法语助手
  • 关闭

法律行为

添加到生词本

actes juridiques 法 语 助手

On sait bien le rôle que joue la volonté dans l'acte juridique.

众所周知,人们十分重视意愿在法律行为中的作用。

L'objet de la procédure serait de remédier à une violation de la loi.

3 这一程序的目的是为了改正指称的违反法律行为

Aucune sanction légale n'est imposée en cas d'infraction à la loi sur les élections générales.

对不遵守大选法的行为没有法律处罚。

Pour qu'elle soit pleinement efficace, elle doit inclure une définition juridique des actes terroristes.

该公约必须包括恐怖行为法律定义,这样,这项公约才能充分有效。

L'enfant, s'il est né vivant, a la personnalité juridique depuis sa conception.

在出生时有生命的儿童儿形之时法律行为能力。

Depuis sa naissance et jusqu'à l'âge de 14 ans, l'enfant n'a que la personnalité juridique.

从出生之时至年满14周岁之前,儿童只拥有法律行为能力。

De 14 ans à 18 ans, il a la capacité juridique partielle.

从年满14周岁至年满18周岁,儿童有部分法律行为能力。

L'élaboration de la loi sur la lutte contre le blanchiment d'argent est également pratiquement achevée.

一项关于打击洗钱行为法律也已进行到最后拟订阶段。

Certains peuvent en effet produire des effets juridiques.

一些政治行为实际上可产生法律行为

La principale question ici est celle de la capacité juridique de toutes les personnes handicapées.

这里的关键问题是所有残疾人的法律行为能力。

Des condamnations plus sévères devraient être prononcées à l'encontre des auteurs d'actes terroristes.

国家法律应对恐怖行为中的犯罪者规定更严厉的惩罚。

Le droit international humanitaire a permis de protéger les victimes innombrables des violations du droit.

国际人道主义法向违反法律行为的无数受害者提供保护。

Cette capacité n'est pas reconnue aux moins de 13 ans ni aux personnes frappées d'incapacité.

该等能力不得给予13岁以下青少年及没有法律行为能力的人。

C'est le cas en particulier des dispositions relatives aux conséquences juridiques d'un fait internationalement illicite.

这尤适用于关于国际不法行为法律后果的规定。

Par souci de clarté, il conviendrait de distinguer entre les actes selon leurs conséquences juridiques.

为求明确见,应当按照法律后果区分行为

La notion de réexportation n'y est pas définie.

这些法律行为未规定再转运的概念。

Il serait préférable d'élaborer des directives relatives aux conséquences juridiques des actes unilatéraux.

不妨拟定关于单方面行为法律后果的准则。

Les membres de ces forces ont à répondre de leurs actes devant la justice.

这些力量的员应对行为法律责任。

Et pourtant, les lois ne demeurent que trop souvent lettre morte.

不过,经常发生漠视法律行为

Par exemple, de quel domaine du droit relèveraient ces violations, du civil ou du pénal?

例如,这里提出的一个问题是,处理此种侵权行为法律方面是什么――侵权行为应在民法下或刑法下进行考虑?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律行为 的法语例句

用户正在搜索


动荡的爱情, 动荡的局势, 动荡的年代, 动荡的政局, 动刀动枪, 动刀子打架, 动的, 动底烘干炉, 动点, 动端滑车,

相似单词


法律的支配, 法律根据, 法律顾问, 法律规定, 法律规定的方式, 法律行为, 法律家, 法律鉴定人, 法律界人士, 法律认可的,
actes juridiques 法 语 助手

On sait bien le rôle que joue la volonté dans l'acte juridique.

众所周知,人们十分重视意愿在行为中的作用。

L'objet de la procédure serait de remédier à une violation de la loi.

3 这一程序的目的是为了改正指称的违反行为

Aucune sanction légale n'est imposée en cas d'infraction à la loi sur les élections générales.

对不遵守大选法的行为没有处罚。

Pour qu'elle soit pleinement efficace, elle doit inclure une définition juridique des actes terroristes.

该公约必须包括恐怖行为,这样,这项公约才能充分有效。

L'enfant, s'il est né vivant, a la personnalité juridique depuis sa conception.

在出生时有生命的儿童自其胎儿形之时起享有行为能力。

Depuis sa naissance et jusqu'à l'âge de 14 ans, l'enfant n'a que la personnalité juridique.

