法语助手
  • 关闭

沾满鲜血

添加到生词本

zhān mǎn xiān xuè
taché de sang

Leurs mains sont en fait maculées de sang.

厄立特里亚领导人的双手

Le Japon devrait présenter ses excuses loyales et des dédommagements en conséquence, plutôt que de tenter de se débarrasser du sang qu'il a sur les mains.

日本应进行诚恳道歉和适当补偿,而不是企图洗净其的双手。

Sauf dans des cas isolés, Israël s'était jusqu'alors abstenu de libérer des prisonniers palestiniens qui avaient « du sang sur les mains » dans le cadre du processus d'Oslo.

迄今,以色列还没有在奥斯陆进程框架内释放“手上的”巴勒斯坦囚犯。

Mais ce ne sont là que les doigts des mains ensanglantées et les exécutants des dirigeants aux esprits pervers de l'axe de la terreur le plus ignoble du monde, la Syrie et l'Iran.

们只是世界最邪恶的恐轴心——叙利亚和伊朗——领导人的之手的手指和扭曲思想的执行者。

Il est très important que la communauté internationale comprenne que, même si c'est le Hezbollah qui pratique ce terrorisme vicieux, il n'est que la main tachée de sang de la Syrie et de l'Iran.

非常重要的是,国际社会要知道,虽然这种恶毒的恐是真党实施的,但只是叙利亚和伊朗的长爪上的手指。

La libération récente de certains prisonniers a néanmoins été particulièrement importante dans la mesure où Israël assouplit ainsi son intransigeance passée sur la question de la libération de prisonniers « avec du sang sur les mains ».

但近来一些囚犯被释放具有重大意,通过释放“手上”的囚犯,以色列缓和了之前不妥协的姿态。

Il est regrettable que presque chaque scène qui nous parvient ces jours-ci de cette partie du monde nous horrifie : des civils couverts de sang; un quartier général soumis à un déluge de bombes et de balles.

可悲的是,我们对这些天来自这一地区的几乎每一画面都感到触目惊心:平民身上;总部遭到炸弹和枪炮的攻击。

M. Ouch (Cambodge) souligne que le génocide et les crimes contre l'humanité perpétrés par le sanglant régime des Khmers rouges, dont les exactions ont causé la mort de plus de deux millions de personnes, ne sauraient être laissés impunis.

Ouch先生(柬埔寨)强调指出,红色高棉政权双手,大搞种族灭绝,犯下了危害人类罪,他们的暴行造成二百多万人死亡,不能让他们逍遥法外。

Nous espérons donc que les lieux saints de toutes les religions seront protégés contre les maux de l'histoire contemporaine, et que l'histoire servira de témoin contre ceux qui entretiennent des intentions malveillantes et dont les mains sont souillées du sang des innocents.

我们希望,对所有宗教都神圣的地方将得到保护,不受当代历史任何罪恶的影响,历史将是那些心怀恶意的人和那些双手无辜的人的目击者。

Hâtons-nous donc d'agir plutôt que de toujours réagir, afin que la nébuleuse du crime, où sont tapis sans vergogne des marchands d'armes véreux et mercenaires aux mains tachées de sang alliés à certains de nos dirigeants, se dissipe à jamais, et que l'Afrique de l'Ouest, réconciliée avec elle-même, retrouve le chemin vertueux de la paix et de la prospérité.

让我们加快行动起来,而不是被迫行动,以便一劳永逸地拆除那种见不得人的网络,这一无耻的网络让那些行为诡秘的商人和同我们的一些领导人已结成同盟的的雇佣兵走到了一起;也使西非恢复正常,重新找到通往和平和繁荣的合乎道德的道路。

Parler des « pauvres prisonniers palestiniens » comme de « victimes » constitue une tentative flagrante de les décrire comme des victimes sans défense incarcérées pour une infraction du code de la route, plutôt que des meurtriers sanglants qui ont commis de terribles crimes et qui sont responsables de la mort de centaines de civils innocents, y compris des femmes, des enfants et des nourrissons.

说“可怜的巴勒斯坦囚犯”是“受害者”,是公然企图把他们说成是因为违章停车而被监禁的可怜的受害者,而不是犯下令人发指的杀人行径,应对数以百计的无辜平民,包括妇女、儿童与婴儿的死亡负责的的杀人犯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 沾满鲜血 的法语例句

用户正在搜索


坝基, 坝埽, 坝塘, 坝田, 坝下冲刷, 坝心, 坝子, , , 爸爸,

相似单词


沾满泪渍, 沾满墨水的手, 沾满泥巴的鞋子, 沾满污垢的, 沾满污泥的, 沾满鲜血, 沾亲, 沾亲带故, 沾染, 沾染恶习,
zhān mǎn xiān xuè
taché de sang

Leurs mains sont en fait maculées de sang.

厄立特里亚领导人的双手沾满

Le Japon devrait présenter ses excuses loyales et des dédommagements en conséquence, plutôt que de tenter de se débarrasser du sang qu'il a sur les mains.

应进行诚恳道歉和适当补偿,而不是企图洗净其沾满的双手。

Sauf dans des cas isolés, Israël s'était jusqu'alors abstenu de libérer des prisonniers palestiniens qui avaient « du sang sur les mains » dans le cadre du processus d'Oslo.

