法语助手
  • 关闭
róu ruò
faible; fragile; délicat
être d'une santé fragile (délicate)
身体柔弱


faible; délicat身体~d'une santé délicate 法语 助 手 版 权 所 有

Elles appartiennent à un enfant ou à une petite femme, dis-je.

它们看上去倒像是个孩子或者柔弱的女子留下的,我说.

La protection de ceux qui subissent à une occupation militaire est entre vos mains.

保护军事占领下柔弱不堪人们的责任落在你们手中。

En résumé :Si simple mais si complexe Si faible mais si puissante Si déroutante mais si désirable!

既简单,又复杂;既柔弱,又强悍;难以对付,却又充满诱惑,让令向往!

Ces petites filles sont « offertes » au maître dès l'âge de 8-9 ans et sont toutes issues de milieux économiquement pauvres et socialement faibles.

这些女童8、9岁就被“献给”大师,她们都来上贫困,社会上柔弱的背景。

Le peuple chinois est très blessé par le spectacle chaotique d’un extrémiste qui a essayé d’arracher la torche à une faible Chinoise handicapée dans son fauteuil roulant.

《由于个极端分子试图从柔弱的女残疾火炬手手中抢夺火炬而引发的骚乱中国人民深受伤害。这是法国政府(认同)的文明行为吗?

Alors, c'est pourquoi le nuage et brume couvert toujours le ciel de la ville, comme une capline qui abrite la peau sensible de jeune fille contre les rayons ultraviolets.

如同个少女宽边柔软的遮阳帽,保护她柔弱的皮肤不被紫外线灼伤。

Néanmoins, la loi reconnaît également que les femmes sont plus faibles que les hommes et dès lors qu'elles méritent une protection spéciale, comme par exemple les mesures visant à les empêcher d'exercer une activité dangereuse.

然而,法律同时承认,妇女比男人柔弱,因而应该受到特别保护,比如,避免让她们从事危险工作的措施。

Le peuple et le Gouvernement vénézuéliens condamnent et rejettent - d'une seule voix - le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, qu'ils considèrent comme un instrument politique meurtrier dont l'objectif est de tuer et d'intimider les innocents, les faibles et les personnes sans défense partout dans le monde.

委内瑞拉人民和政府——异口同声地——谴责和反对各种表现形式的恐怖主义,恐怖主义是用来杀害和恐吓世界各地无辜、柔弱和无助人民的致命政治手段。

Le Comité s'inquiète de la persistance de pratiques et de stéréotypes culturels discriminatoires concernant le rôle et les responsabilités des femmes et des hommes dans tous les domaines de la vie, ainsi que d'attitudes patriarcales fortement enracinées et de comportements fondés sur une supériorité supposée des hommes dans la vie publique et privée, et de sentiment bien ancré que les femmes sont faibles et vulnérables, tous phénomènes qui rabaissent la condition des femmes dans la société et font obstacle à la mise en œuvre de la Convention.

委员会关注各个生活领域中有关妇女的作用和责任的歧视性文化做法和成见持久存在,并关注基于公私领域中男人较为优越的假设而形成的牢固重男轻女态度和行为,以及认为妇女柔弱不起打击的想法,这些都有损妇女的社会地位,是执行公约的障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 柔弱 的法语例句

用户正在搜索


, , 荻胜, , 敌百虫, 敌兵, 敌不住, 敌得过(比赛), 敌敌畏, 敌对,

相似单词


柔软体操, 柔软性, 柔润, 柔若无骨, 柔若无骨的, 柔弱, 柔弱的, 柔弱的人, 柔声, 柔术,
róu ruò
faible; fragile; délicat
être d'une santé fragile (délicate)
身体柔弱


faible; délicat身体~d'une santé délicate 法语 助 手 版 权 所 有

Elles appartiennent à un enfant ou à une petite femme, dis-je.

它们看上去倒像是个孩子或者柔弱女子留下,我说.

La protection de ceux qui subissent à une occupation militaire est entre vos mains.

