Il faut espérer que d'autres projets suivront et aboutiront au développement industriel du pays.
希望将继续开展其他项目并最终成功地促进阿富汗工业发展。
Il faut espérer que d'autres projets suivront et aboutiront au développement industriel du pays.
希望将继续开展其他项目并最终成功地促进阿富汗工业发展。
Parmi eux, 439 n'ont pas encore été formellement identifiés.
等待处置些人中仍然有439人尚未被最终肯定地确认身份。
Nous pensons, cependant, qu'il finira par remplir efficacement l'objectif pour lequel il a été créé.
不过我们认,
将最终有效地促进其成立之目
。
Selon des études faites ces dernières années, il y en aurait environ 100 000.
然而,根据最近几年进行研究,近似
数字表明有大约100 000颗
种地雷,多数集中于我国四个省—在
些地区,哥伦比亚政府在过去五年花了大力气,努力永久性地最终消除
些残
造物,令人悲哀
是,它们被称
“隐藏
哨兵”和“不睡觉
敌人”。
Cette caution sera maintenue dans un compte spécial jusqu'au retour définitif et libre de l'enfant.
金将一直留在专门
账户中直至该儿童最终自由地返回。
La première d'entre elles est la conclusion d'un règlement final et juste de la question palestinienne.
其中最重要是最终和公正地解决巴勒斯坦问题。
Il serait souhaitable que le Conseil explicite cette succession dans la résolution qu'il viendrait à prendre.
安理会最好在其最终决议中明确地规定法庭和留守机之间
种连续性。
Après de longues négociations avec l'Autorité intérimaire, les huit premiers secrétariats de programmes ont été désignés.
通过与临时当局进行广泛谈判,最终成功地任命了首批八个方案秘书处。
Le site est destiné à être repris et géré par l'Association des tanneries du Sri Lanka.
个加工地最终将由斯里兰卡
革厂协会接管。
Investir dans tous les types d'enseignement et de formation finira par entraîner une hausse de la productivité.
对所有类型教育和培训进行投资,最终定将稳妥扎实地提高生产力。
En dernière analyse, une solution toute faite ne saurait vraisemblablement réussir à remédier à ce problème complexe.
一种简单一体适用
办法,最终不可能有效地处理
种复杂
问题。
Nous espérons que cette question sera examinée afin qu'un règlement final puisse être trouvé sans autre délai.
我们希望,一问题将得到考虑,以便能够及时地找到最终解决办法。
La Commission a conclu que des mesures ad hoc prendraient vraisemblablement par trop de temps et seraient coûteuses.
委员会结论是,特别措施很可能最终不适当地消耗大量时间且费用不菲。
Tôt ou tard, des procédés tels que PUREX qui permettent d'extraire facilement du plutonium pur devraient cesser d'être utilisés.
最终应一劳永逸地结束像普雷克斯流程之类可轻易分离出纯钚
加工程序。
Enfin, il est prévu que la liste des votants sera arrêtée définitivement, et sans appel, par les Nations Unies.
最后,该计划提议选民名单将由联合国最终、不可上诉地决定。
Un règlement juste et définitif du différend fondamental sur la Palestine est indispensable pour obtenir cette paix globale au Moyen-Orient.
要想实现中东种全面
和平,必须最终公正地解决巴勒斯坦
核心争端。
Les divers orateurs ont déclaré combien ils espéraient que la Somalie s'achemine enfin d'un pas plus ferme vers la paix.
各位发言者都表示急切地期待索马里最终能稳步地走向和平。
C'est aux États eux-mêmes qu'il revient en fin de compte d'assurer l'application harmonieuse des divers traités auxquels ils sont parties.
各国本身最终不得不协调地适用它们所加入各项条约。
Ces alliances ont permis l'intégration des réfugiés dans les programmes sociaux, ouvrant la voie à leur intégration sur place ultérieure.
联盟规定了将难民问题纳入社会方案,并最终就地安置难民。
Elles ont néanmoins toutes été mentionnées comme des règles et, en interdisant la discrimination, elles finissent par promouvoir indirectement l'égalité.
但是,迄今它们都被称禁止歧视
规则,最终间接地增进了平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut espérer que d'autres projets suivront et aboutiront au développement industriel du pays.
希望将继续开展其他项目并最终成功地促进阿富汗的工业发展。
Parmi eux, 439 n'ont pas encore été formellement identifiés.
等待处置的这些人仍然有439人尚未被最终肯定地确认身份。
Nous pensons, cependant, qu'il finira par remplir efficacement l'objectif pour lequel il a été créé.
