法语助手
  • 关闭
kuàng yě
la pleine campagne; désert

20 Dieu fut avec l'enfant, qui grandit, habita dans le désert, et devint tireur d'arc.

20 神保佑童子,他就渐长,住在旷野,成了弓箭手。

Ces impatients qui ont fait que dans le désert les enfants d'Israël ont lapidé Moïse.

这种心态曾使旷野以色列子民举起石头砸向摩西。

21 Il habita dans le désert de Paran, et sa mère lui prit une femme du pays d'égypte.

21 他住在巴兰旷野。他母亲从埃及给他娶了一个妻子。

Dans la plaine rase, un homme suivait seul las grande route. L’homme était parti de Marchiennes vers deux heures.

在平坦旷野里,有一个人独自顺着公路走,这个人两点钟左右就从马西恩动身了。

Un grand nombre de personnes vivent en plein air à Dasht-i-Qala et à Khoja Bahauddin, et plusieurs camps relativement importants se sont constitués spontanément.

许多人住在Dasht-i-Qala和Khoja Bahauddin旷野中,在这些方自发出现了若干规模不小

Dans les zones sauvages, la population locale, y compris les Saamis, a conservé son droit traditionnel de pêcher et de chasser.

旷野带,包括萨米人在内民众一直保持着捕鱼和打猎传统权利。

6,Et la femme s'enfuit dans le désert, où elle avait un lieu préparé par Dieu, afin qu'elle y fût nourrie pendant mille deux cent soixante jours.

妇人就逃到旷野,在那里有神给她预备方,使她被养活一千二百六十天。

Mais les gens comme vous et moi aiment aussi la Provence. Beaucoup de Francais vont y passer leurs vacances. Ils habitant dans les hôtels de la Cote-d’Azur ou campent dans les champs.

像你我这样普通人也定会喜欢上普罗旺斯。许多法国人去那里度假。他们住在蓝色海岸里或露宿在旷野

À cet égard, il importe néanmoins de souligner qu'une grande partie des terres de la Laponie du Nord est constituée de réserves naturelles, de terres sauvages et de parcs naturels et nationaux.

然而,在这方面,必须强调拉普兰北部区大片土构成了自然保护区、旷野带、国家公园和自然公园。

La plupart des personnes déplacées qui se trouvent à Dasht-i-Qala et à Khoja Bahauddin dorment en plein air ou dans l'enclos des maisons qui appartiennent à la population locale; celles qui sont établies à Rustaq sont hébergées dans des chambres inutilisées ou libérées à cet effet chez l'habitant; celles qui sont établies à Keshem sont hébergées chez l'habitant ou vivent dans des enclos à l'air libre; enfin celles qui sont établies à Faizabad sont hébergées chez l'habitant, dans des bâtiments publics ou dans des abris temporaires.

那些在Dasht-i-Qala和Khoja Bahauddin人主要住宿在旷野或属于当人住宅场户外;那些在Rustaq流离失所者住在当空余或特意空出来房屋里;那些在Faizabad流离失所者不是住在公共建筑物中就是与当人一起住或住在临时帐篷中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旷野 的法语例句

用户正在搜索


rendu, rendu.-e, rendurcir, rendurcissement, rendzine, rendzinification, René, rêne, Renée, renégat,

相似单词


旷世, 旷世奇才, 旷世无双, 旷世逸才, 旷延时日, 旷野, 旷野荒郊, 旷野恐怖, 旷野恐怖(症), 旷野里,
kuàng yě
la pleine campagne; désert

20 Dieu fut avec l'enfant, qui grandit, habita dans le désert, et devint tireur d'arc.

20 神保佑童子,他就渐长,住在旷野,成了弓箭手。

Ces impatients qui ont fait que dans le désert les enfants d'Israël ont lapidé Moïse.

