Il en est également ainsi pour les effets sur la vie des citoyens.
气候变化对普公民的生活所产生的影响也各异。
Il en est également ainsi pour les effets sur la vie des citoyens.
气候变化对普公民的生活所产生的影响也各异。
L'inflation a dépassé 100 % d'où une nouvelle érosion du pouvoir d'achat du Yougoslave moyen.
货膨胀超过100%,进一步削弱了普
公民的购买力。
Au Malawi, des consultations dans les districts ont exclu les citoyens ordinaires et les représentants élus.
在马拉维,普公民和当选代表未能参
区级协商。
C'est ainsi qu'il a reçu l'avis de 11 ONG et de 214 citoyens.
结果收到了来自11个非政府组织和214位普公民的意见。
Les fluctuations des taux de change peuvent affecter le bien-être de la population de deux manières.
因此,汇率的波动可以以两种方式对普公民的福利产生严重的影响。
J'aime les Ossètes en tant que Président et en tant que simple citoyen de ce pays.
无论是作为格鲁吉亚总统还是普的公民,我都热爱奥塞梯人。
Promouvoir des activités de sensibilisation et d'information sur la manière dont le budget touche le citoyen moyen.
就预影响普
公民问
宣传和资料分发工作。
Ils vont à Cuba pour avoir des échanges ordinaires de personne à personne avec des citoyens cubains ordinaires.
他们前往古巴是为了与古巴的普公民进行普
人之间的接触。
Ils vont à Cuba pour avoir des échanges ordinaires de personne à personne avec de simples citoyens cubains.
他们前往古巴是为了与古巴的普公民进行普
人之间的接触。
Nous voyons ces derniers efforts comme un pas important qui fera une différence dans la vie des Iraquiens moyens.
我们把这个最新努力看作是一个重要的步骤,它将会改善普伊拉克公民的生活。
Nous croyons aussi que les sanctions ne doivent pas avoir d'incidences humanitaires sur la vie des citoyens iraquiens ordinaires.
我们还认为,制裁措施不应该对伊拉克普公民的生活产生违反人道主义的影响。
Malheureusement, le fossé s'est régulièrement élargi entre les attentes créées par les réformes et les avantages perçus par les citoyens.
不幸的是,因改革而抬高的期待同普公民所感觉到的好处之间的差距不断扩大。
Au Darfour, les citoyens ordinaires et les personnes déplacées ont supporté le fardeau du conflit et payé un prix élevé.
在达尔富尔,普公民和境内流离失所者承担了冲突的重压并付出高昂的代价。
Nous sommes troublés par la souffrance des citoyens de ce pays durement éprouvé par des différends internes et une guerre civile.
我们对受尽内部冲突和内战折磨的该国普公民的苦难深感不安。
D'un autre côté, les journalistes présentent souvent un conflit sous différents angles, aidant les citoyens ordinaires à s'en faire leur propre idée.
另一方面,在许多情况下记者对冲突提出了多面看法,也有助于普公民独立评价冲突。
L'histoire nous apprend malheureusement qu'à défaut d'être raisonnablement convaincu de cela, le citoyen se croit souvent obligé de se faire justice lui-même.
历史令人痛心地表明,除非达到一定程度的满足,不然,普公民将感到他们不得不自己伸张正义。
Nous allons maintenant nous attaquer aux autres grandes réformes structurelles qui intéressent l'homme de la rue, à commencer par les finances publiques.
现在我们正在着手处理其他重大结构改革,首先是影响普公民的公共财政。
Plus de 500 000 Palestiniens vivent en Syrie : ce ne sont pas des terroristes, mais des gens ordinaires qui aimeraient rentrer chez eux.
居住在叙利亚的50多万巴勒斯坦人不是恐怖分子,而是想要返回家园的普公民。
Il est impératif de parler d'un «droit», parce que l'accès des citoyens ordinaires à l'information constitue effectivement un droit et non une faveur.
当我们谈论普公民获取信息的“权利”时,必须将其视为一项应享的权利,而不是一种恩惠。
Pour mettre fin à cette situation intolérable, nous devons tous - gouvernements, organisations internationales, secteur privé, philanthropes, société civile et simples citoyens - agir de concert.
为了改变这种不可接受的状况,我们必须动员各国政府、国际组织、私营部门、慈善人士、民间社会和普公民一致行动起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Il en est également ainsi pour les effets sur la vie des citoyens.
气候变化对公民的生活所产生的影响也各异。
L'inflation a dépassé 100 % d'où une nouvelle érosion du pouvoir d'achat du Yougoslave moyen.
货膨胀超过100%,进一步削弱了
公民的购买力。
Au Malawi, des consultations dans les districts ont exclu les citoyens ordinaires et les représentants élus.
