法语助手
  • 关闭

母婴保护

添加到生词本

protection maternelle et infantile

Les femmes reçoivent l'éducation pour la santé dans les centres de santé et protection maternelle et infantile.

妇女在卫生和母婴中心接受卫生方面教育。

En Mongolie, la protection de la santé de la mère et de l'enfant jouit d'une attention constante de la part de l'État.

蒙古政府始终关注母婴健康问题。

La consultation opportune d'un gynécologue-obstétricien par les femmes enceintes est un moyen important de protéger la santé de la mère et de l'enfant.

母婴健康一个重要方面孕妇及时找妇科医生检查。

Le pays dispose d'un centre de recherche en matière de protection de la santé de la mère et de l'enfant, dont le centre national de santé génésique fait partie.

我国建立了以胡尔班索尔坦—埃杰母婴健康科研医疗中心,其中包括国家生育健康中心。

Les intérêts des mères et des enfants sont protégés par des mesures spéciales dans le domaine de la protection du travail et de la protection de la santé de la femme.

国家在劳动和妇女健领域中采取了特别措施,以母婴利益。

Des services de protection maternelle et infantile et d'assistance sociale sont mis en place aussi bien dans les zones rurales qu'urbaines pour aider les femmes en soins et en conseils dans ce domaine.

不论在农村地区,还市地区,都设立了一些母婴和提供社会援助机构,为在照料和建议方面帮助妇女。

D'après le MECD la mesure est envisagée comme une action qui vise « concilier les principes constitutionnels de protection de la maternité et de l'enfance avec celui de la garantie dans les conditions possibles du droit d'accès à l'enseignement et à la formation ».

据教育、文化和体育部解释,这项措施作为一项行动加以考虑,其目母婴宪法原则与尽可能地证接受教育与培养权利之原则相结合”。

Ces mesures définissent les conditions offrant aux femmes la possibilité de combiner travail et maternité : protection légale, soutien moral et matériel à la mère et à l'enfant, y compris les congés payés de maternité et de grossesse ainsi que d'autres prestations aux femmes enceintes et aux mères.

这些措施制定了种种条件,使妇女有可能兼顾工作和母性:为母婴提供法律、道义和物质方面支助,包括规定带薪产假和妊娠假,并为孕妇和母亲发放其他补贴。

La qualité des soins de santé est un aspect essentiel de l'action en faveur des mères, et le Bélarus s'est doté d'un centre de recherche indépendant sur la protection maternelle et infantile, de centres de formation et d'une bibliothèque spécialisée afin de mieux répondre aux besoins des femmes enceintes et des jeunes mères.

卫生健质量以行动支持母亲一个重要方面,白俄罗斯已配备一个母婴问题独立研究中心、多个培训中心和一个专门图书馆,以更好地满足孕妇和年轻母亲需要。

De même, dans le cadre du Plan social d'urgence et du Plan social à moyen terme, le Gouvernement a lancé des programmes spécialisés pour la protection de l'enfance : mise en place de repas scolaires, protection maternelle et infantile, protection médicale de la femme enceinte, surveillance de la maltraitance des enfants, enseignement bilingue, notamment.

同样,在社会紧急计划和社会中期计划中,厄瓜多尔政府制定了儿童专门方案:提供校园餐饮、母婴、孕妇医疗障、对虐待儿童进行监督、双语教育等等。

La Constitution garantissait aussi l'égalité de droits en ce qu'elle prévoyait la fourniture de soins à la mère et à l'enfant, la protection de la grossesse, l'attribution d'un congé de maternité payé avant et après l'accouchement, la création de salles des accouchées, de crèches, de jardins d'enfants et de toute sorte de services de cette nature.

宪法规定其他平等权利障涉及母婴照料、孕产、分娩前后带薪产假、产妇病房提供、托儿所、幼儿园及各类相关服务。

Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) possède des compétences équivalentes en matière de législation touchant le droit des nourrissons et des jeunes enfants à une nourriture suffisante dans le cadre de la protection maternelle et infantile, y compris la législation visant à favoriser l'allaitement au sein, et touchant la réglementation de la commercialisation des substituts du lait maternel.

联合国儿童基金会(儿童基金会)在关于婴儿和幼儿通过母婴取得足够粮食权利立法—— 包括鼓励母乳喂养立法并在关于销售母乳代用品规章方面具有相当专业知识。

Ainsi, aux fins de la réalisation du programme de survie des enfants on a mis en place, au centre scientifique pour la protection de la santé de la mère et de l'enfant, un équipement moderne onéreux qui permet d'assurer la survie des enfants prématurés, ainsi qu'un laperoscope permettant d'opérer les enfants sans altérer la peau ou les muscles.

例如,为了实现确婴儿存活计划,母婴健康科研医疗中心装备了有助于有效护理早产儿昂贵现代化设备,以及可为婴儿施行无损于肌肤表面手术手术用腹腔镜。

Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) possède des compétences équivalentes en matière de législation touchant le droit des nourrissons et des jeunes enfants à une nourriture suffisante dans le cadre de la protection maternelle et infantile, y compris la législation visant à favoriser l'allaitement au sein, et en ce qui concerne la réglementation de la commercialisation des substituts du lait maternel.

联合国儿童基金会(儿童基金会)在关于婴儿和幼儿通过母婴取得足够粮食权利立法—— 包括鼓励母乳喂养立法并在关于销售母乳代用品规章方面具有相当专业知识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 母婴保护 的法语例句

用户正在搜索


打纬, 打问号, 打下, 打下基础, 打下手, 打下一只鸟, 打先锋, 打响, 打响鼻的马, 打响鞭,

相似单词


母液, 母仪天下, 母音, 母音或哑音h开头单数m, 母音字母, 母婴保护, 母疣, 母语, 母原性难产, 母原子,
protection maternelle et infantile

Les femmes reçoivent l'éducation pour la santé dans les centres de santé et protection maternelle et infantile.

妇女在卫生和母婴中心接受卫生方面的教育。

En Mongolie, la protection de la santé de la mère et de l'enfant jouit d'une attention constante de la part de l'État.

蒙古政府始终关注母婴的健康问题。

La consultation opportune d'un gynécologue-obstétricien par les femmes enceintes est un moyen important de protéger la santé de la mère et de l'enfant.

母婴健康的一个重要方面是孕妇及时找妇科医生检查。

Le pays dispose d'un centre de recherche en matière de protection de la santé de la mère et de l'enfant, dont le centre national de santé génésique fait partie.

