法语助手
  • 关闭

明确的意见

添加到生词本

opinion tranchée www.fr hel per.com 版 权 所 有

Elle n'avait pas d'avis très défini sur la question.

对于这个问题, 她还没有十分明确意见

Voir Traités multilatéraux déposés auprès du Secrétaire général, préc.

上文注217所引《多边条约》,第一卷,第433页;基于同样理由,参看比利时、丹麦、希腊、爱尔兰、意大利、荷兰、葡萄牙、西班牙、瑞典和联反对意见,以奥地利和法提出、理由较不明确反对意见,同上,第433至435页。

De même, aucune objection spécifique n'a été formulée en la matière.

同样,在这方面也没有提出任何明确反对意见

L'adoption de ces dernières requiert l'approbation du Bundesrat.

制定同意法律需要联邦参议院提出明确同意意见

À cet égard, l'Italie partage l'évaluation claire faite par le Secrétaire général dans ses deux rapports.

在这方面,意大利同意秘书长在他两份报告中提出明确评估意见

La Croatie souscrit au sentiment qui ressort du rapport concernant le caractère opportun de la réforme de l'ONU.

克罗地亚支持报告明确表达意见,即联改革正值其时。

Outre qu'un tel procédé est discutable, l'invocation du principe de bonne foi ne donne pas de directive bien claire.

这样做不仅有问题,而且提原则并不能提供任何明确指导意见

Le Secrétariat aurait besoin d'indications précises afin que la décision puisse être mise en œuvre selon un calendrier précis.

秘书处将需要明确指导意见,以便可在给定时间范围内实施这一决定。

Le groupe de travail l'a constaté, et plusieurs délégations ont confirmé expressément le point de vue de la Présidente.

工作组认识到这一点,而且有几个代表团明确认可主席意见

En ce sens, nous tenons à ce que cette réserve expresse figure dans le procès-verbal de la présente séance.

我感谢有此机会指出我这些明确保留意见

Elle demandait instamment au Groupe de travail de donner des orientations claires quant aux décisions à prendre au niveau mondial.

她敦促工作组就拟在全球一级做出决定提出明确指导意见

Pour les mêmes raisons, le Bureau des affaires juridiques estimait difficile de donner un avis plus définitif sur l'objet de la demande.

因此法律事务厅说,它很难就来提出事项提供更为明确意见

L'idée selon laquelle il faudrait établir une distinction claire entre les comptes bancaires et les comptes titres a été largement appuyée.

与会者广泛支持关于应当将银行账户与证券账户明确区分开来意见

L'Union européenne a formulé clairement des réserves au sujet de certaines des conclusions du Comité relatives au Groupe des pratiques optimales.

欧洲联盟对咨询委员会关于维持和平最佳做法股有些结论表示了明确保留意见

Que l'on m'excuse si je manque de clarté, mais ce que nous essayons de faire, c'est de préparer une sorte de large cadre.

我对没有明确重申我意见表示歉意,然而,我们目前在此努力从事工作就是要建造某种广泛框架。

Des réserves explicites exprimées au sujet du contenu d'une décision n'ont pas empêché la Commission et ses organes subsidiaires d'adopter cette dernière par consensus.

对决定内容提出明确保留意见并不妨碍委员会其附属机构未经表决通过各项决定。

Il ne juge pas nécessaire de renvoyer le texte à un groupe de travail à moins que l'Union européenne ne présente des arguments concrets.

他认为没有什么理由要将案文提交一个工作组,除非欧洲联盟提出明确意见

L'organe exécutif, l'administration des différents éléments du système des Nations Unies et le BSCI doivent clairement s'entendre sur le rôle du Bureau et le promouvoir.

需要在理事机构、整个联系统管理层和监督厅之间就监督厅作用达成明确一致意见并予以支助。

À l'issue de plus de huit ans de débats, le monde exige un accord clair définissant ce qu'est, ou ce que n'est pas, le terrorisme.

在经过八年多讨论后,全世界需要一个明确一致意见来界定恐怖主义包括什么和不包括什么。

La Commission fait entendre clairement sa voix dans le débat en cours sur les difficultés auxquelles se heurte la région sur la voie du développement.

目前关于区域面临发展挑战讨论中,委员会提出了明确意见

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明确的意见 的法语例句

用户正在搜索


当场逮住, 当场回答, 当场急救, 当场交货, 当场如数付清, 当场抓住, 当场抓住<俗>, 当场抓住某人, 当场捉住, 当成,

相似单词


明确的表示, 明确的答复, 明确的回答, 明确的立场, 明确的同意, 明确的意见, 明确地, 明确地发表意见, 明确地回答, 明确地指出,
opinion tranchée www.fr hel per.com 版 权 所 有

Elle n'avait pas d'avis très défini sur la question.

对于这个问题, 她还没有十分意见

Voir Traités multilatéraux déposés auprès du Secrétaire général, préc.

上文注217所引《多边条约》,第一卷,第433页;基于同样理由,参看比利时、丹麦、希腊、爱尔兰、意大利、荷兰、葡萄牙、西班牙、瑞典和联合王国反对意见,以及奥地利和法国、理由较不反对意见,同上,第433至435页。

De même, aucune objection spécifique n'a été formulée en la matière.