保护军事占领下柔弱不堪人们责任落在你们手中。

En résumé :Si simple mais si complexe Si faible mais si puissante Si déroutante mais si désirable!

既简单,又复杂;既柔弱,又强悍;难以对付,却又充满诱惑,往!

Ces petites filles sont « offertes » au maître dès l'âge de 8-9 ans et sont toutes issues de milieux économiquement pauvres et socialement faibles.

这些女童8、9岁就被“献给”大师,她们都来自经济上贫困,社会上柔弱背景。

Le peuple chinois est très blessé par le spectacle chaotique d’un extrémiste qui a essayé d’arracher la torche à une faible Chinoise handicapée dans son fauteuil roulant.

《由于个极端分子试图从柔弱女残疾火炬手手中抢夺火炬而引发骚乱场面,使中国人民深受伤害。这是法国政府(认同)行为吗?

Alors, c'est pourquoi le nuage et brume couvert toujours le ciel de la ville, comme une capline qui abrite la peau sensible de jeune fille contre les rayons ultraviolets.

如同个少女宽边柔软遮阳帽,保护她柔弱皮肤不被紫外线灼伤。

Néanmoins, la loi reconnaît également que les femmes sont plus faibles que les hommes et dès lors qu'elles méritent une protection spéciale, comme par exemple les mesures visant à les empêcher d'exercer une activité dangereuse.

然而,法律同时承认,妇女比男人柔弱,因而应该受到特别保护,比如,避免她们从事危险工作措施。

Le peuple et le Gouvernement vénézuéliens condamnent et rejettent - d'une seule voix - le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, qu'ils considèrent comme un instrument politique meurtrier dont l'objectif est de tuer et d'intimider les innocents, les faibles et les personnes sans défense partout dans le monde.

委内瑞拉人民和政府——异口同声地——谴责和反对各种表现形式恐怖主义,恐怖主义是用来杀害和恐吓世界各地无辜、柔弱和无助人民致命政治手段。

Le Comité s'inquiète de la persistance de pratiques et de stéréotypes culturels discriminatoires concernant le rôle et les responsabilités des femmes et des hommes dans tous les domaines de la vie, ainsi que d'attitudes patriarcales fortement enracinées et de comportements fondés sur une supériorité supposée des hommes dans la vie publique et privée, et de sentiment bien ancré que les femmes sont faibles et vulnérables, tous phénomènes qui rabaissent la condition des femmes dans la société et font obstacle à la mise en œuvre de la Convention.

委员会关注各个生活领域中有关妇女作用和责任歧视性化做法和成见持久存在,并关注基于公私领域中男人较为优越假设而形成牢固重男轻女态度和行为,以及认为妇女柔弱和经不起打击想法,这些都有损妇女社会地位,是执行公约障碍。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 柔弱 的法语例句

用户正在搜索


敌恶磷, 敌方, 敌方目标识别指挥部, 敌放的一枪, 敌国, 敌害, 敌后, 敌机, 敌机残骸, 敌机葬身海底,

相似单词


柔软体操, 柔软性, 柔润, 柔若无骨, 柔若无骨的, 柔弱, 柔弱的, 柔弱的人, 柔声, 柔术,
róu ruò
faible; fragile; délicat
être d'une santé fragile (délicate)
身体柔弱


faible; délicat身体~d'une santé délicate 法语 助 手 版 权 所 有

Elles appartiennent à un enfant ou à une petite femme, dis-je.

它们看上去倒像是个孩子或者柔弱女子留下,我说.

La protection de ceux qui subissent à une occupation militaire est entre vos mains.

保护军事占领下柔弱不堪人们责任落在你们手

En résumé :Si simple mais si complexe Si faible mais si puissante Si déroutante mais si désirable!

既简单,又复杂;既柔弱,又强悍;难以对付,却又充满诱惑,让令向往!

Ces petites filles sont « offertes » au maître dès l'âge de 8-9 ans et sont toutes issues de milieux économiquement pauvres et socialement faibles.