在马拉维,公民和当选代
参加区级协商。
C'est ainsi qu'il a reçu l'avis de 11 ONG et de 214 citoyens.
结果收到了来自11个非政府组织和214位公民的意见。
Les fluctuations des taux de change peuvent affecter le bien-être de la population de deux manières.
因此,汇率的波动可以以两种方式对公民的福利产生严重的影响。
J'aime les Ossètes en tant que Président et en tant que simple citoyen de ce pays.
无论是作为格鲁吉亚总统还是的公民,我都热爱奥塞梯人。
Promouvoir des activités de sensibilisation et d'information sur la manière dont le budget touche le citoyen moyen.
就预算如何影响公民问题加强宣传和资料分发工作。
Ils vont à Cuba pour avoir des échanges ordinaires de personne à personne avec des citoyens cubains ordinaires.
他们前往古巴是为了与古巴的公民进行
人之间的接触。
Ils vont à Cuba pour avoir des échanges ordinaires de personne à personne avec de simples citoyens cubains.
他们前往古巴是为了与古巴的公民进行
人之间的接触。
Nous voyons ces derniers efforts comme un pas important qui fera une différence dans la vie des Iraquiens moyens.
我们把这个最新努力看作是一个重要的步骤,它将会伊拉克公民的生活。
Nous croyons aussi que les sanctions ne doivent pas avoir d'incidences humanitaires sur la vie des citoyens iraquiens ordinaires.
我们还认为,制裁措施不应该对伊拉克公民的生活产生违反人道主义的影响。
Malheureusement, le fossé s'est régulièrement élargi entre les attentes créées par les réformes et les avantages perçus par les citoyens.
不幸的是,因革而抬高的期待同
公民所感觉到的好处之间的差距不断扩大。
Au Darfour, les citoyens ordinaires et les personnes déplacées ont supporté le fardeau du conflit et payé un prix élevé.
在达尔富尔,公民和境内流离失所者承担了冲突的重压并付出高昂的代价。
Nous sommes troublés par la souffrance des citoyens de ce pays durement éprouvé par des différends internes et une guerre civile.
我们对受尽内部冲突和内战折磨的该国公民的苦难深感不安。
D'un autre côté, les journalistes présentent souvent un conflit sous différents angles, aidant les citoyens ordinaires à s'en faire leur propre idée.
另一方面,在许多情况下记者对冲突提出了多面看法,也有助于公民独立评价冲突。
L'histoire nous apprend malheureusement qu'à défaut d'être raisonnablement convaincu de cela, le citoyen se croit souvent obligé de se faire justice lui-même.
历史令人痛心地明,除非达到一定程度的满足,不然,
公民将感到他们不得不自己伸张正义。
Nous allons maintenant nous attaquer aux autres grandes réformes structurelles qui intéressent l'homme de la rue, à commencer par les finances publiques.
现在我们正在着手处理其他重大结构革,首先是影响
公民的公共财政。
Plus de 500 000 Palestiniens vivent en Syrie : ce ne sont pas des terroristes, mais des gens ordinaires qui aimeraient rentrer chez eux.
居住在叙利亚的50多万巴勒斯坦人不是恐怖分子,而是想要返回家园的公民。
Il est impératif de parler d'un «droit», parce que l'accès des citoyens ordinaires à l'information constitue effectivement un droit et non une faveur.
当我们谈论公民获取信息的“权利”时,必须将其视为一项应享的权利,而不是一种恩惠。
Pour mettre fin à cette situation intolérable, nous devons tous - gouvernements, organisations internationales, secteur privé, philanthropes, société civile et simples citoyens - agir de concert.
为了变这种不可接受的状况,我们必须动员各国政府、国际组织、私营部门、慈
人士、民间社会和
公民一致行动起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il en est également ainsi pour les effets sur la vie des citoyens.
气候变化对公民的生活所产生的影响也各异。
L'inflation a dépassé 100 % d'où une nouvelle érosion du pouvoir d'achat du Yougoslave moyen.
货膨胀超过100%,进一步削弱了
公民的购买力。
Au Malawi, des consultations dans les districts ont exclu les citoyens ordinaires et les représentants élus.
在马拉维,公民和当选代表未能参加区级协商。
C'est ainsi qu'il a reçu l'avis de 11 ONG et de 214 citoyens.
结果收到了来自11个非政府组织和214位公民的意见。
Les fluctuations des taux de change peuvent affecter le bien-être de la population de deux manières.
因此,汇率的波动可以以两种方式对公民的福利产生严重的影响。
J'aime les Ossètes en tant que Président et en tant que simple citoyen de ce pays.