迄今,以色列还没有在奥斯陆进程框架内释放“手上沾满的”巴勒斯坦囚犯。

Mais ce ne sont là que les doigts des mains ensanglantées et les exécutants des dirigeants aux esprits pervers de l'axe de la terreur le plus ignoble du monde, la Syrie et l'Iran.

们只是世界最邪恶的恐怖轴心——叙利亚和伊朗——领导人的沾满之手的手指和扭曲思想的执行者。

Il est très important que la communauté internationale comprenne que, même si c'est le Hezbollah qui pratique ce terrorisme vicieux, il n'est que la main tachée de sang de la Syrie et de l'Iran.

非常重要的是,国际社会要知道,虽然这恶毒的恐怖主义是真主党实施的,但只是叙利亚和伊朗沾满的长爪上的手指。

La libération récente de certains prisonniers a néanmoins été particulièrement importante dans la mesure où Israël assouplit ainsi son intransigeance passée sur la question de la libération de prisonniers « avec du sang sur les mains ».

但近来一些囚犯被释放具有重大意义,通过释放“手上沾满”的囚犯,以色列缓和了之前不妥协的姿态。

Il est regrettable que presque chaque scène qui nous parvient ces jours-ci de cette partie du monde nous horrifie : des civils couverts de sang; un quartier général soumis à un déluge de bombes et de balles.

可悲的是,我们对这些天来自这一地区的几乎每一画面都感到触目惊心:平民身上沾满;总部遭到炸弹和枪炮的攻击。

M. Ouch (Cambodge) souligne que le génocide et les crimes contre l'humanité perpétrés par le sanglant régime des Khmers rouges, dont les exactions ont causé la mort de plus de deux millions de personnes, ne sauraient être laissés impunis.

Ouch先生(柬埔寨)强调指出,红色高棉政权双手沾满,大灭绝,犯下了危害人类罪,他们的暴行造成二百多万人死亡,不能让他们逍遥法外。

Nous espérons donc que les lieux saints de toutes les religions seront protégés contre les maux de l'histoire contemporaine, et que l'histoire servira de témoin contre ceux qui entretiennent des intentions malveillantes et dont les mains sont souillées du sang des innocents.

我们希望,对所有宗教都神圣的地方将得到保护,不受当代历史任何罪恶的影响,历史将是那些心怀恶意的人和那些双手沾满无辜的人的目击者。

Hâtons-nous donc d'agir plutôt que de toujours réagir, afin que la nébuleuse du crime, où sont tapis sans vergogne des marchands d'armes véreux et mercenaires aux mains tachées de sang alliés à certains de nos dirigeants, se dissipe à jamais, et que l'Afrique de l'Ouest, réconciliée avec elle-même, retrouve le chemin vertueux de la paix et de la prospérité.

让我们加快行动起来,而不是被迫行动,以便一劳永逸地拆除那见不得人的网络,这一无耻的网络让那些行为诡秘的商人和同我们的一些领导人已结成同盟的沾满的雇佣兵走到了一起;也使西非恢复正常,重新找到通往和平和繁荣的合乎道德的道路。

Parler des « pauvres prisonniers palestiniens » comme de « victimes » constitue une tentative flagrante de les décrire comme des victimes sans défense incarcérées pour une infraction du code de la route, plutôt que des meurtriers sanglants qui ont commis de terribles crimes et qui sont responsables de la mort de centaines de civils innocents, y compris des femmes, des enfants et des nourrissons.

说“可怜的巴勒斯坦囚犯”是“受害者”,是公然企图把他们说成是因为违章停车而被监禁的可怜的受害者,而不是犯下令人发指的杀人行径,应对数以百计的无辜平民,包括妇女、儿童与婴儿的死亡负责的沾满的杀人犯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 沾满鲜血 的法语例句

用户正在搜索


罢官, 罢教, 罢考, 罢课, 罢了, 罢论, 罢免, 罢免权, 罢赛, 罢市,

相似单词


沾满泪渍, 沾满墨水的手, 沾满泥巴的鞋子, 沾满污垢的, 沾满污泥的, 沾满鲜血, 沾亲, 沾亲带故, 沾染, 沾染恶习,
zhān mǎn xiān xuè
taché de sang

Leurs mains sont en fait maculées de sang.

厄立特里亚领导人的双手沾满鲜血

Le Japon devrait présenter ses excuses loyales et des dédommagements en conséquence, plutôt que de tenter de se débarrasser du sang qu'il a sur les mains.

日本应进行诚恳道歉和适当补偿,而不是企图洗净其沾满鲜血的双手。

Sauf dans des cas isolés, Israël s'était jusqu'alors abstenu de libérer des prisonniers palestiniens qui avaient « du sang sur les mains » dans le cadre du processus d'Oslo.

列还没有在奥斯陆进程框架内释放“手上沾满鲜血的”巴勒斯坦囚犯。

Mais ce ne sont là que les doigts des mains ensanglantées et les exécutants des dirigeants aux esprits pervers de l'axe de la terreur le plus ignoble du monde, la Syrie et l'Iran.

们只是世界最邪恶的恐怖轴心——叙利亚和伊朗——领导人的沾满鲜血之手的手指和扭曲思想的执行者。

Il est très important que la communauté internationale comprenne que, même si c'est le Hezbollah qui pratique ce terrorisme vicieux, il n'est que la main tachée de sang de la Syrie et de l'Iran.