不过们认
,这将最终有效地促进其成立之目的。
Selon des études faites ces dernières années, il y en aurait environ 100 000.
然而,根据最近几年进行的研究,近似的数字表明有大约100 000颗这种地雷,多数集国四个省—在这些地区,哥伦比亚政府在过去五年花了大力气,努力永久性地最终消除这些残酷的制造物,令人悲哀的是,它们被称
“隐藏的哨兵”和“不睡觉的敌人”。
Cette caution sera maintenue dans un compte spécial jusqu'au retour définitif et libre de l'enfant.
这笔押金将一直留在专门的账户直至该儿童最终自由地返回。
La première d'entre elles est la conclusion d'un règlement final et juste de la question palestinienne.
其最重要的是最终和公正地解
斯坦问题。
Il serait souhaitable que le Conseil explicite cette succession dans la résolution qu'il viendrait à prendre.
安理会最好在其最终议
明确地规定法庭和留守机制之间的这种连续性。
Après de longues négociations avec l'Autorité intérimaire, les huit premiers secrétariats de programmes ont été désignés.
通过与临时当局进行广泛的谈判,最终成功地任命了首批八个方案秘书处。
Le site est destiné à être repris et géré par l'Association des tanneries du Sri Lanka.
这个加工地最终将由斯里兰卡制革厂协会接管。
Investir dans tous les types d'enseignement et de formation finira par entraîner une hausse de la productivité.
对所有类型的教育和培训进行投资,最终定将稳妥扎实地提高生产力。
En dernière analyse, une solution toute faite ne saurait vraisemblablement réussir à remédier à ce problème complexe.
一种简单的一体适用的办法,最终不可能有效地处理这种复杂的问题。
Nous espérons que cette question sera examinée afin qu'un règlement final puisse être trouvé sans autre délai.
们希望,这一问题将得到考虑,以便能够及时地找到最终解
办法。
La Commission a conclu que des mesures ad hoc prendraient vraisemblablement par trop de temps et seraient coûteuses.
委员会的结论是,特别措施很可能最终不适当地消耗大量时间且费用不菲。
Tôt ou tard, des procédés tels que PUREX qui permettent d'extraire facilement du plutonium pur devraient cesser d'être utilisés.
最终应一劳永逸地结束像普雷克斯流程之类的可轻易分离出纯钚的加工程序。
Enfin, il est prévu que la liste des votants sera arrêtée définitivement, et sans appel, par les Nations Unies.
最后,该计划提议选民名单将由联合国最终、不可上诉地定。
Un règlement juste et définitif du différend fondamental sur la Palestine est indispensable pour obtenir cette paix globale au Moyen-Orient.
要想实现东这种全面的和平,必须最终公正地解
斯坦的核心争端。
Les divers orateurs ont déclaré combien ils espéraient que la Somalie s'achemine enfin d'un pas plus ferme vers la paix.
各位发言者都表示急切地期待索马里最终能稳步地走向和平。
C'est aux États eux-mêmes qu'il revient en fin de compte d'assurer l'application harmonieuse des divers traités auxquels ils sont parties.
各国本身最终不得不协调地适用它们所加入的各项条约。
Ces alliances ont permis l'intégration des réfugiés dans les programmes sociaux, ouvrant la voie à leur intégration sur place ultérieure.
联盟规定了将难民问题纳入社会方案,并最终就地安置难民。
Elles ont néanmoins toutes été mentionnées comme des règles et, en interdisant la discrimination, elles finissent par promouvoir indirectement l'égalité.
但是,迄今它们都被称禁止歧视的规则,最终间接地增进了平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Il faut espérer que d'autres projets suivront et aboutiront au développement industriel du pays.
希望将继续开展其他项目并成功地促进阿富汗的工业发展。
Parmi eux, 439 n'ont pas encore été formellement identifiés.
等待处置的这些人中仍然有439人尚未被肯定地确认身份。
Nous pensons, cependant, qu'il finira par remplir efficacement l'objectif pour lequel il a été créé.
不过我们认,这将
有效地促进其成立之目的。
Selon des études faites ces dernières années, il y en aurait environ 100 000.
然而,根据近几年进行的研究,近似的数字表明有大约100 000颗这种地雷,多数集中于我国四个省—
这些地区,哥伦比亚政府
过去五年花了大力气,努力永久性地
除这些残酷的制造物,令人悲哀的是,它们被称
“隐藏的哨兵”和“不睡觉的敌人”。
Cette caution sera maintenue dans un compte spécial jusqu'au retour définitif et libre de l'enfant.