无论是作为格鲁吉亚总统还是的公民,我都热爱奥塞梯人。
Promouvoir des activités de sensibilisation et d'information sur la manière dont le budget touche le citoyen moyen.
就预算如何影响公民问题加强宣传和资料分发工作。
Ils vont à Cuba pour avoir des échanges ordinaires de personne à personne avec des citoyens cubains ordinaires.
他们前往古巴是为了与古巴的公民进行
人之间的接触。
Ils vont à Cuba pour avoir des échanges ordinaires de personne à personne avec de simples citoyens cubains.
他们前往古巴是为了与古巴的公民进行
人之间的接触。
Nous voyons ces derniers efforts comme un pas important qui fera une différence dans la vie des Iraquiens moyens.
我们把这个最新努力看作是一个重要的步骤,它将会改善伊拉克公民的生活。
Nous croyons aussi que les sanctions ne doivent pas avoir d'incidences humanitaires sur la vie des citoyens iraquiens ordinaires.
我们还认为,制裁措施不应该对伊拉克公民的生活产生违反人道主义的影响。
Malheureusement, le fossé s'est régulièrement élargi entre les attentes créées par les réformes et les avantages perçus par les citoyens.
不幸的是,因改革而抬高的期公民所感觉到的好处之间的差距不断扩大。
Au Darfour, les citoyens ordinaires et les personnes déplacées ont supporté le fardeau du conflit et payé un prix élevé.
在达尔富尔,公民和境内流离失所者承担了冲突的重压并付出高昂的代价。
Nous sommes troublés par la souffrance des citoyens de ce pays durement éprouvé par des différends internes et une guerre civile.
我们对受尽内部冲突和内战折磨的该国公民的苦难深感不安。
D'un autre côté, les journalistes présentent souvent un conflit sous différents angles, aidant les citoyens ordinaires à s'en faire leur propre idée.
另一方面,在许多情况下记者对冲突提出了多面看法,也有助于公民独立评价冲突。
L'histoire nous apprend malheureusement qu'à défaut d'être raisonnablement convaincu de cela, le citoyen se croit souvent obligé de se faire justice lui-même.
历史令人痛心地表明,除非达到一定程度的满足,不然,公民将感到他们不得不自己伸张正义。
Nous allons maintenant nous attaquer aux autres grandes réformes structurelles qui intéressent l'homme de la rue, à commencer par les finances publiques.
现在我们正在着手处理其他重大结构改革,首先是影响公民的公共财政。
Plus de 500 000 Palestiniens vivent en Syrie : ce ne sont pas des terroristes, mais des gens ordinaires qui aimeraient rentrer chez eux.
居住在叙利亚的50多万巴勒斯坦人不是恐怖分子,而是想要返回家园的公民。
Il est impératif de parler d'un «droit», parce que l'accès des citoyens ordinaires à l'information constitue effectivement un droit et non une faveur.
当我们谈论公民获取信息的“权利”时,必须将其视为一项应享的权利,而不是一种恩惠。
Pour mettre fin à cette situation intolérable, nous devons tous - gouvernements, organisations internationales, secteur privé, philanthropes, société civile et simples citoyens - agir de concert.
为了改变这种不可接受的状况,我们必须动员各国政府、国际组织、私营部门、慈善人士、民间社会和公民一致行动起来。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il en est également ainsi pour les effets sur la vie des citoyens.
气候变化对公民
生活所产生
影响也各异。
L'inflation a dépassé 100 % d'où une nouvelle érosion du pouvoir d'achat du Yougoslave moyen.
货膨胀超过100%,进一步削弱了
公民
购买力。
Au Malawi, des consultations dans les districts ont exclu les citoyens ordinaires et les représentants élus.
在马拉维,公民和当选代表未能参加区级协商。
C'est ainsi qu'il a reçu l'avis de 11 ONG et de 214 citoyens.
结果收到了来自11个非政府组织和214位公民
意见。
Les fluctuations des taux de change peuvent affecter le bien-être de la population de deux manières.
因此,汇率波动可以以两种方式对
公民
福利产生严重
影响。
J'aime les Ossètes en tant que Président et en tant que simple citoyen de ce pays.
无论是作为格鲁吉亚总统还是公民,我都热爱奥塞梯人。
Promouvoir des activités de sensibilisation et d'information sur la manière dont le budget touche le citoyen moyen.
就预算如何影响公民问题加强宣传和资料分发工作。
Ils vont à Cuba pour avoir des échanges ordinaires de personne à personne avec des citoyens cubains ordinaires.
他们前是为了与
公民进行
人之间
接触。
Ils vont à Cuba pour avoir des échanges ordinaires de personne à personne avec de simples citoyens cubains.
他们前是为了与
公民进行
人之间
接触。
Nous voyons ces derniers efforts comme un pas important qui fera une différence dans la vie des Iraquiens moyens.