同样,在这方面也没有任何反对意见

L'adoption de ces dernières requiert l'approbation du Bundesrat.

制定同意法律需要联邦参议院同意意见

À cet égard, l'Italie partage l'évaluation claire faite par le Secrétaire général dans ses deux rapports.

在这方面,意大利同意秘书长在他两份报告中评估意见

La Croatie souscrit au sentiment qui ressort du rapport concernant le caractère opportun de la réforme de l'ONU.

克罗地亚支持报告表达意见,即联合国改革正值其时。

Outre qu'un tel procédé est discutable, l'invocation du principe de bonne foi ne donne pas de directive bien claire.

这样做不仅有问题,而且及诚信原则并不能供任何指导意见

Le Secrétariat aurait besoin d'indications précises afin que la décision puisse être mise en œuvre selon un calendrier précis.

秘书处将需要指导意见,以便可在给定时间范围内实施这一决定。

Le groupe de travail l'a constaté, et plusieurs délégations ont confirmé expressément le point de vue de la Présidente.

工作组认识到这一点,而且有几个代表团认可主席意见

En ce sens, nous tenons à ce que cette réserve expresse figure dans le procès-verbal de la présente séance.

我感谢有此机会指我国这些保留意见

Elle demandait instamment au Groupe de travail de donner des orientations claires quant aux décisions à prendre au niveau mondial.

她敦促工作组就拟在全球一级做决定指导意见

Pour les mêmes raisons, le Bureau des affaires juridiques estimait difficile de donner un avis plus définitif sur l'objet de la demande.

因此法律事务厅说,它很难就来信事项供更为意见

L'idée selon laquelle il faudrait établir une distinction claire entre les comptes bancaires et les comptes titres a été largement appuyée.

与会者广泛支持关于应当将银行账户与证券账户区分开来意见

L'Union européenne a formulé clairement des réserves au sujet de certaines des conclusions du Comité relatives au Groupe des pratiques optimales.

欧洲联盟对咨询委员会关于维持和平最佳做法股有些结论表示了保留意见

Que l'on m'excuse si je manque de clarté, mais ce que nous essayons de faire, c'est de préparer une sorte de large cadre.

我对没有重申我意见表示歉意,然而,我们目前在此努力从事工作就是要建造某种广泛框架。

Des réserves explicites exprimées au sujet du contenu d'une décision n'ont pas empêché la Commission et ses organes subsidiaires d'adopter cette dernière par consensus.

对决定内容保留意见并不妨碍委员会及其附属机构未经表决通过各项决定。

Il ne juge pas nécessaire de renvoyer le texte à un groupe de travail à moins que l'Union européenne ne présente des arguments concrets.

他认为没有什么理由要将案文交一个工作组,除非欧洲联盟意见

L'organe exécutif, l'administration des différents éléments du système des Nations Unies et le BSCI doivent clairement s'entendre sur le rôle du Bureau et le promouvoir.

需要在理事机构、整个联合国系统管理层和监督厅之间就监督厅作用达成一致意见并予以支助。

À l'issue de plus de huit ans de débats, le monde exige un accord clair définissant ce qu'est, ou ce que n'est pas, le terrorisme.

在经过八年多讨论后,全世界需要一个一致意见来界定恐怖主义包括什么和不包括什么。

La Commission fait entendre clairement sa voix dans le débat en cours sur les difficultés auxquelles se heurte la région sur la voie du développement.

目前关于区域面临发展挑战讨论中,委员会意见

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明确的意见 的法语例句

用户正在搜索


当地产品, 当地的, 当地的/本地人, 当地人, 当地商品的出口, 当地时间, 当地天气预报, 当断不断, 当顿统, 当儿,

相似单词


明确的表示, 明确的答复, 明确的回答, 明确的立场, 明确的同意, 明确的意见, 明确地, 明确地发表意见, 明确地回答, 明确地指出,
opinion tranchée www.fr hel per.com 版 权 所 有

Elle n'avait pas d'avis très défini sur la question.

对于这个问题, 她还没有十分明确意见

Voir Traités multilatéraux déposés auprès du Secrétaire général, préc.

上文注217所引《多边条约》,第一卷,第433页;基于理由,参看比利时、丹麦、希腊、爱尔兰、意大利、荷兰、葡萄牙、西班牙、瑞典和联合王国反对意见,以及奥利和法国提出、理由较不明确反对意见上,第433至435页。

De même, aucune objection spécifique n'a été formulée en la matière.

这方面也没有提出任何明确反对意见

L'adoption de ces dernières requiert l'approbation du Bundesrat.

制定意法律需要联邦参议院提出明确意见

À cet égard, l'Italie partage l'évaluation claire faite par le Secrétaire général dans ses deux rapports.

这方面,意大利意秘书长他两份报告中提出明确评估意见

La Croatie souscrit au sentiment qui ressort du rapport concernant le caractère opportun de la réforme de l'ONU.

支持报告明确表达意见,即联合国改革正值其时。

Outre qu'un tel procédé est discutable, l'invocation du principe de bonne foi ne donne pas de directive bien claire.

做不仅有问题,而且提及诚信原则并不能提供任何明确指导意见

Le Secrétariat aurait besoin d'indications précises afin que la décision puisse être mise en œuvre selon un calendrier précis.