这笔押金将一直专门的账户中直至该儿童
自由地返回。
La première d'entre elles est la conclusion d'un règlement final et juste de la question palestinienne.
其中重要的是
和公正地解决巴勒斯坦问题。
Il serait souhaitable que le Conseil explicite cette succession dans la résolution qu'il viendrait à prendre.
安理会好
其
决议中明确地规定法庭和
守机制之间的这种连续性。
Après de longues négociations avec l'Autorité intérimaire, les huit premiers secrétariats de programmes ont été désignés.
通过与临时当局进行广泛的谈判,成功地任命了首批八个方案秘书处。
Le site est destiné à être repris et géré par l'Association des tanneries du Sri Lanka.
这个加工地将由斯里兰卡制革厂协会接管。
Investir dans tous les types d'enseignement et de formation finira par entraîner une hausse de la productivité.
对所有类型的教育和培训进行投资,定将稳妥扎实地提高生产力。
En dernière analyse, une solution toute faite ne saurait vraisemblablement réussir à remédier à ce problème complexe.
一种简单的一体适用的办法,不可能有效地处理这种复杂的问题。
Nous espérons que cette question sera examinée afin qu'un règlement final puisse être trouvé sans autre délai.
我们希望,这一问题将得到考虑,以便能够及时地找到解决办法。
La Commission a conclu que des mesures ad hoc prendraient vraisemblablement par trop de temps et seraient coûteuses.
委员会的结论是,特别措施很可能不适当地
耗大量时间且费用不菲。
Tôt ou tard, des procédés tels que PUREX qui permettent d'extraire facilement du plutonium pur devraient cesser d'être utilisés.
应一劳永逸地结束像普雷克斯流程之类的可轻易分离出纯钚的加工程序。
Enfin, il est prévu que la liste des votants sera arrêtée définitivement, et sans appel, par les Nations Unies.
后,该计划提议选民名单将由联合国
、不可上诉地决定。
Un règlement juste et définitif du différend fondamental sur la Palestine est indispensable pour obtenir cette paix globale au Moyen-Orient.
要想实现中东这种全面的和平,必须公正地解决巴勒斯坦的核心争端。
Les divers orateurs ont déclaré combien ils espéraient que la Somalie s'achemine enfin d'un pas plus ferme vers la paix.
各位发言者都表示急切地期待索马里能稳步地走向和平。
C'est aux États eux-mêmes qu'il revient en fin de compte d'assurer l'application harmonieuse des divers traités auxquels ils sont parties.
各国本身不得不协调地适用它们所加入的各项条约。
Ces alliances ont permis l'intégration des réfugiés dans les programmes sociaux, ouvrant la voie à leur intégration sur place ultérieure.
联盟规定了将难民问题纳入社会方案,并就地安置难民。
Elles ont néanmoins toutes été mentionnées comme des règles et, en interdisant la discrimination, elles finissent par promouvoir indirectement l'égalité.
但是,迄今它们都被称禁止歧视的规则,
间接地增进了平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut espérer que d'autres projets suivront et aboutiront au développement industriel du pays.
希望将继续开展其他项目并最终成功地促进阿富汗的工业发展。
Parmi eux, 439 n'ont pas encore été formellement identifiés.
等待处置的这些人中仍然有439人尚未被最终肯定地确认身份。
Nous pensons, cependant, qu'il finira par remplir efficacement l'objectif pour lequel il a été créé.
不过们认
,这将最终有效地促进其成立之目的。
Selon des études faites ces dernières années, il y en aurait environ 100 000.
然而,根据最近几年进行的研究,近似的数字表明有大约100 000颗这种地雷,多数集中四个省—在这些地区,哥伦比亚政府在过去五年花了大力气,努力永久性地最终消除这些残酷的制造物,令人悲哀的是,它们被称
“隐藏的哨兵”和“不睡觉的敌人”。
Cette caution sera maintenue dans un compte spécial jusqu'au retour définitif et libre de l'enfant.
这笔押金将一直留在专门的账户中直至该儿童最终自由地返回。
La première d'entre elles est la conclusion d'un règlement final et juste de la question palestinienne.
其中最重要的是最终和公正地勒斯坦问题。
Il serait souhaitable que le Conseil explicite cette succession dans la résolution qu'il viendrait à prendre.
安理会最好在其最终议中明确地规定法庭和留守机制之间的这种连续性。
Après de longues négociations avec l'Autorité intérimaire, les huit premiers secrétariats de programmes ont été désignés.