非常重要的是,国际社会要知道,虽然这种恶毒的恐怖主义是真主党实施的,但只是叙利亚和伊朗沾满鲜血的长爪上的手指。

La libération récente de certains prisonniers a néanmoins été particulièrement importante dans la mesure où Israël assouplit ainsi son intransigeance passée sur la question de la libération de prisonniers « avec du sang sur les mains ».

但近来一些囚犯被释放具有重大意义,通过释放“手上沾满鲜血”的囚犯,列缓和了之前不妥协的姿态。

Il est regrettable que presque chaque scène qui nous parvient ces jours-ci de cette partie du monde nous horrifie : des civils couverts de sang; un quartier général soumis à un déluge de bombes et de balles.

可悲的是,我们对这些天来自这一地区的几乎每一画面都感触目惊心:平民身上沾满鲜血;总部遭和枪炮的攻击。

M. Ouch (Cambodge) souligne que le génocide et les crimes contre l'humanité perpétrés par le sanglant régime des Khmers rouges, dont les exactions ont causé la mort de plus de deux millions de personnes, ne sauraient être laissés impunis.

Ouch先生(柬埔寨)强调指出,红高棉政权双手沾满鲜血,大搞种族灭绝,犯下了危害人类罪,他们的暴行造成二百多万人死亡,不能让他们逍遥法外。

Nous espérons donc que les lieux saints de toutes les religions seront protégés contre les maux de l'histoire contemporaine, et que l'histoire servira de témoin contre ceux qui entretiennent des intentions malveillantes et dont les mains sont souillées du sang des innocents.

我们希望,对所有宗教都神圣的地方将得保护,不受当代历史任何罪恶的影响,历史将是那些心怀恶意的人和那些双手沾满无辜鲜血的人的目击者。

Hâtons-nous donc d'agir plutôt que de toujours réagir, afin que la nébuleuse du crime, où sont tapis sans vergogne des marchands d'armes véreux et mercenaires aux mains tachées de sang alliés à certains de nos dirigeants, se dissipe à jamais, et que l'Afrique de l'Ouest, réconciliée avec elle-même, retrouve le chemin vertueux de la paix et de la prospérité.

让我们加快行动起来,而不是被迫行动,便一劳永逸地拆除那种见不得人的网络,这一无耻的网络让那些行为诡秘的商人和同我们的一些领导人已结成同盟的沾满鲜血的雇佣兵走了一起;也使西非恢复正常,重新找通往和平和繁荣的合乎道德的道路。

Parler des « pauvres prisonniers palestiniens » comme de « victimes » constitue une tentative flagrante de les décrire comme des victimes sans défense incarcérées pour une infraction du code de la route, plutôt que des meurtriers sanglants qui ont commis de terribles crimes et qui sont responsables de la mort de centaines de civils innocents, y compris des femmes, des enfants et des nourrissons.

说“可怜的巴勒斯坦囚犯”是“受害者”,是公然企图把他们说成是因为违章停车而被监禁的可怜的受害者,而不是犯下令人发指的杀人行径,应对数百计的无辜平民,包括妇女、儿童与婴儿的死亡负责的沾满鲜血的杀人犯。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 沾满鲜血 的法语例句

用户正在搜索


霸持, 霸道, 霸道的, 霸道的人, 霸气, 霸权, 霸权主义, 霸王, 霸王鞭, 霸王龙,

相似单词


沾满泪渍, 沾满墨水的手, 沾满泥巴的鞋子, 沾满污垢的, 沾满污泥的, 沾满鲜血, 沾亲, 沾亲带故, 沾染, 沾染恶习,
zhān mǎn xiān xuè
taché de sang

Leurs mains sont en fait maculées de sang.

厄立特里亚领导人的双手沾满鲜血

Le Japon devrait présenter ses excuses loyales et des dédommagements en conséquence, plutôt que de tenter de se débarrasser du sang qu'il a sur les mains.

进行诚恳道歉和适当补偿,而不是企图洗净其沾满鲜血的双手。

Sauf dans des cas isolés, Israël s'était jusqu'alors abstenu de libérer des prisonniers palestiniens qui avaient « du sang sur les mains » dans le cadre du processus d'Oslo.

迄今,以色列还没有在奥斯陆进程框架内释放“手上沾满鲜血的”巴勒斯坦囚犯。

Mais ce ne sont là que les doigts des mains ensanglantées et les exécutants des dirigeants aux esprits pervers de l'axe de la terreur le plus ignoble du monde, la Syrie et l'Iran.

们只是世界最邪恶的恐怖轴心——叙利亚和伊朗——领导人的沾满鲜血之手的手指和扭曲思想的执行者。

Il est très important que la communauté internationale comprenne que, même si c'est le Hezbollah qui pratique ce terrorisme vicieux, il n'est que la main tachée de sang de la Syrie et de l'Iran.

非常重要的是,国际社会要知道,虽然这恶毒的恐怖主义是真主党实施的,但只是叙利亚和伊朗沾满鲜血的长爪上的手指。

La libération récente de certains prisonniers a néanmoins été particulièrement importante dans la mesure où Israël assouplit ainsi son intransigeance passée sur la question de la libération de prisonniers « avec du sang sur les mains ».

但近来一些囚犯被释放具有重意义,通过释放“手上沾满鲜血”的囚犯,以色列缓和了之前不妥协的姿态。

Il est regrettable que presque chaque scène qui nous parvient ces jours-ci de cette partie du monde nous horrifie : des civils couverts de sang; un quartier général soumis à un déluge de bombes et de balles.