秘书处将需要明确指导意见,以便可给定时间范围内实施这一决定。

Le groupe de travail l'a constaté, et plusieurs délégations ont confirmé expressément le point de vue de la Présidente.

工作组认识到这一点,而且有几个代表团明确认可主席意见

En ce sens, nous tenons à ce que cette réserve expresse figure dans le procès-verbal de la présente séance.

我感谢有此机会指出我国这些明确保留意见

Elle demandait instamment au Groupe de travail de donner des orientations claires quant aux décisions à prendre au niveau mondial.

她敦促工作组就拟全球一级做出决定提出明确指导意见

Pour les mêmes raisons, le Bureau des affaires juridiques estimait difficile de donner un avis plus définitif sur l'objet de la demande.

因此法律事务厅说,它很难就来信提出事项提供更为明确意见

L'idée selon laquelle il faudrait établir une distinction claire entre les comptes bancaires et les comptes titres a été largement appuyée.

与会者广泛支持关于应当将银行账户与证券账户明确区分开来意见

L'Union européenne a formulé clairement des réserves au sujet de certaines des conclusions du Comité relatives au Groupe des pratiques optimales.

欧洲联盟对咨询委员会关于维持和平最佳做法股有些结论表示了明确保留意见

Que l'on m'excuse si je manque de clarté, mais ce que nous essayons de faire, c'est de préparer une sorte de large cadre.

我对没有明确重申我意见表示歉意,然而,我们目前此努力从事工作就是要建造某种广泛框架。

Des réserves explicites exprimées au sujet du contenu d'une décision n'ont pas empêché la Commission et ses organes subsidiaires d'adopter cette dernière par consensus.

对决定内容提出明确保留意见并不妨碍委员会及其附属机构未经表决通过各项决定。

Il ne juge pas nécessaire de renvoyer le texte à un groupe de travail à moins que l'Union européenne ne présente des arguments concrets.

他认为没有什么理由要将案文提交一个工作组,除非欧洲联盟提出明确意见

L'organe exécutif, l'administration des différents éléments du système des Nations Unies et le BSCI doivent clairement s'entendre sur le rôle du Bureau et le promouvoir.

需要理事机构、整个联合国系统管理层和监督厅之间就监督厅作用达成明确一致意见并予以支助。

À l'issue de plus de huit ans de débats, le monde exige un accord clair définissant ce qu'est, ou ce que n'est pas, le terrorisme.

经过八年多讨论后,全世界需要一个明确一致意见来界定恐怖主义包括什么和不包括什么。

La Commission fait entendre clairement sa voix dans le débat en cours sur les difficultés auxquelles se heurte la région sur la voie du développement.

目前关于区域面临发展挑战讨论中,委员会提出了明确意见

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明确的意见 的法语例句

用户正在搜索


当归素, 当归酸, 当红, 当机立断, 当即, 当即倒毙, 当季种植水稻, 当家, 当家的, 当家理事,

相似单词


明确的表示, 明确的答复, 明确的回答, 明确的立场, 明确的同意, 明确的意见, 明确地, 明确地发表意见, 明确地回答, 明确地指出,
opinion tranchée www.fr hel per.com 版 权 所 有

Elle n'avait pas d'avis très défini sur la question.

对于这个问题, 她还没有十分明确

Voir Traités multilatéraux déposés auprès du Secrétaire général, préc.

上文注217所引《多边条约》,第一卷,第433页;基于同样理由,参看比利时、丹麦、希腊、爱尔兰、意大利、荷兰、葡萄牙、西班牙、瑞典和联合王国反对,以及奥地利和法国提出、理由较不明确反对,同上,第433至435页。

De même, aucune objection spécifique n'a été formulée en la matière.

同样,在这方面也没有提出任何明确反对

L'adoption de ces dernières requiert l'approbation du Bundesrat.

制定同意法律需要联邦参议院提出明确同意

À cet égard, l'Italie partage l'évaluation claire faite par le Secrétaire général dans ses deux rapports.

在这方面,意大利同意秘书长在他两份报告中提出明确评估

La Croatie souscrit au sentiment qui ressort du rapport concernant le caractère opportun de la réforme de l'ONU.

克罗地亚支持报告明确表达,即联合国改革正值其时。

Outre qu'un tel procédé est discutable, l'invocation du principe de bonne foi ne donne pas de directive bien claire.

这样做不仅有问题,而且提及诚信原则并不能提供任何明确指导

Le Secrétariat aurait besoin d'indications précises afin que la décision puisse être mise en œuvre selon un calendrier précis.

秘书处将需要明确指导,以便可在给定时间范围内实施这一决定。

Le groupe de travail l'a constaté, et plusieurs délégations ont confirmé expressément le point de vue de la Présidente.

工作组认识到这一点,而且有几个代表团明确认可主席

En ce sens, nous tenons à ce que cette réserve expresse figure dans le procès-verbal de la présente séance.

谢有此机会指出这些明确保留

Elle demandait instamment au Groupe de travail de donner des orientations claires quant aux décisions à prendre au niveau mondial.

她敦促工作组就拟在全球一级做出决定提出明确指导

Pour les mêmes raisons, le Bureau des affaires juridiques estimait difficile de donner un avis plus définitif sur l'objet de la demande.

