Elle n'avait pas d'avis très défini sur la question.
对于这个问题, 她还没有十分明确
意见。
Elle n'avait pas d'avis très défini sur la question.
对于这个问题, 她还没有十分明确
意见。
Voir Traités multilatéraux déposés auprès du Secrétaire général, préc.
上文注217所引《多边条约》,第一卷,第433页;基于同样
理由,参看比利时、丹麦、希腊、爱尔兰、意大利、荷兰、葡萄牙、西班牙、瑞典和联


反对意见,以
奥地利和法
提出
、理由较不明确
反对意见,同上,第433至435页。
De même, aucune objection spécifique n'a été formulée en la matière.
同样,在这方面也没有提出任何明确
反对意见。
L'adoption de ces dernières requiert l'approbation du Bundesrat.
制定同意法律需要联邦参议院提出明确
同意意见。
À cet égard, l'Italie partage l'évaluation claire faite par le Secrétaire général dans ses deux rapports.
在这方面,意大利同意秘书长在他两份报告中提出
明确
评估意见。
La Croatie souscrit au sentiment qui ressort du rapport concernant le caractère opportun de la réforme de l'ONU.
克罗地亚支持报告明确表达
意见,即联
改革正值其时。
Outre qu'un tel procédé est discutable, l'invocation du principe de bonne foi ne donne pas de directive bien claire.
这样做不仅有问题,而且提

原则并不能提供任何明确
指导意见。
Le Secrétariat aurait besoin d'indications précises afin que la décision puisse être mise en œuvre selon un calendrier précis.
秘书处将需要明确
指导意见,以便可在给定
时间范围内实施这一决定。
Le groupe de travail l'a constaté, et plusieurs délégations ont confirmé expressément le point de vue de la Présidente.
工作组认识到这一点,而且有几个代表团明确认可主席
意见。
En ce sens, nous tenons à ce que cette réserve expresse figure dans le procès-verbal de la présente séance.
我感谢有此机会指出我
这些明确
保留意见。
Elle demandait instamment au Groupe de travail de donner des orientations claires quant aux décisions à prendre au niveau mondial.
她敦促工作组就拟在全球一级做出
决定提出明确
指导意见。
Pour les mêmes raisons, le Bureau des affaires juridiques estimait difficile de donner un avis plus définitif sur l'objet de la demande.
因此法律事务厅说,它很难就来
提出
事项提供更为明确
意见。
L'idée selon laquelle il faudrait établir une distinction claire entre les comptes bancaires et les comptes titres a été largement appuyée.
与会者广泛支持关于应当将银行账户与证券账户明确区分开来
意见。
L'Union européenne a formulé clairement des réserves au sujet de certaines des conclusions du Comité relatives au Groupe des pratiques optimales.
欧洲联盟对咨询委员会关于维持和平最佳做法股
有些结论表示了明确
保留意见。
Que l'on m'excuse si je manque de clarté, mais ce que nous essayons de faire, c'est de préparer une sorte de large cadre.
我对没有明确重申我
意见表示歉意,然而,我们目前在此努力从事
工作就是要建造某种广泛框架。
Des réserves explicites exprimées au sujet du contenu d'une décision n'ont pas empêché la Commission et ses organes subsidiaires d'adopter cette dernière par consensus.
对决定内容提出明确
保留意见并不妨碍委员会
其附属机构未经表决通过各项决定。
Il ne juge pas nécessaire de renvoyer le texte à un groupe de travail à moins que l'Union européenne ne présente des arguments concrets.
他认为没有什么理由要将案文提交一个工作组,除非欧洲联盟提出明确
意见。
L'organe exécutif, l'administration des différents éléments du système des Nations Unies et le BSCI doivent clairement s'entendre sur le rôle du Bureau et le promouvoir.
需要在理事机构、整个联
系统
管理层和监督厅之间就监督厅
作用达成明确
一致意见并予以支助。
À l'issue de plus de huit ans de débats, le monde exige un accord clair définissant ce qu'est, ou ce que n'est pas, le terrorisme.
在经过八年多
讨论后,全世界需要一个明确
一致意见来界定恐怖主义包括什么和不包括什么。
La Commission fait entendre clairement sa voix dans le débat en cours sur les difficultés auxquelles se heurte la région sur la voie du développement.
目前关于区域面临
发展挑战
讨论中,委员会提出了明确
意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle n'avait pas d'avis très défini sur la question.
对于这个问题, 她还没有十分

意见。
Voir Traités multilatéraux déposés auprès du Secrétaire général, préc.
上文注217所引《多边条约》,第一卷,第433页;基于同样
理由,参看比利时、丹麦、希腊、爱尔兰、意大利、荷兰、葡萄牙、西班牙、瑞典和联合王国
反对意见,以及奥地利和法国