从出生之时起至年满14周岁之前,儿童只行为能力。

De 14 ans à 18 ans, il a la capacité juridique partielle.

从年满14周岁至年满18周岁,儿童享有部分行为能力。

L'élaboration de la loi sur la lutte contre le blanchiment d'argent est également pratiquement achevée.

一项关于打击洗钱行为也已进行到最后拟订阶段。

Certains peuvent en effet produire des effets juridiques.

一些政治行为实际上可产生行为

La principale question ici est celle de la capacité juridique de toutes les personnes handicapées.

这里的关键问题是所有残疾人的行为能力。

Des condamnations plus sévères devraient être prononcées à l'encontre des auteurs d'actes terroristes.

国家应对恐怖行为中的犯罪者规更严厉的惩罚。

Le droit international humanitaire a permis de protéger les victimes innombrables des violations du droit.

国际人道主法向违反行为的无数受害者提供保护。

Cette capacité n'est pas reconnue aux moins de 13 ans ni aux personnes frappées d'incapacité.

该等能力不得给予13岁以下青少年及没有行为能力的人。

C'est le cas en particulier des dispositions relatives aux conséquences juridiques d'un fait internationalement illicite.

这尤其适用于关于国际不法行为后果的规

Par souci de clarté, il conviendrait de distinguer entre les actes selon leurs conséquences juridiques.

为求明确起见,应当按照其后果区分行为

La notion de réexportation n'y est pas définie.

这些行为未规再转运的概念。

Il serait préférable d'élaborer des directives relatives aux conséquences juridiques des actes unilatéraux.

不妨拟关于单方面行为后果的准则。

Les membres de ces forces ont à répondre de leurs actes devant la justice.

这些力量的员应对其行为责任。

Et pourtant, les lois ne demeurent que trop souvent lettre morte.

不过,经常发生漠视行为

Par exemple, de quel domaine du droit relèveraient ces violations, du civil ou du pénal?

例如,这里提出的一个问题是,处理此种侵权行为方面是什么――侵权行为应在民法下或刑法下进行考虑?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律行为 的法语例句

用户正在搜索


动画, 动画[电影], 动画电影, 动画片, 动画片绘制, 动画影片, 动火, 动机, 动机纯正, 动机良好,

相似单词


法律的支配, 法律根据, 法律顾问, 法律规定, 法律规定的方式, 法律行为, 法律家, 法律鉴定人, 法律界人士, 法律认可的,
actes juridiques 法 语 助手

On sait bien le rôle que joue la volonté dans l'acte juridique.

众所周知,人们十分重视意愿在法律中的作用。

L'objet de la procédure serait de remédier à une violation de la loi.

3 这一程序的目的是了改正指称的违反法律

Aucune sanction légale n'est imposée en cas d'infraction à la loi sur les élections générales.

对不遵守大选法的没有法律处罚。

Pour qu'elle soit pleinement efficace, elle doit inclure une définition juridique des actes terroristes.

该公约必须包括恐怖法律定义,这样,这项公约才充分有效。

L'enfant, s'il est né vivant, a la personnalité juridique depuis sa conception.

在出生时有生命的儿童自其胎儿形之时起享有法律力。

Depuis sa naissance et jusqu'à l'âge de 14 ans, l'enfant n'a que la personnalité juridique.

从出生之时起至年满14周岁之前,儿童只拥有法律力。

De 14 ans à 18 ans, il a la capacité juridique partielle.

从年满14周岁至年满18周岁,儿童享有部分法律力。

L'élaboration de la loi sur la lutte contre le blanchiment d'argent est également pratiquement achevée.

一项关于打击洗钱法律也已进到最后拟订阶段。

Certains peuvent en effet produire des effets juridiques.

一些政治实际上可产生法律

La principale question ici est celle de la capacité juridique de toutes les personnes handicapées.

这里的关键问题是所有残疾人的法律力。

Des condamnations plus sévères devraient être prononcées à l'encontre des auteurs d'actes terroristes.

国家法律应对恐怖中的犯罪者规定更严厉的惩罚。

Le droit international humanitaire a permis de protéger les victimes innombrables des violations du droit.

国际人道主义法向违反法律的无数受害者提供保护。

Cette capacité n'est pas reconnue aux moins de 13 ans ni aux personnes frappées d'incapacité.

该等力不得给予13岁以下青少年及没有法律力的人。

C'est le cas en particulier des dispositions relatives aux conséquences juridiques d'un fait internationalement illicite.

