Ce journal est fameux pour le sérieux et l'objectivité de ses articles.
2 该报以其新闻报
严肃性和客观性而著称。
Ce journal est fameux pour le sérieux et l'objectivité de ses articles.
2 该报以其新闻报
严肃性和客观性而著称。
Toujours sur RFI, écoutez aussi le fait du jour.
在RFI上也可以听当天
新闻。
Les amis de la presse voulons tous connaître comment le nouveau groupe dirigent travaillera.
新闻传媒
朋友们都希望了解我们新当选
中央领导集体将如何开展
。
C'est le journaliste qui redige un communiqué de presse.
这位记者写
新闻通稿。
Il faut aussi regarder très souvent les reportages et le journal sur TV5.
你们也应该常常看一些新闻报
和TV5上
新闻。
Pour autant, il ne faut pas confondre l’intrusif et la transparence.
同样
,不应该混淆了(新闻
)侵犯性和透明性。
C’est donc votre capacité à suivre l’actualité culturelle qui intéresse ici le recruteur.
招聘者关心
你关注文化新闻
能力。
Dans les médias chinois, les nouvelles de catastrophes écologiques sont presque quotidiennes.
在中国媒体上,生态灾难
新闻几乎每天都有。
Toutefois, la réforme du Département de l'information ne doit pas dépendre du seul critère financier.
然而,新闻部
改革不应只在财政标准
基础上。
Elle se demande comment l'influence du code d'éthique journalistique est vérifiée.
她想知

了何种方式对新闻
者
职业
德守则
影响力进行监督。
Le Département de l'information de l'ONU concentre actuellement ses activités sur l'appui au NEPAD.
联合国新闻部关于非洲
活动现在针对支助《非洲发展新伙伴关系》。
Il faut donc le doter des moyens et ressources nécessaires.
从这一点考虑,应保证新闻部有必要
经费和资源。
Tout d'abord, l'explosion de l'information fait que l'on est davantage au courant des événements mondiaux.
第一,信息爆炸意味着有关世界事件
新闻更多。
Nous continuons d'appuyer le processus de restructuration du Département de l'information.
我们继续支持新闻部
结构调整进程。
Cela aura également une incidence favorable sur le fonctionnement du Département de l'information.
这也会给新闻部
活动带来积极影响。
À ce propos, il est important de répartir équitablement les ressources affectées à ces centres.
在这里,重要
在平衡
基础上进行新闻中心
资源分配。
Les médias traditionnels demeurent donc très importants dans ces pays.
因此,对于发展中国家来说,传统
新闻传播手段像以往一样仍具有重要意义。
Ainsi, les émissions radiophoniques quotidiennes ont été multipliées.
电台每天
新闻报
量已增加。
L'ASEAN réitère l'importance des centres d'information de l'ONU.
东南亚国家联盟仍然强调联合国新闻中心
重要意义。
Cela permettrait d'élargir l'accès de tous les États et peuples à l'information.
这可以扩大各个国家和人民获得新闻
可能性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce journal est fameux pour le sérieux et l'objectivité de ses articles.
2 该
以其新闻

严肃性
客观性而著称。
Toujours sur RFI, écoutez aussi le fait du jour.
在RFI上也可以听当天
新闻。
Les amis de la presse voulons tous connaître comment le nouveau groupe dirigent travaillera.
新闻传媒
朋友们
希望了解我们新当选
中央领导集体将如何开展工作。
C'est le journaliste qui redige un communiqué de presse.
是这位记者写
新闻通稿。
Il faut aussi regarder très souvent les reportages et le journal sur TV5.
你们也应该常常看一些新闻