可悲的是,我们对这些天来自这一地区的几乎每一画面都感到触目惊心:平民身上沾满鲜血;总部遭到炸弹和枪炮的攻击。

M. Ouch (Cambodge) souligne que le génocide et les crimes contre l'humanité perpétrés par le sanglant régime des Khmers rouges, dont les exactions ont causé la mort de plus de deux millions de personnes, ne sauraient être laissés impunis.

Ouch先生(柬埔寨)强调指出,红色高棉政权双手沾满鲜血族灭绝,犯下了危害人类罪,他们的暴行造成二百多万人死亡,不能让他们逍遥法外。

Nous espérons donc que les lieux saints de toutes les religions seront protégés contre les maux de l'histoire contemporaine, et que l'histoire servira de témoin contre ceux qui entretiennent des intentions malveillantes et dont les mains sont souillées du sang des innocents.

我们希望,对所有宗教都神圣的地方将得到保护,不受当代历史任何罪恶的影响,历史将是那些心怀恶意的人和那些双手沾满无辜鲜血的人的目击者。

Hâtons-nous donc d'agir plutôt que de toujours réagir, afin que la nébuleuse du crime, où sont tapis sans vergogne des marchands d'armes véreux et mercenaires aux mains tachées de sang alliés à certains de nos dirigeants, se dissipe à jamais, et que l'Afrique de l'Ouest, réconciliée avec elle-même, retrouve le chemin vertueux de la paix et de la prospérité.

让我们加快行动起来,而不是被迫行动,以便一劳永逸地拆除那见不得人的网络,这一无耻的网络让那些行为诡秘的商人和同我们的一些领导人已结成同盟的沾满鲜血的雇佣兵走到了一起;也使西非恢复正常,重新找到通往和平和繁荣的合乎道德的道路。

Parler des « pauvres prisonniers palestiniens » comme de « victimes » constitue une tentative flagrante de les décrire comme des victimes sans défense incarcérées pour une infraction du code de la route, plutôt que des meurtriers sanglants qui ont commis de terribles crimes et qui sont responsables de la mort de centaines de civils innocents, y compris des femmes, des enfants et des nourrissons.

说“可怜的巴勒斯坦囚犯”是“受害者”,是公然企图把他们说成是因为违章停车而被监禁的可怜的受害者,而不是犯下令人发指的杀人行径,对数以百计的无辜平民,包括妇女、儿童与婴儿的死亡负责的沾满鲜血的杀人犯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 沾满鲜血 的法语例句

用户正在搜索


吧台, 㓦划, , 掰不开镊子, 掰开, 掰面包, 掰腕子, , 白皑皑, 白矮星,

相似单词


沾满泪渍, 沾满墨水的手, 沾满泥巴的鞋子, 沾满污垢的, 沾满污泥的, 沾满鲜血, 沾亲, 沾亲带故, 沾染, 沾染恶习,
zhān mǎn xiān xuè
taché de sang

Leurs mains sont en fait maculées de sang.

厄立特里亚领导人的双手沾满鲜血

Le Japon devrait présenter ses excuses loyales et des dédommagements en conséquence, plutôt que de tenter de se débarrasser du sang qu'il a sur les mains.

日本应进行诚恳道歉和适当补偿,而不是企图洗净其沾满鲜血的双手。

Sauf dans des cas isolés, Israël s'était jusqu'alors abstenu de libérer des prisonniers palestiniens qui avaient « du sang sur les mains » dans le cadre du processus d'Oslo.

迄今,以没有在奥斯陆进程框架内释放“手上沾满鲜血的”巴勒斯坦囚犯。

Mais ce ne sont là que les doigts des mains ensanglantées et les exécutants des dirigeants aux esprits pervers de l'axe de la terreur le plus ignoble du monde, la Syrie et l'Iran.

们只是世界最邪恶的恐怖轴心——叙利亚和伊朗——领导人的沾满鲜血之手的手指和扭曲思想的执行者。

Il est très important que la communauté internationale comprenne que, même si c'est le Hezbollah qui pratique ce terrorisme vicieux, il n'est que la main tachée de sang de la Syrie et de l'Iran.

非常重要的是,国际社会要知道,虽然这种恶毒的恐怖主义是真主党实施的,但只是叙利亚和伊朗沾满鲜血的长爪上的手指。

La libération récente de certains prisonniers a néanmoins été particulièrement importante dans la mesure où Israël assouplit ainsi son intransigeance passée sur la question de la libération de prisonniers « avec du sang sur les mains ».

但近来一些囚犯被释放具有重大意义,通过释放“手上沾满鲜血”的囚犯,以缓和了之前不妥协的姿态。

Il est regrettable que presque chaque scène qui nous parvient ces jours-ci de cette partie du monde nous horrifie : des civils couverts de sang; un quartier général soumis à un déluge de bombes et de balles.

可悲的是,我们对这些天来自这一地区的几乎每一画面都感触目惊心:平民身上沾满鲜血;总炸弹和枪炮的攻击。

M. Ouch (Cambodge) souligne que le génocide et les crimes contre l'humanité perpétrés par le sanglant régime des Khmers rouges, dont les exactions ont causé la mort de plus de deux millions de personnes, ne sauraient être laissés impunis.