这尤其适用于关于国际不法法律后果的规定。

Par souci de clarté, il conviendrait de distinguer entre les actes selon leurs conséquences juridiques.

求明确起见,应当按照其法律后果区分

La notion de réexportation n'y est pas définie.

这些法律未规定再转运的概念。

Il serait préférable d'élaborer des directives relatives aux conséquences juridiques des actes unilatéraux.

不妨拟定关于单方面法律后果的准则。

Les membres de ces forces ont à répondre de leurs actes devant la justice.

这些力量的员应对其法律责任。

Et pourtant, les lois ne demeurent que trop souvent lettre morte.

不过,经常发生漠视法律

Par exemple, de quel domaine du droit relèveraient ces violations, du civil ou du pénal?

例如,这里提出的一个问题是,处理此种侵权法律方面是什么――侵权应在民法下或刑法下进考虑?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律行为 的法语例句

用户正在搜索


动力汽油, 动力试验, 动力通风, 动力头, 动力线, 动力学, 动力学的, 动力学视差, 动力源, 动力装置,

相似单词


法律的支配, 法律根据, 法律顾问, 法律规定, 法律规定的方式, 法律行为, 法律家, 法律鉴定人, 法律界人士, 法律认可的,
actes juridiques 法 语 助手

On sait bien le rôle que joue la volonté dans l'acte juridique.

众所周知,人们十分重视意愿在中的作用。

L'objet de la procédure serait de remédier à une violation de la loi.

3 这一程序的目的是了改正指称的违反

Aucune sanction légale n'est imposée en cas d'infraction à la loi sur les élections générales.

对不遵守大选法的没有处罚。

Pour qu'elle soit pleinement efficace, elle doit inclure une définition juridique des actes terroristes.

该公约必须包括恐怖定义,这样,这项公约才能充分有效。

L'enfant, s'il est né vivant, a la personnalité juridique depuis sa conception.

在出生时有生命的儿童自其胎儿形之时起享有能力。

Depuis sa naissance et jusqu'à l'âge de 14 ans, l'enfant n'a que la personnalité juridique.

从出生之时起至年满14周岁之前,儿童只拥有能力。

De 14 ans à 18 ans, il a la capacité juridique partielle.

从年满14周岁至年满18周岁,儿童享有部分能力。

L'élaboration de la loi sur la lutte contre le blanchiment d'argent est également pratiquement achevée.

一项关于打击洗钱也已进到最后拟订阶段。

Certains peuvent en effet produire des effets juridiques.

一些政治实际上可产生

La principale question ici est celle de la capacité juridique de toutes les personnes handicapées.

这里的关键问题是所有残疾人的能力。

Des condamnations plus sévères devraient être prononcées à l'encontre des auteurs d'actes terroristes.

国家应对恐怖中的犯罪者规定更严厉的惩罚。

Le droit international humanitaire a permis de protéger les victimes innombrables des violations du droit.

国际人道主义法向违反的无数受害者提供保护。

Cette capacité n'est pas reconnue aux moins de 13 ans ni aux personnes frappées d'incapacité.

该等能力不得给予13岁以下青少年及没有能力的人。

C'est le cas en particulier des dispositions relatives aux conséquences juridiques d'un fait internationalement illicite.

这尤其适用于关于国际不法后果的规定。

Par souci de clarté, il conviendrait de distinguer entre les actes selon leurs conséquences juridiques.

求明确起见,应当按照其后果区分

La notion de réexportation n'y est pas définie.

这些未规定再转运的概念。

Il serait préférable d'élaborer des directives relatives aux conséquences juridiques des actes unilatéraux.

不妨拟定关于单方面后果的准则。

Les membres de ces forces ont à répondre de leurs actes devant la justice.

这些力量的员应对其责任。

Et pourtant, les lois ne demeurent que trop souvent lettre morte.

不过,经常发生漠视

Par exemple, de quel domaine du droit relèveraient ces violations, du civil ou du pénal?

例如,这里提出的一个问题是,处理此种侵权方面是什么――侵权应在民法下或刑法下进考虑?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律行为 的法语例句

用户正在搜索


动脉, 动脉病, 动脉病穿刺术, 动脉成形术, 动脉充血, 动脉出血, 动脉导管, 动脉导管未闭, 动脉的, 动脉的弹性,

相似单词


法律的支配, 法律根据, 法律顾问, 法律规定, 法律规定的方式, 法律行为, 法律家, 法律鉴定人, 法律界人士, 法律认可的,
actes juridiques 法 语 助手

On sait bien le rôle que joue la volonté dans l'acte juridique.

