法语助手
  • 关闭

无处可去

添加到生词本

wú chù kě qù
n'avoir nulle part où aller
法语 助 手 版 权 所 有

Des millions de personnes seront prises au piège entre les deux, n'ayant nulle part où aller.

数百万人民将夹在中间,无处可去

Nous savons mieux que la plupart des gens que si nous polluons notre terre, nous n'avons pas d'autre patrie.

我们比大多数人更清楚地知道,如果我们毁掉我们家园,我们就无处可去

Une femme qui n'a pas de tuteur ni endroit où aller a le droit de rester au domicile conjugal jusqu'à son remariage ou son décès.

既没有监护权又无处可去妇女有权留在夫妻住所,直到她再婚或死亡。

Il n’aime pas cette petite ville mais il n’a pas les moyens de partir, en plus, il n’a aucun lieu pour partir, il est coincé dans ce petit monde autour de lui.

小武不喜欢他居住小地方,可他却没有办法,他无处可去,被迫留在所处环境中。

Outre l'assistance médicale, des conseils juridiques, des conseils psychosociaux, le projet aussi envisage l'appui dans des situations émergentes où la victime se trouve en situation de risque, c'est-à-dire, quand ce n'est pas possible de lui éloigner de l'agresseur et quand elle n'a pas un lieu où se diriger, ni des parents pour la soutenir.

除了医疗帮助、法律心理之外,指导计划还考虑到在紧急情况下提供帮助,紧急情况也就是受害人面临风险,即她不能施暴者,无处可去,也没有亲朋好友可提供支持。

Elles avaient trouvé refuge auprès des Nations Unies après que leurs maisons eurent été bombardées, après avoir été averties de l'imminence d'une attaque aérienne sans avoir nulle part où aller, après avoir dû prendre la décision la plus désespérée que des parents aient à prendre, à savoir comment protéger la vie de leurs enfants.

在自己住房遭到轰炸时、在得到空袭即将到来警告却无处可去时、在面临任何父母被迫作出最绝望决定——如何保证孩子安全——时,这些人寻求从联合国那里得到庇护。

Bien que d'aucuns puissent faire valoir qu'il n'y ait parfois pas d'autres choix que d'exploiter l'environnement selon des méthodes non viables - comme par exemple continuer à pratiquer le surpâturage lorsque le bétail n'a nul autre endroit où aller - il est rare que ces arguments soient fondés sur l'évaluation des coûts et avantages de ce type d'exploitation non viable à long terme.

尽管有些人可能会争辩说,我们别无选择,只能以在环境上不可持续方式利用环境-例如,我们之所以过度放牧,是因为我们牲畜无处可去-这些论点通常未能评估计及此种在环境上不可持续行动所涉及长期费用效益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无处可去 的法语例句

用户正在搜索


拌匀, 拌种, 拌嘴, , 绊倒, 绊跌<书>, 绊儿, 绊脚, 绊脚草, 绊脚石,

相似单词


无处, 无处安身, 无处藏身, 无处稠密集, 无处存身, 无处可去, 无处容身, 无触点, 无触点控制装置, 无窗贝属,
wú chù kě qù
n'avoir nulle part où aller
法语 助 手 版 权 所 有

Des millions de personnes seront prises au piège entre les deux, n'ayant nulle part où aller.

数百万人民将夹在中间,无处

Nous savons mieux que la plupart des gens que si nous polluons notre terre, nous n'avons pas d'autre patrie.

比大多数人更清楚地知道,如果毁掉家园,无处

Une femme qui n'a pas de tuteur ni endroit où aller a le droit de rester au domicile conjugal jusqu'à son remariage ou son décès.

既没有监护权又无处妇女有权留在夫妻住所,直到她再婚或死亡。

Il n’aime pas cette petite ville mais il n’a pas les moyens de partir, en plus, il n’a aucun lieu pour partir, il est coincé dans ce petit monde autour de lui.