TV5上
新闻。
Pour autant, il ne faut pas confondre l’intrusif et la transparence.
同样
,不应该混淆了(新闻
)侵犯性
透明性。
C’est donc votre capacité à suivre l’actualité culturelle qui intéresse ici le recruteur.
招聘者关心
是你关注文化新闻
能力。
Dans les médias chinois, les nouvelles de catastrophes écologiques sont presque quotidiennes.
在中国媒体上,生态灾难
新闻几乎每天
有。
Toutefois, la réforme du Département de l'information ne doit pas dépendre du seul critère financier.
而,新闻部
改革不应只在财政标准
基础上。
Elle se demande comment l'influence du code d'éthique journalistique est vérifiée.
她想知
采取了何种方式对新闻工作者
职业
德守则
影响力进行监督。
Le Département de l'information de l'ONU concentre actuellement ses activités sur l'appui au NEPAD.
联合国新闻部关于非洲
活动现在针对支助《非洲发展新伙伴关系》。
Il faut donc le doter des moyens et ressources nécessaires.
从这一点考虑,应保证新闻部有必要
经费
资源。
Tout d'abord, l'explosion de l'information fait que l'on est davantage au courant des événements mondiaux.
第一,信息爆炸意味着有关世界事件
新闻更多。
Nous continuons d'appuyer le processus de restructuration du Département de l'information.
我们继续支持新闻部
结构调整进程。
Cela aura également une incidence favorable sur le fonctionnement du Département de l'information.
这也会给新闻部
活动带来积极影响。
À ce propos, il est important de répartir équitablement les ressources affectées à ces centres.
在这里,重要
是在平衡
基础上进行新闻中心
资源分配。
Les médias traditionnels demeurent donc très importants dans ces pays.
因此,对于发展中国家来说,传统
新闻传播手段像以往一样仍具有重要意义。
Ainsi, les émissions radiophoniques quotidiennes ont été multipliées.
电台每天
新闻
量已增加。
L'ASEAN réitère l'importance des centres d'information de l'ONU.
东南亚国家联盟仍
强调联合国新闻中心
重要意义。
Cela permettrait d'élargir l'accès de tous les États et peuples à l'information.
这可以扩大各个国家
人民获得新闻
可能性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce journal est fameux pour le sérieux et l'objectivité de ses articles.
2 该报以其新闻报道
严肃

观
而著称。
Toujours sur RFI, écoutez aussi le fait du jour.
在RFI上也可以听当天
新闻。
Les amis de la presse voulons tous connaître comment le nouveau groupe dirigent travaillera.
新闻传媒
朋友们都希望了解我们新当选
中央领导集体将如何开
工作。
C'est le journaliste qui redige un communiqué de presse.
是这位记者写
新闻通稿。
Il faut aussi regarder très souvent les reportages et le journal sur TV5.
你们也应该常常看一些新闻报道
TV5上
新闻。
Pour autant, il ne faut pas confondre l’intrusif et la transparence.
同样
,不应该混淆了(新闻
)侵犯
透明
。
C’est donc votre capacité à suivre l’actualité culturelle qui intéresse ici le recruteur.
招聘者关心
是你关注文化新闻
能力。
Dans les médias chinois, les nouvelles de catastrophes écologiques sont presque quotidiennes.
在中国媒体上,生态灾难
新闻几乎每天都有。
Toutefois, la réforme du Département de l'information ne doit pas dépendre du seul critère financier.
然而,新闻部
改革不应只在财政标准
基础上。
Elle se demande comment l'influence du code d'éthique journalistique est vérifiée.
她想知道采取了何种方式对新闻工作者
职业道德守则
影响力进行监督。
Le Département de l'information de l'ONU concentre actuellement ses activités sur l'appui au NEPAD.
联合国新闻部关于非
活动现在针对支助《非

新伙伴关系》。
Il faut donc le doter des moyens et ressources nécessaires.
从这一点考虑,应保证新闻部有必要
经费
资源。
Tout d'abord, l'explosion de l'information fait que l'on est davantage au courant des événements mondiaux.
第一,信息爆炸意味着有关世界事件
新闻更多。
Nous continuons d'appuyer le processus de restructuration du Département de l'information.
我们继续支持新闻部
结构调整进程。
Cela aura également une incidence favorable sur le fonctionnement du Département de l'information.
这也会给新闻部
活动带来积极影响。
À ce propos, il est important de répartir équitablement les ressources affectées à ces centres.
在这里,重要
是在平衡
基础上进行新闻中心
资源分配。
Les médias traditionnels demeurent donc très importants dans ces pays.
因此,对于
中国家来说,传统
新闻传播手段像以往一样仍具有重要意义。
Ainsi, les émissions radiophoniques quotidiennes ont été multipliées.
电台每天
新闻报道量已增加。
L'ASEAN réitère l'importance des centres d'information de l'ONU.
东南亚国家联盟仍然强调联合国新闻中心
重要意义。
Cela permettrait d'élargir l'accès de tous les États et peuples à l'information.
这可以扩大各个国家
人民获得新闻
可能
。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Ce journal est fameux pour le sérieux et l'objectivité de ses articles.
2 该报以其
报道
严肃性和客观性而著称。
Toujours sur RFI, écoutez aussi le fait du jour.
在RFI上也可以听当天

。
Les amis de la presse voulons tous connaître comment le nouveau groupe dirigent travaillera.