通过与临时当局进行广泛的谈判,最终成功地任命了首批八个方案秘书处。
Le site est destiné à être repris et géré par l'Association des tanneries du Sri Lanka.
这个加工地最终将由斯里兰卡制革厂协会接管。
Investir dans tous les types d'enseignement et de formation finira par entraîner une hausse de la productivité.
对所有类型的教育和培训进行投资,最终定将稳妥扎实地提高生产力。
En dernière analyse, une solution toute faite ne saurait vraisemblablement réussir à remédier à ce problème complexe.
一种简单的一体适用的办法,最终不可能有效地处理这种复杂的问题。
Nous espérons que cette question sera examinée afin qu'un règlement final puisse être trouvé sans autre délai.
们希望,这一问题将得到考虑,以便能够及时地找到最终
办法。
La Commission a conclu que des mesures ad hoc prendraient vraisemblablement par trop de temps et seraient coûteuses.
委员会的结论是,特别措施很可能最终不适当地消耗大量时间且费用不菲。
Tôt ou tard, des procédés tels que PUREX qui permettent d'extraire facilement du plutonium pur devraient cesser d'être utilisés.
最终应一劳永逸地结束像普雷克斯流程之类的可轻易分离出纯钚的加工程序。
Enfin, il est prévu que la liste des votants sera arrêtée définitivement, et sans appel, par les Nations Unies.
最后,该计划提议选民名单将由联合最终、不可上诉地
定。
Un règlement juste et définitif du différend fondamental sur la Palestine est indispensable pour obtenir cette paix globale au Moyen-Orient.
要想实现中东这种全面的和平,必须最终公正地勒斯坦的核心争端。
Les divers orateurs ont déclaré combien ils espéraient que la Somalie s'achemine enfin d'un pas plus ferme vers la paix.
各位发言者都表示急切地期待索马里最终能稳步地走向和平。
C'est aux États eux-mêmes qu'il revient en fin de compte d'assurer l'application harmonieuse des divers traités auxquels ils sont parties.
各本身最终不得不协调地适用它们所加入的各项条约。
Ces alliances ont permis l'intégration des réfugiés dans les programmes sociaux, ouvrant la voie à leur intégration sur place ultérieure.
联盟规定了将难民问题纳入社会方案,并最终就地安置难民。
Elles ont néanmoins toutes été mentionnées comme des règles et, en interdisant la discrimination, elles finissent par promouvoir indirectement l'égalité.
但是,迄今它们都被称禁止歧视的规则,最终间接地增进了平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Il faut espérer que d'autres projets suivront et aboutiront au développement industriel du pays.
希望将继开展
他项目并最终
功地促进阿富汗的工业发展。
Parmi eux, 439 n'ont pas encore été formellement identifiés.
等待处置的这些人中仍然有439人尚未被最终肯定地确认身份。
Nous pensons, cependant, qu'il finira par remplir efficacement l'objectif pour lequel il a été créé.
不过我们认,这将最终有效地促进
之目的。
Selon des études faites ces dernières années, il y en aurait environ 100 000.
然而,根据最近几年进行的研究,近似的数字表明有大约100 000颗这种地雷,多数集中于我国四个省—在这些地区,哥伦比亚政府在过去五年花了大力气,努力永久地最终消除这些残酷的制造物,令人悲哀的是,它们被称
“隐藏的哨兵”和“不睡觉的敌人”。
Cette caution sera maintenue dans un compte spécial jusqu'au retour définitif et libre de l'enfant.
这笔押金将一直留在专门的账户中直至该儿童最终自由地返回。
La première d'entre elles est la conclusion d'un règlement final et juste de la question palestinienne.
中最重要的是最终和公正地解决巴勒斯坦问题。
Il serait souhaitable que le Conseil explicite cette succession dans la résolution qu'il viendrait à prendre.
安理会最好在最终决议中明确地规定法庭和留守机制之间的这种连
。
Après de longues négociations avec l'Autorité intérimaire, les huit premiers secrétariats de programmes ont été désignés.
过与临时当局进行广泛的谈判,最终
功地任命了首批八个方案秘书处。
Le site est destiné à être repris et géré par l'Association des tanneries du Sri Lanka.
这个加工地最终将由斯里兰卡制革厂协会接管。
Investir dans tous les types d'enseignement et de formation finira par entraîner une hausse de la productivité.