因此法律事务厅说,它很难就来信提出事项提供更为明确

L'idée selon laquelle il faudrait établir une distinction claire entre les comptes bancaires et les comptes titres a été largement appuyée.

与会者广泛支持关于应当将银行账户与证券账户明确区分开来

L'Union européenne a formulé clairement des réserves au sujet de certaines des conclusions du Comité relatives au Groupe des pratiques optimales.

欧洲联盟对咨询委员会关于维持和平最佳做法股有些结论表示了明确保留

Que l'on m'excuse si je manque de clarté, mais ce que nous essayons de faire, c'est de préparer une sorte de large cadre.

对没有明确重申表示歉意,然而,们目前在此努力从事工作就是要建造某种广泛框架。

Des réserves explicites exprimées au sujet du contenu d'une décision n'ont pas empêché la Commission et ses organes subsidiaires d'adopter cette dernière par consensus.

对决定内容提出明确保留并不妨碍委员会及其附属机构未经表决通过各项决定。

Il ne juge pas nécessaire de renvoyer le texte à un groupe de travail à moins que l'Union européenne ne présente des arguments concrets.

他认为没有什么理由要将案文提交一个工作组,除非欧洲联盟提出明确

L'organe exécutif, l'administration des différents éléments du système des Nations Unies et le BSCI doivent clairement s'entendre sur le rôle du Bureau et le promouvoir.

需要在理事机构、整个联合国系统管理层和监督厅之间就监督厅作用达成明确一致并予以支助。

À l'issue de plus de huit ans de débats, le monde exige un accord clair définissant ce qu'est, ou ce que n'est pas, le terrorisme.

在经过八年多讨论后,全世界需要一个明确一致来界定恐怖主义包括什么和不包括什么。

La Commission fait entendre clairement sa voix dans le débat en cours sur les difficultés auxquelles se heurte la région sur la voie du développement.

目前关于区域面临发展挑战讨论中,委员会提出了明确

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 明确的意见 的法语例句

用户正在搜索


当今青年的心态, 当今时代, 当今之世, 当紧, 当局, 当局者迷,旁观者清, 当空, 当口儿, 当啷, 当量,

相似单词


明确的表示, 明确的答复, 明确的回答, 明确的立场, 明确的同意, 明确的意见, 明确地, 明确地发表意见, 明确地回答, 明确地指出,
opinion tranchée www.fr hel per.com 版 权 所 有

Elle n'avait pas d'avis très défini sur la question.

对于这个问题, 她还没有十分意见

Voir Traités multilatéraux déposés auprès du Secrétaire général, préc.

上文注217所引《多边条约》,第一卷,第433页;基于同样理由,参看比利时、丹麦、希腊、爱尔兰、意大利、荷兰、葡萄牙、西班牙、瑞典和联合王国反对意见,以及奥地利和法国、理由较不反对意见,同上,第433至435页。

De même, aucune objection spécifique n'a été formulée en la matière.

同样,在这方面也没有出任何反对意见

L'adoption de ces dernières requiert l'approbation du Bundesrat.

制定同意法律需要联邦参议院同意意见

À cet égard, l'Italie partage l'évaluation claire faite par le Secrétaire général dans ses deux rapports.

在这方面,意大利同意秘书长在他两份报评估意见

La Croatie souscrit au sentiment qui ressort du rapport concernant le caractère opportun de la réforme de l'ONU.

克罗地亚支持报表达意见,即联合国改革正值其时。

Outre qu'un tel procédé est discutable, l'invocation du principe de bonne foi ne donne pas de directive bien claire.

这样做不仅有问题,而且及诚信原则并不能供任何指导意见

Le Secrétariat aurait besoin d'indications précises afin que la décision puisse être mise en œuvre selon un calendrier précis.

秘书处将需要指导意见,以便可在给定时间范围内实施这一决定。

Le groupe de travail l'a constaté, et plusieurs délégations ont confirmé expressément le point de vue de la Présidente.

工作组认识到这一点,而且有几个代表团认可主席意见

En ce sens, nous tenons à ce que cette réserve expresse figure dans le procès-verbal de la présente séance.

我感谢有此机会指出我国这些保留意见

Elle demandait instamment au Groupe de travail de donner des orientations claires quant aux décisions à prendre au niveau mondial.

她敦促工作组就拟在全球一级做出决定指导意见

Pour les mêmes raisons, le Bureau des affaires juridiques estimait difficile de donner un avis plus définitif sur l'objet de la demande.

因此法律事务厅说,它很难就来信事项供更为意见

L'idée selon laquelle il faudrait établir une distinction claire entre les comptes bancaires et les comptes titres a été largement appuyée.

与会者广泛支持关于应当将银行账户与证券账户区分开来意见

L'Union européenne a formulé clairement des réserves au sujet de certaines des conclusions du Comité relatives au Groupe des pratiques optimales.

欧洲联盟对咨询委员会关于维持和平最佳做法股有些结论表示了保留意见

Que l'on m'excuse si je manque de clarté, mais ce que nous essayons de faire, c'est de préparer une sorte de large cadre.

