法语助手
  • 关闭

早期的

添加到生词本

archaïque

Elles peuvent être de couleur violacée (surtout au début) puis blanche plus tard.

可以是紫色(特别是怀孕早期)和白后。

Ce peintre, à ses débuts, était considéré comme l'un des premiers plus grands artistes réalistes.

在他事业早期阶段,他被视为最伟大现实主义画家之一。

Le rôle du droit international coutumier est à cet égard également modeste.

值得审查是上述问题和事项在国际法委员会审议国际责任专题早期阶段是如何处理

Les pays participants devraient être sélectionnés dès le début du prochain cycle du PCI.

有人建议,应在下一轮比较方案早期阶段选出参与国。

La surveillance continue de l'environnement permet d'alerter rapidement aux maladies.

环境状况连续监测使疾病早期预警成为可能。

Ces premiers cadres contribuent à jeter les bases d'une réforme durable de la sécurité.

早期框架有助于为可持续安全改革奠定基础。

De telles allégations peuvent être le signe d'abus réels.

种指控可能是真实侵犯行为早期警报。

Le Timor-Leste n'en est qu'aux premières étapes de la consolidation de la paix.

东帝汶处于建设和平早期阶段。

Les femmes sont fort bien représentées dans l'administration des églises.

在报告期早期,多数人(80%以上)是罗马天主教徒。

Les ONG sont donc un facteur de détection rapide des conflits.

因此,些非政府组织是早期预防冲突一个方面。

L'alerte a souvent été sonnée, concernant des crises naissantes, par la société civile.

公民社会经常发出有关即将爆发危机早期预警。

Les sommes allouées au DPE ont aussi servi à améliorer les services de garderie.

儿童早期发展倡议被用来加强儿童日托服务。

Les femmes sont encouragées à se faire examiner une fois tous les trois ans.

共发现357例癌症,其中35%是愈后情况良好早期癌症。

Son application concerne d'abord, la prévention des conflits et l'alerte rapide.

决议执行首先涉及预防冲突和早期预警问题。

Des juristes ont estimé que l'interdiction de transfert était déjà prévue dans les traités antérieurs.

法律评论员建议禁止转让也应该写入早期条约中。

Cette initiative opportune a porté ses fruits plus tôt que prévu.

及时行动产生了重要早期收获。

Il importe de renforcer les capacités d'alerte précoce à tous les niveaux.

增强各级早期预警能力十分重要。

Une telle démarche pourrait renforcer la capacité d'alerte rapide du système des Nations Unies.

种方法可以提升联合国系统早期预警能力。

Une grande partie des travaux accomplis précédemment demeure néanmoins pertinente.

然而,大部分早期工作仍然重要。

Deuxièmement, nous devons promouvoir une culture d'alerte rapide, opportune et sans restriction.

第二,我必须提倡一种及时和畅通无阻地发出早期预警文化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 早期的 的法语例句

用户正在搜索


mégalocyte, mégalocytose, mégalomane, mégalomanie, mégalophitique, mégalophtalmie, mégalophyrique, mégaloplitain, mégalopodie, mégalopole,

相似单词


早盘, 早期, 早期变质, 早期痴呆, 早期大冰期, 早期的, 早期的两轮或三轮自行车, 早期的自行车, 早期基督教, 早期矿化,
archaïque

Elles peuvent être de couleur violacée (surtout au début) puis blanche plus tard.

它们可以是紫色(特别是怀孕早期)和白后。

Ce peintre, à ses débuts, était considéré comme l'un des premiers plus grands artistes réalistes.

在他事业早期阶段,他被视为最伟大现实主义画家之一。

Le rôle du droit international coutumier est à cet égard également modeste.

值得审查是上述问题和事项在国际法委员会审议国际责任专题早期阶段是如何处理

Les pays participants devraient être sélectionnés dès le début du prochain cycle du PCI.

有人建议,应在下一轮比较方案早期阶段选出参与国。

La surveillance continue de l'environnement permet d'alerter rapidement aux maladies.