小武不喜欢他居住小地方,他却没有办法离开,他无处,被迫留在所处环境中。

Outre l'assistance médicale, des conseils juridiques, des conseils psychosociaux, le projet aussi envisage l'appui dans des situations émergentes où la victime se trouve en situation de risque, c'est-à-dire, quand ce n'est pas possible de lui éloigner de l'agresseur et quand elle n'a pas un lieu où se diriger, ni des parents pour la soutenir.

除了医疗帮助、法律咨询和心理咨询之外,指导计划还考虑到在紧急情况下供帮助,紧急情况也就是受害人面临风险,即她不能离开施暴者,无处,也没有亲朋好供支持。

Elles avaient trouvé refuge auprès des Nations Unies après que leurs maisons eurent été bombardées, après avoir été averties de l'imminence d'une attaque aérienne sans avoir nulle part où aller, après avoir dû prendre la décision la plus désespérée que des parents aient à prendre, à savoir comment protéger la vie de leurs enfants.

在自己住房遭到轰炸时、在得到空袭即将到来警告却无处时、在面临任何父母被迫作出最绝望决定——如何保证孩子安全——时,这些人寻求从联合国那里得到庇护。

Bien que d'aucuns puissent faire valoir qu'il n'y ait parfois pas d'autres choix que d'exploiter l'environnement selon des méthodes non viables - comme par exemple continuer à pratiquer le surpâturage lorsque le bétail n'a nul autre endroit où aller - il est rare que ces arguments soient fondés sur l'évaluation des coûts et avantages de ce type d'exploitation non viable à long terme.

尽管有些人能会争辩说,别无选择,只能以在环境上不持续方式利用环境-例如,之所以过度放牧,是因为牲畜无处-这些论点通常未能评估和计及此种在环境上不持续行动所涉及长期费用和效益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 无处可去 的法语例句

用户正在搜索


瓣(贝壳的), 瓣的, 瓣裂的, 瓣鳞花属, 瓣膜, 瓣膜成形术, 瓣膜成形术(心), 瓣膜的, 瓣膜关闭不全, 瓣膜切除术,

相似单词


无处, 无处安身, 无处藏身, 无处稠密集, 无处存身, 无处可去, 无处容身, 无触点, 无触点控制装置, 无窗贝属,
wú chù kě qù
n'avoir nulle part où aller
法语 助 手 版 权 所 有

Des millions de personnes seront prises au piège entre les deux, n'ayant nulle part où aller.

数百万人民将夹在中间,无处可去

Nous savons mieux que la plupart des gens que si nous polluons notre terre, nous n'avons pas d'autre patrie.

我们比大多数人更清楚地知道,如果我们毁掉我们家园,我们就无处可去

Une femme qui n'a pas de tuteur ni endroit où aller a le droit de rester au domicile conjugal jusqu'à son remariage ou son décès.

既没有监护权又无处可去妇女有权留在夫妻所,直到她再婚或死亡。

Il n’aime pas cette petite ville mais il n’a pas les moyens de partir, en plus, il n’a aucun lieu pour partir, il est coincé dans ce petit monde autour de lui.

小武不喜欢他小地方,可他却没有办法离开,他无处可去,被迫留在所处环境中。

Outre l'assistance médicale, des conseils juridiques, des conseils psychosociaux, le projet aussi envisage l'appui dans des situations émergentes où la victime se trouve en situation de risque, c'est-à-dire, quand ce n'est pas possible de lui éloigner de l'agresseur et quand elle n'a pas un lieu où se diriger, ni des parents pour la soutenir.

除了医疗帮助、法律咨询和心理咨询之外,指导计虑到在紧急情况下提供帮助,紧急情况也就是受害人面临风险,即她不能离开施暴者,无处可去,也没有亲朋好友可提供支持。

Elles avaient trouvé refuge auprès des Nations Unies après que leurs maisons eurent été bombardées, après avoir été averties de l'imminence d'une attaque aérienne sans avoir nulle part où aller, après avoir dû prendre la décision la plus désespérée que des parents aient à prendre, à savoir comment protéger la vie de leurs enfants.