众所周知,人们十分重视意愿在作用。

L'objet de la procédure serait de remédier à une violation de la loi.

3 这一程序是为了改正指称违反

Aucune sanction légale n'est imposée en cas d'infraction à la loi sur les élections générales.

对不遵守大选法没有处罚。

Pour qu'elle soit pleinement efficace, elle doit inclure une définition juridique des actes terroristes.

该公约必须包括恐怖定义,这样,这项公约才能充分有效。

L'enfant, s'il est né vivant, a la personnalité juridique depuis sa conception.

在出生时有生命自其胎之时起享有能力。

Depuis sa naissance et jusqu'à l'âge de 14 ans, l'enfant n'a que la personnalité juridique.

从出生之时起至年满14周岁之前,只拥有能力。

De 14 ans à 18 ans, il a la capacité juridique partielle.

从年满14周岁至年满18周岁,享有部分能力。

L'élaboration de la loi sur la lutte contre le blanchiment d'argent est également pratiquement achevée.

一项关于打击洗钱也已进到最后拟订阶段。

Certains peuvent en effet produire des effets juridiques.

一些政治实际上可产生

La principale question ici est celle de la capacité juridique de toutes les personnes handicapées.

这里关键问题是所有残疾人能力。

Des condamnations plus sévères devraient être prononcées à l'encontre des auteurs d'actes terroristes.

国家应对恐怖犯罪者规定更严厉惩罚。

Le droit international humanitaire a permis de protéger les victimes innombrables des violations du droit.

国际人道主义法向违反无数受害者提供保护。

Cette capacité n'est pas reconnue aux moins de 13 ans ni aux personnes frappées d'incapacité.

该等能力不得给予13岁以下青少年及没有能力人。

C'est le cas en particulier des dispositions relatives aux conséquences juridiques d'un fait internationalement illicite.

这尤其适用于关于国际不法后果规定。

Par souci de clarté, il conviendrait de distinguer entre les actes selon leurs conséquences juridiques.

为求明确起见,应当按照其后果区分

La notion de réexportation n'y est pas définie.

这些未规定再转运概念。

Il serait préférable d'élaborer des directives relatives aux conséquences juridiques des actes unilatéraux.

不妨拟定关于单方面后果准则。

Les membres de ces forces ont à répondre de leurs actes devant la justice.

这些力量员应对其责任。

Et pourtant, les lois ne demeurent que trop souvent lettre morte.

不过,经常发生漠视

Par exemple, de quel domaine du droit relèveraient ces violations, du civil ou du pénal?

例如,这里提出一个问题是,处理此种侵权方面是什么――侵权应在民法下或刑法下进考虑?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律行为 的法语例句

用户正在搜索


动脉石, 动脉舒张, 动脉输血, 动脉栓塞, 动脉栓塞性内膜炎, 动脉外膜, 动脉网, 动脉狭窄, 动脉性充血, 动脉学,

相似单词


法律的支配, 法律根据, 法律顾问, 法律规定, 法律规定的方式, 法律行为, 法律家, 法律鉴定人, 法律界人士, 法律认可的,

用户正在搜索


动脉硬化症, 动脉造影术(X线), 动脉支, 动脉中层钙化, 动脉中层坏死, 动脉中层炎, 动脉粥样化形成, 动脉粥样化形成的, 动脉粥样硬化, 动脉粥样硬化的,

相似单词


法律的支配, 法律根据, 法律顾问, 法律规定, 法律规定的方式, 法律行为, 法律家, 法律鉴定人, 法律界人士, 法律认可的,

用户正在搜索


动配合, 动平衡, 动气, 动迁, 动情, 动情地说, 动情后期, 动情期, 动圈式仪器, 动圈扬声器,

相似单词


法律的支配, 法律根据, 法律顾问, 法律规定, 法律规定的方式, 法律行为, 法律家, 法律鉴定人, 法律界人士, 法律认可的,
actes juridiques 法 语 助手

On sait bien le rôle que joue la volonté dans l'acte juridique.

众所周知,人们十分重视意愿在行为作用。

L'objet de la procédure serait de remédier à une violation de la loi.