这些女童8、9岁就被“献给”大师,她们都来自经济上贫困,社会上柔弱

Le peuple chinois est très blessé par le spectacle chaotique d’un extrémiste qui a essayé d’arracher la torche à une faible Chinoise handicapée dans son fauteuil roulant.

《由于个极端分子试图从柔弱女残疾火炬手手火炬而引发骚乱场面,使国人民深受伤害。这是法国政府(认同)文明行为吗?

Alors, c'est pourquoi le nuage et brume couvert toujours le ciel de la ville, comme une capline qui abrite la peau sensible de jeune fille contre les rayons ultraviolets.

如同个少女宽边柔软遮阳帽,保护她柔弱皮肤不被紫外线灼伤。

Néanmoins, la loi reconnaît également que les femmes sont plus faibles que les hommes et dès lors qu'elles méritent une protection spéciale, comme par exemple les mesures visant à les empêcher d'exercer une activité dangereuse.

然而,法律同时承认,妇女比男人柔弱,因而应该受到特别保护,比如,避免让她们从事危险工作措施。

Le peuple et le Gouvernement vénézuéliens condamnent et rejettent - d'une seule voix - le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, qu'ils considèrent comme un instrument politique meurtrier dont l'objectif est de tuer et d'intimider les innocents, les faibles et les personnes sans défense partout dans le monde.

委内瑞拉人民和政府——异口同声地——谴责和反对各种表现形式恐怖主义,恐怖主义是用来杀害和恐吓世界各地无辜、柔弱和无助人民致命政治手段。

Le Comité s'inquiète de la persistance de pratiques et de stéréotypes culturels discriminatoires concernant le rôle et les responsabilités des femmes et des hommes dans tous les domaines de la vie, ainsi que d'attitudes patriarcales fortement enracinées et de comportements fondés sur une supériorité supposée des hommes dans la vie publique et privée, et de sentiment bien ancré que les femmes sont faibles et vulnérables, tous phénomènes qui rabaissent la condition des femmes dans la société et font obstacle à la mise en œuvre de la Convention.

委员会关注各个生活领域有关妇女作用和责任歧视性文化做法和成见持久存在,并关注基于公私领域男人较为优越假设而形成牢固重男轻女态度和行为,以及认为妇女柔弱和经不起打击想法,这些都有损妇女社会地位,是执行公约障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 柔弱 的法语例句

用户正在搜索


涤罪的, , 笛卡儿卵形线, 笛卡儿派, 笛卡儿哲学的, 笛卡儿主义, 笛卡儿主义的, 笛卡儿主义者, 笛卡儿著作的, 笛卡尔的,

相似单词


柔软体操, 柔软性, 柔润, 柔若无骨, 柔若无骨的, 柔弱, 柔弱的, 柔弱的人, 柔声, 柔术,
róu ruò
faible; fragile; délicat
être d'une santé fragile (délicate)
身体


faible; délicat身体~d'une santé délicate 法语 助 手 版 权 所 有

Elles appartiennent à un enfant ou à une petite femme, dis-je.

它们看上去倒像是个孩子或者的女子留的,我说.

La protection de ceux qui subissent à une occupation militaire est entre vos mains.

保护军事占不堪人们的责任落在你们手中。

En résumé :Si simple mais si complexe Si faible mais si puissante Si déroutante mais si désirable!

既简单,又复杂;既,又强悍;难以对付,却又充满诱惑,让令向往!

Ces petites filles sont « offertes » au maître dès l'âge de 8-9 ans et sont toutes issues de milieux économiquement pauvres et socialement faibles.

这些女童8、9岁就被“献给”大师,她们都来自经济上贫困,社会上的背景。

Le peuple chinois est très blessé par le spectacle chaotique d’un extrémiste qui a essayé d’arracher la torche à une faible Chinoise handicapée dans son fauteuil roulant.

《由于个极端分子试图从的女残疾火炬手手中抢夺火炬而引发的骚乱场面,使中国人民深受伤害。这是法国政府(认)的文明行为吗?