在自己房遭到轰炸时、在得到空袭即将到来警告却无处可去时、在面临任何父母被迫作出最绝望决定——如何保证孩子安全——时,这些人寻求从联合国那里得到庇护。

Bien que d'aucuns puissent faire valoir qu'il n'y ait parfois pas d'autres choix que d'exploiter l'environnement selon des méthodes non viables - comme par exemple continuer à pratiquer le surpâturage lorsque le bétail n'a nul autre endroit où aller - il est rare que ces arguments soient fondés sur l'évaluation des coûts et avantages de ce type d'exploitation non viable à long terme.

尽管有些人可能会争辩说,我们别无选择,只能以在环境上不可持续方式利用环境-例如,我们之所以过度放牧,是因为我们牲畜无处可去-这些论点通常未能评估和计及此种在环境上不可持续行动所涉及长期费用和效益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无处可去 的法语例句

用户正在搜索


瓣胃, 瓣状的, , 扮鬼脸, 扮鬼脸的面孔, 扮酷, 扮靓, 扮男人, 扮女角的男演员, 扮饰,

相似单词


无处, 无处安身, 无处藏身, 无处稠密集, 无处存身, 无处可去, 无处容身, 无触点, 无触点控制装置, 无窗贝属,
wú chù kě qù
n'avoir nulle part où aller
法语 助 手 版 权 所 有

Des millions de personnes seront prises au piège entre les deux, n'ayant nulle part où aller.

数百万人民将夹在中间,无处

Nous savons mieux que la plupart des gens que si nous polluons notre terre, nous n'avons pas d'autre patrie.

比大多数人更清楚地知道,如果家园,无处

Une femme qui n'a pas de tuteur ni endroit où aller a le droit de rester au domicile conjugal jusqu'à son remariage ou son décès.

既没有监护权又无处妇女有权留在夫妻住所,直到她再婚或死亡。

Il n’aime pas cette petite ville mais il n’a pas les moyens de partir, en plus, il n’a aucun lieu pour partir, il est coincé dans ce petit monde autour de lui.

小武不喜欢他居住小地方,他却没有办法离开,他无处,被迫留在所处环境中。

Outre l'assistance médicale, des conseils juridiques, des conseils psychosociaux, le projet aussi envisage l'appui dans des situations émergentes où la victime se trouve en situation de risque, c'est-à-dire, quand ce n'est pas possible de lui éloigner de l'agresseur et quand elle n'a pas un lieu où se diriger, ni des parents pour la soutenir.

除了医疗帮助、法律咨询和心理咨询之外,指导计划还考虑到在紧急情况下帮助,紧急情况也就是受害人面临风险,即她不能离开施暴者,无处,也没有亲朋好友支持。

Elles avaient trouvé refuge auprès des Nations Unies après que leurs maisons eurent été bombardées, après avoir été averties de l'imminence d'une attaque aérienne sans avoir nulle part où aller, après avoir dû prendre la décision la plus désespérée que des parents aient à prendre, à savoir comment protéger la vie de leurs enfants.

在自己住房遭到轰炸时、在得到空袭即将到来警告却无处时、在面临任何父母被迫作出最绝望决定——如何保证孩子安全——时,这些人寻求从联合国那里得到庇护。

Bien que d'aucuns puissent faire valoir qu'il n'y ait parfois pas d'autres choix que d'exploiter l'environnement selon des méthodes non viables - comme par exemple continuer à pratiquer le surpâturage lorsque le bétail n'a nul autre endroit où aller - il est rare que ces arguments soient fondés sur l'évaluation des coûts et avantages de ce type d'exploitation non viable à long terme.