3 这一程序是为了改违反行为

Aucune sanction légale n'est imposée en cas d'infraction à la loi sur les élections générales.

对不遵守大选法行为没有处罚。

Pour qu'elle soit pleinement efficace, elle doit inclure une définition juridique des actes terroristes.

该公约必须包括恐怖行为定义,这样,这项公约才能充分有效。

L'enfant, s'il est né vivant, a la personnalité juridique depuis sa conception.

在出生时有生命儿童自其胎儿形之时起享有行为能力。

Depuis sa naissance et jusqu'à l'âge de 14 ans, l'enfant n'a que la personnalité juridique.

从出生之时起至年满14周岁之前,儿童只拥有行为能力。

De 14 ans à 18 ans, il a la capacité juridique partielle.

从年满14周岁至年满18周岁,儿童享有部分行为能力。

L'élaboration de la loi sur la lutte contre le blanchiment d'argent est également pratiquement achevée.

一项关于打击洗钱行为也已进行到最后拟订阶段。

Certains peuvent en effet produire des effets juridiques.

一些政治行为实际上可产生行为

La principale question ici est celle de la capacité juridique de toutes les personnes handicapées.

这里关键问题是所有残疾人行为能力。

Des condamnations plus sévères devraient être prononcées à l'encontre des auteurs d'actes terroristes.

国家应对恐怖行为犯罪者规定更严厉惩罚。

Le droit international humanitaire a permis de protéger les victimes innombrables des violations du droit.

国际人道主义法向违反行为无数受害者提供保护。

Cette capacité n'est pas reconnue aux moins de 13 ans ni aux personnes frappées d'incapacité.

该等能力不得给予13岁以下青少年及没有行为能力人。

C'est le cas en particulier des dispositions relatives aux conséquences juridiques d'un fait internationalement illicite.

这尤其适用于关于国际不法行为后果规定。

Par souci de clarté, il conviendrait de distinguer entre les actes selon leurs conséquences juridiques.

为求明确起见,应当按照其后果区分行为

La notion de réexportation n'y est pas définie.

这些行为未规定再转运概念。

Il serait préférable d'élaborer des directives relatives aux conséquences juridiques des actes unilatéraux.

不妨拟定关于单方面行为后果准则。

Les membres de ces forces ont à répondre de leurs actes devant la justice.

这些力量员应对其行为责任。

Et pourtant, les lois ne demeurent que trop souvent lettre morte.

不过,经常发生漠视行为

Par exemple, de quel domaine du droit relèveraient ces violations, du civil ou du pénal?

例如,这里提出一个问题是,处理此种侵权行为方面是什么――侵权行为应在民法下或刑法下进行考虑?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们

显示所有包含 法律行为 的法语例句

用户正在搜索


动人地, 动人地(引人入胜地), 动人肺腑, 动人心坎, 动人心魄, 动人心弦, 动人心弦的, 动容, 动如脱兔, 动蕊花属,

相似单词


法律的支配, 法律根据, 法律顾问, 法律规定, 法律规定的方式, 法律行为, 法律家, 法律鉴定人, 法律界人士, 法律认可的,
actes juridiques 法 语 助手

On sait bien le rôle que joue la volonté dans l'acte juridique.

众所周知,人们十分重视意愿在中的作用。

L'objet de la procédure serait de remédier à une violation de la loi.

3 这一程序的目的是了改正指称的违反

Aucune sanction légale n'est imposée en cas d'infraction à la loi sur les élections générales.

对不遵守法的没有处罚。

Pour qu'elle soit pleinement efficace, elle doit inclure une définition juridique des actes terroristes.

该公约必须包括恐怖定义,这样,这项公约才能充分有效。

L'enfant, s'il est né vivant, a la personnalité juridique depuis sa conception.

在出生时有生命的儿童自其胎儿形之时起享有能力。

Depuis sa naissance et jusqu'à l'âge de 14 ans, l'enfant n'a que la personnalité juridique.

从出生之时起至年满14周岁之前,儿童只拥有能力。

De 14 ans à 18 ans, il a la capacité juridique partielle.

从年满14周岁至年满18周岁,儿童享有部分能力。

L'élaboration de la loi sur la lutte contre le blanchiment d'argent est également pratiquement achevée.

一项关于打击洗钱也已进到最后拟订阶段。

Certains peuvent en effet produire des effets juridiques.