Alors, c'est pourquoi le nuage et brume couvert toujours le ciel de la ville, comme une capline qui abrite la peau sensible de jeune fille contre les rayons ultraviolets.

个少女宽边软的遮阳帽,保护她的皮肤不被紫外线灼伤。

Néanmoins, la loi reconnaît également que les femmes sont plus faibles que les hommes et dès lors qu'elles méritent une protection spéciale, comme par exemple les mesures visant à les empêcher d'exercer une activité dangereuse.

然而,法律认,妇女比男人,因而应该受到特别保护,比如,避免让她们从事危险工作的措施。

Le peuple et le Gouvernement vénézuéliens condamnent et rejettent - d'une seule voix - le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, qu'ils considèrent comme un instrument politique meurtrier dont l'objectif est de tuer et d'intimider les innocents, les faibles et les personnes sans défense partout dans le monde.

委内瑞拉人民和政府——异口声地——谴责和反对各种表现形式的恐怖主义,恐怖主义是用来杀害和恐吓世界各地无辜、和无助人民的致命政治手段。

Le Comité s'inquiète de la persistance de pratiques et de stéréotypes culturels discriminatoires concernant le rôle et les responsabilités des femmes et des hommes dans tous les domaines de la vie, ainsi que d'attitudes patriarcales fortement enracinées et de comportements fondés sur une supériorité supposée des hommes dans la vie publique et privée, et de sentiment bien ancré que les femmes sont faibles et vulnérables, tous phénomènes qui rabaissent la condition des femmes dans la société et font obstacle à la mise en œuvre de la Convention.

委员会关注各个生活域中有关妇女的作用和责任的歧视性文化做法和成见持久存在,并关注基于公私域中男人较为优越的假设而形成的牢固重男轻女态度和行为,以及认为妇女和经不起打击的想法,这些都有损妇女的社会地位,是执行公约的障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 柔弱 的法语例句

用户正在搜索


髢髢, , 嫡出, 嫡传, 嫡传子弟, 嫡母, 嫡派, 嫡亲, 嫡亲兄弟, 嫡亲姊妹,

相似单词


柔软体操, 柔软性, 柔润, 柔若无骨, 柔若无骨的, 柔弱, 柔弱的, 柔弱的人, 柔声, 柔术,
róu ruò
faible; fragile; délicat
être d'une santé fragile (délicate)
身体柔弱


faible; délicat身体~d'une santé délicate 法语 助 手 版 权 所 有

Elles appartiennent à un enfant ou à une petite femme, dis-je.

它们看上去倒像是个孩子或者柔弱的女子留下的,我说.

La protection de ceux qui subissent à une occupation militaire est entre vos mains.

保护军事占领下柔弱不堪人们的责任落在你们手中。

En résumé :Si simple mais si complexe Si faible mais si puissante Si déroutante mais si désirable!

既简单,又复杂;既柔弱,又强悍;难以对付,却又充满诱惑,让令向往!

Ces petites filles sont « offertes » au maître dès l'âge de 8-9 ans et sont toutes issues de milieux économiquement pauvres et socialement faibles.

这些女童8、9岁就被“献给”大师,她们都来自经济上贫困,社会上柔弱的背景。

Le peuple chinois est très blessé par le spectacle chaotique d’un extrémiste qui a essayé d’arracher la torche à une faible Chinoise handicapée dans son fauteuil roulant.

《由于个极端分子试图从柔弱的女残疾火炬手手中抢夺火炬而引发的骚乱场面,使中国人民深受伤害。这是法国政府(认同)的文明行为吗?

Alors, c'est pourquoi le nuage et brume couvert toujours le ciel de la ville, comme une capline qui abrite la peau sensible de jeune fille contre les rayons ultraviolets.

如同个少女宽边柔软的遮阳帽,保护她柔弱的皮肤不被紫外线灼伤。

Néanmoins, la loi reconnaît également que les femmes sont plus faibles que les hommes et dès lors qu'elles méritent une protection spéciale, comme par exemple les mesures visant à les empêcher d'exercer une activité dangereuse.