对所有类型的教育和培训进行投资,最终定将稳妥扎实地提高生产力。
En dernière analyse, une solution toute faite ne saurait vraisemblablement réussir à remédier à ce problème complexe.
一种简单的一体适用的办法,最终不可能有效地处理这种复杂的问题。
Nous espérons que cette question sera examinée afin qu'un règlement final puisse être trouvé sans autre délai.
我们希望,这一问题将得到考虑,以便能够及时地找到最终解决办法。
La Commission a conclu que des mesures ad hoc prendraient vraisemblablement par trop de temps et seraient coûteuses.
委员会的结论是,特别措施很可能最终不适当地消耗大量时间且费用不菲。
Tôt ou tard, des procédés tels que PUREX qui permettent d'extraire facilement du plutonium pur devraient cesser d'être utilisés.
最终应一劳永逸地结束像普雷克斯流程之类的可轻易分离出纯钚的加工程序。
Enfin, il est prévu que la liste des votants sera arrêtée définitivement, et sans appel, par les Nations Unies.
最后,该计划提议选民名单将由联合国最终、不可上诉地决定。
Un règlement juste et définitif du différend fondamental sur la Palestine est indispensable pour obtenir cette paix globale au Moyen-Orient.
要想实现中东这种全面的和平,必须最终公正地解决巴勒斯坦的核心争端。
Les divers orateurs ont déclaré combien ils espéraient que la Somalie s'achemine enfin d'un pas plus ferme vers la paix.
各位发言者都表示急切地期待索马里最终能稳步地走向和平。
C'est aux États eux-mêmes qu'il revient en fin de compte d'assurer l'application harmonieuse des divers traités auxquels ils sont parties.
各国本身最终不得不协调地适用它们所加入的各项条约。
Ces alliances ont permis l'intégration des réfugiés dans les programmes sociaux, ouvrant la voie à leur intégration sur place ultérieure.
联盟规定了将难民问题纳入社会方案,并最终就地安置难民。
Elles ont néanmoins toutes été mentionnées comme des règles et, en interdisant la discrimination, elles finissent par promouvoir indirectement l'égalité.
但是,迄今它们都被称禁止歧视的规则,最终间接地增进了平等。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut espérer que d'autres projets suivront et aboutiront au développement industriel du pays.
希望将继续开展其他项目并最终成功促进阿富汗的工业发展。
Parmi eux, 439 n'ont pas encore été formellement identifiés.
等待处置的这些人中仍然有439人尚未被最终肯定确认身份。
Nous pensons, cependant, qu'il finira par remplir efficacement l'objectif pour lequel il a été créé.
不我们认
,这将最终有效
促进其成立之目的。
Selon des études faites ces dernières années, il y en aurait environ 100 000.
然而,根据最近几年进行的研究,近似的数字表明有大约100 000颗这种雷,多数集中于我国四个省—在这些
区,哥伦比亚政府在
年花了大力气,努力永久性
最终消除这些残酷的制造物,令人悲哀的是,它们被称
“隐藏的哨兵”和“不睡觉的敌人”。
Cette caution sera maintenue dans un compte spécial jusqu'au retour définitif et libre de l'enfant.
这笔押金将一直留在专门的账户中直至该儿童最终返回。
La première d'entre elles est la conclusion d'un règlement final et juste de la question palestinienne.
其中最重要的是最终和公正解决巴勒斯坦问题。
Il serait souhaitable que le Conseil explicite cette succession dans la résolution qu'il viendrait à prendre.
安理会最好在其最终决议中明确规定法庭和留守机制之间的这种连续性。
Après de longues négociations avec l'Autorité intérimaire, les huit premiers secrétariats de programmes ont été désignés.
通与临时当局进行广泛的谈判,最终成功
任命了首批八个方案秘书处。
Le site est destiné à être repris et géré par l'Association des tanneries du Sri Lanka.
这个加工最终将
斯里兰卡制革厂协会接管。
Investir dans tous les types d'enseignement et de formation finira par entraîner une hausse de la productivité.
对所有类型的教育和培训进行投资,最终定将稳妥扎实提高生产力。
En dernière analyse, une solution toute faite ne saurait vraisemblablement réussir à remédier à ce problème complexe.
一种简单的一体适用的办法,最终不可能有效处理这种复杂的问题。
Nous espérons que cette question sera examinée afin qu'un règlement final puisse être trouvé sans autre délai.
我们希望,这一问题将得到考虑,以便能够及时找到最终解决办法。
La Commission a conclu que des mesures ad hoc prendraient vraisemblablement par trop de temps et seraient coûteuses.