传媒
朋友们都希望了解我们
当选
中央领导集体将如何开展工作。
C'est le journaliste qui redige un communiqué de presse.
是这位记者写

通稿。
Il faut aussi regarder très souvent les reportages et le journal sur TV5.
你们也应该常常看一些
报道和TV5上

。
Pour autant, il ne faut pas confondre l’intrusif et la transparence.
同样
,不应该混淆了(

)侵犯性和透明性。
C’est donc votre capacité à suivre l’actualité culturelle qui intéresse ici le recruteur.
招聘者关心
是你关注文化

能力。
Dans les médias chinois, les nouvelles de catastrophes écologiques sont presque quotidiennes.
在中国媒体上,生态灾难

几乎每天都有。
Toutefois, la réforme du Département de l'information ne doit pas dépendre du seul critère financier.
然而,
部
改革不应只在财政标

础上。
Elle se demande comment l'influence du code d'éthique journalistique est vérifiée.
她想知道采取了何种方式对
工作者
职业道德守则
影响力进行监督。
Le Département de l'information de l'ONU concentre actuellement ses activités sur l'appui au NEPAD.
联合国
部关于非洲
活动现在针对支助《非洲发展
伙伴关系》。
Il faut donc le doter des moyens et ressources nécessaires.
从这一点考虑,应保证
部有必要
经费和资源。
Tout d'abord, l'explosion de l'information fait que l'on est davantage au courant des événements mondiaux.
第一,信息爆炸意味着有关世界事件

更多。
Nous continuons d'appuyer le processus de restructuration du Département de l'information.
我们继续支持
部
结构调整进程。
Cela aura également une incidence favorable sur le fonctionnement du Département de l'information.
这也会给
部
活动带来积极影响。
À ce propos, il est important de répartir équitablement les ressources affectées à ces centres.
在这里,重要
是在平衡
础上进行
中心
资源分配。
Les médias traditionnels demeurent donc très importants dans ces pays.
因此,对于发展中国家来说,传统

传播手段像以往一样仍具有重要意义。
Ainsi, les émissions radiophoniques quotidiennes ont été multipliées.
电台每天

报道量已增加。
L'ASEAN réitère l'importance des centres d'information de l'ONU.
东南亚国家联盟仍然强调联合国
中心
重要意义。
Cela permettrait d'élargir l'accès de tous les États et peuples à l'information.
这可以扩大各个国家和人民获得

可能性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce journal est fameux pour le sérieux et l'objectivité de ses articles.
2 该报以其新闻报道
严肃性和客观性而著称。
Toujours sur RFI, écoutez aussi le fait du jour.
在RFI上也可以听当天
新闻。
Les amis de la presse voulons tous connaître comment le nouveau groupe dirigent travaillera.
新闻传媒
朋友们都希望了解我们新当选
中央领导集体将

展工作。
C'est le journaliste qui redige un communiqué de presse.
是这位记者写
新闻通稿。
Il faut aussi regarder très souvent les reportages et le journal sur TV5.
你们也应该常常看一些新闻报道和TV5上
新闻。
Pour autant, il ne faut pas confondre l’intrusif et la transparence.
同样
,不应该混淆了(新闻
)侵犯性和透明性。
C’est donc votre capacité à suivre l’actualité culturelle qui intéresse ici le recruteur.
招聘者关心
是你关注文化新闻
能力。
Dans les médias chinois, les nouvelles de catastrophes écologiques sont presque quotidiennes.
在中国媒体上,生态灾难
新闻几乎每天都有。
Toutefois, la réforme du Département de l'information ne doit pas dépendre du seul critère financier.
然而,新闻部
改革不应只在财政标准
基础上。
Elle se demande comment l'influence du code d'éthique journalistique est vérifiée.
她想知道采取了