这种心态曾使旷野中的以色列子民举起石摩西。

21 Il habita dans le désert de Paran, et sa mère lui prit une femme du pays d'égypte.

21 他住在巴兰的旷野。他母亲从埃及给他娶了个妻子。

Dans la plaine rase, un homme suivait seul las grande route. L’homme était parti de Marchiennes vers deux heures.

在平坦的旷野里,有个人独自顺着公路走,这个人两点钟左右就从马西恩动身了。

Un grand nombre de personnes vivent en plein air à Dasht-i-Qala et à Khoja Bahauddin, et plusieurs camps relativement importants se sont constitués spontanément.

许多人住在Dasht-i-Qala和Khoja Bahauddin旷野中,在这些方自发出现了若干规模不小的营

Dans les zones sauvages, la population locale, y compris les Saamis, a conservé son droit traditionnel de pêcher et de chasser.

旷野带,包括萨米人在内的当民众直保持着捕鱼和打猎的传统权利。

6,Et la femme s'enfuit dans le désert, où elle avait un lieu préparé par Dieu, afin qu'elle y fût nourrie pendant mille deux cent soixante jours.

妇人就逃到旷野,在那里有神给她预备的方,使她被养二百六十天。

Mais les gens comme vous et moi aiment aussi la Provence. Beaucoup de Francais vont y passer leurs vacances. Ils habitant dans les hôtels de la Cote-d’Azur ou campent dans les champs.

像你我这样的普通人也定会喜欢上普罗旺斯的。许多法国人去那里度假。他们住在蓝色海岸的旅馆里或露宿在旷野

À cet égard, il importe néanmoins de souligner qu'une grande partie des terres de la Laponie du Nord est constituée de réserves naturelles, de terres sauvages et de parcs naturels et nationaux.

然而,在这方面,必须强调拉普兰北部区大片土构成了自然保护区、旷野带、国家公园和自然公园。

La plupart des personnes déplacées qui se trouvent à Dasht-i-Qala et à Khoja Bahauddin dorment en plein air ou dans l'enclos des maisons qui appartiennent à la population locale; celles qui sont établies à Rustaq sont hébergées dans des chambres inutilisées ou libérées à cet effet chez l'habitant; celles qui sont établies à Keshem sont hébergées chez l'habitant ou vivent dans des enclos à l'air libre; enfin celles qui sont établies à Faizabad sont hébergées chez l'habitant, dans des bâtiments publics ou dans des abris temporaires.

那些在Dasht-i-Qala和Khoja Bahauddin的人主要住宿在旷野或属于当人住宅场的户外;那些在Rustaq的流离失所者住在当的空余或特意空出来的房屋里;那些在Faizabad的流离失所者不是住在公共建筑物中就是与当起住或住在临时帐篷中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 旷野 的法语例句

用户正在搜索


renflé, renflée, renflement, renfler, renflouage, renfloué, renflouement, renflouer, renfoncement, renfoncer,

相似单词


旷世, 旷世奇才, 旷世无双, 旷世逸才, 旷延时日, 旷野, 旷野荒郊, 旷野恐怖, 旷野恐怖(症), 旷野里,
kuàng yě
la pleine campagne; désert

20 Dieu fut avec l'enfant, qui grandit, habita dans le désert, et devint tireur d'arc.

20 神保佑童子,他就渐长,住在旷野,成弓箭手。

Ces impatients qui ont fait que dans le désert les enfants d'Israël ont lapidé Moïse.

这种心态曾使旷野以色列子民举起石头砸向摩西。

21 Il habita dans le désert de Paran, et sa mère lui prit une femme du pays d'égypte.

21 他住在巴兰旷野。他母亲从埃及给他娶一个妻子。

Dans la plaine rase, un homme suivait seul las grande route. L’homme était parti de Marchiennes vers deux heures.

在平坦旷野里,有一个人独自顺着公路走,这个人两点钟左右就从马西恩

Un grand nombre de personnes vivent en plein air à Dasht-i-Qala et à Khoja Bahauddin, et plusieurs camps relativement importants se sont constitués spontanément.