我们把这个最新努力看作是一个重要步骤,它将会改善
伊拉克公民
生活。
Nous croyons aussi que les sanctions ne doivent pas avoir d'incidences humanitaires sur la vie des citoyens iraquiens ordinaires.
我们还认为,制裁措施不应该对伊拉克公民
生活产生违反人道主义
影响。
Malheureusement, le fossé s'est régulièrement élargi entre les attentes créées par les réformes et les avantages perçus par les citoyens.
不幸是,因改革而抬高
期待同
公民所感觉到
好处之间
差距不断扩大。
Au Darfour, les citoyens ordinaires et les personnes déplacées ont supporté le fardeau du conflit et payé un prix élevé.
在达尔富尔,公民和境内流离失所者承担了冲突
重压并付出高昂
代价。
Nous sommes troublés par la souffrance des citoyens de ce pays durement éprouvé par des différends internes et une guerre civile.
我们对受尽内部冲突和内战折磨该国
公民
苦难深感不安。
D'un autre côté, les journalistes présentent souvent un conflit sous différents angles, aidant les citoyens ordinaires à s'en faire leur propre idée.
另一方面,在许多情况下记者对冲突提出了多面看法,也有助于公民独立评价冲突。
L'histoire nous apprend malheureusement qu'à défaut d'être raisonnablement convaincu de cela, le citoyen se croit souvent obligé de se faire justice lui-même.
历史令人痛心地表明,除非达到一定程度满足,不然,
公民将感到他们不得不自己伸张正义。
Nous allons maintenant nous attaquer aux autres grandes réformes structurelles qui intéressent l'homme de la rue, à commencer par les finances publiques.
现在我们正在着手处理其他重大结构改革,首先是影响公民
公共财政。
Plus de 500 000 Palestiniens vivent en Syrie : ce ne sont pas des terroristes, mais des gens ordinaires qui aimeraient rentrer chez eux.
居住在叙利亚50多万
勒斯坦人不是恐怖分子,而是想要返回家园
公民。
Il est impératif de parler d'un «droit», parce que l'accès des citoyens ordinaires à l'information constitue effectivement un droit et non une faveur.
当我们谈论公民获取信息
“权利”时,必须将其视为一项应享
权利,而不是一种恩惠。
Pour mettre fin à cette situation intolérable, nous devons tous - gouvernements, organisations internationales, secteur privé, philanthropes, société civile et simples citoyens - agir de concert.
为了改变这种不可接受状况,我们必须动员各国政府、国际组织、私营部门、慈善人士、民间社会和
公民一致行动起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il en est également ainsi pour les effets sur la vie des citoyens.
气候变化公民的生活所产生的影响也各异。
L'inflation a dépassé 100 % d'où une nouvelle érosion du pouvoir d'achat du Yougoslave moyen.
货膨胀超过100%,进一步削弱了
公民的购买力。
Au Malawi, des consultations dans les districts ont exclu les citoyens ordinaires et les représentants élus.
在马拉维,公民和当选代表未能参加区级协商。
C'est ainsi qu'il a reçu l'avis de 11 ONG et de 214 citoyens.
结果收到了来自11个非政府组织和214位公民的意见。
Les fluctuations des taux de change peuvent affecter le bien-être de la population de deux manières.
此,汇率的波动可以以两种方式
公民的福利产生严重的影响。
J'aime les Ossètes en tant que Président et en tant que simple citoyen de ce pays.
无论作为格鲁吉亚总统还
的公民,我都热爱奥塞梯人。
Promouvoir des activités de sensibilisation et d'information sur la manière dont le budget touche le citoyen moyen.
就预算如何影响公民问题加强宣传和资料分发工作。
Ils vont à Cuba pour avoir des échanges ordinaires de personne à personne avec des citoyens cubains ordinaires.
他们前往古巴为了与古巴的
公民进行
人之间的接触。
Ils vont à Cuba pour avoir des échanges ordinaires de personne à personne avec de simples citoyens cubains.
他们前往古巴为了与古巴的
公民进行
人之间的接触。
Nous voyons ces derniers efforts comme un pas important qui fera une différence dans la vie des Iraquiens moyens.
我们把这个最新努力看作一个重要的步骤,它将会
善
伊拉克公民的生活。
Nous croyons aussi que les sanctions ne doivent pas avoir d'incidences humanitaires sur la vie des citoyens iraquiens ordinaires.
我们还认为,制裁措施不应该伊拉克
公民的生活产生违反人道主义的影响。
Malheureusement, le fossé s'est régulièrement élargi entre les attentes créées par les réformes et les avantages perçus par les citoyens.