尽管有些人能会争辩说,别无选择,只能以在环境上不持续方式利用环境-例如,之所以过度放牧,是因为牲畜无处-这些论点通常未能评估和计及此种在环境上不持续行动所涉及长期费用和效益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 无处可去 的法语例句

用户正在搜索


, 邦巴辛毛葛, 邦交, 邦联, 邦联成员, 邦联的, , 帮办, 帮办/副的, 帮办军务,

相似单词


无处, 无处安身, 无处藏身, 无处稠密集, 无处存身, 无处可去, 无处容身, 无触点, 无触点控制装置, 无窗贝属,
wú chù kě qù
n'avoir nulle part où aller
法语 助 手 版 权 所 有

Des millions de personnes seront prises au piège entre les deux, n'ayant nulle part où aller.

数百万人民将夹在中间,无处

Nous savons mieux que la plupart des gens que si nous polluons notre terre, nous n'avons pas d'autre patrie.

我们比大多数人更清楚地知道,如果我们毁掉我们家园,我们就无处

Une femme qui n'a pas de tuteur ni endroit où aller a le droit de rester au domicile conjugal jusqu'à son remariage ou son décès.

既没有监护权又无处妇女有权留在夫妻住所,直到她再婚或死亡。

Il n’aime pas cette petite ville mais il n’a pas les moyens de partir, en plus, il n’a aucun lieu pour partir, il est coincé dans ce petit monde autour de lui.

小武不喜欢他居住小地方,他却没有办法离开,他无处迫留在所处环境中。

Outre l'assistance médicale, des conseils juridiques, des conseils psychosociaux, le projet aussi envisage l'appui dans des situations émergentes où la victime se trouve en situation de risque, c'est-à-dire, quand ce n'est pas possible de lui éloigner de l'agresseur et quand elle n'a pas un lieu où se diriger, ni des parents pour la soutenir.

除了助、法律咨询和心理咨询之外,指导计划还考虑到在紧急情况下提供助,紧急情况也就是受害人面临风险,即她不能离开施暴者,无处,也没有亲朋好友提供支持。

Elles avaient trouvé refuge auprès des Nations Unies après que leurs maisons eurent été bombardées, après avoir été averties de l'imminence d'une attaque aérienne sans avoir nulle part où aller, après avoir dû prendre la décision la plus désespérée que des parents aient à prendre, à savoir comment protéger la vie de leurs enfants.

在自己住房遭到轰炸时、在得到空袭即将到来警告却无处时、在面临任何父母迫作出最绝望决定——如何保证孩子安全——时,这些人寻求从联合国那里得到庇护。

Bien que d'aucuns puissent faire valoir qu'il n'y ait parfois pas d'autres choix que d'exploiter l'environnement selon des méthodes non viables - comme par exemple continuer à pratiquer le surpâturage lorsque le bétail n'a nul autre endroit où aller - il est rare que ces arguments soient fondés sur l'évaluation des coûts et avantages de ce type d'exploitation non viable à long terme.

尽管有些人能会争辩说,我们别无选择,只能以在环境上不持续方式利用环境-例如,我们之所以过度放牧,是因为我们牲畜无处-这些论点通常未能评估和计及此种在环境上不持续行动所涉及长期费用和效益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无处可去 的法语例句

用户正在搜索


帮会, 帮教, 帮困, 帮忙, 帮某人的忙, 帮某人说话, 帮派, 帮派的头头, 帮派斗争, 帮朋友出主意,

相似单词


无处, 无处安身, 无处藏身, 无处稠密集, 无处存身, 无处可去, 无处容身, 无触点, 无触点控制装置, 无窗贝属,
wú chù kě qù
n'avoir nulle part où aller
法语 助 手 版 权 所 有

Des millions de personnes seront prises au piège entre les deux, n'ayant nulle part où aller.

数百万人民将夹在中可去

Nous savons mieux que la plupart des gens que si nous polluons notre terre, nous n'avons pas d'autre patrie.