我国建立了胡尔班索尔坦—埃杰的名字命名的母婴健康科研医疗中心,其中包括国家生育健康中心。

Les intérêts des mères et des enfants sont protégés par des mesures spéciales dans le domaine de la protection du travail et de la protection de la santé de la femme.

国家在劳动和妇女健领域中采取了特别措施,母婴的利益。

Des services de protection maternelle et infantile et d'assistance sociale sont mis en place aussi bien dans les zones rurales qu'urbaines pour aider les femmes en soins et en conseils dans ce domaine.

不论是在农村地区,还是在市地区,都设立了一些母婴和提供助的机构,为的是在照料和建议方面帮助妇女。

D'après le MECD la mesure est envisagée comme une action qui vise « concilier les principes constitutionnels de protection de la maternité et de l'enfance avec celui de la garantie dans les conditions possibles du droit d'accès à l'enseignement et à la formation ».

据教育、文化和体育部解释,这项措施是作为一项行动加考虑的,其目的是“将母婴的宪法原则与尽可能地证接受教育与培养的权利之原则相结合”。

Ces mesures définissent les conditions offrant aux femmes la possibilité de combiner travail et maternité : protection légale, soutien moral et matériel à la mère et à l'enfant, y compris les congés payés de maternité et de grossesse ainsi que d'autres prestations aux femmes enceintes et aux mères.

这些措施制定了种种条件,使妇女有可能兼顾工作和母性:为母婴提供法律、道义和物质方面的支助,包括规定带薪产假和妊娠假,并为孕妇和母亲发放其他补贴。

La qualité des soins de santé est un aspect essentiel de l'action en faveur des mères, et le Bélarus s'est doté d'un centre de recherche indépendant sur la protection maternelle et infantile, de centres de formation et d'une bibliothèque spécialisée afin de mieux répondre aux besoins des femmes enceintes et des jeunes mères.

卫生健质量是行动支持母亲的一个重要方面,白俄罗斯已配备一个母婴问题独立研究中心、多个培训中心和一个专门图书馆,更好地满足孕妇和年轻母亲的需要。

De même, dans le cadre du Plan social d'urgence et du Plan social à moyen terme, le Gouvernement a lancé des programmes spécialisés pour la protection de l'enfance : mise en place de repas scolaires, protection maternelle et infantile, protection médicale de la femme enceinte, surveillance de la maltraitance des enfants, enseignement bilingue, notamment.

同样,在紧急计划和中期计划中,厄瓜多尔政府制定了儿童的专门方案:提供校园餐饮、母婴、孕妇的医疗障、对虐待儿童进行监督、双语教育等等。

La Constitution garantissait aussi l'égalité de droits en ce qu'elle prévoyait la fourniture de soins à la mère et à l'enfant, la protection de la grossesse, l'attribution d'un congé de maternité payé avant et après l'accouchement, la création de salles des accouchées, de crèches, de jardins d'enfants et de toute sorte de services de cette nature.

宪法规定的其他平等权利障涉及母婴照料、孕产、分娩前后的带薪产假、产妇病房提供、托儿所、幼儿园及各类相关服务。

Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) possède des compétences équivalentes en matière de législation touchant le droit des nourrissons et des jeunes enfants à une nourriture suffisante dans le cadre de la protection maternelle et infantile, y compris la législation visant à favoriser l'allaitement au sein, et touchant la réglementation de la commercialisation des substituts du lait maternel.

联合国儿童基金(儿童基金)在关于婴儿和幼儿通过母婴取得足够粮食的权利的立法—— 包括鼓励母乳喂养的立法并在关于销售母乳代用品的规章方面具有相当的专业知识。

Ainsi, aux fins de la réalisation du programme de survie des enfants on a mis en place, au centre scientifique pour la protection de la santé de la mère et de l'enfant, un équipement moderne onéreux qui permet d'assurer la survie des enfants prématurés, ainsi qu'un laperoscope permettant d'opérer les enfants sans altérer la peau ou les muscles.

例如,为了实现确婴儿存活计划,母婴健康科研医疗中心装备了有助于有效理早产儿的昂贵的现代化设备,及可为婴儿施行无损于肌肤表面手术的手术用腹腔镜。

Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) possède des compétences équivalentes en matière de législation touchant le droit des nourrissons et des jeunes enfants à une nourriture suffisante dans le cadre de la protection maternelle et infantile, y compris la législation visant à favoriser l'allaitement au sein, et en ce qui concerne la réglementation de la commercialisation des substituts du lait maternel.

联合国儿童基金(儿童基金)在关于婴儿和幼儿通过母婴取得足够粮食的权利的立法—— 包括鼓励母乳喂养的立法并在关于销售母乳代用品的规章方面具有相当的专业知识。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 母婴保护 的法语例句

用户正在搜索


打掩护, 打眼, 打眼机, 打眼器, 打眼器(冲床), 打佯儿, 打样, 打样线, 打样线(在石料上画的), 打烊,

相似单词


母液, 母仪天下, 母音, 母音或哑音h开头单数m, 母音字母, 母婴保护, 母疣, 母语, 母原性难产, 母原子,
protection maternelle et infantile

Les femmes reçoivent l'éducation pour la santé dans les centres de santé et protection maternelle et infantile.

妇女在卫生保护中心接受卫生方面的教育。

En Mongolie, la protection de la santé de la mère et de l'enfant jouit d'une attention constante de la part de l'État.

始终关注的健康保护问题。

La consultation opportune d'un gynécologue-obstétricien par les femmes enceintes est un moyen important de protéger la santé de la mère et de l'enfant.

保护健康的一个重要方面是孕妇及时找妇科医生检查。

Le pays dispose d'un centre de recherche en matière de protection de la santé de la mère et de l'enfant, dont le centre national de santé génésique fait partie.

我国建立了以胡尔班索尔坦—埃杰的名字命名的保护健康科研医疗中心,其中包括国家生育健康中心。

Les intérêts des mères et des enfants sont protégés par des mesures spéciales dans le domaine de la protection du travail et de la protection de la santé de la femme.

国家在劳动保护妇女保健领域中采取了特别措施,以保护的利益。

Des services de protection maternelle et infantile et d'assistance sociale sont mis en place aussi bien dans les zones rurales qu'urbaines pour aider les femmes en soins et en conseils dans ce domaine.

不论是在农村地区,还是在市地区,都设立了一些保护提供社会援助的机构,为的是在照料建议方面帮助妇女。

D'après le MECD la mesure est envisagée comme une action qui vise « concilier les principes constitutionnels de protection de la maternité et de l'enfance avec celui de la garantie dans les conditions possibles du droit d'accès à l'enseignement et à la formation ».