、理由较不

反对意见,同上,第433至435页。
De même, aucune objection spécifique n'a été formulée en la matière.
同样,在这方面也没有
任何

反对意见。
L'adoption de ces dernières requiert l'approbation du Bundesrat.
制定同意法律需要联邦参议院



同意意见。
À cet égard, l'Italie partage l'évaluation claire faite par le Secrétaire général dans ses deux rapports.
在这方面,意大利同意秘书长在他两份报告中




评估意见。
La Croatie souscrit au sentiment qui ressort du rapport concernant le caractère opportun de la réforme de l'ONU.
克罗地亚支持报告
表达
意见,即联合国改革正值其时。
Outre qu'un tel procédé est discutable, l'invocation du principe de bonne foi ne donne pas de directive bien claire.
这样做不仅有问题,而且
及诚信原则并不能
供任何

指导意见。
Le Secrétariat aurait besoin d'indications précises afin que la décision puisse être mise en œuvre selon un calendrier précis.
秘书处将需要

指导意见,以便可在给定
时间范围内实施这一决定。
Le groupe de travail l'a constaté, et plusieurs délégations ont confirmé expressément le point de vue de la Présidente.
工作组认识到这一点,而且有几个代表团
认可主席
意见。
En ce sens, nous tenons à ce que cette réserve expresse figure dans le procès-verbal de la présente séance.
我感谢有此机会指
我国
这些

保留意见。
Elle demandait instamment au Groupe de travail de donner des orientations claires quant aux décisions à prendre au niveau mondial.
她敦促工作组就拟在全球一级做
决定



指导意见。
Pour les mêmes raisons, le Bureau des affaires juridiques estimait difficile de donner un avis plus définitif sur l'objet de la demande.
因此法律事务厅说,它很难就来信

事项
供更为

意见。
L'idée selon laquelle il faudrait établir une distinction claire entre les comptes bancaires et les comptes titres a été largement appuyée.
与会者广泛支持关于应当将银行账户与证券账户
区分开来
意见。
L'Union européenne a formulé clairement des réserves au sujet de certaines des conclusions du Comité relatives au Groupe des pratiques optimales.
欧洲联盟对咨询委员会关于维持和平最佳做法股
有些结论表示了

保留意见。
Que l'on m'excuse si je manque de clarté, mais ce que nous essayons de faire, c'est de préparer une sorte de large cadre.
我对没有
重申我
意见表示歉意,然而,我们目前在此努力从事
工作就是要建造某种广泛框架。
Des réserves explicites exprimées au sujet du contenu d'une décision n'ont pas empêché la Commission et ses organes subsidiaires d'adopter cette dernière par consensus.
对决定内容



保留意见并不妨碍委员会及其附属机构未经表决通过各项决定。
Il ne juge pas nécessaire de renvoyer le texte à un groupe de travail à moins que l'Union européenne ne présente des arguments concrets.
他认为没有什么理由要将案文
交一个工作组,除非欧洲联盟



意见。
L'organe exécutif, l'administration des différents éléments du système des Nations Unies et le BSCI doivent clairement s'entendre sur le rôle du Bureau et le promouvoir.
需要在理事机构、整个联合国系统
管理层和监督厅之间就监督厅
作用达成

一致意见并予以支助。
À l'issue de plus de huit ans de débats, le monde exige un accord clair définissant ce qu'est, ou ce que n'est pas, le terrorisme.
在经过八年多
讨论后,全世界需要一个

一致意见来界定恐怖主义包括什么和不包括什么。
La Commission fait entendre clairement sa voix dans le débat en cours sur les difficultés auxquelles se heurte la région sur la voie du développement.
目前关于区域面临
发展挑战
讨论中,委员会
了

意见。
声
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle n'avait pas d'avis très défini sur la question.
对于这个问题, 她还没有十分明确
意见。
Voir Traités multilatéraux déposés auprès du Secrétaire général, préc.
上文注217所引《多边条约》,第一卷,第433页;基于

理由,参看比利时、丹麦、希腊、爱尔兰、意大利、荷兰、葡萄牙、西班牙、瑞典和联合王国
反对意见,以及奥
利和法国提出
、理由较不明确
反对意见,
上,第433至435页。
De même, aucune objection spécifique n'a été formulée en la matière.