环境状况连续监测使疾病早期预警成为可能。

Ces premiers cadres contribuent à jeter les bases d'une réforme durable de la sécurité.

早期框架有助于为可持续安全改革奠定基础。

De telles allégations peuvent être le signe d'abus réels.

种指控可能是真实侵犯行为早期警报。

Le Timor-Leste n'en est qu'aux premières étapes de la consolidation de la paix.

东帝汶处于建设和平早期阶段。

Les femmes sont fort bien représentées dans l'administration des églises.

在报告期早期,多数人(80%以上)是罗马天主教徒。

Les ONG sont donc un facteur de détection rapide des conflits.

因此,些非政府组织是早期预防冲突一个方面。

L'alerte a souvent été sonnée, concernant des crises naissantes, par la société civile.

公民社会经常发出有关即将爆发危机早期预警。

Les sommes allouées au DPE ont aussi servi à améliorer les services de garderie.

早期发展倡议资金还被用来加强儿服务。

Les femmes sont encouragées à se faire examiner une fois tous les trois ans.

共发现357例癌症,其中35%是愈后情况良好早期癌症。

Son application concerne d'abord, la prévention des conflits et l'alerte rapide.

决议执行首先涉及预防冲突和早期预警问题。

Des juristes ont estimé que l'interdiction de transfert était déjà prévue dans les traités antérieurs.

法律评论员建议禁止转让也应该写入早期条约中。

Cette initiative opportune a porté ses fruits plus tôt que prévu.

及时行动产生了重要早期收获。

Il importe de renforcer les capacités d'alerte précoce à tous les niveaux.

增强各级早期预警能力十分重要。

Une telle démarche pourrait renforcer la capacité d'alerte rapide du système des Nations Unies.

种方法可以提升联合国系统早期预警能力。

Une grande partie des travaux accomplis précédemment demeure néanmoins pertinente.

然而,大部分早期工作仍然重要。

Deuxièmement, nous devons promouvoir une culture d'alerte rapide, opportune et sans restriction.

第二,我们必须提倡一种及时和畅通无阻地发出早期预警文化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 早期的 的法语例句

用户正在搜索


méganticlinal, méganticlinorium, mégaoctet, mégaparsec, mégaphanérophyte, mégaphénocristal, mégaphone, mégaphonie, mégaphylle, mégaplancton,

相似单词


早盘, 早期, 早期变质, 早期痴呆, 早期大冰期, 早期的, 早期的两轮或三轮自行车, 早期的自行车, 早期基督教, 早期矿化,
archaïque

Elles peuvent être de couleur violacée (surtout au début) puis blanche plus tard.

它们可以是紫色(特别是怀孕早期)和白后。

Ce peintre, à ses débuts, était considéré comme l'un des premiers plus grands artistes réalistes.

在他事业早期阶段,他被视为现实主义画家之一。

Le rôle du droit international coutumier est à cet égard également modeste.

值得审查是上述问题和事项在国际法委员会审议国际责任专题早期阶段是如何处理

Les pays participants devraient être sélectionnés dès le début du prochain cycle du PCI.

有人建议,应在下一轮比较早期阶段选出参与国。

La surveillance continue de l'environnement permet d'alerter rapidement aux maladies.

环境状况连续监测使疾病早期预警成为可能。

Ces premiers cadres contribuent à jeter les bases d'une réforme durable de la sécurité.

早期框架有助于为可持续安全改革奠定基础。

De telles allégations peuvent être le signe d'abus réels.

种指控可能是真实侵犯行为早期警报。

Le Timor-Leste n'en est qu'aux premières étapes de la consolidation de la paix.

东帝汶处于建设和平早期阶段。

Les femmes sont fort bien représentées dans l'administration des églises.

在报告期早期,多数人(80%以上)是罗马天主教徒。

Les ONG sont donc un facteur de détection rapide des conflits.

因此,些非政府组织是早期预防冲突一个

L'alerte a souvent été sonnée, concernant des crises naissantes, par la société civile.

民社会经常发出有关即将爆发危机早期预警。

Les sommes allouées au DPE ont aussi servi à améliorer les services de garderie.