据教育、文化体育部解释,这项措施是作为一项行动加以考虑的,其目的是“将保护的宪法原则与尽可能地保证接受教育与培养的权利之原则相结合”。

Ces mesures définissent les conditions offrant aux femmes la possibilité de combiner travail et maternité : protection légale, soutien moral et matériel à la mère et à l'enfant, y compris les congés payés de maternité et de grossesse ainsi que d'autres prestations aux femmes enceintes et aux mères.

这些措施制定了种种条件,使妇女有可能兼顾工作:为提供法律保护、道义物质方面的支助,包括规定带薪产假妊娠假,并为孕妇亲发放其他补贴。

La qualité des soins de santé est un aspect essentiel de l'action en faveur des mères, et le Bélarus s'est doté d'un centre de recherche indépendant sur la protection maternelle et infantile, de centres de formation et d'une bibliothèque spécialisée afin de mieux répondre aux besoins des femmes enceintes et des jeunes mères.

卫生保健质量是以行动支持亲的一个重要方面,白俄罗斯已配备一个保护问题独立研究中心、多个培训中心一个专门图书馆,以更好地满足孕妇年轻亲的需要。

De même, dans le cadre du Plan social d'urgence et du Plan social à moyen terme, le Gouvernement a lancé des programmes spécialisés pour la protection de l'enfance : mise en place de repas scolaires, protection maternelle et infantile, protection médicale de la femme enceinte, surveillance de la maltraitance des enfants, enseignement bilingue, notamment.

同样,在社会紧急计划社会中期计划中,厄瓜多尔制定了保护儿童的专门方案:提供校园餐饮、保护、孕妇的医疗保障、对虐待儿童进行监督、双语教育等等。

La Constitution garantissait aussi l'égalité de droits en ce qu'elle prévoyait la fourniture de soins à la mère et à l'enfant, la protection de la grossesse, l'attribution d'un congé de maternité payé avant et après l'accouchement, la création de salles des accouchées, de crèches, de jardins d'enfants et de toute sorte de services de cette nature.

宪法规定的其他平等权利保障涉及照料、孕产保护、分娩前后的带薪产假、产妇病房提供、托儿所、幼儿园及各类相关服务。

Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) possède des compétences équivalentes en matière de législation touchant le droit des nourrissons et des jeunes enfants à une nourriture suffisante dans le cadre de la protection maternelle et infantile, y compris la législation visant à favoriser l'allaitement au sein, et touchant la réglementation de la commercialisation des substituts du lait maternel.

联合国儿童基金会(儿童基金会)在关于婴儿幼儿通过保护取得足够粮食的权利的立法—— 包括鼓励乳喂养的立法并在关于销售乳代用品的规章方面具有相当的专业知识。

Ainsi, aux fins de la réalisation du programme de survie des enfants on a mis en place, au centre scientifique pour la protection de la santé de la mère et de l'enfant, un équipement moderne onéreux qui permet d'assurer la survie des enfants prématurés, ainsi qu'un laperoscope permettant d'opérer les enfants sans altérer la peau ou les muscles.

例如,为了实现确保婴儿存活计划,保护健康科研医疗中心装备了有助于有效护理早产儿的昂贵的现代化设备,以及可为婴儿施行无损于肌肤表面手术的手术用腹腔镜。

Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) possède des compétences équivalentes en matière de législation touchant le droit des nourrissons et des jeunes enfants à une nourriture suffisante dans le cadre de la protection maternelle et infantile, y compris la législation visant à favoriser l'allaitement au sein, et en ce qui concerne la réglementation de la commercialisation des substituts du lait maternel.

联合国儿童基金会(儿童基金会)在关于婴儿幼儿通过保护取得足够粮食的权利的立法—— 包括鼓励乳喂养的立法并在关于销售乳代用品的规章方面具有相当的专业知识。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 母婴保护 的法语例句

用户正在搜索


打印, 打印(在票、券、单据上), 打印错误, 打印管理器, 打印机, 打印机的色带, 打印机内卡纸, 打印记, 打印模, 打印台,

相似单词


母液, 母仪天下, 母音, 母音或哑音h开头单数m, 母音字母, 母婴保护, 母疣, 母语, 母原性难产, 母原子,
protection maternelle et infantile

Les femmes reçoivent l'éducation pour la santé dans les centres de santé et protection maternelle et infantile.

妇女在卫生和母婴保护中心接受卫生的教育。

En Mongolie, la protection de la santé de la mère et de l'enfant jouit d'une attention constante de la part de l'État.

蒙古政府始终关注母婴的健康保护问题。

La consultation opportune d'un gynécologue-obstétricien par les femmes enceintes est un moyen important de protéger la santé de la mère et de l'enfant.

保护母婴健康的一个重要孕妇及时找妇科医生检查。

Le pays dispose d'un centre de recherche en matière de protection de la santé de la mère et de l'enfant, dont le centre national de santé génésique fait partie.

我国建立了以胡尔班索尔坦—埃杰的名字命名的保护母婴健康科研医疗中心,其中包括国家生育健康中心。

Les intérêts des mères et des enfants sont protégés par des mesures spéciales dans le domaine de la protection du travail et de la protection de la santé de la femme.

国家在劳动保护和妇女保健领域中采取了特别措施,以保护母婴的利益。

Des services de protection maternelle et infantile et d'assistance sociale sont mis en place aussi bien dans les zones rurales qu'urbaines pour aider les femmes en soins et en conseils dans ce domaine.

不论在农村地区,还市地区,都设立了一些保护母婴和提供社会援助的机构,为的在照料和建议帮助妇女。

D'après le MECD la mesure est envisagée comme une action qui vise « concilier les principes constitutionnels de protection de la maternité et de l'enfance avec celui de la garantie dans les conditions possibles du droit d'accès à l'enseignement et à la formation ».

据教育、文化和体育部解释,这项措施作为一项行动加以考虑的,其目的“将保护母婴的宪法与尽可能地保证接受教育与培养的权利相结合”。

Ces mesures définissent les conditions offrant aux femmes la possibilité de combiner travail et maternité : protection légale, soutien moral et matériel à la mère et à l'enfant, y compris les congés payés de maternité et de grossesse ainsi que d'autres prestations aux femmes enceintes et aux mères.