不幸的,
革而抬高的期待同
公民所感觉到的好处之间的差距不断扩大。
Au Darfour, les citoyens ordinaires et les personnes déplacées ont supporté le fardeau du conflit et payé un prix élevé.
在达尔富尔,公民和境内流离失所者承担了冲突的重压并付出高昂的代价。
Nous sommes troublés par la souffrance des citoyens de ce pays durement éprouvé par des différends internes et une guerre civile.
我们受尽内部冲突和内战折磨的该国
公民的苦难深感不安。
D'un autre côté, les journalistes présentent souvent un conflit sous différents angles, aidant les citoyens ordinaires à s'en faire leur propre idée.
另一方面,在许多情况下记者冲突提出了多面看法,也有助于
公民独立评价冲突。
L'histoire nous apprend malheureusement qu'à défaut d'être raisonnablement convaincu de cela, le citoyen se croit souvent obligé de se faire justice lui-même.
历史令人痛心地表明,除非达到一定程度的满足,不然,公民将感到他们不得不自己伸张正义。
Nous allons maintenant nous attaquer aux autres grandes réformes structurelles qui intéressent l'homme de la rue, à commencer par les finances publiques.
现在我们正在着手处理其他重大结构革,首先
影响
公民的公共财政。
Plus de 500 000 Palestiniens vivent en Syrie : ce ne sont pas des terroristes, mais des gens ordinaires qui aimeraient rentrer chez eux.
居住在叙利亚的50多万巴勒斯坦人不恐怖分子,而
想要返回家园的
公民。
Il est impératif de parler d'un «droit», parce que l'accès des citoyens ordinaires à l'information constitue effectivement un droit et non une faveur.
当我们谈论公民获取信息的“权利”时,必须将其视为一项应享的权利,而不
一种恩惠。
Pour mettre fin à cette situation intolérable, nous devons tous - gouvernements, organisations internationales, secteur privé, philanthropes, société civile et simples citoyens - agir de concert.
为了变这种不可接受的状况,我们必须动员各国政府、国际组织、私营部门、慈善人士、民间社会和
公民一致行动起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il en est également ainsi pour les effets sur la vie des citoyens.
气候变化对普公民的生活所产生的影响也各异。
L'inflation a dépassé 100 % d'où une nouvelle érosion du pouvoir d'achat du Yougoslave moyen.
货膨胀超过100%,进一步削弱了普
公民的购买力。
Au Malawi, des consultations dans les districts ont exclu les citoyens ordinaires et les représentants élus.
在马拉维,普公民和当选代表未能参加区级协商。
C'est ainsi qu'il a reçu l'avis de 11 ONG et de 214 citoyens.
结果收到了来自11个非政府组织和214位普公民的意见。
Les fluctuations des taux de change peuvent affecter le bien-être de la population de deux manières.
因此,汇率的波动可以以两种方式对普公民的福利产生严重的影响。
J'aime les Ossètes en tant que Président et en tant que simple citoyen de ce pays.
无论是作为格鲁吉亚总统还是普的公民,我都热
梯人。
Promouvoir des activités de sensibilisation et d'information sur la manière dont le budget touche le citoyen moyen.
就预算如何影响普公民问题加强宣传和资
工作。
Ils vont à Cuba pour avoir des échanges ordinaires de personne à personne avec des citoyens cubains ordinaires.
他们前往古巴是为了与古巴的普公民进行普
人之间的接触。
Ils vont à Cuba pour avoir des échanges ordinaires de personne à personne avec de simples citoyens cubains.
他们前往古巴是为了与古巴的普公民进行普
人之间的接触。
Nous voyons ces derniers efforts comme un pas important qui fera une différence dans la vie des Iraquiens moyens.
我们把这个最新努力看作是一个重要的步骤,它将会改善普伊拉克公民的生活。
Nous croyons aussi que les sanctions ne doivent pas avoir d'incidences humanitaires sur la vie des citoyens iraquiens ordinaires.
我们还认为,制裁措施不应该对伊拉克普公民的生活产生违反人道主义的影响。
Malheureusement, le fossé s'est régulièrement élargi entre les attentes créées par les réformes et les avantages perçus par les citoyens.
不幸的是,因改革而抬高的期待同普公民所感觉到的好处之间的差距不断扩大。
Au Darfour, les citoyens ordinaires et les personnes déplacées ont supporté le fardeau du conflit et payé un prix élevé.
在达尔富尔,普公民和境内流离失所者承担了冲突的重压并付出高昂的代价。
Nous sommes troublés par la souffrance des citoyens de ce pays durement éprouvé par des différends internes et une guerre civile.