Ouch先生(柬埔寨)强调指出,红高棉政权双手沾满鲜血,大搞种族灭绝,犯下了危害人类罪,他们的暴行造成二百多万人死亡,不能让他们逍遥法外。

Nous espérons donc que les lieux saints de toutes les religions seront protégés contre les maux de l'histoire contemporaine, et que l'histoire servira de témoin contre ceux qui entretiennent des intentions malveillantes et dont les mains sont souillées du sang des innocents.

我们希望,对所有宗教都神圣的地方将得保护,不受当代历史任何罪恶的影响,历史将是那些心怀恶意的人和那些双手沾满无辜鲜血的人的目击者。

Hâtons-nous donc d'agir plutôt que de toujours réagir, afin que la nébuleuse du crime, où sont tapis sans vergogne des marchands d'armes véreux et mercenaires aux mains tachées de sang alliés à certains de nos dirigeants, se dissipe à jamais, et que l'Afrique de l'Ouest, réconciliée avec elle-même, retrouve le chemin vertueux de la paix et de la prospérité.

让我们加快行动起来,而不是被迫行动,以便一劳永逸地拆除那种见不得人的网络,这一无耻的网络让那些行为诡秘的商人和同我们的一些领导人已结成同盟的沾满鲜血的雇佣兵走了一起;也使西非恢复正常,重新找通往和平和繁荣的合乎道德的道路。

Parler des « pauvres prisonniers palestiniens » comme de « victimes » constitue une tentative flagrante de les décrire comme des victimes sans défense incarcérées pour une infraction du code de la route, plutôt que des meurtriers sanglants qui ont commis de terribles crimes et qui sont responsables de la mort de centaines de civils innocents, y compris des femmes, des enfants et des nourrissons.

说“可怜的巴勒斯坦囚犯”是“受害者”,是公然企图把他们说成是因为违章停车而被监禁的可怜的受害者,而不是犯下令人发指的杀人行径,应对数以百计的无辜平民,包括妇女、儿童与婴儿的死亡负责的沾满鲜血的杀人犯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 沾满鲜血 的法语例句

用户正在搜索


白斑红大理岩, 白板, 白版, 白榜, 白棒莲属, 白保护膜, 白报纸, 白苯胺, 白鼻子, 白璧微瑕,

相似单词


沾满泪渍, 沾满墨水的手, 沾满泥巴的鞋子, 沾满污垢的, 沾满污泥的, 沾满鲜血, 沾亲, 沾亲带故, 沾染, 沾染恶习,
zhān mǎn xiān xuè
taché de sang

Leurs mains sont en fait maculées de sang.

厄立特里亚领导人的双手鲜血

Le Japon devrait présenter ses excuses loyales et des dédommagements en conséquence, plutôt que de tenter de se débarrasser du sang qu'il a sur les mains.

日本应进行诚恳道歉和适当补偿,而不是企图洗净其鲜血的双手。

Sauf dans des cas isolés, Israël s'était jusqu'alors abstenu de libérer des prisonniers palestiniens qui avaient « du sang sur les mains » dans le cadre du processus d'Oslo.

迄今,以色列还没有在奥斯陆进程框架内释放“手上鲜血的”巴勒斯坦囚

Mais ce ne sont là que les doigts des mains ensanglantées et les exécutants des dirigeants aux esprits pervers de l'axe de la terreur le plus ignoble du monde, la Syrie et l'Iran.

们只是世界最邪恶的恐怖轴心——叙利亚和伊朗——领导人的鲜血之手的手指和扭曲思想的执行者。

Il est très important que la communauté internationale comprenne que, même si c'est le Hezbollah qui pratique ce terrorisme vicieux, il n'est que la main tachée de sang de la Syrie et de l'Iran.

非常重要的是,国际社会要知道,虽然这种恶毒的恐怖主义是真主党实施的,但只是叙利亚和伊朗鲜血的长爪上的手指。

La libération récente de certains prisonniers a néanmoins été particulièrement importante dans la mesure où Israël assouplit ainsi son intransigeance passée sur la question de la libération de prisonniers « avec du sang sur les mains ».

但近来一些囚被释放具有重大意义,通过释放“手上鲜血”的囚,以色列缓和之前不妥协的姿态。

Il est regrettable que presque chaque scène qui nous parvient ces jours-ci de cette partie du monde nous horrifie : des civils couverts de sang; un quartier général soumis à un déluge de bombes et de balles.

可悲的是,我们对这些天来自这一地区的几乎每一画面都感到触目惊心:平民身上鲜血;总部遭到炸弹和枪炮的攻击。

M. Ouch (Cambodge) souligne que le génocide et les crimes contre l'humanité perpétrés par le sanglant régime des Khmers rouges, dont les exactions ont causé la mort de plus de deux millions de personnes, ne sauraient être laissés impunis.

Ouch先生(柬埔寨)强调指出,红色高棉政权双手鲜血,大搞种族灭绝,危害人类罪,他们的暴行造成二百多万人死亡,不能让他们逍遥法外。

Nous espérons donc que les lieux saints de toutes les religions seront protégés contre les maux de l'histoire contemporaine, et que l'histoire servira de témoin contre ceux qui entretiennent des intentions malveillantes et dont les mains sont souillées du sang des innocents.