儿童早期发展倡议资金还被用来加强儿童日托服务。

Les femmes sont encouragées à se faire examiner une fois tous les trois ans.

共发现357例癌症,其中35%是愈后情况良好早期癌症。

Son application concerne d'abord, la prévention des conflits et l'alerte rapide.

决议执行首先涉及预防冲突和早期预警问题。

Des juristes ont estimé que l'interdiction de transfert était déjà prévue dans les traités antérieurs.

法律评论员建议禁止转让也应该写入早期条约中。

Cette initiative opportune a porté ses fruits plus tôt que prévu.

及时行动产生了重要早期收获。

Il importe de renforcer les capacités d'alerte précoce à tous les niveaux.

增强各级早期预警能力十分重要。

Une telle démarche pourrait renforcer la capacité d'alerte rapide du système des Nations Unies.

法可以提升联合国系统早期预警能力。

Une grande partie des travaux accomplis précédemment demeure néanmoins pertinente.

然而,部分早期工作仍然重要。

Deuxièmement, nous devons promouvoir une culture d'alerte rapide, opportune et sans restriction.

第二,我们必须提倡一种及时和畅通无阻地发出早期预警文化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 早期的 的法语例句

用户正在搜索


mégaséquence, mégasphère, mégaspore, mégasporophylle, mégastachyé, mégastome, mégasynclinal, mégasynclinorium, mégatectonique, mégathérium,

相似单词


早盘, 早期, 早期变质, 早期痴呆, 早期大冰期, 早期的, 早期的两轮或三轮自行车, 早期的自行车, 早期基督教, 早期矿化,
archaïque

Elles peuvent être de couleur violacée (surtout au début) puis blanche plus tard.

它们可以是紫色(特别是怀孕早期)和白后。

Ce peintre, à ses débuts, était considéré comme l'un des premiers plus grands artistes réalistes.

在他事业早期阶段,他被视为最伟大现实主义画家之一。

Le rôle du droit international coutumier est à cet égard également modeste.

值得审查是上述问题和事项在国际法委员会审议国际责任专题早期阶段是如何处理

Les pays participants devraient être sélectionnés dès le début du prochain cycle du PCI.

有人建议,应在下一轮比较方案早期阶段选出参与国。

La surveillance continue de l'environnement permet d'alerter rapidement aux maladies.

连续监测使疾病早期预警成为可能。

Ces premiers cadres contribuent à jeter les bases d'une réforme durable de la sécurité.

早期框架有助于为可持续安全改基础。

De telles allégations peuvent être le signe d'abus réels.

种指控可能是真实侵犯行为早期警报。

Le Timor-Leste n'en est qu'aux premières étapes de la consolidation de la paix.

东帝汶处于建设和平早期阶段。

Les femmes sont fort bien représentées dans l'administration des églises.

在报告期早期,多数人(80%以上)是罗马天主教徒。

Les ONG sont donc un facteur de détection rapide des conflits.

因此,些非政府组织是早期预防冲突一个方面。

L'alerte a souvent été sonnée, concernant des crises naissantes, par la société civile.

公民社会经常发出有关即将爆发危机早期预警。

Les sommes allouées au DPE ont aussi servi à améliorer les services de garderie.

儿童早期发展倡议资金还被用来加强儿童日托服务。

Les femmes sont encouragées à se faire examiner une fois tous les trois ans.

共发现357例癌症,其中35%是愈后情良好早期癌症。

Son application concerne d'abord, la prévention des conflits et l'alerte rapide.

决议执行首先涉及预防冲突和早期预警问题。

Des juristes ont estimé que l'interdiction de transfert était déjà prévue dans les traités antérieurs.

法律评论员建议禁止转让也应该写入早期条约中。

Cette initiative opportune a porté ses fruits plus tôt que prévu.

及时行动产生了重要早期收获。

Il importe de renforcer les capacités d'alerte précoce à tous les niveaux.

增强各级早期预警能力十分重要。

Une telle démarche pourrait renforcer la capacité d'alerte rapide du système des Nations Unies.