,
这方面也没有提出任何明确
反对意见。
L'adoption de ces dernières requiert l'approbation du Bundesrat.
制定
意法律需要联邦参议院提出明确
意意见。
À cet égard, l'Italie partage l'évaluation claire faite par le Secrétaire général dans ses deux rapports.
这方面,意大利
意秘书长
他两份报告中提出
明确
评估意见。
La Croatie souscrit au sentiment qui ressort du rapport concernant le caractère opportun de la réforme de l'ONU.
克

支持报告明确表达
意见,即联合国改革正值其时。
Outre qu'un tel procédé est discutable, l'invocation du principe de bonne foi ne donne pas de directive bien claire.
这
做不仅有问题,而且提及诚信原则并不能提供任何明确
指导意见。
Le Secrétariat aurait besoin d'indications précises afin que la décision puisse être mise en œuvre selon un calendrier précis.
秘书处将需要明确
指导意见,以便可
给定
时间范围内实施这一决定。
Le groupe de travail l'a constaté, et plusieurs délégations ont confirmé expressément le point de vue de la Présidente.
工作组认识到这一点,而且有几个代表团明确认可主席
意见。
En ce sens, nous tenons à ce que cette réserve expresse figure dans le procès-verbal de la présente séance.
我感谢有此机会指出我国
这些明确
保留意见。
Elle demandait instamment au Groupe de travail de donner des orientations claires quant aux décisions à prendre au niveau mondial.
她敦促工作组就拟
全球一级做出
决定提出明确
指导意见。
Pour les mêmes raisons, le Bureau des affaires juridiques estimait difficile de donner un avis plus définitif sur l'objet de la demande.
因此法律事务厅说,它很难就来信提出
事项提供更为明确
意见。
L'idée selon laquelle il faudrait établir une distinction claire entre les comptes bancaires et les comptes titres a été largement appuyée.
与会者广泛支持关于应当将银行账户与证券账户明确区分开来
意见。
L'Union européenne a formulé clairement des réserves au sujet de certaines des conclusions du Comité relatives au Groupe des pratiques optimales.
欧洲联盟对咨询委员会关于维持和平最佳做法股
有些结论表示了明确
保留意见。
Que l'on m'excuse si je manque de clarté, mais ce que nous essayons de faire, c'est de préparer une sorte de large cadre.
我对没有明确重申我
意见表示歉意,然而,我们目前
此努力从事
工作就是要建造某种广泛框架。
Des réserves explicites exprimées au sujet du contenu d'une décision n'ont pas empêché la Commission et ses organes subsidiaires d'adopter cette dernière par consensus.
对决定内容提出明确
保留意见并不妨碍委员会及其附属机构未经表决通过各项决定。
Il ne juge pas nécessaire de renvoyer le texte à un groupe de travail à moins que l'Union européenne ne présente des arguments concrets.
他认为没有什么理由要将案文提交一个工作组,除非欧洲联盟提出明确
意见。
L'organe exécutif, l'administration des différents éléments du système des Nations Unies et le BSCI doivent clairement s'entendre sur le rôle du Bureau et le promouvoir.
需要
理事机构、整个联合国系统
管理层和监督厅之间就监督厅
作用达成明确
一致意见并予以支助。
À l'issue de plus de huit ans de débats, le monde exige un accord clair définissant ce qu'est, ou ce que n'est pas, le terrorisme.
经过八年多
讨论后,全世界需要一个明确
一致意见来界定恐怖主义包括什么和不包括什么。
La Commission fait entendre clairement sa voix dans le débat en cours sur les difficultés auxquelles se heurte la région sur la voie du développement.
目前关于区域面临
发展挑战
讨论中,委员会提出了明确
意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle n'avait pas d'avis très défini sur la question.
对于这个问题, 她还没有十分明确
意
。
Voir Traités multilatéraux déposés auprès du Secrétaire général, préc.
上文注217所引《多边条约》,第一卷,第433页;基于同样
理由,参看比利时、丹麦、希腊、爱尔兰、意大利、荷兰、葡萄牙、西班牙、瑞典和联合王国
反对意
,以及奥地利和法国提出
、理由较不明确
反对意
,同上,第433至435页。
De même, aucune objection spécifique n'a été formulée en la matière.
同样,在这方面也没有提出任何明确
反对意
。
L'adoption de ces dernières requiert l'approbation du Bundesrat.
制定同意法律需要联邦参议院提出明确
同意意
。
À cet égard, l'Italie partage l'évaluation claire faite par le Secrétaire général dans ses deux rapports.
在这方面,意大利同意秘书长在他两份报告中提出
明确
评估意
。
La Croatie souscrit au sentiment qui ressort du rapport concernant le caractère opportun de la réforme de l'ONU.
克罗地亚支持报告明确表达
意
,即联合国改革正值其时。
Outre qu'un tel procédé est discutable, l'invocation du principe de bonne foi ne donne pas de directive bien claire.
这样做不仅有问题,而且提及诚信原则并不能提供任何明确
指导意
。
Le Secrétariat aurait besoin d'indications précises afin que la décision puisse être mise en œuvre selon un calendrier précis.
秘书处将需要明确
指导意
,以便可在给定
时间范围内实施这一决定。
Le groupe de travail l'a constaté, et plusieurs délégations ont confirmé expressément le point de vue de la Présidente.
工作组认识到这一点,而且有几个代表团明确认可主席
意
。
En ce sens, nous tenons à ce que cette réserve expresse figure dans le procès-verbal de la présente séance.