许多人住在Dasht-i-Qala和Khoja Bahauddin旷野中,在这些方自发出现若干规模不

Dans les zones sauvages, la population locale, y compris les Saamis, a conservé son droit traditionnel de pêcher et de chasser.

旷野带,包括萨米人在内民众一直保持着捕鱼和打猎传统权利。

6,Et la femme s'enfuit dans le désert, où elle avait un lieu préparé par Dieu, afin qu'elle y fût nourrie pendant mille deux cent soixante jours.

妇人就逃到旷野,在那里有神给她预备方,使她被养活一千二百六十天。

Mais les gens comme vous et moi aiment aussi la Provence. Beaucoup de Francais vont y passer leurs vacances. Ils habitant dans les hôtels de la Cote-d’Azur ou campent dans les champs.

像你我这样普通人也定会喜欢上普罗旺斯。许多法国人去那里度假。他们住在蓝色海岸旅馆里或露宿在旷野

À cet égard, il importe néanmoins de souligner qu'une grande partie des terres de la Laponie du Nord est constituée de réserves naturelles, de terres sauvages et de parcs naturels et nationaux.

然而,在这方面,必须强调拉普兰北部区大片土构成自然保护区、旷野带、国家公园和自然公园。

La plupart des personnes déplacées qui se trouvent à Dasht-i-Qala et à Khoja Bahauddin dorment en plein air ou dans l'enclos des maisons qui appartiennent à la population locale; celles qui sont établies à Rustaq sont hébergées dans des chambres inutilisées ou libérées à cet effet chez l'habitant; celles qui sont établies à Keshem sont hébergées chez l'habitant ou vivent dans des enclos à l'air libre; enfin celles qui sont établies à Faizabad sont hébergées chez l'habitant, dans des bâtiments publics ou dans des abris temporaires.

那些在Dasht-i-Qala和Khoja Bahauddin人主要住宿在旷野或属于当人住宅场户外;那些在Rustaq流离失所者住在当空余或特意空出来房屋里;那些在Faizabad流离失所者不是住在公共建筑物中就是与当人一起住或住在临时帐篷中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旷野 的法语例句

用户正在搜索


renfrognement, renfrogner, rengagé, rengagement, rengager, rengaine, rengainer, rengorgement, rengorger, rengraisser,

相似单词


旷世, 旷世奇才, 旷世无双, 旷世逸才, 旷延时日, 旷野, 旷野荒郊, 旷野恐怖, 旷野恐怖(症), 旷野里,
kuàng yě
la pleine campagne; désert

20 Dieu fut avec l'enfant, qui grandit, habita dans le désert, et devint tireur d'arc.

20 神保佑童子,他就渐长,住在,成了弓箭手。

Ces impatients qui ont fait que dans le désert les enfants d'Israël ont lapidé Moïse.

这种心态中的以色列子民举起石头砸向摩西。

21 Il habita dans le désert de Paran, et sa mère lui prit une femme du pays d'égypte.

21 他住在巴兰的。他母亲从埃及给他娶了一个妻子。

Dans la plaine rase, un homme suivait seul las grande route. L’homme était parti de Marchiennes vers deux heures.

在平坦的里,有一个独自顺着公路走,这个两点钟左右就从马西恩动身了。

Un grand nombre de personnes vivent en plein air à Dasht-i-Qala et à Khoja Bahauddin, et plusieurs camps relativement importants se sont constitués spontanément.

许多住在Dasht-i-Qala和Khoja Bahauddin中,在这些方自发出现了若干规模不小的营

Dans les zones sauvages, la population locale, y compris les Saamis, a conservé son droit traditionnel de pêcher et de chasser.