种方法可以提升联合国系统早期预警能力。

Une grande partie des travaux accomplis précédemment demeure néanmoins pertinente.

然而,大部分早期工作仍然重要。

Deuxièmement, nous devons promouvoir une culture d'alerte rapide, opportune et sans restriction.

第二,我们必须提倡一种及时和畅通无阻地发出早期预警文化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 早期的 的法语例句

用户正在搜索


mégestrol, mégir, mégis, mégisser, mégisserie, mégissier, méglumine, mégocristal, mégohm, mégohmmètre,

相似单词


早盘, 早期, 早期变质, 早期痴呆, 早期大冰期, 早期的, 早期的两轮或三轮自行车, 早期的自行车, 早期基督教, 早期矿化,
archaïque

Elles peuvent être de couleur violacée (surtout au début) puis blanche plus tard.

它们紫色(特别怀孕)和白后。

Ce peintre, à ses débuts, était considéré comme l'un des premiers plus grands artistes réalistes.

在他事业,他被视为最伟大现实主义画家之一。

Le rôle du droit international coutumier est à cet égard également modeste.

值得审查上述问题和事项在国际法委员会审议国际责任专题如何处理

Les pays participants devraient être sélectionnés dès le début du prochain cycle du PCI.

有人建议,应在下一轮比较方案选出参与国。

La surveillance continue de l'environnement permet d'alerter rapidement aux maladies.

环境状况连续监测使疾病预警成为

Ces premiers cadres contribuent à jeter les bases d'une réforme durable de la sécurité.

框架有助于为持续安全改革奠定基础。

De telles allégations peuvent être le signe d'abus réels.

种指控真实侵犯行为警报。

Le Timor-Leste n'en est qu'aux premières étapes de la consolidation de la paix.

东帝汶处于建设和平

Les femmes sont fort bien représentées dans l'administration des églises.

在报告,多数人(80%以上)罗马天主教徒。

Les ONG sont donc un facteur de détection rapide des conflits.

因此,些非政府组织预防冲突一个方面。

L'alerte a souvent été sonnée, concernant des crises naissantes, par la société civile.

公民社会经常发出有关即将爆发危机预警。

Les sommes allouées au DPE ont aussi servi à améliorer les services de garderie.

儿童发展倡议资金还被用来加强儿童日托服务。

Les femmes sont encouragées à se faire examiner une fois tous les trois ans.

共发现357例癌症,其中35%愈后情况良好癌症。

Son application concerne d'abord, la prévention des conflits et l'alerte rapide.

决议执行首先涉及预防冲突和预警问题。

Des juristes ont estimé que l'interdiction de transfert était déjà prévue dans les traités antérieurs.

法律评论员建议禁止转让也应该写入条约中。

Cette initiative opportune a porté ses fruits plus tôt que prévu.

及时行动产生了重要收获。

Il importe de renforcer les capacités d'alerte précoce à tous les niveaux.

增强各级预警力十分重要。

Une telle démarche pourrait renforcer la capacité d'alerte rapide du système des Nations Unies.

种方法以提升联合国系统预警力。

Une grande partie des travaux accomplis précédemment demeure néanmoins pertinente.

然而,大部分工作仍然重要。

Deuxièmement, nous devons promouvoir une culture d'alerte rapide, opportune et sans restriction.

第二,我们必须提倡一种及时和畅通无阻地发出预警文化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 早期的 的法语例句

用户正在搜索


meibomiite, meïji, Meilhan, Meillet, meilleur, meilleure, meilleurs voeux, méiophyllie, méiose, méiosome,

相似单词


早盘, 早期, 早期变质, 早期痴呆, 早期大冰期, 早期的, 早期的两轮或三轮自行车, 早期的自行车, 早期基督教, 早期矿化,
archaïque

Elles peuvent être de couleur violacée (surtout au début) puis blanche plus tard.

它们可以是紫色(特别是怀孕)和白后。

Ce peintre, à ses débuts, était considéré comme l'un des premiers plus grands artistes réalistes.

在他事业,他被视为最伟大现实主义画家之一。

Le rôle du droit international coutumier est à cet égard également modeste.