我们对受尽内部冲突和内战折磨的该国普公民的苦难深感不安。
D'un autre côté, les journalistes présentent souvent un conflit sous différents angles, aidant les citoyens ordinaires à s'en faire leur propre idée.
另一方面,在许多情况下记者对冲突提出了多面看法,也有助于普公民独立评价冲突。
L'histoire nous apprend malheureusement qu'à défaut d'être raisonnablement convaincu de cela, le citoyen se croit souvent obligé de se faire justice lui-même.
历史令人痛心地表明,除非达到一定程度的满足,不然,普公民将感到他们不得不自己伸张正义。
Nous allons maintenant nous attaquer aux autres grandes réformes structurelles qui intéressent l'homme de la rue, à commencer par les finances publiques.
现在我们正在着手处理其他重大结构改革,首先是影响普公民的公共财政。
Plus de 500 000 Palestiniens vivent en Syrie : ce ne sont pas des terroristes, mais des gens ordinaires qui aimeraient rentrer chez eux.
居住在叙利亚的50多万巴勒斯坦人不是恐怖子,而是想要返回家园的普
公民。
Il est impératif de parler d'un «droit», parce que l'accès des citoyens ordinaires à l'information constitue effectivement un droit et non une faveur.
当我们谈论普公民获取信息的“权利”时,必须将其视为一项应享的权利,而不是一种恩惠。
Pour mettre fin à cette situation intolérable, nous devons tous - gouvernements, organisations internationales, secteur privé, philanthropes, société civile et simples citoyens - agir de concert.
为了改变这种不可接受的状况,我们必须动员各国政府、国际组织、私营部门、慈善人士、民间社会和普公民一致行动起来。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Il en est également ainsi pour les effets sur la vie des citoyens.
气候变化对普公民的生活所产生的影响也各异。
L'inflation a dépassé 100 % d'où une nouvelle érosion du pouvoir d'achat du Yougoslave moyen.
货膨胀超过100%,进一步削弱了普
公民的购买力。
Au Malawi, des consultations dans les districts ont exclu les citoyens ordinaires et les représentants élus.
在马拉维,普公民
当选代表未能参加区级协商。
C'est ainsi qu'il a reçu l'avis de 11 ONG et de 214 citoyens.
结果收到了来自11个非政府组织214位普
公民的意见。
Les fluctuations des taux de change peuvent affecter le bien-être de la population de deux manières.
因此,汇率的波动可以以两种方式对普公民的福利产生严重的影响。
J'aime les Ossètes en tant que Président et en tant que simple citoyen de ce pays.
无论是作为格鲁吉亚总统还是普的公民,我都热爱奥塞梯
。
Promouvoir des activités de sensibilisation et d'information sur la manière dont le budget touche le citoyen moyen.
算如何影响普
公民问题加强
资料分发工作。
Ils vont à Cuba pour avoir des échanges ordinaires de personne à personne avec des citoyens cubains ordinaires.
他们前往古巴是为了与古巴的普公民进行普
之间的接触。
Ils vont à Cuba pour avoir des échanges ordinaires de personne à personne avec de simples citoyens cubains.
他们前往古巴是为了与古巴的普公民进行普
之间的接触。
Nous voyons ces derniers efforts comme un pas important qui fera une différence dans la vie des Iraquiens moyens.
我们把这个最新努力看作是一个重要的步骤,它将会改善普伊拉克公民的生活。
Nous croyons aussi que les sanctions ne doivent pas avoir d'incidences humanitaires sur la vie des citoyens iraquiens ordinaires.
我们还认为,制裁措施不应该对伊拉克普公民的生活产生违反
道主义的影响。
Malheureusement, le fossé s'est régulièrement élargi entre les attentes créées par les réformes et les avantages perçus par les citoyens.
不幸的是,因改革而抬高的期待同普公民所感觉到的好处之间的差距不断扩大。
Au Darfour, les citoyens ordinaires et les personnes déplacées ont supporté le fardeau du conflit et payé un prix élevé.
在达尔富尔,普公民
境内流离失所者承担了冲突的重压并付出高昂的代价。
Nous sommes troublés par la souffrance des citoyens de ce pays durement éprouvé par des différends internes et une guerre civile.
我们对受尽内部冲突内战折磨的该国普
公民的苦难深感不安。
D'un autre côté, les journalistes présentent souvent un conflit sous différents angles, aidant les citoyens ordinaires à s'en faire leur propre idée.
另一方面,在许多情况下记者对冲突提出了多面看法,也有助于普公民独立评价冲突。
L'histoire nous apprend malheureusement qu'à défaut d'être raisonnablement convaincu de cela, le citoyen se croit souvent obligé de se faire justice lui-même.