带,包括萨米在内的当民众一直保持着捕鱼和打猎的传统权利。

6,Et la femme s'enfuit dans le désert, où elle avait un lieu préparé par Dieu, afin qu'elle y fût nourrie pendant mille deux cent soixante jours.

就逃到,在那里有神给她预备的方,她被养活一千二百六十天。

Mais les gens comme vous et moi aiment aussi la Provence. Beaucoup de Francais vont y passer leurs vacances. Ils habitant dans les hôtels de la Cote-d’Azur ou campent dans les champs.

像你我这样的也定会喜欢上罗旺斯的。许多法国去那里度假。他们住在蓝色海岸的旅馆里或露宿在

À cet égard, il importe néanmoins de souligner qu'une grande partie des terres de la Laponie du Nord est constituée de réserves naturelles, de terres sauvages et de parcs naturels et nationaux.

然而,在这方面,必须强调拉兰北部区大片土构成了自然保护区、带、国家公园和自然公园。

La plupart des personnes déplacées qui se trouvent à Dasht-i-Qala et à Khoja Bahauddin dorment en plein air ou dans l'enclos des maisons qui appartiennent à la population locale; celles qui sont établies à Rustaq sont hébergées dans des chambres inutilisées ou libérées à cet effet chez l'habitant; celles qui sont établies à Keshem sont hébergées chez l'habitant ou vivent dans des enclos à l'air libre; enfin celles qui sont établies à Faizabad sont hébergées chez l'habitant, dans des bâtiments publics ou dans des abris temporaires.

那些在Dasht-i-Qala和Khoja Bahauddin的主要住宿在或属于当住宅场的户外;那些在Rustaq的流离失所者住在当的空余或特意空出来的房屋里;那些在Faizabad的流离失所者不是住在公共建筑物中就是与当一起住或住在临时帐篷中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旷野 的法语例句

用户正在搜索


reniflard, reniflement, renifler, réniforme, rénine, rénitence, rénitent, rénitente, reniveler, renminbi,

相似单词


旷世, 旷世奇才, 旷世无双, 旷世逸才, 旷延时日, 旷野, 旷野荒郊, 旷野恐怖, 旷野恐怖(症), 旷野里,
kuàng yě
la pleine campagne; désert

20 Dieu fut avec l'enfant, qui grandit, habita dans le désert, et devint tireur d'arc.

20 神佑童子,他就渐长,住在旷野,成了弓箭手。

Ces impatients qui ont fait que dans le désert les enfants d'Israël ont lapidé Moïse.

这种心态曾使旷野中的以色列子民举起石头砸向摩西。

21 Il habita dans le désert de Paran, et sa mère lui prit une femme du pays d'égypte.

21 他住在巴兰的旷野。他母亲从埃及给他娶了个妻子。

Dans la plaine rase, un homme suivait seul las grande route. L’homme était parti de Marchiennes vers deux heures.

在平坦的旷野里,有顺着公路走,这个两点钟左右就从马西恩动身了。

Un grand nombre de personnes vivent en plein air à Dasht-i-Qala et à Khoja Bahauddin, et plusieurs camps relativement importants se sont constitués spontanément.

许多住在Dasht-i-Qala和Khoja Bahauddin旷野中,在这些出现了若干规模不小的营

Dans les zones sauvages, la population locale, y compris les Saamis, a conservé son droit traditionnel de pêcher et de chasser.

旷野带,包括萨米在内的当民众持着捕鱼和打猎的传统权利。

6,Et la femme s'enfuit dans le désert, où elle avait un lieu préparé par Dieu, afin qu'elle y fût nourrie pendant mille deux cent soixante jours.

就逃到旷野,在那里有神给她预备的方,使她被养活千二百六十天。

Mais les gens comme vous et moi aiment aussi la Provence. Beaucoup de Francais vont y passer leurs vacances. Ils habitant dans les hôtels de la Cote-d’Azur ou campent dans les champs.