值得审查是上述问题和事项在国际法委员会审议国际责任专题是如何处理

Les pays participants devraient être sélectionnés dès le début du prochain cycle du PCI.

有人建议,应在下一轮比较方案选出参与国。

La surveillance continue de l'environnement permet d'alerter rapidement aux maladies.

环境状况连续监测使疾病预警成为可能。

Ces premiers cadres contribuent à jeter les bases d'une réforme durable de la sécurité.

框架有助于为可持续安全改革奠定基础。

De telles allégations peuvent être le signe d'abus réels.

种指控可能是真实侵犯行为警报。

Le Timor-Leste n'en est qu'aux premières étapes de la consolidation de la paix.

东帝汶处于建设和平

Les femmes sont fort bien représentées dans l'administration des églises.

在报告,多数人(80%以上)是罗马天主教徒。

Les ONG sont donc un facteur de détection rapide des conflits.

因此,些非政府组织是预防冲突一个方面。

L'alerte a souvent été sonnée, concernant des crises naissantes, par la société civile.

公民社会经常发出有关即将爆发危机预警。

Les sommes allouées au DPE ont aussi servi à améliorer les services de garderie.

儿童发展倡议资金还被用来加强儿童日托服务。

Les femmes sont encouragées à se faire examiner une fois tous les trois ans.

共发现357例癌症,其中35%是愈后情况良好癌症。

Son application concerne d'abord, la prévention des conflits et l'alerte rapide.

决议执行首先涉及预防冲突和预警问题。

Des juristes ont estimé que l'interdiction de transfert était déjà prévue dans les traités antérieurs.

法律评论员建议禁止转让也应该写入条约中。

Cette initiative opportune a porté ses fruits plus tôt que prévu.

及时行动产生了重要收获。

Il importe de renforcer les capacités d'alerte précoce à tous les niveaux.

增强各级预警能力十分重要。

Une telle démarche pourrait renforcer la capacité d'alerte rapide du système des Nations Unies.

种方法可以提升联合国系统预警能力。

Une grande partie des travaux accomplis précédemment demeure néanmoins pertinente.

然而,大部分工作仍然重要。

Deuxièmement, nous devons promouvoir une culture d'alerte rapide, opportune et sans restriction.

第二,我们必须提倡一种及时和畅通无阻地发出预警文化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 早期的 的法语例句

用户正在搜索


mélangeage, mélange-maitre, mélangeoir, mélanger, mélanges, mélangeur, mélangeur-gélificateur, mélangeuse, mélanglance, mélanhydrite,

相似单词


早盘, 早期, 早期变质, 早期痴呆, 早期大冰期, 早期的, 早期的两轮或三轮自行车, 早期的自行车, 早期基督教, 早期矿化,
archaïque

Elles peuvent être de couleur violacée (surtout au début) puis blanche plus tard.

它们可以是紫色(特别是怀孕早期)和白后。

Ce peintre, à ses débuts, était considéré comme l'un des premiers plus grands artistes réalistes.

在他事业早期阶段,他被视为最伟大现实主义画家之一。

Le rôle du droit international coutumier est à cet égard également modeste.

值得审查是上述问题和事项在国际法委员会审议国际责任专题早期阶段是如何处理

Les pays participants devraient être sélectionnés dès le début du prochain cycle du PCI.

有人建议,应在下一轮比较方案早期阶段选出参与国。

La surveillance continue de l'environnement permet d'alerter rapidement aux maladies.

环境状况使疾病早期预警成为可能。

Ces premiers cadres contribuent à jeter les bases d'une réforme durable de la sécurité.

早期框架有助于为可持全改革奠定基础。

De telles allégations peuvent être le signe d'abus réels.

种指控可能是真实侵犯行为早期警报。

Le Timor-Leste n'en est qu'aux premières étapes de la consolidation de la paix.

东帝汶处于建设和平早期阶段。

Les femmes sont fort bien représentées dans l'administration des églises.

在报告期早期,多数人(80%以上)是罗马天主教徒。

Les ONG sont donc un facteur de détection rapide des conflits.