历史令痛心地表明,除非达到一定程度的满足,不然,普
公民将感到他们不得不自己伸张正义。
Nous allons maintenant nous attaquer aux autres grandes réformes structurelles qui intéressent l'homme de la rue, à commencer par les finances publiques.
现在我们正在着手处理其他重大结构改革,首先是影响普公民的公共财政。
Plus de 500 000 Palestiniens vivent en Syrie : ce ne sont pas des terroristes, mais des gens ordinaires qui aimeraient rentrer chez eux.
居住在叙利亚的50多万巴勒斯坦不是恐怖分子,而是想要返回家园的普
公民。
Il est impératif de parler d'un «droit», parce que l'accès des citoyens ordinaires à l'information constitue effectivement un droit et non une faveur.
当我们谈论普公民获取信息的“权利”时,必须将其视为一项应享的权利,而不是一种恩惠。
Pour mettre fin à cette situation intolérable, nous devons tous - gouvernements, organisations internationales, secteur privé, philanthropes, société civile et simples citoyens - agir de concert.
为了改变这种不可接受的状况,我们必须动员各国政府、国际组织、私营部门、慈善士、民间社会
普
公民一致行动起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il en est également ainsi pour les effets sur la vie des citoyens.
气候变化公民的生活所产生的影响也各异。
L'inflation a dépassé 100 % d'où une nouvelle érosion du pouvoir d'achat du Yougoslave moyen.
货膨胀超过100%,进一步削弱了
公民的购买力。
Au Malawi, des consultations dans les districts ont exclu les citoyens ordinaires et les représentants élus.
在马拉维,公民和当选代表未能参加区级协商。
C'est ainsi qu'il a reçu l'avis de 11 ONG et de 214 citoyens.
结果收到了来自11个非政府组织和214位公民的意见。
Les fluctuations des taux de change peuvent affecter le bien-être de la population de deux manières.
此,汇率的波动可以以两种方式
公民的福利产生严重的影响。
J'aime les Ossètes en tant que Président et en tant que simple citoyen de ce pays.
无论作为格鲁吉亚总统还
的公民,我都热爱奥塞梯人。
Promouvoir des activités de sensibilisation et d'information sur la manière dont le budget touche le citoyen moyen.
就预算如何影响公民问题加强宣传和资料分发工作。
Ils vont à Cuba pour avoir des échanges ordinaires de personne à personne avec des citoyens cubains ordinaires.
他们前往古巴为了与古巴的
公民进行
人之间的接触。
Ils vont à Cuba pour avoir des échanges ordinaires de personne à personne avec de simples citoyens cubains.
他们前往古巴为了与古巴的
公民进行
人之间的接触。
Nous voyons ces derniers efforts comme un pas important qui fera une différence dans la vie des Iraquiens moyens.
我们把这个最新努力看作一个重要的步骤,它将会
善
伊拉克公民的生活。
Nous croyons aussi que les sanctions ne doivent pas avoir d'incidences humanitaires sur la vie des citoyens iraquiens ordinaires.
我们还认为,制裁措施不应该伊拉克
公民的生活产生违反人道主义的影响。
Malheureusement, le fossé s'est régulièrement élargi entre les attentes créées par les réformes et les avantages perçus par les citoyens.
不幸的,
革而抬高的期待同
公民所感觉到的好处之间的差距不断扩大。
Au Darfour, les citoyens ordinaires et les personnes déplacées ont supporté le fardeau du conflit et payé un prix élevé.
在达尔富尔,公民和境内流离失所者承担了冲突的重压并付出高昂的代价。
Nous sommes troublés par la souffrance des citoyens de ce pays durement éprouvé par des différends internes et une guerre civile.
我们受尽内部冲突和内战折磨的该国
公民的苦难深感不安。
D'un autre côté, les journalistes présentent souvent un conflit sous différents angles, aidant les citoyens ordinaires à s'en faire leur propre idée.
另一方面,在许多情况下记者冲突提出了多面看法,也有助于
公民独立评价冲突。
L'histoire nous apprend malheureusement qu'à défaut d'être raisonnablement convaincu de cela, le citoyen se croit souvent obligé de se faire justice lui-même.
历史令人痛心地表明,除非达到一定程度的满足,不然,公民将感到他们不得不自己伸张正义。
Nous allons maintenant nous attaquer aux autres grandes réformes structurelles qui intéressent l'homme de la rue, à commencer par les finances publiques.
现在我们正在着手处理其他重大结构革,首先
影响
公民的公共财政。
Plus de 500 000 Palestiniens vivent en Syrie : ce ne sont pas des terroristes, mais des gens ordinaires qui aimeraient rentrer chez eux.
居住在叙利亚的50多万巴勒斯坦人不恐怖分子,而
想要返回家园的
公民。
Il est impératif de parler d'un «droit», parce que l'accès des citoyens ordinaires à l'information constitue effectivement un droit et non une faveur.