我对没有重申我意见表示歉意,然而,我们目前在此努力从事工作就是要建造某种广泛框架。

Des réserves explicites exprimées au sujet du contenu d'une décision n'ont pas empêché la Commission et ses organes subsidiaires d'adopter cette dernière par consensus.

对决定内容保留意见并不妨碍委员会及其附属机构未经表决通过各项决定。

Il ne juge pas nécessaire de renvoyer le texte à un groupe de travail à moins que l'Union européenne ne présente des arguments concrets.

他认为没有什么理由要将案文交一个工作组,除非欧洲联盟意见

L'organe exécutif, l'administration des différents éléments du système des Nations Unies et le BSCI doivent clairement s'entendre sur le rôle du Bureau et le promouvoir.

需要在理事机构、整个联合国系统管理层和监督厅之间就监督厅作用达成一致意见并予以支助。

À l'issue de plus de huit ans de débats, le monde exige un accord clair définissant ce qu'est, ou ce que n'est pas, le terrorisme.

在经过八年多讨论后,全世界需要一个一致意见来界定恐怖主义包括什么和不包括什么。

La Commission fait entendre clairement sa voix dans le débat en cours sur les difficultés auxquelles se heurte la région sur la voie du développement.

目前关于区域面临发展挑战讨论,委员会出了意见

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明确的意见 的法语例句

用户正在搜索


当前, 当前的, 当前的国际形势, 当前的闻名人物, 当前的问题, 当前事务, 当权, 当权者, 当然, 当然不是了,

相似单词


明确的表示, 明确的答复, 明确的回答, 明确的立场, 明确的同意, 明确的意见, 明确地, 明确地发表意见, 明确地回答, 明确地指出,
opinion tranchée www.fr hel per.com 版 权 所 有

Elle n'avait pas d'avis très défini sur la question.

对于这个问题, 她还没有十分明确

Voir Traités multilatéraux déposés auprès du Secrétaire général, préc.

上文注217所引《多边条约》,第一卷,第433页;基于同样理由,参看比利时、丹麦、希腊、爱尔兰、大利、荷兰、葡萄牙、西班牙、瑞典和联合王国反对,以及奥地利和法国提出、理由较不明确反对,同上,第433至435页。

De même, aucune objection spécifique n'a été formulée en la matière.

同样,在这方面也没有提出任何明确反对

L'adoption de ces dernières requiert l'approbation du Bundesrat.

制定同法律需要联邦参议院提出明确

À cet égard, l'Italie partage l'évaluation claire faite par le Secrétaire général dans ses deux rapports.

在这方面,大利同秘书长在他两份报告中提出明确评估

La Croatie souscrit au sentiment qui ressort du rapport concernant le caractère opportun de la réforme de l'ONU.

克罗地亚支持报告明确表达,即联合国改革正值其时。

Outre qu'un tel procédé est discutable, l'invocation du principe de bonne foi ne donne pas de directive bien claire.

这样做不仅有问题,而且提及诚信原则并不能提供任何明确指导

Le Secrétariat aurait besoin d'indications précises afin que la décision puisse être mise en œuvre selon un calendrier précis.

秘书处将需要明确指导,以便可在给定时间范围内实施这一决定。

Le groupe de travail l'a constaté, et plusieurs délégations ont confirmé expressément le point de vue de la Présidente.

工作组认识到这一点,而且有几个代表团明确认可主

En ce sens, nous tenons à ce que cette réserve expresse figure dans le procès-verbal de la présente séance.

我感谢有此机会指出我国这些明确保留

Elle demandait instamment au Groupe de travail de donner des orientations claires quant aux décisions à prendre au niveau mondial.

她敦促工作组就拟在全球一级做出决定提出明确指导

Pour les mêmes raisons, le Bureau des affaires juridiques estimait difficile de donner un avis plus définitif sur l'objet de la demande.

因此法律事务厅说,它很难就来信提出事项提供更为明确

L'idée selon laquelle il faudrait établir une distinction claire entre les comptes bancaires et les comptes titres a été largement appuyée.

与会者广泛支持关于应当将银行账户与证券账户明确区分开来

L'Union européenne a formulé clairement des réserves au sujet de certaines des conclusions du Comité relatives au Groupe des pratiques optimales.

欧洲联盟对咨询委员会关于维持和平最佳做法股有些结论表示了明确保留

Que l'on m'excuse si je manque de clarté, mais ce que nous essayons de faire, c'est de préparer une sorte de large cadre.

我对没有明确重申我表示歉,然而,我们目前在此努力从事工作就是要建造某种广泛框架。

Des réserves explicites exprimées au sujet du contenu d'une décision n'ont pas empêché la Commission et ses organes subsidiaires d'adopter cette dernière par consensus.

对决定内容提出明确保留并不妨碍委员会及其附属机构未经表决通过各项决定。

Il ne juge pas nécessaire de renvoyer le texte à un groupe de travail à moins que l'Union européenne ne présente des arguments concrets.

他认为没有什么理由要将案文提交一个工作组,除非欧洲联盟提出明确

L'organe exécutif, l'administration des différents éléments du système des Nations Unies et le BSCI doivent clairement s'entendre sur le rôle du Bureau et le promouvoir.

需要在理事机构、整个联合国系统管理层和监督厅之间就监督厅作用达成明确一致并予以支助。

À l'issue de plus de huit ans de débats, le monde exige un accord clair définissant ce qu'est, ou ce que n'est pas, le terrorisme.