像你我这样的普通也定会喜欢上普罗旺斯的。许多法国去那里度假。他们住在蓝色海岸的旅馆里或露宿在旷野

À cet égard, il importe néanmoins de souligner qu'une grande partie des terres de la Laponie du Nord est constituée de réserves naturelles, de terres sauvages et de parcs naturels et nationaux.

然而,在这方面,必须强调拉普兰北部区大片土构成了护区、旷野带、国家公园和然公园。

La plupart des personnes déplacées qui se trouvent à Dasht-i-Qala et à Khoja Bahauddin dorment en plein air ou dans l'enclos des maisons qui appartiennent à la population locale; celles qui sont établies à Rustaq sont hébergées dans des chambres inutilisées ou libérées à cet effet chez l'habitant; celles qui sont établies à Keshem sont hébergées chez l'habitant ou vivent dans des enclos à l'air libre; enfin celles qui sont établies à Faizabad sont hébergées chez l'habitant, dans des bâtiments publics ou dans des abris temporaires.

那些在Dasht-i-Qala和Khoja Bahauddin的主要住宿在旷野或属于当住宅场的户外;那些在Rustaq的流离失所者住在当的空余或特意空出来的房屋里;那些在Faizabad的流离失所者不是住在公共建筑物中就是与当起住或住在临时帐篷中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旷野 的法语例句

用户正在搜索


renommée, renommer, renon, renonce, renoncement, renoncer, renoncer (à), renonciataire, renonciateur, renonciation,

相似单词


旷世, 旷世奇才, 旷世无双, 旷世逸才, 旷延时日, 旷野, 旷野荒郊, 旷野恐怖, 旷野恐怖(症), 旷野里,
kuàng yě
la pleine campagne; désert

20 Dieu fut avec l'enfant, qui grandit, habita dans le désert, et devint tireur d'arc.

20 神保佑童子,他就渐长,住在旷野,成了弓箭手。

Ces impatients qui ont fait que dans le désert les enfants d'Israël ont lapidé Moïse.

种心态曾使旷野色列子民举起石头砸向摩西。

21 Il habita dans le désert de Paran, et sa mère lui prit une femme du pays d'égypte.

21 他住在巴兰旷野。他母亲从埃及给他娶了一个妻子。

Dans la plaine rase, un homme suivait seul las grande route. L’homme était parti de Marchiennes vers deux heures.

在平坦旷野里,有一个人独自顺着公路走,个人两点钟左右就从马西恩动身了。

Un grand nombre de personnes vivent en plein air à Dasht-i-Qala et à Khoja Bahauddin, et plusieurs camps relativement importants se sont constitués spontanément.

许多人住在Dasht-i-Qala和Khoja Bahauddin旷野,在方自发出现了若干规模不小

Dans les zones sauvages, la population locale, y compris les Saamis, a conservé son droit traditionnel de pêcher et de chasser.

旷野带,包括萨米人在内民众一直保持着捕鱼和打猎传统权利。

6,Et la femme s'enfuit dans le désert, où elle avait un lieu préparé par Dieu, afin qu'elle y fût nourrie pendant mille deux cent soixante jours.

妇人就逃到旷野,在那里有神给她预备方,使她被养活一千二百六十天。

Mais les gens comme vous et moi aiment aussi la Provence. Beaucoup de Francais vont y passer leurs vacances. Ils habitant dans les hôtels de la Cote-d’Azur ou campent dans les champs.

像你普通人也定会喜欢上普罗旺斯。许多法国人去那里度假。他们住在蓝色海岸旅馆里或露宿在旷野

À cet égard, il importe néanmoins de souligner qu'une grande partie des terres de la Laponie du Nord est constituée de réserves naturelles, de terres sauvages et de parcs naturels et nationaux.