委员会的结论是,特别措施很可能最终不适当消耗大量时间且费用不菲。
Tôt ou tard, des procédés tels que PUREX qui permettent d'extraire facilement du plutonium pur devraient cesser d'être utilisés.
最终应一劳永逸结束像普雷克斯流程之类的可轻易分离出纯钚的加工程序。
Enfin, il est prévu que la liste des votants sera arrêtée définitivement, et sans appel, par les Nations Unies.
最后,该计划提议选民名单将联合国最终、不可上诉
决定。
Un règlement juste et définitif du différend fondamental sur la Palestine est indispensable pour obtenir cette paix globale au Moyen-Orient.
要想实现中东这种全面的和平,必须最终公正解决巴勒斯坦的核心争端。
Les divers orateurs ont déclaré combien ils espéraient que la Somalie s'achemine enfin d'un pas plus ferme vers la paix.
各位发言者都表示急切期待索马里最终能稳步
走向和平。
C'est aux États eux-mêmes qu'il revient en fin de compte d'assurer l'application harmonieuse des divers traités auxquels ils sont parties.
各国本身最终不得不协调适用它们所加入的各项条约。
Ces alliances ont permis l'intégration des réfugiés dans les programmes sociaux, ouvrant la voie à leur intégration sur place ultérieure.
联盟规定了将难民问题纳入社会方案,并最终就安置难民。
Elles ont néanmoins toutes été mentionnées comme des règles et, en interdisant la discrimination, elles finissent par promouvoir indirectement l'égalité.
但是,迄今它们都被称禁止歧视的规则,最终间接
增进了平等。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut espérer que d'autres projets suivront et aboutiront au développement industriel du pays.
希望将继续开展其他项目并成功
促进阿富汗的工业发展。
Parmi eux, 439 n'ont pas encore été formellement identifiés.
等待处置的人中仍然有439人尚未被
肯定
确认身份。
Nous pensons, cependant, qu'il finira par remplir efficacement l'objectif pour lequel il a été créé.
不过我们认,
将
有效
促进其成立之目的。
Selon des études faites ces dernières années, il y en aurait environ 100 000.
然而,根据近几年进行的研究,近似的数字表明有大约100 000颗
种
雷,多数集中于我国四个省—在
区,哥伦比亚政府在过去五年花了大力气,努力永久性
消除
残酷的制造物,令人悲哀的
,它们被称
“隐藏的哨兵”和“不睡觉的敌人”。
Cette caution sera maintenue dans un compte spécial jusqu'au retour définitif et libre de l'enfant.
笔押金将一直留在专门的账户中直至该儿童
自由
返回。
La première d'entre elles est la conclusion d'un règlement final et juste de la question palestinienne.
其中重要的
和公正
解决巴勒斯坦问题。
Il serait souhaitable que le Conseil explicite cette succession dans la résolution qu'il viendrait à prendre.
安理会好在其
决议中明确
规定法庭和留守机制之间的
种连续性。
Après de longues négociations avec l'Autorité intérimaire, les huit premiers secrétariats de programmes ont été désignés.
通过与临时当局进行广泛的谈判,成功
任命了首批八个方案秘书处。
Le site est destiné à être repris et géré par l'Association des tanneries du Sri Lanka.
个加工
将由斯里兰卡制革厂协会接管。
Investir dans tous les types d'enseignement et de formation finira par entraîner une hausse de la productivité.
对所有类型的教育和培训进行投资,定将稳妥扎实
提高生产力。
En dernière analyse, une solution toute faite ne saurait vraisemblablement réussir à remédier à ce problème complexe.
一种简单的一体适用的办法,不可能有效
处理
种复杂的问题。
Nous espérons que cette question sera examinée afin qu'un règlement final puisse être trouvé sans autre délai.
我们希望,一问题将得到考虑,以便能够及时
找到
解决办法。
La Commission a conclu que des mesures ad hoc prendraient vraisemblablement par trop de temps et seraient coûteuses.
委员会的结论,特别措施很可能
不适当
消耗大量时间且费用不菲。
Tôt ou tard, des procédés tels que PUREX qui permettent d'extraire facilement du plutonium pur devraient cesser d'être utilisés.
应一劳永逸
结束像普雷克斯流程之类的可轻易分离出纯钚的加工程序。
Enfin, il est prévu que la liste des votants sera arrêtée définitivement, et sans appel, par les Nations Unies.