在经过八年多讨论后,全世界需要一个明确一致来界定恐怖主义包括什么和不包括什么。

La Commission fait entendre clairement sa voix dans le débat en cours sur les difficultés auxquelles se heurte la région sur la voie du développement.

目前关于区域面临发展挑战讨论中,委员会提出了明确

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明确的意见 的法语例句

用户正在搜索


当时, 当时<书>, 当时当地, 当时的人, 当市长, 当事, 当事人, 当事人(诉讼的), 当天, 当天的, 当天的命令, 当天的账已清讫, 当天快亮的时候, 当天清讫, 当天色全黑时, 当天特色菜, 当天新闻, 当庭出示, 当庭供认, 当庭宣判, 当头, 当头棒喝, 当头一棒, 当晚, 当务之急, 当下, 当先, 当心, 当心的, 当心路滑, 当心危险, 当心油漆, 当心自己的身体, 当修道士, 当修女, 当修士, 当选, 当选者, 当学徒, 当央, 当腰, 当夜, 当一天和尚撞一天钟, 当院, 当月, 当月 10日, 当战俘, 当着, 当真, 当真的, 当真地, 当政, 当之无愧, 当值, 当中, 当中间儿, 当众, 当众嘲弄某人, 当众的, 当众讲话, 当众凌辱, 当众受侮辱, 当众侮辱, 当衆, 当庄家, 当子, 当自己是老板, 当遵命办理, 当作, 当作晚餐的, 当作晚餐的点心, 当作真的, , , , 裆带, 當地人, , 挡板, 挡板调节, 挡车, 挡道, 挡风, 挡风玻璃, 挡风公司, 挡风篱, 挡风密封条, 挡风墙, 挡杆, 挡光, 挡横儿, 挡火性, 挡驾, 挡箭牌, 挡开, 挡块, 挡亮, 挡路, 挡门石, 挡泥板, 挡泥板灯, 挡圈, 挡水坝, 挡水墙, 挡土墙, 挡烟器, 挡油器, 挡油圈, 挡雨, 挡雨板,

相似单词


明确的表示, 明确的答复, 明确的回答, 明确的立场, 明确的同意, 明确的意见, 明确地, 明确地发表意见, 明确地回答, 明确地指出,
opinion tranchée www.fr hel per.com 版 权 所 有

Elle n'avait pas d'avis très défini sur la question.

对于这个问题, 她还没有十分明确

Voir Traités multilatéraux déposés auprès du Secrétaire général, préc.

上文注217所引《多边条约》,第一卷,第433页;基于同样理由,参看比利时、丹麦、希腊、爱尔兰、意大利、荷兰、葡萄牙、西班牙、瑞典和联合王国反对,以及奥地利和法国提出、理由较不明确反对,同上,第433至435页。

De même, aucune objection spécifique n'a été formulée en la matière.

同样,这方面也没有提出任何明确反对

L'adoption de ces dernières requiert l'approbation du Bundesrat.

同意法律需要联邦参议院提出明确同意

À cet égard, l'Italie partage l'évaluation claire faite par le Secrétaire général dans ses deux rapports.

这方面,意大利同意秘书两份报告中提出明确评估

La Croatie souscrit au sentiment qui ressort du rapport concernant le caractère opportun de la réforme de l'ONU.

克罗地亚支持报告明确表达,即联合国改革正值其时。

Outre qu'un tel procédé est discutable, l'invocation du principe de bonne foi ne donne pas de directive bien claire.

这样做不仅有问题,而且提及诚信原则并不能提供任何明确指导

Le Secrétariat aurait besoin d'indications précises afin que la décision puisse être mise en œuvre selon un calendrier précis.

秘书处将需要明确指导,以便可时间范围内实施这一决

Le groupe de travail l'a constaté, et plusieurs délégations ont confirmé expressément le point de vue de la Présidente.

工作组认识到这一点,而且有几个代表团明确认可主席

En ce sens, nous tenons à ce que cette réserve expresse figure dans le procès-verbal de la présente séance.

我感谢有此机会指出我国这些明确保留

Elle demandait instamment au Groupe de travail de donner des orientations claires quant aux décisions à prendre au niveau mondial.

她敦促工作组就拟全球一级做出提出明确指导

Pour les mêmes raisons, le Bureau des affaires juridiques estimait difficile de donner un avis plus définitif sur l'objet de la demande.

因此法律事务厅说,它很难就来信提出事项提供更为明确

L'idée selon laquelle il faudrait établir une distinction claire entre les comptes bancaires et les comptes titres a été largement appuyée.

与会者广泛支持关于应当将银行账户与证券账户明确区分开来

L'Union européenne a formulé clairement des réserves au sujet de certaines des conclusions du Comité relatives au Groupe des pratiques optimales.

欧洲联盟对咨询委员会关于维持和平最佳做法股有些结论表示了明确保留

Que l'on m'excuse si je manque de clarté, mais ce que nous essayons de faire, c'est de préparer une sorte de large cadre.

我对没有明确重申我表示歉意,然而,我们目前此努力从事工作就是要建造某种广泛框架。

Des réserves explicites exprimées au sujet du contenu d'une décision n'ont pas empêché la Commission et ses organes subsidiaires d'adopter cette dernière par consensus.