谢有此机会指出
国
这些明确
保留意
。
Elle demandait instamment au Groupe de travail de donner des orientations claires quant aux décisions à prendre au niveau mondial.
她敦促工作组就拟在全球一级做出
决定提出明确
指导意
。
Pour les mêmes raisons, le Bureau des affaires juridiques estimait difficile de donner un avis plus définitif sur l'objet de la demande.
因此法律事务厅说,它很难就来信提出
事项提供更为明确
意
。
L'idée selon laquelle il faudrait établir une distinction claire entre les comptes bancaires et les comptes titres a été largement appuyée.
与会者广泛支持关于应当将银行账户与证券账户明确区分开来
意
。
L'Union européenne a formulé clairement des réserves au sujet de certaines des conclusions du Comité relatives au Groupe des pratiques optimales.
欧洲联盟对咨询委员会关于维持和平最佳做法股
有些结论表示了明确
保留意
。
Que l'on m'excuse si je manque de clarté, mais ce que nous essayons de faire, c'est de préparer une sorte de large cadre.
对没有明确重申
意
表示歉意,然而,
们目前在此努力从事
工作就是要建造某种广泛框架。
Des réserves explicites exprimées au sujet du contenu d'une décision n'ont pas empêché la Commission et ses organes subsidiaires d'adopter cette dernière par consensus.
对决定内容提出明确
保留意
并不妨碍委员会及其附属机构未经表决通过各项决定。
Il ne juge pas nécessaire de renvoyer le texte à un groupe de travail à moins que l'Union européenne ne présente des arguments concrets.
他认为没有什么理由要将案文提交一个工作组,除非欧洲联盟提出明确
意
。
L'organe exécutif, l'administration des différents éléments du système des Nations Unies et le BSCI doivent clairement s'entendre sur le rôle du Bureau et le promouvoir.
需要在理事机构、整个联合国系统
管理层和监督厅之间就监督厅
作用达成明确
一致意
并予以支助。
À l'issue de plus de huit ans de débats, le monde exige un accord clair définissant ce qu'est, ou ce que n'est pas, le terrorisme.
在经过八年多
讨论后,全世界需要一个明确
一致意
来界定恐怖主义包括什么和不包括什么。
La Commission fait entendre clairement sa voix dans le débat en cours sur les difficultés auxquelles se heurte la région sur la voie du développement.
目前关于区域面临
发展挑战
讨论中,委员会提出了明确
意
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Elle n'avait pas d'avis très défini sur la question.
对于这个问题, 她还没有十分

意见。
Voir Traités multilatéraux déposés auprès du Secrétaire général, préc.
上文注217所引《多边条约》,第一卷,第433页;基于同样
理由,参看比利时、丹麦、希腊、爱尔兰、意大利、荷兰、葡萄牙、西班牙、瑞典和联合王国
反对意见,以及奥地利和法国
出
、理由较不

反对意见,同上,第433至435页。
De même, aucune objection spécifique n'a été formulée en la matière.
同样,在这方面也没有
出任何

反对意见。
L'adoption de ces dernières requiert l'approbation du Bundesrat.
制定同意法律需要联邦参议院
出

同意意见。
À cet égard, l'Italie partage l'évaluation claire faite par le Secrétaire général dans ses deux rapports.
在这方面,意大利同意秘书长在他两份报

出


评估意见。
La Croatie souscrit au sentiment qui ressort du rapport concernant le caractère opportun de la réforme de l'ONU.
克罗地亚支持报

表达
意见,即联合国改革正值其时。
Outre qu'un tel procédé est discutable, l'invocation du principe de bonne foi ne donne pas de directive bien claire.
这样做不仅有问题,而且
及诚信原则并不能
供任何

指导意见。
Le Secrétariat aurait besoin d'indications précises afin que la décision puisse être mise en œuvre selon un calendrier précis.
秘书处将需要

指导意见,以便可在给定
时间范围内实施这一决定。
Le groupe de travail l'a constaté, et plusieurs délégations ont confirmé expressément le point de vue de la Présidente.
工作组认识到这一点,而且有几个代表团
认可主席
意见。
En ce sens, nous tenons à ce que cette réserve expresse figure dans le procès-verbal de la présente séance.
我感谢有此机会指出我国
这些

保留意见。
Elle demandait instamment au Groupe de travail de donner des orientations claires quant aux décisions à prendre au niveau mondial.
她敦促工作组就拟在全球一级做出
决定
出