然而,法律同时承认,妇女比男人柔弱,因而应该受到特别保护,比如,避免让她们从事危的措施。

Le peuple et le Gouvernement vénézuéliens condamnent et rejettent - d'une seule voix - le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, qu'ils considèrent comme un instrument politique meurtrier dont l'objectif est de tuer et d'intimider les innocents, les faibles et les personnes sans défense partout dans le monde.

委内瑞拉人民和政府——异口同声地——谴责和反对各种表现形式的恐怖主义,恐怖主义是用来杀害和恐吓世界各地无辜、柔弱和无助人民的致命政治手段。

Le Comité s'inquiète de la persistance de pratiques et de stéréotypes culturels discriminatoires concernant le rôle et les responsabilités des femmes et des hommes dans tous les domaines de la vie, ainsi que d'attitudes patriarcales fortement enracinées et de comportements fondés sur une supériorité supposée des hommes dans la vie publique et privée, et de sentiment bien ancré que les femmes sont faibles et vulnérables, tous phénomènes qui rabaissent la condition des femmes dans la société et font obstacle à la mise en œuvre de la Convention.

委员会关注各个生活领域中有关妇女的用和责任的歧视性文化做法和成见持久存在,并关注基于公私领域中男人较为优越的假设而形成的牢固重男轻女态度和行为,以及认为妇女柔弱和经不起打击的想法,这些都有损妇女的社会地位,是执行公约的障碍。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 柔弱 的法语例句

用户正在搜索


抵触情绪, 抵达, 抵达边界, 抵达法国, 抵达山顶, 抵达者, 抵挡, 抵挡不住, 抵挡风沙, 抵港,

相似单词


柔软体操, 柔软性, 柔润, 柔若无骨, 柔若无骨的, 柔弱, 柔弱的, 柔弱的人, 柔声, 柔术,
róu ruò
faible; fragile; délicat
être d'une santé fragile (délicate)
身体柔弱


faible; délicat身体~d'une santé délicate 法语 助 手 版 权 所 有

Elles appartiennent à un enfant ou à une petite femme, dis-je.

看上去倒像是个孩子或者柔弱的女子留下的,我说.

La protection de ceux qui subissent à une occupation militaire est entre vos mains.

保护军事占领下柔弱不堪的责任落在你

En résumé :Si simple mais si complexe Si faible mais si puissante Si déroutante mais si désirable!

既简单,又复杂;既柔弱,又强悍;难以对付,却又充满诱惑,让令向往!

Ces petites filles sont « offertes » au maître dès l'âge de 8-9 ans et sont toutes issues de milieux économiquement pauvres et socialement faibles.

这些女童8、9岁就被“献给”大师,她自经济上贫困,社会上柔弱的背景。

Le peuple chinois est très blessé par le spectacle chaotique d’un extrémiste qui a essayé d’arracher la torche à une faible Chinoise handicapée dans son fauteuil roulant.

《由于个极端分子试图从柔弱的女残疾火炬手手抢夺火炬而引发的骚乱场面,使民深受伤害。这是法政府(认同)的文明行为吗?

Alors, c'est pourquoi le nuage et brume couvert toujours le ciel de la ville, comme une capline qui abrite la peau sensible de jeune fille contre les rayons ultraviolets.

如同个少女宽边柔软的遮阳帽,保护她柔弱的皮肤不被紫外线灼伤。

Néanmoins, la loi reconnaît également que les femmes sont plus faibles que les hommes et dès lors qu'elles méritent une protection spéciale, comme par exemple les mesures visant à les empêcher d'exercer une activité dangereuse.

然而,法律同时承认,妇女比男柔弱,因而应该受到特别保护,比如,避免让她从事危险工作的措施。

Le peuple et le Gouvernement vénézuéliens condamnent et rejettent - d'une seule voix - le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, qu'ils considèrent comme un instrument politique meurtrier dont l'objectif est de tuer et d'intimider les innocents, les faibles et les personnes sans défense partout dans le monde.