对决内容提出明确保留并不妨碍委员会及其附属机构未经表决通过各项决

Il ne juge pas nécessaire de renvoyer le texte à un groupe de travail à moins que l'Union européenne ne présente des arguments concrets.

认为没有什么理由要将案文提交一个工作组,除非欧洲联盟提出明确

L'organe exécutif, l'administration des différents éléments du système des Nations Unies et le BSCI doivent clairement s'entendre sur le rôle du Bureau et le promouvoir.

需要理事机构、整个联合国系统管理层和监督厅之间就监督厅作用达成明确一致并予以支助。

À l'issue de plus de huit ans de débats, le monde exige un accord clair définissant ce qu'est, ou ce que n'est pas, le terrorisme.

经过八年多讨论后,全世界需要一个明确一致来界恐怖主义包括什么和不包括什么。

La Commission fait entendre clairement sa voix dans le débat en cours sur les difficultés auxquelles se heurte la région sur la voie du développement.

目前关于区域面临发展挑战讨论中,委员会提出了明确

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明确的意见 的法语例句

用户正在搜索


导向槽, 导向的, 导向灯, 导向管, 导向辊, 导向滑车, 导向角铁, 导向粒, 导向轮, 导向螺栓,

相似单词


明确的表示, 明确的答复, 明确的回答, 明确的立场, 明确的同意, 明确的意见, 明确地, 明确地发表意见, 明确地回答, 明确地指出,
opinion tranchée www.fr hel per.com 版 权 所 有

Elle n'avait pas d'avis très défini sur la question.

对于个问题, 她还没有十意见

Voir Traités multilatéraux déposés auprès du Secrétaire général, préc.

上文注217所引《多边条约》,第一卷,第433页;基于同样理由,参看比利时、丹麦、希腊、爱尔兰、意大利、荷兰、葡萄牙、西班牙、瑞典和联合王国反对意见,以及奥地利和法国提出、理由较不反对意见,同上,第433至435页。

De même, aucune objection spécifique n'a été formulée en la matière.

同样,在方面也没有提出任何反对意见

L'adoption de ces dernières requiert l'approbation du Bundesrat.

制定同意法律需要联邦参议院提出同意意见

À cet égard, l'Italie partage l'évaluation claire faite par le Secrétaire général dans ses deux rapports.

方面,意大利同意秘书长在他两份报告中提出评估意见

La Croatie souscrit au sentiment qui ressort du rapport concernant le caractère opportun de la réforme de l'ONU.

克罗地亚支持报告表达意见,即联合国改革正值其时。

Outre qu'un tel procédé est discutable, l'invocation du principe de bonne foi ne donne pas de directive bien claire.

样做不仅有问题,而且提及诚信原则并不能提供任何指导意见

Le Secrétariat aurait besoin d'indications précises afin que la décision puisse être mise en œuvre selon un calendrier précis.

秘书处将需要指导意见,以便可在给定时间范围内实施一决定。

Le groupe de travail l'a constaté, et plusieurs délégations ont confirmé expressément le point de vue de la Présidente.

工作组认一点,而且有几个代表团认可主席意见

En ce sens, nous tenons à ce que cette réserve expresse figure dans le procès-verbal de la présente séance.

我感谢有此机会指出我国保留意见

Elle demandait instamment au Groupe de travail de donner des orientations claires quant aux décisions à prendre au niveau mondial.

她敦促工作组就拟在全球一级做出决定提出指导意见

Pour les mêmes raisons, le Bureau des affaires juridiques estimait difficile de donner un avis plus définitif sur l'objet de la demande.

因此法律事务厅说,它很难就来信提出事项提供更为意见

L'idée selon laquelle il faudrait établir une distinction claire entre les comptes bancaires et les comptes titres a été largement appuyée.

与会者广泛支持关于应当将银行账户与证券账户开来意见

L'Union européenne a formulé clairement des réserves au sujet de certaines des conclusions du Comité relatives au Groupe des pratiques optimales.

欧洲联盟对咨询委员会关于维持和平最佳做法股有些结论表示了保留意见

Que l'on m'excuse si je manque de clarté, mais ce que nous essayons de faire, c'est de préparer une sorte de large cadre.

我对没有重申我意见表示歉意,然而,我们目前在此努力从事工作就是要建造某种广泛框架。

Des réserves explicites exprimées au sujet du contenu d'une décision n'ont pas empêché la Commission et ses organes subsidiaires d'adopter cette dernière par consensus.

对决定内容提出保留意见并不妨碍委员会及其附属机构未经表决通过各项决定。

Il ne juge pas nécessaire de renvoyer le texte à un groupe de travail à moins que l'Union européenne ne présente des arguments concrets.

他认为没有什么理由要将案文提交一个工作组,除非欧洲联盟提出意见

L'organe exécutif, l'administration des différents éléments du système des Nations Unies et le BSCI doivent clairement s'entendre sur le rôle du Bureau et le promouvoir.

需要在理事机构、整个联合国系统管理层和监督厅之间就监督厅作用达成一致意见并予以支助。

À l'issue de plus de huit ans de débats, le monde exige un accord clair définissant ce qu'est, ou ce que n'est pas, le terrorisme.