一些政治实际上可产生

La principale question ici est celle de la capacité juridique de toutes les personnes handicapées.

这里的关键问题是所有残疾人的能力。

Des condamnations plus sévères devraient être prononcées à l'encontre des auteurs d'actes terroristes.

国家应对恐怖中的犯罪者规定更严厉的惩罚。

Le droit international humanitaire a permis de protéger les victimes innombrables des violations du droit.

国际人道主义法向违反的无数受害者提供保护。

Cette capacité n'est pas reconnue aux moins de 13 ans ni aux personnes frappées d'incapacité.

该等能力不得给予13岁以下青少年及没有能力的人。

C'est le cas en particulier des dispositions relatives aux conséquences juridiques d'un fait internationalement illicite.

这尤其适用于关于国际不法后果的规定。

Par souci de clarté, il conviendrait de distinguer entre les actes selon leurs conséquences juridiques.

求明确起见,应当按照其后果区分

La notion de réexportation n'y est pas définie.

这些未规定再转运的概念。

Il serait préférable d'élaborer des directives relatives aux conséquences juridiques des actes unilatéraux.

不妨拟定关于单方面后果的准则。

Les membres de ces forces ont à répondre de leurs actes devant la justice.

这些力量的员应对其责任。

Et pourtant, les lois ne demeurent que trop souvent lettre morte.

不过,经常发生漠视

Par exemple, de quel domaine du droit relèveraient ces violations, du civil ou du pénal?

例如,这里提出的一个问题是,处理此种侵权方面是什么――侵权应在民法下或刑法下进考虑?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律行为 的法语例句

用户正在搜索


动天地,泣鬼神, 动听, 动听的, 动听的话, 动听的借口, 动听而又带刺的<转>, 动听之言, 动土, 动温, 动稳定性,

相似单词


法律的支配, 法律根据, 法律顾问, 法律规定, 法律规定的方式, 法律行为, 法律家, 法律鉴定人, 法律界人士, 法律认可的,
actes juridiques 法 语 助手

On sait bien le rôle que joue la volonté dans l'acte juridique.

众所周知,人们十分重视意愿在法律行为中的作用。

L'objet de la procédure serait de remédier à une violation de la loi.

3 这一程序的目的是为了改正指称的违反法律行为

Aucune sanction légale n'est imposée en cas d'infraction à la loi sur les élections générales.

对不遵守大选法的行为没有法律处罚。

Pour qu'elle soit pleinement efficace, elle doit inclure une définition juridique des actes terroristes.

该公约必须包括恐怖行为法律定义,这样,这项公约才能充分有效。

L'enfant, s'il est né vivant, a la personnalité juridique depuis sa conception.

在出生有生命的童自其胎起享有法律行为能力。

Depuis sa naissance et jusqu'à l'âge de 14 ans, l'enfant n'a que la personnalité juridique.

从出生起至年满14周岁前,童只拥有法律行为能力。

De 14 ans à 18 ans, il a la capacité juridique partielle.

从年满14周岁至年满18周岁,童享有部分法律行为能力。

L'élaboration de la loi sur la lutte contre le blanchiment d'argent est également pratiquement achevée.

一项关于打击洗钱行为法律也已进行到最后拟订阶段。

Certains peuvent en effet produire des effets juridiques.

一些政治行为实际上可产生法律行为

La principale question ici est celle de la capacité juridique de toutes les personnes handicapées.

这里的关键问题是所有残疾人的法律行为能力。

Des condamnations plus sévères devraient être prononcées à l'encontre des auteurs d'actes terroristes.

国家法律应对恐怖行为中的犯罪者规定更严厉的惩罚。

Le droit international humanitaire a permis de protéger les victimes innombrables des violations du droit.

国际人道主义法向违反法律行为的无数受害者提供保护。

Cette capacité n'est pas reconnue aux moins de 13 ans ni aux personnes frappées d'incapacité.

该等能力不得给予13岁以下青少年及没有法律行为能力的人。

C'est le cas en particulier des dispositions relatives aux conséquences juridiques d'un fait internationalement illicite.

这尤其适用于关于国际不法行为法律后果的规定。

Par souci de clarté, il conviendrait de distinguer entre les actes selon leurs conséquences juridiques.

为求明确起见,应当按照其法律后果区分行为

La notion de réexportation n'y est pas définie.