当我们谈论公民获取信息的“权利”时,必须将其视为一项应享的权利,而不
一种恩惠。
Pour mettre fin à cette situation intolérable, nous devons tous - gouvernements, organisations internationales, secteur privé, philanthropes, société civile et simples citoyens - agir de concert.
为了变这种不可接受的状况,我们必须动员各国政府、国际组织、私营部门、慈善人士、民间社会和
公民一致行动起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il en est également ainsi pour les effets sur la vie des citoyens.
气候变化对普公
的生活所产生的影响也各异。
L'inflation a dépassé 100 % d'où une nouvelle érosion du pouvoir d'achat du Yougoslave moyen.
货膨胀超过100%,
一步削弱了普
公
的购买力。
Au Malawi, des consultations dans les districts ont exclu les citoyens ordinaires et les représentants élus.
在马拉维,普公
和当选代表未能参加区级协商。
C'est ainsi qu'il a reçu l'avis de 11 ONG et de 214 citoyens.
结果收到了来自11个非政府组织和214位普公
的意见。
Les fluctuations des taux de change peuvent affecter le bien-être de la population de deux manières.
因此,汇率的波动可以以两种方式对普公
的福利产生严重的影响。
J'aime les Ossètes en tant que Président et en tant que simple citoyen de ce pays.
作为格鲁吉亚总统还
普
的公
,我都热爱奥塞梯人。
Promouvoir des activités de sensibilisation et d'information sur la manière dont le budget touche le citoyen moyen.
就预算如何影响普公
问题加强宣传和资料分发工作。
Ils vont à Cuba pour avoir des échanges ordinaires de personne à personne avec des citoyens cubains ordinaires.
他们前往古巴为了与古巴的普
公
普
人之间的接触。
Ils vont à Cuba pour avoir des échanges ordinaires de personne à personne avec de simples citoyens cubains.
他们前往古巴为了与古巴的普
公
普
人之间的接触。
Nous voyons ces derniers efforts comme un pas important qui fera une différence dans la vie des Iraquiens moyens.
我们把这个最新努力看作一个重要的步骤,它将会改善普
伊拉克公
的生活。
Nous croyons aussi que les sanctions ne doivent pas avoir d'incidences humanitaires sur la vie des citoyens iraquiens ordinaires.
我们还认为,制裁措施不应该对伊拉克普公
的生活产生违反人道主义的影响。
Malheureusement, le fossé s'est régulièrement élargi entre les attentes créées par les réformes et les avantages perçus par les citoyens.
不幸的,因改革而抬高的期待同普
公
所感觉到的好处之间的差距不断扩大。
Au Darfour, les citoyens ordinaires et les personnes déplacées ont supporté le fardeau du conflit et payé un prix élevé.
在达尔富尔,普公
和境内流离失所者承担了冲突的重压并付出高昂的代价。
Nous sommes troublés par la souffrance des citoyens de ce pays durement éprouvé par des différends internes et une guerre civile.
我们对受尽内部冲突和内战折磨的该国普公
的苦难深感不安。
D'un autre côté, les journalistes présentent souvent un conflit sous différents angles, aidant les citoyens ordinaires à s'en faire leur propre idée.
另一方面,在许多情况下记者对冲突提出了多面看法,也有助于普公
独立评价冲突。
L'histoire nous apprend malheureusement qu'à défaut d'être raisonnablement convaincu de cela, le citoyen se croit souvent obligé de se faire justice lui-même.
历史令人痛心地表明,除非达到一定程度的满足,不然,普公
将感到他们不得不自己伸张正义。
Nous allons maintenant nous attaquer aux autres grandes réformes structurelles qui intéressent l'homme de la rue, à commencer par les finances publiques.
现在我们正在着手处理其他重大结构改革,首先影响普
公
的公共财政。
Plus de 500 000 Palestiniens vivent en Syrie : ce ne sont pas des terroristes, mais des gens ordinaires qui aimeraient rentrer chez eux.
居住在叙利亚的50多万巴勒斯坦人不恐怖分子,而
想要返回家园的普
公
。
Il est impératif de parler d'un «droit», parce que l'accès des citoyens ordinaires à l'information constitue effectivement un droit et non une faveur.
当我们谈普
公
获取信息的“权利”时,必须将其视为一项应享的权利,而不
一种恩惠。
Pour mettre fin à cette situation intolérable, nous devons tous - gouvernements, organisations internationales, secteur privé, philanthropes, société civile et simples citoyens - agir de concert.
为了改变这种不可接受的状况,我们必须动员各国政府、国际组织、私营部门、慈善人士、间社会和普
公
一致
动起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。