因此,些非政府组织是早期预防冲突一个方面。

L'alerte a souvent été sonnée, concernant des crises naissantes, par la société civile.

公民社会经常发出有关即将爆发危机早期预警。

Les sommes allouées au DPE ont aussi servi à améliorer les services de garderie.

儿童早期发展倡议资金还被用来加强儿童日托服务。

Les femmes sont encouragées à se faire examiner une fois tous les trois ans.

共发现357例癌症,其中35%是愈后情况良好早期癌症。

Son application concerne d'abord, la prévention des conflits et l'alerte rapide.

决议执行首先涉及预防冲突和早期预警问题。

Des juristes ont estimé que l'interdiction de transfert était déjà prévue dans les traités antérieurs.

法律评论员建议禁止转让也应该写入早期条约中。

Cette initiative opportune a porté ses fruits plus tôt que prévu.

及时行动产生了重要早期收获。

Il importe de renforcer les capacités d'alerte précoce à tous les niveaux.

增强各级早期预警能力十分重要。

Une telle démarche pourrait renforcer la capacité d'alerte rapide du système des Nations Unies.

种方法可以提升联合国系统早期预警能力。

Une grande partie des travaux accomplis précédemment demeure néanmoins pertinente.

然而,大部分早期工作仍然重要。

Deuxièmement, nous devons promouvoir une culture d'alerte rapide, opportune et sans restriction.

第二,我们必须提倡一种及时和畅通无阻地发出早期预警文化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 早期的 的法语例句

用户正在搜索


mélanochroïte, mélanocinèse, mélanocrate, mélanocyte, mélanocytome, mélanoderme, mélanodermie, mélanodontie, mélanogenèse, mélanoleptite,

相似单词


早盘, 早期, 早期变质, 早期痴呆, 早期大冰期, 早期的, 早期的两轮或三轮自行车, 早期的自行车, 早期基督教, 早期矿化,
archaïque

Elles peuvent être de couleur violacée (surtout au début) puis blanche plus tard.

它们可以紫色(特别怀孕)和白后。

Ce peintre, à ses débuts, était considéré comme l'un des premiers plus grands artistes réalistes.

在他事业,他被视为最伟大现实主义画家之一。

Le rôle du droit international coutumier est à cet égard également modeste.

值得审查上述问题和事项在国际法委员会审议国际责任专题如何处理

Les pays participants devraient être sélectionnés dès le début du prochain cycle du PCI.

有人建议,应在下一轮比较方案选出参与国。

La surveillance continue de l'environnement permet d'alerter rapidement aux maladies.

环境状况连续监测使疾病预警成为可能。

Ces premiers cadres contribuent à jeter les bases d'une réforme durable de la sécurité.

框架有助于为可持续安全改革奠定基础。

De telles allégations peuvent être le signe d'abus réels.

种指控可能真实侵犯行为警报。

Le Timor-Leste n'en est qu'aux premières étapes de la consolidation de la paix.

东帝汶处于建设和平

Les femmes sont fort bien représentées dans l'administration des églises.

在报告,多数人(80%以上)罗马天主教徒。

Les ONG sont donc un facteur de détection rapide des conflits.

因此,些非政府组织预防冲突一个方面。

L'alerte a souvent été sonnée, concernant des crises naissantes, par la société civile.

公民社会经常发出有关即将爆发危机预警。

Les sommes allouées au DPE ont aussi servi à améliorer les services de garderie.

儿童发展倡议资金还被用来加强儿童日托服务。

Les femmes sont encouragées à se faire examiner une fois tous les trois ans.

共发现357例癌症,其中35%愈后情况良好癌症。

Son application concerne d'abord, la prévention des conflits et l'alerte rapide.

决议执行首先涉及预防冲突和预警问题。

Des juristes ont estimé que l'interdiction de transfert était déjà prévue dans les traités antérieurs.

法律评论员建议禁止转让也应该写入条约中。

Cette initiative opportune a porté ses fruits plus tôt que prévu.

及时行动产生了重要收获。

Il importe de renforcer les capacités d'alerte précoce à tous les niveaux.