委内瑞拉民和政府——异口同声地——谴责和反对各种表现形式的恐怖主义,恐怖主义是用杀害和恐吓世界各地无辜、柔弱和无助民的致命政治手段。

Le Comité s'inquiète de la persistance de pratiques et de stéréotypes culturels discriminatoires concernant le rôle et les responsabilités des femmes et des hommes dans tous les domaines de la vie, ainsi que d'attitudes patriarcales fortement enracinées et de comportements fondés sur une supériorité supposée des hommes dans la vie publique et privée, et de sentiment bien ancré que les femmes sont faibles et vulnérables, tous phénomènes qui rabaissent la condition des femmes dans la société et font obstacle à la mise en œuvre de la Convention.

委员会关注各个生活领域有关妇女的作用和责任的歧视性文化做法和成见持久存在,并关注基于公私领域较为优越的假设而形成的牢固重男轻女态度和行为,以及认为妇女柔弱和经不起打击的想法,这些有损妇女的社会地位,是执行公约的障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 柔弱 的法语例句

用户正在搜索


抵押贷款, 抵押担保, 抵押担保债权, 抵押的, 抵押登记官, 抵押地, 抵押货款, 抵押借款, 抵押品, 抵押契约,

相似单词


柔软体操, 柔软性, 柔润, 柔若无骨, 柔若无骨的, 柔弱, 柔弱的, 柔弱的人, 柔声, 柔术,
róu ruò
faible; fragile; délicat
être d'une santé fragile (délicate)
身体柔弱


faible; délicat身体~d'une santé délicate 法语 助 手 版 权 所 有

Elles appartiennent à un enfant ou à une petite femme, dis-je.

它们看上去倒像是个孩子或者柔弱子留下的,我说.

La protection de ceux qui subissent à une occupation militaire est entre vos mains.

保护军事占领下柔弱不堪人们的责任落在你们手中。

En résumé :Si simple mais si complexe Si faible mais si puissante Si déroutante mais si désirable!

既简单,又复杂;既柔弱,又强悍;难以对付,却又充满诱惑,让令向往!

Ces petites filles sont « offertes » au maître dès l'âge de 8-9 ans et sont toutes issues de milieux économiquement pauvres et socialement faibles.

这些8、9就被“献给”大师,她们都来自经济上贫困,社会上柔弱的背景。

Le peuple chinois est très blessé par le spectacle chaotique d’un extrémiste qui a essayé d’arracher la torche à une faible Chinoise handicapée dans son fauteuil roulant.

《由于个极端分子试图从柔弱残疾火炬手手中抢夺火炬而引发的骚乱场面,使中人民深受伤害。这是法府(认同)的文明行为吗?

Alors, c'est pourquoi le nuage et brume couvert toujours le ciel de la ville, comme une capline qui abrite la peau sensible de jeune fille contre les rayons ultraviolets.

如同个少宽边柔软的遮阳帽,保护她柔弱的皮肤不被紫外线灼伤。

Néanmoins, la loi reconnaît également que les femmes sont plus faibles que les hommes et dès lors qu'elles méritent une protection spéciale, comme par exemple les mesures visant à les empêcher d'exercer une activité dangereuse.

然而,法律同时承认,妇比男人柔弱,因而应该受到特别保护,比如,避免让她们从事危险工作的措施。

Le peuple et le Gouvernement vénézuéliens condamnent et rejettent - d'une seule voix - le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, qu'ils considèrent comme un instrument politique meurtrier dont l'objectif est de tuer et d'intimider les innocents, les faibles et les personnes sans défense partout dans le monde.

委内瑞拉人民和府——异口同声地——谴责和反对各种表现形式的恐怖主义,恐怖主义是用来杀害和恐吓世界各地无辜、柔弱和无助人民的致命治手段。

Le Comité s'inquiète de la persistance de pratiques et de stéréotypes culturels discriminatoires concernant le rôle et les responsabilités des femmes et des hommes dans tous les domaines de la vie, ainsi que d'attitudes patriarcales fortement enracinées et de comportements fondés sur une supériorité supposée des hommes dans la vie publique et privée, et de sentiment bien ancré que les femmes sont faibles et vulnérables, tous phénomènes qui rabaissent la condition des femmes dans la société et font obstacle à la mise en œuvre de la Convention.