后,该计划提议选民名单将由联合国
、不可上诉
决定。
Un règlement juste et définitif du différend fondamental sur la Palestine est indispensable pour obtenir cette paix globale au Moyen-Orient.
要想实现中东种全面的和平,必须
公正
解决巴勒斯坦的核心争端。
Les divers orateurs ont déclaré combien ils espéraient que la Somalie s'achemine enfin d'un pas plus ferme vers la paix.
各位发言者都表示急切期待索马里
能稳步
走向和平。
C'est aux États eux-mêmes qu'il revient en fin de compte d'assurer l'application harmonieuse des divers traités auxquels ils sont parties.
各国本身不得不协调
适用它们所加入的各项条约。
Ces alliances ont permis l'intégration des réfugiés dans les programmes sociaux, ouvrant la voie à leur intégration sur place ultérieure.
联盟规定了将难民问题纳入社会方案,并就
安置难民。
Elles ont néanmoins toutes été mentionnées comme des règles et, en interdisant la discrimination, elles finissent par promouvoir indirectement l'égalité.
但,迄今它们都被称
禁止歧视的规则,
间接
增进了平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut espérer que d'autres projets suivront et aboutiront au développement industriel du pays.
希望将继续开展其他项目并最终成功促进阿富汗的工业发展。
Parmi eux, 439 n'ont pas encore été formellement identifiés.
等待处置的这些人中仍然有439人尚未被最终肯认身份。
Nous pensons, cependant, qu'il finira par remplir efficacement l'objectif pour lequel il a été créé.
不过我们认,这将最终有效
促进其成立之目的。
Selon des études faites ces dernières années, il y en aurait environ 100 000.
然而,根据最近几年进行的研究,近似的数字表明有大约100 000颗这种雷,多数集中于我国四个省—在这些
区,哥伦比亚政府在过去五年花
大力气,努力永久性
最终消除这些残酷的制造物,令人悲哀的是,它们被称
“隐藏的哨兵”和“不睡觉的敌人”。
Cette caution sera maintenue dans un compte spécial jusqu'au retour définitif et libre de l'enfant.
这笔押金将一直留在专门的账户中直至该儿童最终自由返回。
La première d'entre elles est la conclusion d'un règlement final et juste de la question palestinienne.
其中最重要的是最终和公正解决巴勒斯坦问题。
Il serait souhaitable que le Conseil explicite cette succession dans la résolution qu'il viendrait à prendre.
安理会最好在其最终决议中明规
法庭和留守机制之间的这种连续性。
Après de longues négociations avec l'Autorité intérimaire, les huit premiers secrétariats de programmes ont été désignés.
通过与临时当局进行广泛的谈判,最终成功首批八个方案秘书处。
Le site est destiné à être repris et géré par l'Association des tanneries du Sri Lanka.
这个加工最终将由斯里兰卡制革厂协会接管。
Investir dans tous les types d'enseignement et de formation finira par entraîner une hausse de la productivité.
对所有类型的教育和培训进行投资,最终将稳妥扎实
提高生产力。
En dernière analyse, une solution toute faite ne saurait vraisemblablement réussir à remédier à ce problème complexe.
一种简单的一体适用的办法,最终不可能有效处理这种复杂的问题。
Nous espérons que cette question sera examinée afin qu'un règlement final puisse être trouvé sans autre délai.
我们希望,这一问题将得到考虑,以便能够及时找到最终解决办法。
La Commission a conclu que des mesures ad hoc prendraient vraisemblablement par trop de temps et seraient coûteuses.
委员会的结论是,特别措施很可能最终不适当消耗大量时间且费用不菲。
Tôt ou tard, des procédés tels que PUREX qui permettent d'extraire facilement du plutonium pur devraient cesser d'être utilisés.
最终应一劳永逸结束像普雷克斯流程之类的可轻易分离出纯钚的加工程序。
Enfin, il est prévu que la liste des votants sera arrêtée définitivement, et sans appel, par les Nations Unies.
最后,该计划提议选民名单将由联合国最终、不可上诉决
。
Un règlement juste et définitif du différend fondamental sur la Palestine est indispensable pour obtenir cette paix globale au Moyen-Orient.
要想实现中东这种全面的和平,必须最终公正解决巴勒斯坦的核心争端。
Les divers orateurs ont déclaré combien ils espéraient que la Somalie s'achemine enfin d'un pas plus ferme vers la paix.
各位发言者都表示急切期待索马里最终能稳步
走向和平。
C'est aux États eux-mêmes qu'il revient en fin de compte d'assurer l'application harmonieuse des divers traités auxquels ils sont parties.