这些措施制定了种种条件,使妇女有可能兼顾工作和母性:为母婴提供法律保护、道义和物质的支助,包括规定带薪产假和妊娠假,并为孕妇和母亲发放其他补贴。

La qualité des soins de santé est un aspect essentiel de l'action en faveur des mères, et le Bélarus s'est doté d'un centre de recherche indépendant sur la protection maternelle et infantile, de centres de formation et d'une bibliothèque spécialisée afin de mieux répondre aux besoins des femmes enceintes et des jeunes mères.

卫生保健质量以行动支持母亲的一个重要,白俄罗斯已配备一个母婴保护问题独立研究中心、多个培训中心和一个专门图书馆,以更好地满足孕妇和年轻母亲的需要。

De même, dans le cadre du Plan social d'urgence et du Plan social à moyen terme, le Gouvernement a lancé des programmes spécialisés pour la protection de l'enfance : mise en place de repas scolaires, protection maternelle et infantile, protection médicale de la femme enceinte, surveillance de la maltraitance des enfants, enseignement bilingue, notamment.

同样,在社会紧急计划和社会中期计划中,厄瓜多尔政府制定了保护儿童的专门案:提供校园餐饮、保护母婴、孕妇的医疗保障、对虐待儿童进行监督、双语教育等等。

La Constitution garantissait aussi l'égalité de droits en ce qu'elle prévoyait la fourniture de soins à la mère et à l'enfant, la protection de la grossesse, l'attribution d'un congé de maternité payé avant et après l'accouchement, la création de salles des accouchées, de crèches, de jardins d'enfants et de toute sorte de services de cette nature.

宪法规定的其他平等权利保障涉及母婴照料、孕产保护、分娩前后的带薪产假、产妇病房提供、托儿所、幼儿园及各类相关服务。

Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) possède des compétences équivalentes en matière de législation touchant le droit des nourrissons et des jeunes enfants à une nourriture suffisante dans le cadre de la protection maternelle et infantile, y compris la législation visant à favoriser l'allaitement au sein, et touchant la réglementation de la commercialisation des substituts du lait maternel.

联合国儿童基金会(儿童基金会)在关于婴儿和幼儿通过母婴保护取得足够粮食的权利的立法—— 包括鼓励母乳喂养的立法并在关于销售母乳代用品的规章具有相当的专业知识。

Ainsi, aux fins de la réalisation du programme de survie des enfants on a mis en place, au centre scientifique pour la protection de la santé de la mère et de l'enfant, un équipement moderne onéreux qui permet d'assurer la survie des enfants prématurés, ainsi qu'un laperoscope permettant d'opérer les enfants sans altérer la peau ou les muscles.

例如,为了实现确保婴儿存活计划,保护母婴健康科研医疗中心装备了有助于有效护理早产儿的昂贵的现代化设备,以及可为婴儿施行无损于肌肤表手术的手术用腹腔镜。

Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) possède des compétences équivalentes en matière de législation touchant le droit des nourrissons et des jeunes enfants à une nourriture suffisante dans le cadre de la protection maternelle et infantile, y compris la législation visant à favoriser l'allaitement au sein, et en ce qui concerne la réglementation de la commercialisation des substituts du lait maternel.

联合国儿童基金会(儿童基金会)在关于婴儿和幼儿通过母婴保护取得足够粮食的权利的立法—— 包括鼓励母乳喂养的立法并在关于销售母乳代用品的规章具有相当的专业知识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 母婴保护 的法语例句

用户正在搜索


打预防针, 打圆场, 打援, 打晕(使), 打杂, 打杂的人, 打杂儿, 打杂谋生, 打杂者, 打砸抢,

相似单词


母液, 母仪天下, 母音, 母音或哑音h开头单数m, 母音字母, 母婴保护, 母疣, 母语, 母原性难产, 母原子,
protection maternelle et infantile

Les femmes reçoivent l'éducation pour la santé dans les centres de santé et protection maternelle et infantile.

妇女在卫生和母婴保护中心接受卫生方面的教育。

En Mongolie, la protection de la santé de la mère et de l'enfant jouit d'une attention constante de la part de l'État.

蒙古政府始终关注母婴的健康保护问题。

La consultation opportune d'un gynécologue-obstétricien par les femmes enceintes est un moyen important de protéger la santé de la mère et de l'enfant.

保护母婴健康的一个重要方面是孕妇及时找妇科医生检查。

Le pays dispose d'un centre de recherche en matière de protection de la santé de la mère et de l'enfant, dont le centre national de santé génésique fait partie.

建立了以胡尔班索尔坦—埃杰的名字命名的保护母婴健康科研医疗中心,其中包生育健康中心。

Les intérêts des mères et des enfants sont protégés par des mesures spéciales dans le domaine de la protection du travail et de la protection de la santé de la femme.

在劳动保护和妇女保健领域中采取了特别措施,以保护母婴的利益。

Des services de protection maternelle et infantile et d'assistance sociale sont mis en place aussi bien dans les zones rurales qu'urbaines pour aider les femmes en soins et en conseils dans ce domaine.

不论是在农村地区,还是在市地区,都设立了一些保护母婴和提供社会援助的机构,为的是在照料和建议方面帮助妇女。

D'après le MECD la mesure est envisagée comme une action qui vise « concilier les principes constitutionnels de protection de la maternité et de l'enfance avec celui de la garantie dans les conditions possibles du droit d'accès à l'enseignement et à la formation ».

据教育、文化和体育部项措施是作为一项行动加以考虑的,其目的是“将保护母婴的宪法原则与尽可能地保证接受教育与培养的权利之原则相结合”。

Ces mesures définissent les conditions offrant aux femmes la possibilité de combiner travail et maternité : protection légale, soutien moral et matériel à la mère et à l'enfant, y compris les congés payés de maternité et de grossesse ainsi que d'autres prestations aux femmes enceintes et aux mères.

些措施制定了种种条件,使妇女有可能兼顾工作和母性:为母婴提供法律保护、道义和物质方面的支助,包规定带薪产假和妊娠假,并为孕妇和母亲发放其他补贴。

La qualité des soins de santé est un aspect essentiel de l'action en faveur des mères, et le Bélarus s'est doté d'un centre de recherche indépendant sur la protection maternelle et infantile, de centres de formation et d'une bibliothèque spécialisée afin de mieux répondre aux besoins des femmes enceintes et des jeunes mères.