我们希望,对所有宗教都神圣的地方将得到保护,不受当代历史任何罪恶的影响,历史将是那些心怀恶意的人和那些双手无辜鲜血的人的目击者。

Hâtons-nous donc d'agir plutôt que de toujours réagir, afin que la nébuleuse du crime, où sont tapis sans vergogne des marchands d'armes véreux et mercenaires aux mains tachées de sang alliés à certains de nos dirigeants, se dissipe à jamais, et que l'Afrique de l'Ouest, réconciliée avec elle-même, retrouve le chemin vertueux de la paix et de la prospérité.

让我们加快行动起来,而不是被迫行动,以便一劳永逸地拆除那种见不得人的网络,这一无耻的网络让那些行为诡秘的商人和同我们的一些领导人已结成同盟的鲜血的雇佣兵走到一起;也使西非恢复正常,重新找到通往和平和繁荣的合乎道德的道路。

Parler des « pauvres prisonniers palestiniens » comme de « victimes » constitue une tentative flagrante de les décrire comme des victimes sans défense incarcérées pour une infraction du code de la route, plutôt que des meurtriers sanglants qui ont commis de terribles crimes et qui sont responsables de la mort de centaines de civils innocents, y compris des femmes, des enfants et des nourrissons.

说“可怜的巴勒斯坦囚”是“受害者”,是公然企图把他们说成是因为违章停车而被监禁的可怜的受害者,而不是令人发指的杀人行径,应对数以百计的无辜平民,包括妇女、儿童与婴儿的死亡负责的鲜血的杀人

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 沾满鲜血 的法语例句

用户正在搜索


白醭, 白菜, 白菜包肉, 白菜梗, 白菜花科, 白菜浓汤, 白参, 白茬儿, 白茶, 白菖蒲,

相似单词


沾满泪渍, 沾满墨水的手, 沾满泥巴的鞋子, 沾满污垢的, 沾满污泥的, 沾满鲜血, 沾亲, 沾亲带故, 沾染, 沾染恶习,
zhān mǎn xiān xuè
taché de sang

Leurs mains sont en fait maculées de sang.

厄立特里亚领导人的双手沾满鲜血

Le Japon devrait présenter ses excuses loyales et des dédommagements en conséquence, plutôt que de tenter de se débarrasser du sang qu'il a sur les mains.

日本应行诚恳道歉和适当补偿,而不是企图洗净其沾满鲜血的双手。

Sauf dans des cas isolés, Israël s'était jusqu'alors abstenu de libérer des prisonniers palestiniens qui avaient « du sang sur les mains » dans le cadre du processus d'Oslo.

迄今,以色列还没有在奥斯框架内释放“手沾满鲜血的”巴勒斯坦囚犯。

Mais ce ne sont là que les doigts des mains ensanglantées et les exécutants des dirigeants aux esprits pervers de l'axe de la terreur le plus ignoble du monde, la Syrie et l'Iran.

们只是世界最邪恶的恐怖轴心——叙利亚和伊朗——领导人的沾满鲜血之手的手指和扭曲思想的执行者。

Il est très important que la communauté internationale comprenne que, même si c'est le Hezbollah qui pratique ce terrorisme vicieux, il n'est que la main tachée de sang de la Syrie et de l'Iran.

非常重要的是,国际社会要知道,虽然这种恶毒的恐怖主义是真主党实施的,但只是叙利亚和伊朗沾满鲜血的长爪的手指。

La libération récente de certains prisonniers a néanmoins été particulièrement importante dans la mesure où Israël assouplit ainsi son intransigeance passée sur la question de la libération de prisonniers « avec du sang sur les mains ».

但近来一些囚犯被释放具有重大意义,通过释放“手沾满鲜血”的囚犯,以色列缓和了之前不妥协的姿态。

Il est regrettable que presque chaque scène qui nous parvient ces jours-ci de cette partie du monde nous horrifie : des civils couverts de sang; un quartier général soumis à un déluge de bombes et de balles.

可悲的是,我们对这些天来自这一地区的几乎每一画面都感到触目惊心:平沾满鲜血;总部遭到炸弹和枪炮的攻击。

M. Ouch (Cambodge) souligne que le génocide et les crimes contre l'humanité perpétrés par le sanglant régime des Khmers rouges, dont les exactions ont causé la mort de plus de deux millions de personnes, ne sauraient être laissés impunis.

Ouch先生(柬埔寨)强调指出,红色高棉政权双手沾满鲜血,大搞种族灭绝,犯下了危害人类罪,他们的暴行造成二百多万人死亡,不能让他们逍遥法外。

Nous espérons donc que les lieux saints de toutes les religions seront protégés contre les maux de l'histoire contemporaine, et que l'histoire servira de témoin contre ceux qui entretiennent des intentions malveillantes et dont les mains sont souillées du sang des innocents.

我们希望,对所有宗教都神圣的地方将得到保护,不受当代历史任何罪恶的影响,历史将是那些心怀恶意的人和那些双手沾满无辜鲜血的人的目击者。

Hâtons-nous donc d'agir plutôt que de toujours réagir, afin que la nébuleuse du crime, où sont tapis sans vergogne des marchands d'armes véreux et mercenaires aux mains tachées de sang alliés à certains de nos dirigeants, se dissipe à jamais, et que l'Afrique de l'Ouest, réconciliée avec elle-même, retrouve le chemin vertueux de la paix et de la prospérité.