这些法律行为未规定再转运的概念。

Il serait préférable d'élaborer des directives relatives aux conséquences juridiques des actes unilatéraux.

不妨拟定关于单方面行为法律后果的准则。

Les membres de ces forces ont à répondre de leurs actes devant la justice.

这些力量的员应对其行为法律责任。

Et pourtant, les lois ne demeurent que trop souvent lettre morte.

不过,经常发生漠视法律行为

Par exemple, de quel domaine du droit relèveraient ces violations, du civil ou du pénal?

例如,这里提出的一个问题是,处理此种侵权行为法律方面是什么――侵权行为应在民法下或刑法下进行考虑?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律行为 的法语例句

用户正在搜索


动物标本制作者, 动物表意法, 动物病理学, 动物成长期, 动物崇拜, 动物崇拜的, 动物崇拜者, 动物磁疗者, 动物带, 动物的,

相似单词


法律的支配, 法律根据, 法律顾问, 法律规定, 法律规定的方式, 法律行为, 法律家, 法律鉴定人, 法律界人士, 法律认可的,
actes juridiques 法 语 助手

On sait bien le rôle que joue la volonté dans l'acte juridique.

众所周知,人们十分重视意愿在法律作用。

L'objet de la procédure serait de remédier à une violation de la loi.

3 这一程序了改正指称违反法律

Aucune sanction légale n'est imposée en cas d'infraction à la loi sur les élections générales.

对不遵守大选法没有法律处罚。

Pour qu'elle soit pleinement efficace, elle doit inclure une définition juridique des actes terroristes.

该公约必须包括恐怖法律定义,这样,这项公约才能充分有效。

L'enfant, s'il est né vivant, a la personnalité juridique depuis sa conception.

在出生时有生命儿童自其胎儿形之时起享有法律能力。

Depuis sa naissance et jusqu'à l'âge de 14 ans, l'enfant n'a que la personnalité juridique.

从出生之时起至年满14周岁之前,儿童只拥有法律能力。

De 14 ans à 18 ans, il a la capacité juridique partielle.

从年满14周岁至年满18周岁,儿童享有部分法律能力。

L'élaboration de la loi sur la lutte contre le blanchiment d'argent est également pratiquement achevée.

一项关于打击洗钱法律也已进到最后拟订阶段。

Certains peuvent en effet produire des effets juridiques.

一些实际上可产生法律

La principale question ici est celle de la capacité juridique de toutes les personnes handicapées.

这里关键问题是所有残疾人法律能力。

Des condamnations plus sévères devraient être prononcées à l'encontre des auteurs d'actes terroristes.

国家法律应对恐怖犯罪者规定更严厉惩罚。

Le droit international humanitaire a permis de protéger les victimes innombrables des violations du droit.

国际人道主义法向违反法律无数受害者提供保护。

Cette capacité n'est pas reconnue aux moins de 13 ans ni aux personnes frappées d'incapacité.

该等能力不得给予13岁以下青少年及没有法律能力人。

C'est le cas en particulier des dispositions relatives aux conséquences juridiques d'un fait internationalement illicite.

这尤其适用于关于国际不法法律后果规定。

Par souci de clarté, il conviendrait de distinguer entre les actes selon leurs conséquences juridiques.

求明确起见,应当按照其法律后果区分

La notion de réexportation n'y est pas définie.

这些法律未规定再转运概念。

Il serait préférable d'élaborer des directives relatives aux conséquences juridiques des actes unilatéraux.

不妨拟定关于单方面法律后果准则。

Les membres de ces forces ont à répondre de leurs actes devant la justice.

这些力量员应对其法律责任。

Et pourtant, les lois ne demeurent que trop souvent lettre morte.

不过,经常发生漠视法律

Par exemple, de quel domaine du droit relèveraient ces violations, du civil ou du pénal?

例如,这里提出一个问题是,处理此种侵权法律方面是什么――侵权应在民法下或刑法下进考虑?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律行为 的法语例句

用户正在搜索


冻布丁, 冻冲作用, 冻疮, 冻蛋白石, 冻得发青的脸, 冻得发紫, 冻得全身颤抖, 冻得入骨, 冻豆腐, 冻粉,

相似单词


法律的支配, 法律根据, 法律顾问, 法律规定, 法律规定的方式, 法律行为, 法律家, 法律鉴定人, 法律界人士, 法律认可的,