指导意见。
Pour les mêmes raisons, le Bureau des affaires juridiques estimait difficile de donner un avis plus définitif sur l'objet de la demande.
因此法律事务厅说,它很难就来信
出
事项
供更为

意见。
L'idée selon laquelle il faudrait établir une distinction claire entre les comptes bancaires et les comptes titres a été largement appuyée.
与会者广泛支持关于应当将银行账户与证券账户
区分开来
意见。
L'Union européenne a formulé clairement des réserves au sujet de certaines des conclusions du Comité relatives au Groupe des pratiques optimales.
欧洲联盟对咨询委员会关于维持和平最佳做法股
有些结论表示了

保留意见。
Que l'on m'excuse si je manque de clarté, mais ce que nous essayons de faire, c'est de préparer une sorte de large cadre.
我对没有
重申我
意见表示歉意,然而,我们目前在此努力从事
工作就是要建造某种广泛框架。
Des réserves explicites exprimées au sujet du contenu d'une décision n'ont pas empêché la Commission et ses organes subsidiaires d'adopter cette dernière par consensus.
对决定内容
出

保留意见并不妨碍委员会及其附属机构未经表决通过各项决定。
Il ne juge pas nécessaire de renvoyer le texte à un groupe de travail à moins que l'Union européenne ne présente des arguments concrets.
他认为没有什么理由要将案文
交一个工作组,除非欧洲联盟
出

意见。
L'organe exécutif, l'administration des différents éléments du système des Nations Unies et le BSCI doivent clairement s'entendre sur le rôle du Bureau et le promouvoir.
需要在理事机构、整个联合国系统
管理层和监督厅之间就监督厅
作用达成

一致意见并予以支助。
À l'issue de plus de huit ans de débats, le monde exige un accord clair définissant ce qu'est, ou ce que n'est pas, le terrorisme.
在经过八年多
讨论后,全世界需要一个

一致意见来界定恐怖主义包括什么和不包括什么。
La Commission fait entendre clairement sa voix dans le débat en cours sur les difficultés auxquelles se heurte la région sur la voie du développement.
目前关于区域面临
发展挑战
讨论
,委员会
出了

意见。
声
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle n'avait pas d'avis très défini sur la question.
对于这个问题, 她还没有十分明确
见。
Voir Traités multilatéraux déposés auprès du Secrétaire général, préc.
上文注217所引《多边条约》,第一卷,第433页;基于同样
理由,参看比利时、丹麦、希腊、爱尔兰、
大利、荷兰、葡萄牙、西班牙、瑞典和联合王国
反对
见,以及奥地利和法国提出
、理由较不明确
反对
见,同上,第433至435页。
De même, aucune objection spécifique n'a été formulée en la matière.
同样,在这方面也没有提出任何明确
反对
见。
L'adoption de ces dernières requiert l'approbation du Bundesrat.
制定同
法律需要联邦参议院提出明确
同
见。
À cet égard, l'Italie partage l'évaluation claire faite par le Secrétaire général dans ses deux rapports.
在这方面,
大利同
秘书长在他两份报告中提出
明确
评估
见。
La Croatie souscrit au sentiment qui ressort du rapport concernant le caractère opportun de la réforme de l'ONU.
克罗地亚支持报告明确表达
见,即联合国改革正值其时。
Outre qu'un tel procédé est discutable, l'invocation du principe de bonne foi ne donne pas de directive bien claire.
这样做不仅有问题,而且提及诚信原则并不能提供任何明确
指导
见。
Le Secrétariat aurait besoin d'indications précises afin que la décision puisse être mise en œuvre selon un calendrier précis.
秘书处将需要明确
指导
见,以便可在给定
时间范围内实施这一决定。
Le groupe de travail l'a constaté, et plusieurs délégations ont confirmé expressément le point de vue de la Présidente.
工作组认识到这一点,而且有几个代表团明确认可主