让我们加快行动起来,而不是被迫行动,以便一劳永逸地拆除那种见不得人的网络,这一无耻的网络让那些行为诡秘的商人和同我们的一些领导人已结成同盟的沾满鲜血的雇佣兵走到了一起;也使西非恢复正常,重新找到通往和平和繁荣的合乎道德的道路。

Parler des « pauvres prisonniers palestiniens » comme de « victimes » constitue une tentative flagrante de les décrire comme des victimes sans défense incarcérées pour une infraction du code de la route, plutôt que des meurtriers sanglants qui ont commis de terribles crimes et qui sont responsables de la mort de centaines de civils innocents, y compris des femmes, des enfants et des nourrissons.

说“可怜的巴勒斯坦囚犯”是“受害者”,是公然企图把他们说成是因为违章停车而被监禁的可怜的受害者,而不是犯下令人发指的杀人行径,应对数以百计的无辜平,包括妇女、儿童与婴儿的死亡负责的沾满鲜血的杀人犯。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 沾满鲜血 的法语例句

用户正在搜索


白炽罩, 白唇鹿, 白瓷, 白醋, 白搭, 白答维泪滴, 白带, 白带过多, 白蛋白, 白蛋白铋,

相似单词


沾满泪渍, 沾满墨水的手, 沾满泥巴的鞋子, 沾满污垢的, 沾满污泥的, 沾满鲜血, 沾亲, 沾亲带故, 沾染, 沾染恶习,
zhān mǎn xiān xuè
taché de sang

Leurs mains sont en fait maculées de sang.

厄立特里亚领导人双手沾满

Le Japon devrait présenter ses excuses loyales et des dédommagements en conséquence, plutôt que de tenter de se débarrasser du sang qu'il a sur les mains.

日本应进行诚恳道歉和适当补偿,而不是企图洗净其沾满双手。

Sauf dans des cas isolés, Israël s'était jusqu'alors abstenu de libérer des prisonniers palestiniens qui avaient « du sang sur les mains » dans le cadre du processus d'Oslo.

迄今,以色列还没有在奥斯陆进程框架内释放“手上沾满”巴勒斯坦囚犯。

Mais ce ne sont là que les doigts des mains ensanglantées et les exécutants des dirigeants aux esprits pervers de l'axe de la terreur le plus ignoble du monde, la Syrie et l'Iran.

们只是世界最邪恶恐怖轴心——叙利亚和伊朗——领导人沾满之手手指和扭曲思想执行者。

Il est très important que la communauté internationale comprenne que, même si c'est le Hezbollah qui pratique ce terrorisme vicieux, il n'est que la main tachée de sang de la Syrie et de l'Iran.

非常重要是,国际社会要知道,虽然这种恶毒恐怖主义是真主党实施,但只是叙利亚和伊朗沾满长爪上手指。

La libération récente de certains prisonniers a néanmoins été particulièrement importante dans la mesure où Israël assouplit ainsi son intransigeance passée sur la question de la libération de prisonniers « avec du sang sur les mains ».

但近来些囚犯被释放具有重大意义,通过释放“手上沾满囚犯,以色列缓和了之前不妥协姿态。

Il est regrettable que presque chaque scène qui nous parvient ces jours-ci de cette partie du monde nous horrifie : des civils couverts de sang; un quartier général soumis à un déluge de bombes et de balles.

可悲是,我们对这些天来自这地区几乎面都感到触目惊心:平民身上沾满;总部遭到炸弹和枪炮攻击。

M. Ouch (Cambodge) souligne que le génocide et les crimes contre l'humanité perpétrés par le sanglant régime des Khmers rouges, dont les exactions ont causé la mort de plus de deux millions de personnes, ne sauraient être laissés impunis.

Ouch先生(柬埔寨)强调指出,红色高棉政权双手沾满,大搞种族灭绝,犯下了危害人类罪,他们暴行造成二百多万人死亡,不能让他们逍遥法外。

Nous espérons donc que les lieux saints de toutes les religions seront protégés contre les maux de l'histoire contemporaine, et que l'histoire servira de témoin contre ceux qui entretiennent des intentions malveillantes et dont les mains sont souillées du sang des innocents.

我们希望,对所有宗教都神圣地方将得到保护,不受当代历史任何罪恶影响,历史将是那些心怀恶意人和那些双手沾满无辜目击者。

Hâtons-nous donc d'agir plutôt que de toujours réagir, afin que la nébuleuse du crime, où sont tapis sans vergogne des marchands d'armes véreux et mercenaires aux mains tachées de sang alliés à certains de nos dirigeants, se dissipe à jamais, et que l'Afrique de l'Ouest, réconciliée avec elle-même, retrouve le chemin vertueux de la paix et de la prospérité.

让我们加快行动起来,而不是被迫行动,以便劳永逸地拆除那种见不得人网络,这无耻网络让那些行为诡秘商人和同我们些领导人已结成同盟沾满雇佣兵走到了起;也使西非恢复正常,重新找到通往和平和繁荣合乎道德道路。

Parler des « pauvres prisonniers palestiniens » comme de « victimes » constitue une tentative flagrante de les décrire comme des victimes sans défense incarcérées pour une infraction du code de la route, plutôt que des meurtriers sanglants qui ont commis de terribles crimes et qui sont responsables de la mort de centaines de civils innocents, y compris des femmes, des enfants et des nourrissons.