我们比大多数人更清楚地知道,如果我们毁掉我们家园,我们就可去

Une femme qui n'a pas de tuteur ni endroit où aller a le droit de rester au domicile conjugal jusqu'à son remariage ou son décès.

既没有监护权又可去妇女有权留在夫妻住所,直她再婚或死亡。

Il n’aime pas cette petite ville mais il n’a pas les moyens de partir, en plus, il n’a aucun lieu pour partir, il est coincé dans ce petit monde autour de lui.

小武不喜欢他居住小地方,可他却没有办法离开,他可去,被迫留在所环境中。

Outre l'assistance médicale, des conseils juridiques, des conseils psychosociaux, le projet aussi envisage l'appui dans des situations émergentes où la victime se trouve en situation de risque, c'est-à-dire, quand ce n'est pas possible de lui éloigner de l'agresseur et quand elle n'a pas un lieu où se diriger, ni des parents pour la soutenir.

除了医疗帮助、法律咨询和心理咨询之外,指导计划还考虑在紧急情况下提供帮助,紧急情况也就是受害人面临风险,即她不能离开施暴者,可去,也没有亲朋好友可提供支持。

Elles avaient trouvé refuge auprès des Nations Unies après que leurs maisons eurent été bombardées, après avoir été averties de l'imminence d'une attaque aérienne sans avoir nulle part où aller, après avoir dû prendre la décision la plus désespérée que des parents aient à prendre, à savoir comment protéger la vie de leurs enfants.

在自己住房遭轰炸时、在得空袭即将警告却可去时、在面临任何父母被迫作出最绝望决定——如何保证孩子安全——时,这些人寻求从联合国那里得庇护。

Bien que d'aucuns puissent faire valoir qu'il n'y ait parfois pas d'autres choix que d'exploiter l'environnement selon des méthodes non viables - comme par exemple continuer à pratiquer le surpâturage lorsque le bétail n'a nul autre endroit où aller - il est rare que ces arguments soient fondés sur l'évaluation des coûts et avantages de ce type d'exploitation non viable à long terme.

尽管有些人可能会争辩说,我们别选择,只能以在环境上不可持续方式利用环境-例如,我们之所以过度放牧,是因为我们牲畜可去-这些论点通常未能评估和计及此种在环境上不可持续行动所涉及长期费用和效益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无处可去 的法语例句

用户正在搜索


帮佣, 帮主, 帮助, 帮助(促进), 帮助理解概念的东西, 帮助某人, 帮子, 帮嘴, , 梆硬,

相似单词


无处, 无处安身, 无处藏身, 无处稠密集, 无处存身, 无处可去, 无处容身, 无触点, 无触点控制装置, 无窗贝属,
wú chù kě qù
n'avoir nulle part où aller
法语 助 手 版 权 所 有

Des millions de personnes seront prises au piège entre les deux, n'ayant nulle part où aller.

数百万人民将夹间,无处可去

Nous savons mieux que la plupart des gens que si nous polluons notre terre, nous n'avons pas d'autre patrie.

我们比大多数人更清楚地知道,如果我们毁掉我们家园,我们就无处可去

Une femme qui n'a pas de tuteur ni endroit où aller a le droit de rester au domicile conjugal jusqu'à son remariage ou son décès.

既没有监护权又无处可去妇女有权夫妻住所,直到她再婚或死亡。

Il n’aime pas cette petite ville mais il n’a pas les moyens de partir, en plus, il n’a aucun lieu pour partir, il est coincé dans ce petit monde autour de lui.

小武不喜欢他居住小地方,可他却没有办法离开,他无处可去,被所处环境

Outre l'assistance médicale, des conseils juridiques, des conseils psychosociaux, le projet aussi envisage l'appui dans des situations émergentes où la victime se trouve en situation de risque, c'est-à-dire, quand ce n'est pas possible de lui éloigner de l'agresseur et quand elle n'a pas un lieu où se diriger, ni des parents pour la soutenir.