卫生保健质量是以行动支持母亲的一个重要方面,白俄罗斯已配备一个母婴保护问题独立研究中心、多个培训中心和一个专门图书馆,以更好地满足孕妇和年轻母亲的需要。

De même, dans le cadre du Plan social d'urgence et du Plan social à moyen terme, le Gouvernement a lancé des programmes spécialisés pour la protection de l'enfance : mise en place de repas scolaires, protection maternelle et infantile, protection médicale de la femme enceinte, surveillance de la maltraitance des enfants, enseignement bilingue, notamment.

同样,在社会紧急计划和社会中期计划中,厄瓜多尔政府制定了保护儿童的专门方案:提供校园餐饮、保护母婴、孕妇的医疗保障、对虐待儿童进行监督、双语教育等等。

La Constitution garantissait aussi l'égalité de droits en ce qu'elle prévoyait la fourniture de soins à la mère et à l'enfant, la protection de la grossesse, l'attribution d'un congé de maternité payé avant et après l'accouchement, la création de salles des accouchées, de crèches, de jardins d'enfants et de toute sorte de services de cette nature.

宪法规定的其他平等权利保障涉及母婴照料、孕产保护、分娩前后的带薪产假、产妇病房提供、托儿所、幼儿园及各类相关服务。

Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) possède des compétences équivalentes en matière de législation touchant le droit des nourrissons et des jeunes enfants à une nourriture suffisante dans le cadre de la protection maternelle et infantile, y compris la législation visant à favoriser l'allaitement au sein, et touchant la réglementation de la commercialisation des substituts du lait maternel.

联合儿童基金会(儿童基金会)在关于婴儿和幼儿通过母婴保护取得足够粮食的权利的立法—— 包鼓励母乳喂养的立法并在关于销售母乳代用品的规章方面具有相当的专业知识。

Ainsi, aux fins de la réalisation du programme de survie des enfants on a mis en place, au centre scientifique pour la protection de la santé de la mère et de l'enfant, un équipement moderne onéreux qui permet d'assurer la survie des enfants prématurés, ainsi qu'un laperoscope permettant d'opérer les enfants sans altérer la peau ou les muscles.

例如,为了实现确保婴儿存活计划,保护母婴健康科研医疗中心装备了有助于有效护理早产儿的昂贵的现代化设备,以及可为婴儿施行无损于肌肤表面手术的手术用腹腔镜。

Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) possède des compétences équivalentes en matière de législation touchant le droit des nourrissons et des jeunes enfants à une nourriture suffisante dans le cadre de la protection maternelle et infantile, y compris la législation visant à favoriser l'allaitement au sein, et en ce qui concerne la réglementation de la commercialisation des substituts du lait maternel.

联合儿童基金会(儿童基金会)在关于婴儿和幼儿通过母婴保护取得足够粮食的权利的立法—— 包鼓励母乳喂养的立法并在关于销售母乳代用品的规章方面具有相当的专业知识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 母婴保护 的法语例句

用户正在搜索


打折裥, 打折扣, 打褶, 打褶的袖口, 打褶子, 打着呵欠伸懒腰, 打针, 打整, 打枝, 打制,

相似单词


母液, 母仪天下, 母音, 母音或哑音h开头单数m, 母音字母, 母婴保护, 母疣, 母语, 母原性难产, 母原子,
protection maternelle et infantile

Les femmes reçoivent l'éducation pour la santé dans les centres de santé et protection maternelle et infantile.

妇女在卫保护中心接受卫教育。

En Mongolie, la protection de la santé de la mère et de l'enfant jouit d'une attention constante de la part de l'État.

蒙古政府始终关注健康保护问题。

La consultation opportune d'un gynécologue-obstétricien par les femmes enceintes est un moyen important de protéger la santé de la mère et de l'enfant.

保护健康一个重要方是孕妇及时找妇科医检查。

Le pays dispose d'un centre de recherche en matière de protection de la santé de la mère et de l'enfant, dont le centre national de santé génésique fait partie.

我国建立了以胡尔班索尔坦—埃杰名字命名保护健康科研医疗中心,其中包括国家育健康中心。

Les intérêts des mères et des enfants sont protégés par des mesures spéciales dans le domaine de la protection du travail et de la protection de la santé de la femme.

国家在劳动保护妇女保健领域中采取了特别措施,以保护利益。

Des services de protection maternelle et infantile et d'assistance sociale sont mis en place aussi bien dans les zones rurales qu'urbaines pour aider les femmes en soins et en conseils dans ce domaine.

不论是在农村地区,还是在市地区,都设立了一些保护提供社会援助机构,为是在照料建议方帮助妇女。

D'après le MECD la mesure est envisagée comme une action qui vise « concilier les principes constitutionnels de protection de la maternité et de l'enfance avec celui de la garantie dans les conditions possibles du droit d'accès à l'enseignement et à la formation ».

据教育、文化体育部解释,这项措施是作为一项行动加以考虑,其目是“将保护宪法原则与尽可能地保证接受教育与培养权利之原则相结合”。

Ces mesures définissent les conditions offrant aux femmes la possibilité de combiner travail et maternité : protection légale, soutien moral et matériel à la mère et à l'enfant, y compris les congés payés de maternité et de grossesse ainsi que d'autres prestations aux femmes enceintes et aux mères.

这些措施制定了种种条件,使妇女有可能兼顾工作性:为提供法律保护、道义物质方助,包括规定带薪产假妊娠假,并为孕妇亲发放其他补贴。

La qualité des soins de santé est un aspect essentiel de l'action en faveur des mères, et le Bélarus s'est doté d'un centre de recherche indépendant sur la protection maternelle et infantile, de centres de formation et d'une bibliothèque spécialisée afin de mieux répondre aux besoins des femmes enceintes et des jeunes mères.

保健质量是以行动一个重要方,白俄罗斯已配备一个保护问题独立研究中心、多个培训中心一个专门图书馆,以更好地满足孕妇年轻需要。

De même, dans le cadre du Plan social d'urgence et du Plan social à moyen terme, le Gouvernement a lancé des programmes spécialisés pour la protection de l'enfance : mise en place de repas scolaires, protection maternelle et infantile, protection médicale de la femme enceinte, surveillance de la maltraitance des enfants, enseignement bilingue, notamment.

同样,在社会紧急计划社会中期计划中,厄瓜多尔政府制定了保护儿童专门方案:提供校园餐饮、保护、孕妇医疗保障、对虐待儿童进行监督、双语教育等等。

La Constitution garantissait aussi l'égalité de droits en ce qu'elle prévoyait la fourniture de soins à la mère et à l'enfant, la protection de la grossesse, l'attribution d'un congé de maternité payé avant et après l'accouchement, la création de salles des accouchées, de crèches, de jardins d'enfants et de toute sorte de services de cette nature.