说“可怜巴勒斯坦囚犯”是“受害者”,是公然企图把他们说成是因为违章停车而被监禁可怜受害者,而不是犯下令人发指杀人行径,应对数以百计无辜平民,包括妇女、儿童与婴儿死亡负责沾满杀人犯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 沾满鲜血 的法语例句

用户正在搜索


白碲金银矿, 白点, 白点病, 白点状视网膜炎, 白电平, 白癜风, 白丁, 白丁香, 白洞, 白豆蔻,

相似单词


沾满泪渍, 沾满墨水的手, 沾满泥巴的鞋子, 沾满污垢的, 沾满污泥的, 沾满鲜血, 沾亲, 沾亲带故, 沾染, 沾染恶习,
zhān mǎn xiān xuè
taché de sang

Leurs mains sont en fait maculées de sang.

厄立特里亚领导人的双手沾满鲜血

Le Japon devrait présenter ses excuses loyales et des dédommagements en conséquence, plutôt que de tenter de se débarrasser du sang qu'il a sur les mains.

日本应进行诚恳道歉和适当补偿,而不企图洗净其沾满鲜血的双手。

Sauf dans des cas isolés, Israël s'était jusqu'alors abstenu de libérer des prisonniers palestiniens qui avaient « du sang sur les mains » dans le cadre du processus d'Oslo.

迄今,以色列还没有在奥斯陆进程框架内释放“手上沾满鲜血的”巴勒斯坦囚犯。

Mais ce ne sont là que les doigts des mains ensanglantées et les exécutants des dirigeants aux esprits pervers de l'axe de la terreur le plus ignoble du monde, la Syrie et l'Iran.

界最邪恶的恐怖轴心——叙利亚和伊朗——领导人的沾满鲜血之手的手指和扭曲思想的执行者。

Il est très important que la communauté internationale comprenne que, même si c'est le Hezbollah qui pratique ce terrorisme vicieux, il n'est que la main tachée de sang de la Syrie et de l'Iran.

非常重要的,国际社会要知道,虽然种恶毒的恐怖主义真主党实施的,但叙利亚和伊朗沾满鲜血的长爪上的手指。

La libération récente de certains prisonniers a néanmoins été particulièrement importante dans la mesure où Israël assouplit ainsi son intransigeance passée sur la question de la libération de prisonniers « avec du sang sur les mains ».

但近来一囚犯被释放具有重大意义,通过释放“手上沾满鲜血”的囚犯,以色列缓和了之前不妥协的姿态。

Il est regrettable que presque chaque scène qui nous parvient ces jours-ci de cette partie du monde nous horrifie : des civils couverts de sang; un quartier général soumis à un déluge de bombes et de balles.

可悲的,我们对来自一地区的几乎每一画面都感到触目惊心:平民身上沾满鲜血;总部遭到炸弹和枪炮的攻击。

M. Ouch (Cambodge) souligne que le génocide et les crimes contre l'humanité perpétrés par le sanglant régime des Khmers rouges, dont les exactions ont causé la mort de plus de deux millions de personnes, ne sauraient être laissés impunis.

Ouch先生(柬埔寨)强调指出,红色高棉政权双手沾满鲜血,大搞种族灭绝,犯下了危害人类罪,他们的暴行造成二百多万人死亡,不能让他们逍遥法外。

Nous espérons donc que les lieux saints de toutes les religions seront protégés contre les maux de l'histoire contemporaine, et que l'histoire servira de témoin contre ceux qui entretiennent des intentions malveillantes et dont les mains sont souillées du sang des innocents.

我们希望,对所有宗教都神圣的地方将得到保护,不受当代历史任何罪恶的影响,历史将心怀恶意的人和那双手沾满无辜鲜血的人的目击者。

Hâtons-nous donc d'agir plutôt que de toujours réagir, afin que la nébuleuse du crime, où sont tapis sans vergogne des marchands d'armes véreux et mercenaires aux mains tachées de sang alliés à certains de nos dirigeants, se dissipe à jamais, et que l'Afrique de l'Ouest, réconciliée avec elle-même, retrouve le chemin vertueux de la paix et de la prospérité.

让我们加快行动起来,而不被迫行动,以便一劳永逸地拆除那种见不得人的网络,一无耻的网络让那行为诡秘的商人和同我们的一领导人已结成同盟的沾满鲜血的雇佣兵走到了一起;也使西非恢复正常,重新找到通往和平和繁荣的合乎道德的道路。

Parler des « pauvres prisonniers palestiniens » comme de « victimes » constitue une tentative flagrante de les décrire comme des victimes sans défense incarcérées pour une infraction du code de la route, plutôt que des meurtriers sanglants qui ont commis de terribles crimes et qui sont responsables de la mort de centaines de civils innocents, y compris des femmes, des enfants et des nourrissons.

说“可怜的巴勒斯坦囚犯”“受害者”,公然企图把他们说成因为违章停车而被监禁的可怜的受害者,而不犯下令人发指的杀人行径,应对数以百计的无辜平民,包括妇女、儿童与婴儿的死亡负责的沾满鲜血的杀人犯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 沾满鲜血 的法语例句

用户正在搜索


白垩(质)的, 白垩材料, 白垩粉(细白垩), 白垩纪, 白垩纪的, 白垩纪后的, 白垩矿场, 白垩系, 白垩质平原, 白发,

相似单词


沾满泪渍, 沾满墨水的手, 沾满泥巴的鞋子, 沾满污垢的, 沾满污泥的, 沾满鲜血, 沾亲, 沾亲带故, 沾染, 沾染恶习,