然而,在方面,必须强调拉普兰北部区大片土构成了自然保护区、旷野带、国家公园和自然公园。

La plupart des personnes déplacées qui se trouvent à Dasht-i-Qala et à Khoja Bahauddin dorment en plein air ou dans l'enclos des maisons qui appartiennent à la population locale; celles qui sont établies à Rustaq sont hébergées dans des chambres inutilisées ou libérées à cet effet chez l'habitant; celles qui sont établies à Keshem sont hébergées chez l'habitant ou vivent dans des enclos à l'air libre; enfin celles qui sont établies à Faizabad sont hébergées chez l'habitant, dans des bâtiments publics ou dans des abris temporaires.

那些在Dasht-i-Qala和Khoja Bahauddin人主要住宿在旷野或属于当人住宅场户外;那些在Rustaq流离失所者住在当空余或特意空出来房屋里;那些在Faizabad流离失所者不是住在公共建筑物就是与当人一起住或住在临时帐篷

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 旷野 的法语例句

用户正在搜索


renouer, renouveau, renouvelable, renouvelant, renouvelante, renouvelé, renouveler, renouvellement, renouvellement de combustibles, Renouvier,

相似单词


旷世, 旷世奇才, 旷世无双, 旷世逸才, 旷延时日, 旷野, 旷野荒郊, 旷野恐怖, 旷野恐怖(症), 旷野里,
kuàng yě
la pleine campagne; désert

20 Dieu fut avec l'enfant, qui grandit, habita dans le désert, et devint tireur d'arc.

20 神保佑童子,他就渐长,住在旷野,成了弓手。

Ces impatients qui ont fait que dans le désert les enfants d'Israël ont lapidé Moïse.

种心态曾使旷野中的以色列子民举起石头砸向摩西。

21 Il habita dans le désert de Paran, et sa mère lui prit une femme du pays d'égypte.

21 他住在巴兰的旷野。他母亲从埃及给他娶了一个妻子。

Dans la plaine rase, un homme suivait seul las grande route. L’homme était parti de Marchiennes vers deux heures.

在平坦的旷野里,有一个人独自顺着公路走,个人两点钟左右就从马西恩动身了。

Un grand nombre de personnes vivent en plein air à Dasht-i-Qala et à Khoja Bahauddin, et plusieurs camps relativement importants se sont constitués spontanément.

许多人住在Dasht-i-Qala和Khoja Bahauddin旷野中,在方自发出现了若干规模不小的营

Dans les zones sauvages, la population locale, y compris les Saamis, a conservé son droit traditionnel de pêcher et de chasser.

旷野带,包括萨米人在内的当民众一直保持着捕鱼和打猎的传统权利。

6,Et la femme s'enfuit dans le désert, où elle avait un lieu préparé par Dieu, afin qu'elle y fût nourrie pendant mille deux cent soixante jours.

妇人就逃到旷野,在那里有神给她预备的方,使她被养活一千二百六十天。

Mais les gens comme vous et moi aiment aussi la Provence. Beaucoup de Francais vont y passer leurs vacances. Ils habitant dans les hôtels de la Cote-d’Azur ou campent dans les champs.

像你我样的普通人也定会普罗旺斯的。许多法国人去那里度假。他们住在蓝色海岸的旅馆里或露宿在旷野

À cet égard, il importe néanmoins de souligner qu'une grande partie des terres de la Laponie du Nord est constituée de réserves naturelles, de terres sauvages et de parcs naturels et nationaux.

然而,在方面,必须强调拉普兰北部区大片土构成了自然保护区、旷野带、国家公园和自然公园。

La plupart des personnes déplacées qui se trouvent à Dasht-i-Qala et à Khoja Bahauddin dorment en plein air ou dans l'enclos des maisons qui appartiennent à la population locale; celles qui sont établies à Rustaq sont hébergées dans des chambres inutilisées ou libérées à cet effet chez l'habitant; celles qui sont établies à Keshem sont hébergées chez l'habitant ou vivent dans des enclos à l'air libre; enfin celles qui sont établies à Faizabad sont hébergées chez l'habitant, dans des bâtiments publics ou dans des abris temporaires.