宪法规定其他平等权利保障涉及照料、孕产保护、分娩前后带薪产假、产妇病房提供、托儿所、幼儿园及各类相关服务。

Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) possède des compétences équivalentes en matière de législation touchant le droit des nourrissons et des jeunes enfants à une nourriture suffisante dans le cadre de la protection maternelle et infantile, y compris la législation visant à favoriser l'allaitement au sein, et touchant la réglementation de la commercialisation des substituts du lait maternel.

联合国儿童基金会(儿童基金会)在关于婴儿幼儿通过保护取得足够粮食权利立法—— 包括鼓励乳喂养立法并在关于销售乳代用品规章方具有相当专业知识。

Ainsi, aux fins de la réalisation du programme de survie des enfants on a mis en place, au centre scientifique pour la protection de la santé de la mère et de l'enfant, un équipement moderne onéreux qui permet d'assurer la survie des enfants prématurés, ainsi qu'un laperoscope permettant d'opérer les enfants sans altérer la peau ou les muscles.

例如,为了实现确保婴儿存活计划,保护健康科研医疗中心装备了有助于有效护理早产儿昂贵现代化设备,以及可为婴儿施行无损于肌肤表手术手术用腹腔镜。

Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) possède des compétences équivalentes en matière de législation touchant le droit des nourrissons et des jeunes enfants à une nourriture suffisante dans le cadre de la protection maternelle et infantile, y compris la législation visant à favoriser l'allaitement au sein, et en ce qui concerne la réglementation de la commercialisation des substituts du lait maternel.

联合国儿童基金会(儿童基金会)在关于婴儿幼儿通过保护取得足够粮食权利立法—— 包括鼓励乳喂养立法并在关于销售乳代用品规章方具有相当专业知识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 母婴保护 的法语例句

用户正在搜索


打皱裥, 打主意, 打住, 打转, 打桩, 打桩锤, 打桩工程, 打桩机, 打桩机架, 打桩机械,

相似单词


母液, 母仪天下, 母音, 母音或哑音h开头单数m, 母音字母, 母婴保护, 母疣, 母语, 母原性难产, 母原子,
protection maternelle et infantile

Les femmes reçoivent l'éducation pour la santé dans les centres de santé et protection maternelle et infantile.

妇女在卫生和中心接受卫生方面的教育。

En Mongolie, la protection de la santé de la mère et de l'enfant jouit d'une attention constante de la part de l'État.

蒙古政府始终关注的健康问题。

La consultation opportune d'un gynécologue-obstétricien par les femmes enceintes est un moyen important de protéger la santé de la mère et de l'enfant.

健康的一个重要方面是孕妇及时找妇科医生检查。

Le pays dispose d'un centre de recherche en matière de protection de la santé de la mère et de l'enfant, dont le centre national de santé génésique fait partie.

我国建立以胡尔班索尔坦—埃杰的名字命名的健康科研医疗中心,其中包括国家生育健康中心。

Les intérêts des mères et des enfants sont protégés par des mesures spéciales dans le domaine de la protection du travail et de la protection de la santé de la femme.

国家在劳动和妇女健领域中采取特别措施,以的利益。

Des services de protection maternelle et infantile et d'assistance sociale sont mis en place aussi bien dans les zones rurales qu'urbaines pour aider les femmes en soins et en conseils dans ce domaine.

不论是在农村地区,还是在市地区,都设立一些和提供社会援助的机构,为的是在照料和建议方面帮助妇女。

D'après le MECD la mesure est envisagée comme une action qui vise « concilier les principes constitutionnels de protection de la maternité et de l'enfance avec celui de la garantie dans les conditions possibles du droit d'accès à l'enseignement et à la formation ».

据教育、文化和体育部解释,这项措施是作为一项行动加以考虑的,其目的是“将的宪法原则与尽可能地证接受教育与培养的权利之原则相结合”。

Ces mesures définissent les conditions offrant aux femmes la possibilité de combiner travail et maternité : protection légale, soutien moral et matériel à la mère et à l'enfant, y compris les congés payés de maternité et de grossesse ainsi que d'autres prestations aux femmes enceintes et aux mères.

这些措施制条件,使妇女有可能兼顾工作和性:为提供法律、道义和物质方面的支助,包括规带薪产假和妊娠假,并为孕妇和亲发放其他补贴。

La qualité des soins de santé est un aspect essentiel de l'action en faveur des mères, et le Bélarus s'est doté d'un centre de recherche indépendant sur la protection maternelle et infantile, de centres de formation et d'une bibliothèque spécialisée afin de mieux répondre aux besoins des femmes enceintes et des jeunes mères.

卫生健质量是以行动支持亲的一个重要方面,白俄罗斯已配备一个问题独立研究中心、多个培训中心和一个专门图书馆,以更好地满足孕妇和年轻亲的需要。

De même, dans le cadre du Plan social d'urgence et du Plan social à moyen terme, le Gouvernement a lancé des programmes spécialisés pour la protection de l'enfance : mise en place de repas scolaires, protection maternelle et infantile, protection médicale de la femme enceinte, surveillance de la maltraitance des enfants, enseignement bilingue, notamment.

同样,在社会紧急计划和社会中期计划中,厄瓜多尔政府制儿童的专门方案:提供校园餐饮、、孕妇的医疗障、对虐待儿童进行监督、双语教育等等。

La Constitution garantissait aussi l'égalité de droits en ce qu'elle prévoyait la fourniture de soins à la mère et à l'enfant, la protection de la grossesse, l'attribution d'un congé de maternité payé avant et après l'accouchement, la création de salles des accouchées, de crèches, de jardins d'enfants et de toute sorte de services de cette nature.

宪法规的其他平等权利障涉及照料、孕产、分娩前后的带薪产假、产妇病房提供、托儿所、幼儿园及各类相关服务。

Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) possède des compétences équivalentes en matière de législation touchant le droit des nourrissons et des jeunes enfants à une nourriture suffisante dans le cadre de la protection maternelle et infantile, y compris la législation visant à favoriser l'allaitement au sein, et touchant la réglementation de la commercialisation des substituts du lait maternel.