式对新闻工作者
职业道德守则
影响力进行监督。
Le Département de l'information de l'ONU concentre actuellement ses activités sur l'appui au NEPAD.
联合国新闻部关于非洲
活动现在针对支助《非洲发展新伙伴关系》。
Il faut donc le doter des moyens et ressources nécessaires.
从这一点考虑,应保证新闻部有必要
经费和资源。
Tout d'abord, l'explosion de l'information fait que l'on est davantage au courant des événements mondiaux.
第一,信息爆炸意味着有关世界事件
新闻更多。
Nous continuons d'appuyer le processus de restructuration du Département de l'information.
我们继续支持新闻部
结构调整进程。
Cela aura également une incidence favorable sur le fonctionnement du Département de l'information.
这也会给新闻部
活动带来积极影响。
À ce propos, il est important de répartir équitablement les ressources affectées à ces centres.
在这里,重要
是在平衡
基础上进行新闻中心
资源分配。
Les médias traditionnels demeurent donc très importants dans ces pays.
因此,对于发展中国家来说,传统
新闻传播手段像以往一样仍具有重要意义。
Ainsi, les émissions radiophoniques quotidiennes ont été multipliées.
电台每天
新闻报道量已增加。
L'ASEAN réitère l'importance des centres d'information de l'ONU.
东南亚国家联盟仍然强调联合国新闻中心
重要意义。
Cela permettrait d'élargir l'accès de tous les États et peuples à l'information.
这可以扩大各个国家和人民获得新闻
可能性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce journal est fameux pour le sérieux et l'objectivité de ses articles.
2 该报以其新闻报道
严肃性和客观性而
。
Toujours sur RFI, écoutez aussi le fait du jour.
RFI上也可以听当天
新闻。
Les amis de la presse voulons tous connaître comment le nouveau groupe dirigent travaillera.
新闻传媒
朋友们都希望了解我们新当选
中央领导集体将如何开展工作。
C'est le journaliste qui redige un communiqué de presse.
是这位记者写
新闻通稿。
Il faut aussi regarder très souvent les reportages et le journal sur TV5.
你们也应该常常看一些新闻报道和TV5上
新闻。
Pour autant, il ne faut pas confondre l’intrusif et la transparence.
同样
,不应该混淆了(新闻
)侵犯性和透明性。
C’est donc votre capacité à suivre l’actualité culturelle qui intéresse ici le recruteur.
招聘者关心
是你关注文化新闻
能力。
Dans les médias chinois, les nouvelles de catastrophes écologiques sont presque quotidiennes.
中国媒体上,生态灾难
新闻几乎每天都有。
Toutefois, la réforme du Département de l'information ne doit pas dépendre du seul critère financier.
然而,新闻部
改革不应只
财政标准
基础上。
Elle se demande comment l'influence du code d'éthique journalistique est vérifiée.
她想知道采取了何种方式
新闻工作者
职业道德守则
影响力进行监督。
Le Département de l'information de l'ONU concentre actuellement ses activités sur l'appui au NEPAD.
联合国新闻部关于非洲
活动现

支助《非洲发展新伙伴关系》。
Il faut donc le doter des moyens et ressources nécessaires.
从这一点考虑,应保证新闻部有必要
经费和资源。
Tout d'abord, l'explosion de l'information fait que l'on est davantage au courant des événements mondiaux.
第一,信息爆炸意味着有关世界事件
新闻更多。
Nous continuons d'appuyer le processus de restructuration du Département de l'information.
我们继续支持新闻部
结构调整进程。
Cela aura également une incidence favorable sur le fonctionnement du Département de l'information.
这也会给新闻部
活动带来积极影响。
À ce propos, il est important de répartir équitablement les ressources affectées à ces centres.
这里,重要
是
平衡
基础上进行新闻中心
资源分配。
Les médias traditionnels demeurent donc très importants dans ces pays.
因此,
于发展中国家来说,传统
新闻传播手段像以往一样仍具有重要意义。
Ainsi, les émissions radiophoniques quotidiennes ont été multipliées.
电台每天
新闻报道量已增加。
L'ASEAN réitère l'importance des centres d'information de l'ONU.
东南亚国家联盟仍然强调联合国新闻中心
重要意义。
Cela permettrait d'élargir l'accès de tous les États et peuples à l'information.
这可以扩大各个国家和人民获得新闻
可能性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce journal est fameux pour le sérieux et l'objectivité de ses articles.
2 该
以其新闻