医疗帮助、法律咨询和心理咨询之外,指导计划还考虑到紧急情况下提供帮助,紧急情况也就是受害人面临风险,即她不能离开施暴者,无处可去,也没有亲朋好友可提供支持。

Elles avaient trouvé refuge auprès des Nations Unies après que leurs maisons eurent été bombardées, après avoir été averties de l'imminence d'une attaque aérienne sans avoir nulle part où aller, après avoir dû prendre la décision la plus désespérée que des parents aient à prendre, à savoir comment protéger la vie de leurs enfants.

自己住房遭到轰炸时、得到空袭即将到来警告却无处可去时、面临任何父母被作出最绝望决定——如何保证孩子安全——时,这些人寻求从联合国那里得到庇护。

Bien que d'aucuns puissent faire valoir qu'il n'y ait parfois pas d'autres choix que d'exploiter l'environnement selon des méthodes non viables - comme par exemple continuer à pratiquer le surpâturage lorsque le bétail n'a nul autre endroit où aller - il est rare que ces arguments soient fondés sur l'évaluation des coûts et avantages de ce type d'exploitation non viable à long terme.

尽管有些人可能会争辩说,我们别无选择,只能以环境上不可持续方式利用环境-例如,我们之所以过度放牧,是因为我们牲畜无处可去-这些论点通常未能评估和计及此种环境上不可持续行动所涉及长期费用和效益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无处可去 的法语例句

用户正在搜索


绑紧, 绑蔓, 绑票, 绑腿, 绑腿布, 绑扎, 绑扎接头, , 榜嗄, 榜额,

相似单词


无处, 无处安身, 无处藏身, 无处稠密集, 无处存身, 无处可去, 无处容身, 无触点, 无触点控制装置, 无窗贝属,
wú chù kě qù
n'avoir nulle part où aller
法语 助 手 版 权 所 有

Des millions de personnes seront prises au piège entre les deux, n'ayant nulle part où aller.

数百万人民将夹在中间,无处可去

Nous savons mieux que la plupart des gens que si nous polluons notre terre, nous n'avons pas d'autre patrie.

我们比大多数人更清楚地知道,果我们毁掉我们家园,我们就无处可去

Une femme qui n'a pas de tuteur ni endroit où aller a le droit de rester au domicile conjugal jusqu'à son remariage ou son décès.

既没有监护权又无处可去妇女有权留在夫妻住所,直到她再婚或死亡。

Il n’aime pas cette petite ville mais il n’a pas les moyens de partir, en plus, il n’a aucun lieu pour partir, il est coincé dans ce petit monde autour de lui.

小武不喜欢他居住小地方,可他却没有办法离开,他无处可去,被迫留在所处环境中。

Outre l'assistance médicale, des conseils juridiques, des conseils psychosociaux, le projet aussi envisage l'appui dans des situations émergentes où la victime se trouve en situation de risque, c'est-à-dire, quand ce n'est pas possible de lui éloigner de l'agresseur et quand elle n'a pas un lieu où se diriger, ni des parents pour la soutenir.

除了医疗帮助、法律咨询和心理咨询之外,指导计划还考虑到在紧急情况下提供帮助,紧急情况也就是受害人面临风险,即她不能离开施暴者,无处可去,也没有亲朋好友可提供支持。

Elles avaient trouvé refuge auprès des Nations Unies après que leurs maisons eurent été bombardées, après avoir été averties de l'imminence d'une attaque aérienne sans avoir nulle part où aller, après avoir dû prendre la décision la plus désespérée que des parents aient à prendre, à savoir comment protéger la vie de leurs enfants.

在自己住房遭到轰炸时、在得到空袭即将到来警告却无处可去时、在面临任父母被迫作出最绝望决——保证孩子安全——时,这些人寻求从联合国那里得到庇护。

Bien que d'aucuns puissent faire valoir qu'il n'y ait parfois pas d'autres choix que d'exploiter l'environnement selon des méthodes non viables - comme par exemple continuer à pratiquer le surpâturage lorsque le bétail n'a nul autre endroit où aller - il est rare que ces arguments soient fondés sur l'évaluation des coûts et avantages de ce type d'exploitation non viable à long terme.