联合国儿童基金会(儿童基金会)在关于婴儿和幼儿通过取得足够粮食的权利的立法—— 包括鼓励乳喂养的立法并在关于销售乳代用品的规章方面具有相当的专业知识。

Ainsi, aux fins de la réalisation du programme de survie des enfants on a mis en place, au centre scientifique pour la protection de la santé de la mère et de l'enfant, un équipement moderne onéreux qui permet d'assurer la survie des enfants prématurés, ainsi qu'un laperoscope permettant d'opérer les enfants sans altérer la peau ou les muscles.

例如,为实现确婴儿存活计划,健康科研医疗中心装备有助于有效理早产儿的昂贵的现代化设备,以及可为婴儿施行无损于肌肤表面手术的手术用腹腔镜。

Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) possède des compétences équivalentes en matière de législation touchant le droit des nourrissons et des jeunes enfants à une nourriture suffisante dans le cadre de la protection maternelle et infantile, y compris la législation visant à favoriser l'allaitement au sein, et en ce qui concerne la réglementation de la commercialisation des substituts du lait maternel.

联合国儿童基金会(儿童基金会)在关于婴儿和幼儿通过取得足够粮食的权利的立法—— 包括鼓励乳喂养的立法并在关于销售乳代用品的规章方面具有相当的专业知识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 母婴保护 的法语例句

用户正在搜索


打字机, 打字机打出的文本, 打字机的键盘, 打字机的卷筒架, 打字机的色带, 打字机色带盘, 打字术, 打字术的, 打字员, 打字造成的错,

相似单词


母液, 母仪天下, 母音, 母音或哑音h开头单数m, 母音字母, 母婴保护, 母疣, 母语, 母原性难产, 母原子,
protection maternelle et infantile

Les femmes reçoivent l'éducation pour la santé dans les centres de santé et protection maternelle et infantile.

女在卫生母婴中心接受卫生的教育。

En Mongolie, la protection de la santé de la mère et de l'enfant jouit d'une attention constante de la part de l'État.

蒙古政府始终关注母婴的健康问题。

La consultation opportune d'un gynécologue-obstétricien par les femmes enceintes est un moyen important de protéger la santé de la mère et de l'enfant.

母婴健康的一个重要是孕及时找科医生检查。

Le pays dispose d'un centre de recherche en matière de protection de la santé de la mère et de l'enfant, dont le centre national de santé génésique fait partie.

我国建立了以胡尔班索尔坦—埃杰的名字命名的母婴健康科研医疗中心,其中包括国家生育健康中心。

Les intérêts des mères et des enfants sont protégés par des mesures spéciales dans le domaine de la protection du travail et de la protection de la santé de la femme.

国家在劳动女保健领域中采取了特别措施,以母婴的利益。

Des services de protection maternelle et infantile et d'assistance sociale sont mis en place aussi bien dans les zones rurales qu'urbaines pour aider les femmes en soins et en conseils dans ce domaine.

不论是在农村地区,还是在市地区,都设立了一些母婴提供社会援助的机构,为的是在照料建议女。

D'après le MECD la mesure est envisagée comme une action qui vise « concilier les principes constitutionnels de protection de la maternité et de l'enfance avec celui de la garantie dans les conditions possibles du droit d'accès à l'enseignement et à la formation ».

据教育、文化体育部解释,这项措施是作为一项行动加以考虑的,其目的是“将母婴的宪法原则与尽可能地保证接受教育与培养的权利之原则相结合”。

Ces mesures définissent les conditions offrant aux femmes la possibilité de combiner travail et maternité : protection légale, soutien moral et matériel à la mère et à l'enfant, y compris les congés payés de maternité et de grossesse ainsi que d'autres prestations aux femmes enceintes et aux mères.

这些措施制定了种种条件,使女有可能兼顾工作母性:为母婴提供法律、道义物质的支助,包括规定带薪产假妊娠假,并为孕母亲发放其他补贴。

La qualité des soins de santé est un aspect essentiel de l'action en faveur des mères, et le Bélarus s'est doté d'un centre de recherche indépendant sur la protection maternelle et infantile, de centres de formation et d'une bibliothèque spécialisée afin de mieux répondre aux besoins des femmes enceintes et des jeunes mères.

卫生保健质量是以行动支持母亲的一个重要,白俄罗斯已配备一个母婴问题独立研究中心、多个培训中心一个专门图书馆,以更好地满足孕年轻母亲的需要。

De même, dans le cadre du Plan social d'urgence et du Plan social à moyen terme, le Gouvernement a lancé des programmes spécialisés pour la protection de l'enfance : mise en place de repas scolaires, protection maternelle et infantile, protection médicale de la femme enceinte, surveillance de la maltraitance des enfants, enseignement bilingue, notamment.

同样,在社会紧急计划社会中期计划中,厄瓜多尔政府制定了儿童的专门案:提供校园餐饮、母婴、孕的医疗保障、对虐待儿童进行监督、双语教育等等。

La Constitution garantissait aussi l'égalité de droits en ce qu'elle prévoyait la fourniture de soins à la mère et à l'enfant, la protection de la grossesse, l'attribution d'un congé de maternité payé avant et après l'accouchement, la création de salles des accouchées, de crèches, de jardins d'enfants et de toute sorte de services de cette nature.

宪法规定的其他平等权利保障涉及母婴照料、孕产、分娩前后的带薪产假、产病房提供、托儿所、幼儿园及各类相关服务。

Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) possède des compétences équivalentes en matière de législation touchant le droit des nourrissons et des jeunes enfants à une nourriture suffisante dans le cadre de la protection maternelle et infantile, y compris la législation visant à favoriser l'allaitement au sein, et touchant la réglementation de la commercialisation des substituts du lait maternel.

联合国儿童基金会(儿童基金会)在关于婴儿幼儿通过母婴取得足够粮食的权利的立法—— 包括鼓励母乳喂养的立法并在关于销售母乳代用品的规章具有相当的专业知识。

Ainsi, aux fins de la réalisation du programme de survie des enfants on a mis en place, au centre scientifique pour la protection de la santé de la mère et de l'enfant, un équipement moderne onéreux qui permet d'assurer la survie des enfants prématurés, ainsi qu'un laperoscope permettant d'opérer les enfants sans altérer la peau ou les muscles.

例如,为了实现确保婴儿存活计划,母婴健康科研医疗中心装备了有助于有效理早产儿的昂贵的现代化设备,以及可为婴儿施行无损于肌肤表手术的手术用腹腔镜。

Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) possède des compétences équivalentes en matière de législation touchant le droit des nourrissons et des jeunes enfants à une nourriture suffisante dans le cadre de la protection maternelle et infantile, y compris la législation visant à favoriser l'allaitement au sein, et en ce qui concerne la réglementation de la commercialisation des substituts du lait maternel.