委员会关注各个生活领域中有关妇的作用和责任的歧视性文化做法和成见持久存在,并关注基于公私领域中男人较为优越的假设而形成的牢固重男轻态度和行为,以及认为妇柔弱和经不起打击的想法,这些都有损妇的社会地位,是执行公约的障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 柔弱 的法语例句

用户正在搜索


底部隆起, 底部剩余物, 底部掏槽, 底部吸出馏分, 底舱, 底册, 底层, 底层结构, 底沉积, 底衬,

相似单词


柔软体操, 柔软性, 柔润, 柔若无骨, 柔若无骨的, 柔弱, 柔弱的, 柔弱的人, 柔声, 柔术,
róu ruò
faible; fragile; délicat
être d'une santé fragile (délicate)
身体柔弱


faible; délicat身体~d'une santé délicate 法语 助 手 版 权 所 有

Elles appartiennent à un enfant ou à une petite femme, dis-je.

它们看上去倒像是个孩子或者柔弱的女子留下的,我说.

La protection de ceux qui subissent à une occupation militaire est entre vos mains.

保护军事占领下柔弱不堪人们的责任落在你们手中。

En résumé :Si simple mais si complexe Si faible mais si puissante Si déroutante mais si désirable!

既简单,又复杂;既柔弱,又强悍;难以对付,却又充满令向往!

Ces petites filles sont « offertes » au maître dès l'âge de 8-9 ans et sont toutes issues de milieux économiquement pauvres et socialement faibles.

这些女童8、9岁就被“献给”大师,她们都来自经济上贫困,社会上柔弱的背景。

Le peuple chinois est très blessé par le spectacle chaotique d’un extrémiste qui a essayé d’arracher la torche à une faible Chinoise handicapée dans son fauteuil roulant.

《由于个极端分子试图从柔弱的女残疾火炬手手中抢夺火炬而引发的骚乱场面,使中国人民深受伤害。这是法国政府(认同)的文吗?

Alors, c'est pourquoi le nuage et brume couvert toujours le ciel de la ville, comme une capline qui abrite la peau sensible de jeune fille contre les rayons ultraviolets.

如同个少女宽边柔软的遮阳帽,保护她柔弱的皮肤不被紫外线灼伤。

Néanmoins, la loi reconnaît également que les femmes sont plus faibles que les hommes et dès lors qu'elles méritent une protection spéciale, comme par exemple les mesures visant à les empêcher d'exercer une activité dangereuse.

然而,法律同时承认,妇女比男人柔弱,因而应该受到特别保护,比如,避免她们从事危险工作的措施。

Le peuple et le Gouvernement vénézuéliens condamnent et rejettent - d'une seule voix - le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, qu'ils considèrent comme un instrument politique meurtrier dont l'objectif est de tuer et d'intimider les innocents, les faibles et les personnes sans défense partout dans le monde.

委内瑞拉人民和政府——异口同声地——谴责和反对各种表现形式的恐怖主义,恐怖主义是用来杀害和恐吓世界各地无辜、柔弱和无助人民的致命政治手段。

Le Comité s'inquiète de la persistance de pratiques et de stéréotypes culturels discriminatoires concernant le rôle et les responsabilités des femmes et des hommes dans tous les domaines de la vie, ainsi que d'attitudes patriarcales fortement enracinées et de comportements fondés sur une supériorité supposée des hommes dans la vie publique et privée, et de sentiment bien ancré que les femmes sont faibles et vulnérables, tous phénomènes qui rabaissent la condition des femmes dans la société et font obstacle à la mise en œuvre de la Convention.