那些在Dasht-i-Qala和Khoja Bahauddin的人主要住宿在旷野或属于当人住宅场的户外;那些在Rustaq的流离失所者住在当的空余或特意空出来的房屋里;那些在Faizabad的流离失所者不是住在公共建筑物中就是与当人一起住或住在临时帐篷中。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。

显示所有包含 旷野 的法语例句

用户正在搜索


rensselaérite, rentabilisation, rentabiliser, rentabilité, rentable, rentamer, rentasser, rente, rentefoncière, renter,

相似单词


旷世, 旷世奇才, 旷世无双, 旷世逸才, 旷延时日, 旷野, 旷野荒郊, 旷野恐怖, 旷野恐怖(症), 旷野里,
kuàng yě
la pleine campagne; désert

20 Dieu fut avec l'enfant, qui grandit, habita dans le désert, et devint tireur d'arc.

20 神保佑童子,他渐长,住在,成了弓箭手。

Ces impatients qui ont fait que dans le désert les enfants d'Israël ont lapidé Moïse.

这种心态曾使中的以色列子民举起石头砸向摩西。

21 Il habita dans le désert de Paran, et sa mère lui prit une femme du pays d'égypte.

21 他住在巴兰的。他母亲埃及给他娶了一个妻子。

Dans la plaine rase, un homme suivait seul las grande route. L’homme était parti de Marchiennes vers deux heures.

在平坦的里,有一个人独自顺着公路走,这个人两点钟左右西恩动身了。

Un grand nombre de personnes vivent en plein air à Dasht-i-Qala et à Khoja Bahauddin, et plusieurs camps relativement importants se sont constitués spontanément.

许多人住在Dasht-i-Qala和Khoja Bahauddin中,在这些方自发出现了若干规模不小的营

Dans les zones sauvages, la population locale, y compris les Saamis, a conservé son droit traditionnel de pêcher et de chasser.

带,包括萨米人在内的当民众一直保持着捕鱼和打猎的传统权利。

6,Et la femme s'enfuit dans le désert, où elle avait un lieu préparé par Dieu, afin qu'elle y fût nourrie pendant mille deux cent soixante jours.

妇人逃到,在那里有神给她预备的方,使她被养活一千二百六十天。

Mais les gens comme vous et moi aiment aussi la Provence. Beaucoup de Francais vont y passer leurs vacances. Ils habitant dans les hôtels de la Cote-d’Azur ou campent dans les champs.

像你我这样的普通人也定会喜欢上普罗旺斯的。许多法国人去那里度假。他们住在蓝色海岸的旅馆里或露宿在

À cet égard, il importe néanmoins de souligner qu'une grande partie des terres de la Laponie du Nord est constituée de réserves naturelles, de terres sauvages et de parcs naturels et nationaux.

然而,在这方面,必须强调拉普兰北部区大片土构成了自然保护区、带、国家公园和自然公园。

La plupart des personnes déplacées qui se trouvent à Dasht-i-Qala et à Khoja Bahauddin dorment en plein air ou dans l'enclos des maisons qui appartiennent à la population locale; celles qui sont établies à Rustaq sont hébergées dans des chambres inutilisées ou libérées à cet effet chez l'habitant; celles qui sont établies à Keshem sont hébergées chez l'habitant ou vivent dans des enclos à l'air libre; enfin celles qui sont établies à Faizabad sont hébergées chez l'habitant, dans des bâtiments publics ou dans des abris temporaires.