严肃性
客观性而著称。
Toujours sur RFI, écoutez aussi le fait du jour.
在RFI上也可以听当天
新闻。
Les amis de la presse voulons tous connaître comment le nouveau groupe dirigent travaillera.
新闻传媒
朋友们
希望了解我们新当选
中央领导集体将如何开展工作。
C'est le journaliste qui redige un communiqué de presse.
是这位记者写
新闻通稿。
Il faut aussi regarder très souvent les reportages et le journal sur TV5.
你们也应该常常看一些新闻

TV5上
新闻。
Pour autant, il ne faut pas confondre l’intrusif et la transparence.
同样
,不应该混淆了(新闻
)侵犯性
透明性。
C’est donc votre capacité à suivre l’actualité culturelle qui intéresse ici le recruteur.
招聘者关心
是你关注文化新闻
能力。
Dans les médias chinois, les nouvelles de catastrophes écologiques sont presque quotidiennes.
在中国媒体上,生态灾难
新闻几乎每天
有。
Toutefois, la réforme du Département de l'information ne doit pas dépendre du seul critère financier.
而,新闻部
改革不应只在财政标准
基础上。
Elle se demande comment l'influence du code d'éthique journalistique est vérifiée.
她想知
采取了何种方式对新闻工作者
职业
德守则
影响力进行监督。
Le Département de l'information de l'ONU concentre actuellement ses activités sur l'appui au NEPAD.
联合国新闻部关于非洲
活动现在针对支助《非洲发展新伙伴关系》。
Il faut donc le doter des moyens et ressources nécessaires.
从这一点考虑,应保证新闻部有必要
经费
资源。
Tout d'abord, l'explosion de l'information fait que l'on est davantage au courant des événements mondiaux.
第一,信息爆炸意味着有关世界事件
新闻更多。
Nous continuons d'appuyer le processus de restructuration du Département de l'information.
我们继续支持新闻部
结构调整进程。
Cela aura également une incidence favorable sur le fonctionnement du Département de l'information.
这也会给新闻部
活动带来积极影响。
À ce propos, il est important de répartir équitablement les ressources affectées à ces centres.
在这里,重要
是在平衡
基础上进行新闻中心
资源分配。
Les médias traditionnels demeurent donc très importants dans ces pays.
因此,对于发展中国家来说,传统
新闻传播手段像以往一样仍具有重要意义。
Ainsi, les émissions radiophoniques quotidiennes ont été multipliées.
电台每天
新闻
量已增加。
L'ASEAN réitère l'importance des centres d'information de l'ONU.
东南亚国家联盟仍
强调联合国新闻中心
重要意义。
Cela permettrait d'élargir l'accès de tous les États et peuples à l'information.
这可以扩大各个国家
人民获得新闻
可能性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce journal est fameux pour le sérieux et l'objectivité de ses articles.
2 该报以其
闻报道
严肃性和客观性而著称。
Toujours sur RFI, écoutez aussi le fait du jour.
在RFI上也可以听当

闻。
Les amis de la presse voulons tous connaître comment le nouveau groupe dirigent travaillera.
闻传媒
朋友们都希望了解我们
当选
中央领导集体将如何开展工作。
C'est le journaliste qui redige un communiqué de presse.
是这位记者写
闻通稿。
Il faut aussi regarder très souvent les reportages et le journal sur TV5.
你们也应该常常看一些
闻报道和TV5上
闻。
Pour autant, il ne faut pas confondre l’intrusif et la transparence.
同样
,不应该混淆了(
闻
)侵犯性和透明性。
C’est donc votre capacité à suivre l’actualité culturelle qui intéresse ici le recruteur.
招聘者
心
是你
注文化
闻
能力。
Dans les médias chinois, les nouvelles de catastrophes écologiques sont presque quotidiennes.
在中国媒体上,生态灾难
闻几乎每
都有。
Toutefois, la réforme du Département de l'information ne doit pas dépendre du seul critère financier.
然而,
闻
改革不应只在财政标准
基础上。
Elle se demande comment l'influence du code d'éthique journalistique est vérifiée.
她想知道采取了何种方式对
闻工作者
职业道德守则
影响力进行监督。
Le Département de l'information de l'ONU concentre actuellement ses activités sur l'appui au NEPAD.
联合国
闻