尽管有些人可能会争辩说,我们别无选择,只能以在环境上不可持续方式利用环境-例,我们之所以过度放牧,是因为我们牲畜无处可去-这些论点通常未能评估和计及此种在环境上不可持续行动所涉及长期费用和效益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无处可去 的法语例句

用户正在搜索


, 蚌埠, 蚌虫属, 蚌壳, 蚌壳状, 蚌线, 蚌珠, , 棒冰, 棒波,

相似单词


无处, 无处安身, 无处藏身, 无处稠密集, 无处存身, 无处可去, 无处容身, 无触点, 无触点控制装置, 无窗贝属,
wú chù kě qù
n'avoir nulle part où aller
法语 助 手 版 权 所 有

Des millions de personnes seront prises au piège entre les deux, n'ayant nulle part où aller.

数百万人民将夹在中间,可去

Nous savons mieux que la plupart des gens que si nous polluons notre terre, nous n'avons pas d'autre patrie.

我们比大多数人更清楚地知道,如果我们毁掉我们家园,我们就可去

Une femme qui n'a pas de tuteur ni endroit où aller a le droit de rester au domicile conjugal jusqu'à son remariage ou son décès.

既没有监护权又可去妇女有权留在夫妻住所,直到她再婚或死亡。

Il n’aime pas cette petite ville mais il n’a pas les moyens de partir, en plus, il n’a aucun lieu pour partir, il est coincé dans ce petit monde autour de lui.

小武不喜欢他居住小地方,可他却没有办法离开,他可去,被迫留在所中。

Outre l'assistance médicale, des conseils juridiques, des conseils psychosociaux, le projet aussi envisage l'appui dans des situations émergentes où la victime se trouve en situation de risque, c'est-à-dire, quand ce n'est pas possible de lui éloigner de l'agresseur et quand elle n'a pas un lieu où se diriger, ni des parents pour la soutenir.

除了医疗帮助、法律咨询和心理咨询之外,指导计划还考虑到在紧急情况下提供帮助,紧急情况也就是受害人面临风险,即她不能离开施暴者,可去,也没有亲朋好友可提供支持。

Elles avaient trouvé refuge auprès des Nations Unies après que leurs maisons eurent été bombardées, après avoir été averties de l'imminence d'une attaque aérienne sans avoir nulle part où aller, après avoir dû prendre la décision la plus désespérée que des parents aient à prendre, à savoir comment protéger la vie de leurs enfants.

在自己住房遭到轰炸时、在得到空袭即将到来警告却可去时、在面临任何父母被迫作出最绝望决定——如何保证孩子安全——时,这些人寻求从联合国那里得到庇护。

Bien que d'aucuns puissent faire valoir qu'il n'y ait parfois pas d'autres choix que d'exploiter l'environnement selon des méthodes non viables - comme par exemple continuer à pratiquer le surpâturage lorsque le bétail n'a nul autre endroit où aller - il est rare que ces arguments soient fondés sur l'évaluation des coûts et avantages de ce type d'exploitation non viable à long terme.

尽管有些人可能会争辩说,我们别无选择,只能以在上不可持续方式利用-例如,我们之所以过度放牧,是因为我们牲畜可去-这些论点通常未能评估和计及此种在上不可持续行动所涉及长期费用和效益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无处可去 的法语例句

用户正在搜索


棒接球玩具, 棒蛎属, 棒料自动车床, 棒鲈, 棒芒草属, 棒盘孢属, 棒球, 棒球(运动), 棒球棒, 棒曲霉素,

相似单词


无处, 无处安身, 无处藏身, 无处稠密集, 无处存身, 无处可去, 无处容身, 无触点, 无触点控制装置, 无窗贝属,