增强各级预警能力十分重要。

Une telle démarche pourrait renforcer la capacité d'alerte rapide du système des Nations Unies.

种方法可以提升联合国系统预警能力。

Une grande partie des travaux accomplis précédemment demeure néanmoins pertinente.

然而,大部分工作仍然重要。

Deuxièmement, nous devons promouvoir une culture d'alerte rapide, opportune et sans restriction.

第二,我们必须提倡一种及时和畅通无阻地发出预警文化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 早期的 的法语例句

用户正在搜索


mélanostibite, mélanostimuline, mélanotékite, mélanothallite, mélanotrichie, mélanovanadite, mélantérite, mélanurie, mélaphyre, mélarsène,

相似单词


早盘, 早期, 早期变质, 早期痴呆, 早期大冰期, 早期的, 早期的两轮或三轮自行车, 早期的自行车, 早期基督教, 早期矿化,
archaïque

Elles peuvent être de couleur violacée (surtout au début) puis blanche plus tard.

它们可以是紫色(特别是怀孕早期)和白后。

Ce peintre, à ses débuts, était considéré comme l'un des premiers plus grands artistes réalistes.

在他事业早期阶段,他被视为最伟大现实主义画家之一。

Le rôle du droit international coutumier est à cet égard également modeste.

值得审查是上和事项在国际法委员会审议国际责任专早期阶段是如何处理

Les pays participants devraient être sélectionnés dès le début du prochain cycle du PCI.

有人建议,应在下一轮比较方案早期阶段选出参与国。

La surveillance continue de l'environnement permet d'alerter rapidement aux maladies.

环境状况连续监测使疾病早期预警成为可能。

Ces premiers cadres contribuent à jeter les bases d'une réforme durable de la sécurité.

早期框架有助于为可持续安全改革奠定基础。

De telles allégations peuvent être le signe d'abus réels.

种指控可能是真实侵犯行为早期警报。

Le Timor-Leste n'en est qu'aux premières étapes de la consolidation de la paix.

东帝汶处于建设和平早期阶段。

Les femmes sont fort bien représentées dans l'administration des églises.

在报告期早期,多数人(80%以上)是罗马天主教徒。

Les ONG sont donc un facteur de détection rapide des conflits.

些非政府组织是早期预防冲突一个方面。

L'alerte a souvent été sonnée, concernant des crises naissantes, par la société civile.

公民社会经常发出有关即将爆发危机早期预警。

Les sommes allouées au DPE ont aussi servi à améliorer les services de garderie.

儿童早期发展倡议资金还被用来加强儿童日托服务。

Les femmes sont encouragées à se faire examiner une fois tous les trois ans.

共发现357例癌症,其中35%是愈后情况良好早期癌症。

Son application concerne d'abord, la prévention des conflits et l'alerte rapide.

决议执行首先涉及预防冲突和早期预警

Des juristes ont estimé que l'interdiction de transfert était déjà prévue dans les traités antérieurs.

法律评论员建议禁止转让也应该写入早期条约中。

Cette initiative opportune a porté ses fruits plus tôt que prévu.

及时行动产生了重要早期收获。

Il importe de renforcer les capacités d'alerte précoce à tous les niveaux.

增强各级早期预警能力十分重要。

Une telle démarche pourrait renforcer la capacité d'alerte rapide du système des Nations Unies.

种方法可以提升联合国系统早期预警能力。

Une grande partie des travaux accomplis précédemment demeure néanmoins pertinente.

然而,大部分早期工作仍然重要。

Deuxièmement, nous devons promouvoir une culture d'alerte rapide, opportune et sans restriction.

第二,我们必须提倡一种及时和畅通无阻地发出早期预警文化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 早期的 的法语例句

用户正在搜索


Melba, melbourne, melchior, melchite, meldomètre, mêlé, méléagrine, méléan(o)-, mêlé-cass, mêlé-cassis,

相似单词


早盘, 早期, 早期变质, 早期痴呆, 早期大冰期, 早期的, 早期的两轮或三轮自行车, 早期的自行车, 早期基督教, 早期矿化,