非洲
活动现在针对支助《非洲发展
伙伴
系》。
Il faut donc le doter des moyens et ressources nécessaires.
从这一点考虑,应保证
闻
有必要
经费和资源。
Tout d'abord, l'explosion de l'information fait que l'on est davantage au courant des événements mondiaux.
第一,信息爆炸意味着有
世界事件
闻更多。
Nous continuons d'appuyer le processus de restructuration du Département de l'information.
我们继续支持
闻
结构调整进程。
Cela aura également une incidence favorable sur le fonctionnement du Département de l'information.
这也会给
闻
活动带来积极影响。
À ce propos, il est important de répartir équitablement les ressources affectées à ces centres.
在这里,重要
是在平衡
基础上进行
闻中心
资源分配。
Les médias traditionnels demeurent donc très importants dans ces pays.
因此,对
发展中国家来说,传统
闻传播手段像以往一样仍具有重要意义。
Ainsi, les émissions radiophoniques quotidiennes ont été multipliées.
电台每

闻报道量已增加。
L'ASEAN réitère l'importance des centres d'information de l'ONU.
东南亚国家联盟仍然强调联合国
闻中心
重要意义。
Cela permettrait d'élargir l'accès de tous les États et peuples à l'information.
这可以扩大各个国家和人民获得
闻
可能性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce journal est fameux pour le sérieux et l'objectivité de ses articles.
2 该报以其新闻报道
严肃
和

而著称。
Toujours sur RFI, écoutez aussi le fait du jour.
在RFI上也可以听当天
新闻。
Les amis de la presse voulons tous connaître comment le nouveau groupe dirigent travaillera.
新闻传媒
朋友们都希望了解我们新当选
中央领导集体将如何开展工作。
C'est le journaliste qui redige un communiqué de presse.
是这位记者写
新闻通稿。
Il faut aussi regarder très souvent les reportages et le journal sur TV5.
你们也应该常常看一些新闻报道和TV5上
新闻。
Pour autant, il ne faut pas confondre l’intrusif et la transparence.
同样
,不应该混淆了(新闻
)侵犯
和透明
。
C’est donc votre capacité à suivre l’actualité culturelle qui intéresse ici le recruteur.
招聘者关心
是你关注文化新闻
能力。
Dans les médias chinois, les nouvelles de catastrophes écologiques sont presque quotidiennes.
在中国媒体上,生态灾难
新闻几乎每天都有。
Toutefois, la réforme du Département de l'information ne doit pas dépendre du seul critère financier.
然而,新闻部
改革不应只在财政标准
基础上。
Elle se demande comment l'influence du code d'éthique journalistique est vérifiée.
她想知道采取了何种方式对新闻工作者
职业道德守则
影响力进行监督。
Le Département de l'information de l'ONU concentre actuellement ses activités sur l'appui au NEPAD.
联合国新闻部关于

活动现在针对支助《
发展新伙伴关系》。
Il faut donc le doter des moyens et ressources nécessaires.
从这一点考虑,应保证新闻部有必要
经费和资源。
Tout d'abord, l'explosion de l'information fait que l'on est davantage au courant des événements mondiaux.
第一,信息爆炸意味着有关世界事件
新闻更多。
Nous continuons d'appuyer le processus de restructuration du Département de l'information.
我们继续支持新闻部
结构调整进程。
Cela aura également une incidence favorable sur le fonctionnement du Département de l'information.
这也会给新闻部
活动带来积极影响。
À ce propos, il est important de répartir équitablement les ressources affectées à ces centres.
在这里,重要
是在平衡
基础上进行新闻中心
资源分配。
Les médias traditionnels demeurent donc très importants dans ces pays.
因此,对于发展中国家来说,传统
新闻传播手段像以往一样仍具有重要意义。
Ainsi, les émissions radiophoniques quotidiennes ont été multipliées.
电台每天
新闻报道量已增加。
L'ASEAN réitère l'importance des centres d'information de l'ONU.
东南亚国家联盟仍然强调联合国新闻中心
重要意义。
Cela permettrait d'élargir l'accès de tous les États et peuples à l'information.
这可以扩大各个国家和人民获得新闻
可能
。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
点;若发现问题,欢迎向我们指正。