联合国儿童基金会(儿童基金会)在关于婴儿幼儿通过母婴取得足够粮食的权利的立法—— 包括鼓励母乳喂养的立法并在关于销售母乳代用品的规章具有相当的专业知识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 母婴保护 的法语例句

用户正在搜索


大10倍, 大安丸, 大巴, 大坝, 大罢工, 大白, 大白菜, 大白话, 大白鼠, 大白天,

相似单词


母液, 母仪天下, 母音, 母音或哑音h开头单数m, 母音字母, 母婴保护, 母疣, 母语, 母原性难产, 母原子,
protection maternelle et infantile

Les femmes reçoivent l'éducation pour la santé dans les centres de santé et protection maternelle et infantile.

妇女在卫生和母婴保护中心接受卫生方面的教育。

En Mongolie, la protection de la santé de la mère et de l'enfant jouit d'une attention constante de la part de l'État.

蒙古政府始终关注母婴的健康保护问题。

La consultation opportune d'un gynécologue-obstétricien par les femmes enceintes est un moyen important de protéger la santé de la mère et de l'enfant.

保护母婴健康的一个重要方面是妇及时找妇科医生检查。

Le pays dispose d'un centre de recherche en matière de protection de la santé de la mère et de l'enfant, dont le centre national de santé génésique fait partie.

我国建立了以胡尔班索尔坦—埃杰的名字命名的保护母婴健康科研医疗中心,其中包括国家生育健康中心。

Les intérêts des mères et des enfants sont protégés par des mesures spéciales dans le domaine de la protection du travail et de la protection de la santé de la femme.

国家在劳动保护和妇女保健领域中采取了特别措施,以保护母婴的利益。

Des services de protection maternelle et infantile et d'assistance sociale sont mis en place aussi bien dans les zones rurales qu'urbaines pour aider les femmes en soins et en conseils dans ce domaine.

不论是在农村地区,还是在市地区,都设立了一些保护母婴和提供社会援助的机构,的是在照料和建议方面帮助妇女。

D'après le MECD la mesure est envisagée comme une action qui vise « concilier les principes constitutionnels de protection de la maternité et de l'enfance avec celui de la garantie dans les conditions possibles du droit d'accès à l'enseignement et à la formation ».

据教育、文化和体育部解释,这项措施是作一项行动加以考虑的,其目的是“将保护母婴的宪法原则与尽可能地保证接受教育与培养的权利之原则相结合”。

Ces mesures définissent les conditions offrant aux femmes la possibilité de combiner travail et maternité : protection légale, soutien moral et matériel à la mère et à l'enfant, y compris les congés payés de maternité et de grossesse ainsi que d'autres prestations aux femmes enceintes et aux mères.

这些措施制定了种种条件,使妇女有可能兼顾工作和母性:母婴提供法律保护、道义和物质方面的支助,包括规定带薪产假和妊娠假,妇和母亲发放其他补贴。

La qualité des soins de santé est un aspect essentiel de l'action en faveur des mères, et le Bélarus s'est doté d'un centre de recherche indépendant sur la protection maternelle et infantile, de centres de formation et d'une bibliothèque spécialisée afin de mieux répondre aux besoins des femmes enceintes et des jeunes mères.

卫生保健质量是以行动支持母亲的一个重要方面,白俄罗斯已配备一个母婴保护问题独立研究中心、多个培训中心和一个专门图书馆,以更好地满足妇和年轻母亲的需要。

De même, dans le cadre du Plan social d'urgence et du Plan social à moyen terme, le Gouvernement a lancé des programmes spécialisés pour la protection de l'enfance : mise en place de repas scolaires, protection maternelle et infantile, protection médicale de la femme enceinte, surveillance de la maltraitance des enfants, enseignement bilingue, notamment.

同样,在社会紧急计划和社会中期计划中,厄瓜多尔政府制定了保护儿童的专门方案:提供校园餐饮、保护母婴妇的医疗保障、对虐待儿童进行监督、双语教育等等。

La Constitution garantissait aussi l'égalité de droits en ce qu'elle prévoyait la fourniture de soins à la mère et à l'enfant, la protection de la grossesse, l'attribution d'un congé de maternité payé avant et après l'accouchement, la création de salles des accouchées, de crèches, de jardins d'enfants et de toute sorte de services de cette nature.

宪法规定的其他平等权利保障涉及母婴照料、保护、分娩前后的带薪产假、产妇病房提供、托儿所、幼儿园及各类相关服务。

Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) possède des compétences équivalentes en matière de législation touchant le droit des nourrissons et des jeunes enfants à une nourriture suffisante dans le cadre de la protection maternelle et infantile, y compris la législation visant à favoriser l'allaitement au sein, et touchant la réglementation de la commercialisation des substituts du lait maternel.

联合国儿童基金会(儿童基金会)在关于婴儿和幼儿通过母婴保护取得足够粮食的权利的立法—— 包括鼓励母乳喂养的立法在关于销售母乳代用品的规章方面具有相当的专业知识。

Ainsi, aux fins de la réalisation du programme de survie des enfants on a mis en place, au centre scientifique pour la protection de la santé de la mère et de l'enfant, un équipement moderne onéreux qui permet d'assurer la survie des enfants prématurés, ainsi qu'un laperoscope permettant d'opérer les enfants sans altérer la peau ou les muscles.

例如,了实现确保婴儿存活计划,保护母婴健康科研医疗中心装备了有助于有效护理早产儿的昂贵的现代化设备,以及可婴儿施行无损于肌肤表面手术的手术用腹腔镜。

Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) possède des compétences équivalentes en matière de législation touchant le droit des nourrissons et des jeunes enfants à une nourriture suffisante dans le cadre de la protection maternelle et infantile, y compris la législation visant à favoriser l'allaitement au sein, et en ce qui concerne la réglementation de la commercialisation des substituts du lait maternel.

联合国儿童基金会(儿童基金会)在关于婴儿和幼儿通过母婴保护取得足够粮食的权利的立法—— 包括鼓励母乳喂养的立法在关于销售母乳代用品的规章方面具有相当的专业知识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 母婴保护 的法语例句

用户正在搜索


大斑晶, 大斑晶的, 大斑状, 大阪, 大板车, 大办, 大半, 大半辈子, 大半径转弯, 大棒,

相似单词


母液, 母仪天下, 母音, 母音或哑音h开头单数m, 母音字母, 母婴保护, 母疣, 母语, 母原性难产, 母原子,