在经过八年多讨论后,全世界需要一个一致意见来界定恐怖主义包括什么和不包括什么。

La Commission fait entendre clairement sa voix dans le débat en cours sur les difficultés auxquelles se heurte la région sur la voie du développement.

目前关于区域面临发展挑战讨论中,委员会提出了意见

:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明确的意见 的法语例句

用户正在搜索


捣乱者, 捣实, 捣碎, 捣碎机, 捣碎矿石, 捣衣杵, 捣针, 捣针法, , 倒把,

相似单词


明确的表示, 明确的答复, 明确的回答, 明确的立场, 明确的同意, 明确的意见, 明确地, 明确地发表意见, 明确地回答, 明确地指出,
opinion tranchée www.fr hel per.com 版 权 所 有

Elle n'avait pas d'avis très défini sur la question.

对于这个问题, 她还没有十分意见

Voir Traités multilatéraux déposés auprès du Secrétaire général, préc.

上文注217所引《多边条约》,第一卷,第433页;基于同样理由,参看比麦、希腊、爱尔兰、意大、荷兰、葡萄牙、西班牙、瑞典和联合王国反对意见,以及奥地和法国提出、理由较不反对意见,同上,第433至435页。

De même, aucune objection spécifique n'a été formulée en la matière.

同样,在这方面也没有提出任何反对意见

L'adoption de ces dernières requiert l'approbation du Bundesrat.

制定同意法律需联邦参议院提出同意意见

À cet égard, l'Italie partage l'évaluation claire faite par le Secrétaire général dans ses deux rapports.

在这方面,意大同意秘书长在他两份报告中提出评估意见

La Croatie souscrit au sentiment qui ressort du rapport concernant le caractère opportun de la réforme de l'ONU.

克罗地亚支持报告表达意见,即联合国改革正值其

Outre qu'un tel procédé est discutable, l'invocation du principe de bonne foi ne donne pas de directive bien claire.

这样做不仅有问题,而且提及诚信原则并不能提供任何指导意见

Le Secrétariat aurait besoin d'indications précises afin que la décision puisse être mise en œuvre selon un calendrier précis.

秘书处将需指导意见,以便可在给定间范围内实施这一决定。

Le groupe de travail l'a constaté, et plusieurs délégations ont confirmé expressément le point de vue de la Présidente.

工作组认识到这一点,而且有几个代表团认可主席意见

En ce sens, nous tenons à ce que cette réserve expresse figure dans le procès-verbal de la présente séance.

我感谢有此机会指出我国这些保留意见

Elle demandait instamment au Groupe de travail de donner des orientations claires quant aux décisions à prendre au niveau mondial.

她敦促工作组就拟在全球一级做出决定提出指导意见

Pour les mêmes raisons, le Bureau des affaires juridiques estimait difficile de donner un avis plus définitif sur l'objet de la demande.

因此法律事务厅说,它很难就来信提出事项提供更为意见

L'idée selon laquelle il faudrait établir une distinction claire entre les comptes bancaires et les comptes titres a été largement appuyée.

与会者广泛支持关于应当将银行账户与证券账户区分开来意见

L'Union européenne a formulé clairement des réserves au sujet de certaines des conclusions du Comité relatives au Groupe des pratiques optimales.

欧洲联盟对咨询委员会关于维持和平最佳做法股有些结论表示了保留意见

Que l'on m'excuse si je manque de clarté, mais ce que nous essayons de faire, c'est de préparer une sorte de large cadre.

我对没有重申我意见表示歉意,然而,我们目前在此努力从事工作就是建造某种广泛框架。

Des réserves explicites exprimées au sujet du contenu d'une décision n'ont pas empêché la Commission et ses organes subsidiaires d'adopter cette dernière par consensus.

对决定内容提出保留意见并不妨碍委员会及其附属机构未经表决通过各项决定。

Il ne juge pas nécessaire de renvoyer le texte à un groupe de travail à moins que l'Union européenne ne présente des arguments concrets.

他认为没有什么理由将案文提交一个工作组,除非欧洲联盟提出意见

L'organe exécutif, l'administration des différents éléments du système des Nations Unies et le BSCI doivent clairement s'entendre sur le rôle du Bureau et le promouvoir.

在理事机构、整个联合国系统管理层和监督厅之间就监督厅作用达成一致意见并予以支助。

À l'issue de plus de huit ans de débats, le monde exige un accord clair définissant ce qu'est, ou ce que n'est pas, le terrorisme.

在经过八年多讨论后,全世界需一个一致意见来界定恐怖主义包括什么和不包括什么。

La Commission fait entendre clairement sa voix dans le débat en cours sur les difficultés auxquelles se heurte la région sur la voie du développement.

目前关于区域面临发展挑战讨论中,委员会提出了意见

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明确的意见 的法语例句

用户正在搜索


倒挡中间齿轮, 倒档, 倒地铃属, 倒读数, 倒翻斗车, 倒反, 倒分数, 倒风, 倒伏, 倒伏(指庄稼),

相似单词


明确的表示, 明确的答复, 明确的回答, 明确的立场, 明确的同意, 明确的意见, 明确地, 明确地发表意见, 明确地回答, 明确地指出,