各国本身最终不得不协调适用它们所加入的各项条约。
Ces alliances ont permis l'intégration des réfugiés dans les programmes sociaux, ouvrant la voie à leur intégration sur place ultérieure.
联盟规将难民问题纳入社会方案,并最终就
安置难民。
Elles ont néanmoins toutes été mentionnées comme des règles et, en interdisant la discrimination, elles finissent par promouvoir indirectement l'égalité.
但是,迄今它们都被称禁止歧视的规则,最终间接
增进
平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut espérer que d'autres projets suivront et aboutiront au développement industriel du pays.
希望将继续开展其他最终成功地促进阿富汗
工业发展。
Parmi eux, 439 n'ont pas encore été formellement identifiés.
等待处置这些人中仍然有439人尚未被最终肯定地确认身份。
Nous pensons, cependant, qu'il finira par remplir efficacement l'objectif pour lequel il a été créé.
不过我们认,这将最终有效地促进其成立之
。
Selon des études faites ces dernières années, il y en aurait environ 100 000.
然而,根据最近几年进行研究,近似
数字表明有大约100 000颗这种地雷,多数集中于我国四个省—在这些地区,哥伦比亚政府在过去五年花了大力气,努力永久性地最终消除这些残酷
制造物,令人悲哀
是,它们被称
“隐藏
哨兵”和“不睡觉
敌人”。
Cette caution sera maintenue dans un compte spécial jusqu'au retour définitif et libre de l'enfant.
这笔押金将一直留在专门账户中直至该儿童最终自由地返回。
La première d'entre elles est la conclusion d'un règlement final et juste de la question palestinienne.
其中最重要是最终和公正地解决巴勒斯坦问题。
Il serait souhaitable que le Conseil explicite cette succession dans la résolution qu'il viendrait à prendre.
安理会最好在其最终决议中明确地规定法庭和留守机制之间这种连续性。
Après de longues négociations avec l'Autorité intérimaire, les huit premiers secrétariats de programmes ont été désignés.
通过与临时当局进行广泛谈判,最终成功地任命了首批八个方案秘书处。
Le site est destiné à être repris et géré par l'Association des tanneries du Sri Lanka.
这个加工地最终将由斯里兰卡制革厂协会接管。
Investir dans tous les types d'enseignement et de formation finira par entraîner une hausse de la productivité.
对所有类型和培训进行投资,最终定将稳妥扎实地提高生产力。
En dernière analyse, une solution toute faite ne saurait vraisemblablement réussir à remédier à ce problème complexe.
一种简单一体适用
办法,最终不可能有效地处理这种复杂
问题。
Nous espérons que cette question sera examinée afin qu'un règlement final puisse être trouvé sans autre délai.
我们希望,这一问题将得到考虑,以便能够及时地找到最终解决办法。
La Commission a conclu que des mesures ad hoc prendraient vraisemblablement par trop de temps et seraient coûteuses.
委员会结论是,特别措施很可能最终不适当地消耗大量时间且费用不菲。
Tôt ou tard, des procédés tels que PUREX qui permettent d'extraire facilement du plutonium pur devraient cesser d'être utilisés.
最终应一劳永逸地结束像普雷克斯流程之类可轻易分离出纯钚
加工程序。
Enfin, il est prévu que la liste des votants sera arrêtée définitivement, et sans appel, par les Nations Unies.
最后,该计划提议选民名单将由联合国最终、不可上诉地决定。
Un règlement juste et définitif du différend fondamental sur la Palestine est indispensable pour obtenir cette paix globale au Moyen-Orient.
要想实现中东这种全面和平,必须最终公正地解决巴勒斯坦
核心争端。
Les divers orateurs ont déclaré combien ils espéraient que la Somalie s'achemine enfin d'un pas plus ferme vers la paix.
各位发言者都表示急切地期待索马里最终能稳步地走向和平。
C'est aux États eux-mêmes qu'il revient en fin de compte d'assurer l'application harmonieuse des divers traités auxquels ils sont parties.
各国本身最终不得不协调地适用它们所加入各
条约。
Ces alliances ont permis l'intégration des réfugiés dans les programmes sociaux, ouvrant la voie à leur intégration sur place ultérieure.
联盟规定了将难民问题纳入社会方案,最终就地安置难民。
Elles ont néanmoins toutes été mentionnées comme des règles et, en interdisant la discrimination, elles finissent par promouvoir indirectement l'égalité.
但是,迄今它们都被称禁止歧视
规则,最终间接地增进了平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。