见。
En ce sens, nous tenons à ce que cette réserve expresse figure dans le procès-verbal de la présente séance.
我感谢有此机会指出我国
这些明确
保留
见。
Elle demandait instamment au Groupe de travail de donner des orientations claires quant aux décisions à prendre au niveau mondial.
她敦促工作组就拟在全球一级做出
决定提出明确
指导
见。
Pour les mêmes raisons, le Bureau des affaires juridiques estimait difficile de donner un avis plus définitif sur l'objet de la demande.
因此法律事务厅说,它很难就来信提出
事项提供更为明确
见。
L'idée selon laquelle il faudrait établir une distinction claire entre les comptes bancaires et les comptes titres a été largement appuyée.
与会者广泛支持关于应当将银行账户与证券账户明确区分开来
见。
L'Union européenne a formulé clairement des réserves au sujet de certaines des conclusions du Comité relatives au Groupe des pratiques optimales.
欧洲联盟对咨询委员会关于维持和平最佳做法股
有些结论表示了明确
保留
见。
Que l'on m'excuse si je manque de clarté, mais ce que nous essayons de faire, c'est de préparer une sorte de large cadre.
我对没有明确重申我
见表示歉
,然而,我们目前在此努力从事
工作就是要建造某种广泛框架。
Des réserves explicites exprimées au sujet du contenu d'une décision n'ont pas empêché la Commission et ses organes subsidiaires d'adopter cette dernière par consensus.
对决定内容提出明确
保留
见并不妨碍委员会及其附属机构未经表决通过各项决定。
Il ne juge pas nécessaire de renvoyer le texte à un groupe de travail à moins que l'Union européenne ne présente des arguments concrets.
他认为没有什么理由要将案文提交一个工作组,除非欧洲联盟提出明确
见。
L'organe exécutif, l'administration des différents éléments du système des Nations Unies et le BSCI doivent clairement s'entendre sur le rôle du Bureau et le promouvoir.
需要在理事机构、整个联合国系统
管理层和监督厅之间就监督厅
作用达成明确
一致
见并予以支助。
À l'issue de plus de huit ans de débats, le monde exige un accord clair définissant ce qu'est, ou ce que n'est pas, le terrorisme.
在经过八年多
讨论后,全世界需要一个明确
一致
见来界定恐怖主义包括什么和不包括什么。
La Commission fait entendre clairement sa voix dans le débat en cours sur les difficultés auxquelles se heurte la région sur la voie du développement.
目前关于区域面临
发展挑战
讨论中,委员会提出了明确
见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle n'avait pas d'avis très défini sur la question.
对于这个问题, 她还没有十分明确
意
。
Voir Traités multilatéraux déposés auprès du Secrétaire général, préc.
上文注217所引《多边条约》,第一卷,第433页;基于同样
理由,参看比利时、丹麦、希腊、爱尔兰、意大利、荷兰、葡萄牙、西班牙、瑞典和联合王国
反对意
,以及奥地利和法国提出
、理由较不明确
反对意
,同上,第433至435页。
De même, aucune objection spécifique n'a été formulée en la matière.
同样,
这方面也没有提出任何明确
反对意
。
L'adoption de ces dernières requiert l'approbation du Bundesrat.

同意法律需要联邦参议院提出明确
同意意
。
À cet égard, l'Italie partage l'évaluation claire faite par le Secrétaire général dans ses deux rapports.
这方面,意大利同意秘书

两份报告中提出
明确
评估意
。
La Croatie souscrit au sentiment qui ressort du rapport concernant le caractère opportun de la réforme de l'ONU.
克罗地亚支持报告明确表达
意
,即联合国改革正值其时。
Outre qu'un tel procédé est discutable, l'invocation du principe de bonne foi ne donne pas de directive bien claire.
这样做不仅有问题,而且提及诚信原则并不能提供任何明确
指导意
。
Le Secrétariat aurait besoin d'indications précises afin que la décision puisse être mise en œuvre selon un calendrier précis.
秘书处将需要明确
指导意
,以便可
给
时间范围内实施这一决
。
Le groupe de travail l'a constaté, et plusieurs délégations ont confirmé expressément le point de vue de la Présidente.
工作组认识到这一点,而且有几个代表团明确认可主席
意
。
En ce sens, nous tenons à ce que cette réserve expresse figure dans le procès-verbal de la présente séance.
我感谢有此机会指出我国
这些明确
保留意
。
Elle demandait instamment au Groupe de travail de donner des orientations claires quant aux décisions à prendre au niveau mondial.
她敦促工作组就拟
全球一级做出
决
提出明确
指导意
。
Pour les mêmes raisons, le Bureau des affaires juridiques estimait difficile de donner un avis plus définitif sur l'objet de la demande.
因此法律事务厅说,它很难就来信提出
事项提供更为明确
意
。
L'idée selon laquelle il faudrait établir une distinction claire entre les comptes bancaires et les comptes titres a été largement appuyée.
与会者广泛支持关于应当将银行账户与证券账户明确区分开来
意
。
L'Union européenne a formulé clairement des réserves au sujet de certaines des conclusions du Comité relatives au Groupe des pratiques optimales.
欧洲联盟对咨询委员会关于维持和平最佳做法股
有些结论表示了明确
保留意
。
Que l'on m'excuse si je manque de clarté, mais ce que nous essayons de faire, c'est de préparer une sorte de large cadre.
我对没有明确重申我
意
表示歉意,然而,我们目前
此努力从事
工作就是要建造某种广泛框架。
Des réserves explicites exprimées au sujet du contenu d'une décision n'ont pas empêché la Commission et ses organes subsidiaires d'adopter cette dernière par consensus.
对决
内容提出明确
保留意
并不妨碍委员会及其附属机构未经表决通过各项决
。
Il ne juge pas nécessaire de renvoyer le texte à un groupe de travail à moins que l'Union européenne ne présente des arguments concrets.
认为没有什么理由要将案文提交一个工作组,除非欧洲联盟提出明确
意
。
L'organe exécutif, l'administration des différents éléments du système des Nations Unies et le BSCI doivent clairement s'entendre sur le rôle du Bureau et le promouvoir.
需要
理事机构、整个联合国系统
管理层和监督厅之间就监督厅
作用达成明确
一致意
并予以支助。
À l'issue de plus de huit ans de débats, le monde exige un accord clair définissant ce qu'est, ou ce que n'est pas, le terrorisme.
经过八年多
讨论后,全世界需要一个明确
一致意
来界
恐怖主义包括什么和不包括什么。
La Commission fait entendre clairement sa voix dans le débat en cours sur les difficultés auxquelles se heurte la région sur la voie du développement.
目前关于区域面临
发展挑战
讨论中,委员会提出了明确
意
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle n'avait pas d'avis très défini sur la question.
对于
个问题, 她还没有十