委员会关注各个生活领域中有关妇女的作用和责任的歧视性文化做法和成见持久存在,并关注基于公私领域中男人较优越的假设而形成的牢固重男轻女态度和,以及认妇女柔弱和经不起打击的想法,这些都有损妇女的社会地位,是执公约的障碍。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 柔弱 的法语例句

用户正在搜索


底牌, 底盘, 底盘(车辆的), 底盘(机架), 底片, 底片观察光源, 底片上物体运动流迹, 底栖环境, 底栖生物学, 底漆,

相似单词


柔软体操, 柔软性, 柔润, 柔若无骨, 柔若无骨的, 柔弱, 柔弱的, 柔弱的人, 柔声, 柔术,
róu ruò
faible; fragile; délicat
être d'une santé fragile (délicate)
身体柔弱


faible; délicat身体~d'une santé délicate 法语 助 手 版 权 所 有

Elles appartiennent à un enfant ou à une petite femme, dis-je.

它们看上去倒像是个孩子或者柔弱女子留下,我说.

La protection de ceux qui subissent à une occupation militaire est entre vos mains.

保护军事占领下柔弱不堪人们责任落在你们手中。

En résumé :Si simple mais si complexe Si faible mais si puissante Si déroutante mais si désirable!

既简单,又复杂;既柔弱,又强悍;难以对付,却又充满诱惑,让令向往!

Ces petites filles sont « offertes » au maître dès l'âge de 8-9 ans et sont toutes issues de milieux économiquement pauvres et socialement faibles.

这些女童8、9岁就被“献给”大师,她们都来自经济上贫柔弱背景。

Le peuple chinois est très blessé par le spectacle chaotique d’un extrémiste qui a essayé d’arracher la torche à une faible Chinoise handicapée dans son fauteuil roulant.

《由于个极端分子试图从柔弱女残疾火炬手手中抢夺火炬而骚乱场面,使中国人民深受伤害。这是法国政府(认同)文明行为吗?

Alors, c'est pourquoi le nuage et brume couvert toujours le ciel de la ville, comme une capline qui abrite la peau sensible de jeune fille contre les rayons ultraviolets.

如同个少女宽边柔软遮阳帽,保护她柔弱皮肤不被紫外线灼伤。

Néanmoins, la loi reconnaît également que les femmes sont plus faibles que les hommes et dès lors qu'elles méritent une protection spéciale, comme par exemple les mesures visant à les empêcher d'exercer une activité dangereuse.

然而,法律同时承认,妇女比男人柔弱,因而应该受到特别保护,比如,避免让她们从事危险工作措施。

Le peuple et le Gouvernement vénézuéliens condamnent et rejettent - d'une seule voix - le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, qu'ils considèrent comme un instrument politique meurtrier dont l'objectif est de tuer et d'intimider les innocents, les faibles et les personnes sans défense partout dans le monde.

委内瑞拉人民和政府——异口同声地——谴责和反对各种表现形式恐怖主义,恐怖主义是用来杀害和恐吓世界各地无辜、柔弱和无助人民致命政治手段。

Le Comité s'inquiète de la persistance de pratiques et de stéréotypes culturels discriminatoires concernant le rôle et les responsabilités des femmes et des hommes dans tous les domaines de la vie, ainsi que d'attitudes patriarcales fortement enracinées et de comportements fondés sur une supériorité supposée des hommes dans la vie publique et privée, et de sentiment bien ancré que les femmes sont faibles et vulnérables, tous phénomènes qui rabaissent la condition des femmes dans la société et font obstacle à la mise en œuvre de la Convention.

委员关注各个生活领域中有关妇女作用和责任歧视性文化做法和成见持久存在,并关注基于公私领域中男人较为优越假设而形成牢固重男轻女态度和行为,以及认为妇女柔弱和经不起打击想法,这些都有损妇女地位,是执行公约障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 柔弱 的法语例句

用户正在搜索


底水, 底涂料, 底土, 底拖网, 底网, 底尾鳕属, 底细, 底下, 底下人, 底线,

相似单词


柔软体操, 柔软性, 柔润, 柔若无骨, 柔若无骨的, 柔弱, 柔弱的, 柔弱的人, 柔声, 柔术,