 新闻审查, 新闻述评, 新闻特写, 新闻提要, 新闻体, 新闻学, 新闻业,