那些在Dasht-i-Qala和Khoja Bahauddin的人主要住宿在或属于当人住宅场的户外;那些在Rustaq的流离失所者住在当的空余或特意空出来的房屋里;那些在Faizabad的流离失所者不是住在公共建筑物中是与当人一起住或住在临时帐篷中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旷野 的法语例句

用户正在搜索


rentrayage, rentrayer, rentrayeur, rentre, rentré, rentre-dedans, rentrée, rentrer, rentrer en scène, rentrez,

相似单词


旷世, 旷世奇才, 旷世无双, 旷世逸才, 旷延时日, 旷野, 旷野荒郊, 旷野恐怖, 旷野恐怖(症), 旷野里,
kuàng yě
la pleine campagne; désert

20 Dieu fut avec l'enfant, qui grandit, habita dans le désert, et devint tireur d'arc.

20 神保佑童,他就渐长,住在旷野,成了弓箭手。

Ces impatients qui ont fait que dans le désert les enfants d'Israël ont lapidé Moïse.

这种心态曾使旷野中的以民举起石头砸向摩西。

21 Il habita dans le désert de Paran, et sa mère lui prit une femme du pays d'égypte.

21 他住在巴兰的旷野。他母亲从埃及给他娶了一个妻

Dans la plaine rase, un homme suivait seul las grande route. L’homme était parti de Marchiennes vers deux heures.

在平坦的旷野里,有一个人独自顺着公路走,这个人两点钟左右就从马西恩动身了。

Un grand nombre de personnes vivent en plein air à Dasht-i-Qala et à Khoja Bahauddin, et plusieurs camps relativement importants se sont constitués spontanément.

许多人住在Dasht-i-Qala和Khoja Bahauddin旷野中,在这些方自发出现了若干规模不小的营

Dans les zones sauvages, la population locale, y compris les Saamis, a conservé son droit traditionnel de pêcher et de chasser.

旷野带,包括萨米人在内的当民众一直保持着捕鱼和打猎的传统权利。

6,Et la femme s'enfuit dans le désert, où elle avait un lieu préparé par Dieu, afin qu'elle y fût nourrie pendant mille deux cent soixante jours.

妇人就逃到旷野,在那里有神给她预备的方,使她被养活一千二百六十

Mais les gens comme vous et moi aiment aussi la Provence. Beaucoup de Francais vont y passer leurs vacances. Ils habitant dans les hôtels de la Cote-d’Azur ou campent dans les champs.

我这样的普通人也定会喜欢上普罗旺斯的。许多法国人去那里度假。他们住在蓝海岸的旅馆里或露宿在旷野

À cet égard, il importe néanmoins de souligner qu'une grande partie des terres de la Laponie du Nord est constituée de réserves naturelles, de terres sauvages et de parcs naturels et nationaux.

然而,在这方面,必须强调拉普兰北部区大片土构成了自然保护区、旷野带、国家公园和自然公园。

La plupart des personnes déplacées qui se trouvent à Dasht-i-Qala et à Khoja Bahauddin dorment en plein air ou dans l'enclos des maisons qui appartiennent à la population locale; celles qui sont établies à Rustaq sont hébergées dans des chambres inutilisées ou libérées à cet effet chez l'habitant; celles qui sont établies à Keshem sont hébergées chez l'habitant ou vivent dans des enclos à l'air libre; enfin celles qui sont établies à Faizabad sont hébergées chez l'habitant, dans des bâtiments publics ou dans des abris temporaires.

那些在Dasht-i-Qala和Khoja Bahauddin的人主要住宿在旷野或属于当人住宅场的户外;那些在Rustaq的流离失所者住在当的空余或特意空出来的房屋里;那些在Faizabad的流离失所者不是住在公共建筑物中就是与当人一起住或住在临时帐篷中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旷野 的法语例句

用户正在搜索


renverseur, renvidage, renvider, renvideur, renvideuse, renvoi, renvois d'appel, renvoyer, Renzhong, réoccupation,

相似单词


旷世, 旷世奇才, 旷世无双, 旷世逸才, 旷延时日, 旷野, 旷野荒郊, 旷野恐怖, 旷野恐怖(症), 旷野里,