意见。
Voir Traités multilatéraux déposés auprès du Secrétaire général, préc.
上文注217所引《多边条约》,第一卷,第433页;基于同样
理由,参看比利时、丹麦、希腊、爱尔兰、意大利、荷兰、葡萄牙、西班牙、瑞典和联合王国
反对意见,以及奥地利和法国提出
、理由较不

反对意见,同上,第433至435页。
De même, aucune objection spécifique n'a été formulée en la matière.
同样,在
方面也没有提出任何

反对意见。
L'adoption de ces dernières requiert l'approbation du Bundesrat.
制定同意法律需要联邦参议院提出

同意意见。
À cet égard, l'Italie partage l'évaluation claire faite par le Secrétaire général dans ses deux rapports.
在
方面,意大利同意秘书长在他两份报告中提出


评估意见。
La Croatie souscrit au sentiment qui ressort du rapport concernant le caractère opportun de la réforme de l'ONU.
克罗地亚支持报告
表达
意见,即联合国改革正值其时。
Outre qu'un tel procédé est discutable, l'invocation du principe de bonne foi ne donne pas de directive bien claire.
样做不仅有问题,而且提及诚信原则并不能提供任何

指导意见。
Le Secrétariat aurait besoin d'indications précises afin que la décision puisse être mise en œuvre selon un calendrier précis.
秘书处将需要

指导意见,以便可在给定
时间范围内实施
一决定。
Le groupe de travail l'a constaté, et plusieurs délégations ont confirmé expressément le point de vue de la Présidente.
工作组认

一点,而且有几个代表团
认可主席
意见。
En ce sens, nous tenons à ce que cette réserve expresse figure dans le procès-verbal de la présente séance.
我感谢有此机会指出我国
些

保留意见。
Elle demandait instamment au Groupe de travail de donner des orientations claires quant aux décisions à prendre au niveau mondial.
她敦促工作组就拟在全球一级做出
决定提出

指导意见。
Pour les mêmes raisons, le Bureau des affaires juridiques estimait difficile de donner un avis plus définitif sur l'objet de la demande.
因此法律事务厅说,它很难就来信提出
事项提供更为

意见。
L'idée selon laquelle il faudrait établir une distinction claire entre les comptes bancaires et les comptes titres a été largement appuyée.
与会者广泛支持关于应当将银行账户与证券账户
区
开来
意见。
L'Union européenne a formulé clairement des réserves au sujet de certaines des conclusions du Comité relatives au Groupe des pratiques optimales.
欧洲联盟对咨询委员会关于维持和平最佳做法股
有些结论表示了

保留意见。
Que l'on m'excuse si je manque de clarté, mais ce que nous essayons de faire, c'est de préparer une sorte de large cadre.
我对没有
重申我
意见表示歉意,然而,我们目前在此努力从事
工作就是要建造某种广泛框架。
Des réserves explicites exprimées au sujet du contenu d'une décision n'ont pas empêché la Commission et ses organes subsidiaires d'adopter cette dernière par consensus.
对决定内容提出

保留意见并不妨碍委员会及其附属机构未经表决通过各项决定。
Il ne juge pas nécessaire de renvoyer le texte à un groupe de travail à moins que l'Union européenne ne présente des arguments concrets.
他认为没有什么理由要将案文提交一个工作组,除非欧洲联盟提出

意见。
L'organe exécutif, l'administration des différents éléments du système des Nations Unies et le BSCI doivent clairement s'entendre sur le rôle du Bureau et le promouvoir.
需要在理事机构、整个联合国系统
管理层和监督厅之间就监督厅
作用达成

一致意见并予以支助。
À l'issue de plus de huit ans de débats, le monde exige un accord clair définissant ce qu'est, ou ce que n'est pas, le terrorisme.
在经过八年多
讨论后,全世界需要一个

一致意见来界定恐怖主义包括什么和不包括什么。
La Commission fait entendre clairement sa voix dans le débat en cours sur les difficultés auxquelles se heurte la région sur la voie du développement.
目前关于区域面临
发展挑战
讨论中,委员会提出了

意见。
声
:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle n'avait pas d'avis très défini sur la question.
对于这个问题, 她还没有十分

意见。
Voir Traités multilatéraux déposés auprès du Secrétaire général, préc.
上文注217所引《多边条约》,第一卷,第433页;基于同样
理由,参看比
、
麦、希腊、爱尔兰、意大
、荷兰、葡萄牙、西班牙、瑞典和联合王国
反对意见,以及奥地
和法国提出
、理由较不

反对意见,同上,第433至435页。
De même, aucune objection spécifique n'a été formulée en la matière.
同样,在这方面也没有提出任何

反对意见。
L'adoption de ces dernières requiert l'approbation du Bundesrat.
制定同意法律需
联邦参议院提出

同意意见。
À cet égard, l'Italie partage l'évaluation claire faite par le Secrétaire général dans ses deux rapports.
在这方面,意大
同意秘书长在他两份报告中提出


评估意见。
La Croatie souscrit au sentiment qui ressort du rapport concernant le caractère opportun de la réforme de l'ONU.
克罗地亚支持报告
表达
意见,即联合国改革正值其
。
Outre qu'un tel procédé est discutable, l'invocation du principe de bonne foi ne donne pas de directive bien claire.
这样做不仅有问题,而且提及诚信原则并不能提供任何

指导意见。
Le Secrétariat aurait besoin d'indications précises afin que la décision puisse être mise en œuvre selon un calendrier précis.
秘书处将需


指导意见,以便可在给定
间范围内实施这一决定。
Le groupe de travail l'a constaté, et plusieurs délégations ont confirmé expressément le point de vue de la Présidente.
工作组认识到这一点,而且有几个代表团
认可主席
意见。
En ce sens, nous tenons à ce que cette réserve expresse figure dans le procès-verbal de la présente séance.
我感谢有此机会指出我国
这些

保留意见。
Elle demandait instamment au Groupe de travail de donner des orientations claires quant aux décisions à prendre au niveau mondial.
她敦促工作组就拟在全球一级做出
决定提出

指导意见。
Pour les mêmes raisons, le Bureau des affaires juridiques estimait difficile de donner un avis plus définitif sur l'objet de la demande.
因此法律事务厅说,它很难就来信提出
事项提供更为

意见。
L'idée selon laquelle il faudrait établir une distinction claire entre les comptes bancaires et les comptes titres a été largement appuyée.
与会者广泛支持关于应当将银行账户与证券账户
区分开来
意见。
L'Union européenne a formulé clairement des réserves au sujet de certaines des conclusions du Comité relatives au Groupe des pratiques optimales.
欧洲联盟对咨询委员会关于维持和平最佳做法股
有些结论表示了

保留意见。
Que l'on m'excuse si je manque de clarté, mais ce que nous essayons de faire, c'est de préparer une sorte de large cadre.
我对没有
重申我
意见表示歉意,然而,我们目前在此努力从事
工作就是
建造某种广泛框架。
Des réserves explicites exprimées au sujet du contenu d'une décision n'ont pas empêché la Commission et ses organes subsidiaires d'adopter cette dernière par consensus.
对决定内容提出

保留意见并不妨碍委员会及其附属机构未经表决通过各项决定。
Il ne juge pas nécessaire de renvoyer le texte à un groupe de travail à moins que l'Union européenne ne présente des arguments concrets.
他认为没有什么理由
将案文提交一个工作组,除非欧洲联盟提出

意见。
L'organe exécutif, l'administration des différents éléments du système des Nations Unies et le BSCI doivent clairement s'entendre sur le rôle du Bureau et le promouvoir.
需
在理事机构、整个联合国系统
管理层和监督厅之间就监督厅
作用达成

一致意见并予以支助。
À l'issue de plus de huit ans de débats, le monde exige un accord clair définissant ce qu'est, ou ce que n'est pas, le terrorisme.
在经过八年多
讨论后,全世界需
一个

一致意见来界定恐怖主义包括什么和不包括什么。
La Commission fait entendre clairement sa voix dans le débat en cours sur les difficultés auxquelles se heurte la région sur la voie du développement.
目前关于区域面临
发展挑战
讨论中,委员会提出了

意见。
声
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。