Mais dans la réalité, la liquidité des marchés de capitaux dans le monde est très variable.

际上,全世界资本市场的流
程度区别很大。
Mais dans la réalité, la liquidité des marchés de capitaux dans le monde est très variable.

际上,全世界资本市场的流
程度区别很大。
La politique monétaire a été assouplie pour accroitre les liquidités sur le marché et stimuler l'économie.
此外,还为加强市场的流
而放宽了货币政策,从而刺激经济。
L'absence de liquidité des marchés des pays en développement rendait difficile le désengagement des fonds de capital-risque.
会议还指出,由于发展中国家市场资金流
差,退出战略对于中小企业风险资本基金来说是一个棘手的问题。
Deuxièmement, les flux de capitaux ne peuvent être laissés exclusivement sous le contrôle des forces du marché.
其次,资本流
不能全部由市场力量来左右。
Dans l'immédiat, la principale préoccupation est le risque d'une brusque sortie des capitaux investis dans les marchés émergents.
人们眼前的担忧是资本流
逆转和这些资本流
从新兴市场突然撤出。
Les actifs monétaires et financiers s'échangent sur des marchés larges, liquides et profonds, dont beaucoup fonctionnent à l'échelle de la planète.
货币和金融资
在具有广度、深度和流
的市场上进行交易,而许多交易市场的业务范围遍及整个世界。
Il faut y apporter une solution de concert avec nos efforts visant à accroître le flux d'APD et à permettre l'accès aux marchés.
必须在我们努力增加官方发展援助的流
和落
市场准入的同时解决这些问题。
La promotion du développement passait un commerce plus équitable et des progrès simultanés en matière de flux financiers étrangers et d'accès aux marchés.
加强发展需要更为公平的贸易,需要同时在外国资金流
和市场准入方面取得进展。
La croissance de la sous-traitance à l'échelon mondial, par exemple, est indissociable du mouvement des personnes physiques qui fournissent les services sur les marchés d'exportation.
例如,全球外包的增长与自然人流
于出口市场提供服务有着不可分割的联系。
Plus les marchés sont liquides, plus ils sont aptes à fournir l'information nécessaire pour refléter plus fidèlement la valeur intrinsèque de l'élément à mesurer.
市场的流

大,就
能提供较准确地反映被测项目价值所需要的测量信息。
Contrairement à ces flux commerciaux privés, l'investissement étranger direct était resté stable et les apports annuels avaient représenté 50 à 60 milliards de dollars.
与这些私人市场流
形成对照,外国直接投资仍然稳定,年净流入量达到500亿至600亿美元。
Cela suppose aussi de renforcer leurs possibilités de participer aux marchés mondiaux de services, y compris ceux qui reposent sur la mobilité d'une main-d'œuvre.
较好的贸易机会还意味着增加参与世界服务市场的机会,包括参与需要低技能劳工流
的服务市场的机会。
Elle se traduit par une forte réduction de la liquidité sur le marché du crédit et une diminution des investissements partout dans le monde.
危机大幅降低了全球信贷市场的流
,而且大幅减少了全世界范围的投资。
Le renforcement du développement supposait une plus grande équité dans les échanges et des progrès concomitants dans les flux financiers étrangers et l'accès aux marchés.
促进发展需要更公平的贸易,以及在外国资金流
和市场准入方面同时取得进展。
La Fisheries Corporation de Sainte-Hélène, organisme paraétatique, assure l'approvisionnement en poisson dans toute l'île grâce au marché en ville et à la vente par camion.
圣赫勒拿岛渔业公司是一家由政府主导的半国营机构,可保证通过城镇市场流
篷车向各地供应鱼类。
Ces dernières années, le réseau des femmes s'est préoccupé du problème de la souplesse croissante du marché du travail et de ses conséquences pour les femmes.
在过去数年中,妇女网络一直关注劳
市场流
增大以及其对女
造成的影响的问题。
Nous reconnaissons la nécessité pour le Fonds monétaire international de surveiller avec efficacité et impartialité les grandes places financières, les flux de capitaux internationaux et les marchés financiers.
我们认识到,需要由基金组织对主要金融中心、国际资本流
和金融市场进行平衡和有效的监视。
Des mesures sont également prises pour faciliter la mobilité de la main-d'œuvre sur le marché du travail, afin d'éviter les pénuries de main-d'œuvre au niveau local ou régional.
还正在采取行
促进劳
力在劳工市场的流
,以防止本地或区域
的劳
力不足。
Ce système, qui repose sur l'ancienneté des travailleuses, défavorise plutôt les travailleuses qui sont flexibles et mobiles, des qualités que le marché du travail demande aujourd'hui en particulier aux jeunes.
该制度是建立在女
工作者资历基础上的,对灵活和流
的女
工作者不利,而灵活
和流
是就业市场如今特别要求年轻人具有的素质。
Des flux d'information commerciale plus rapides et plus importants, permettant une connaissance approfondie des marchés, améliorent la transparence de ces derniers et augmentent le nombre des participants, tant acheteurs que vendeurs.
更快速、大量和深入的市场信息流
提高了市场的透明度,增加了参与者――无论是买方还是卖方――的数量。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais dans la réalité, la liquidité des marchés de capitaux dans le monde est très variable.
但实际上,全世界资本市场的流动程度区别很大。
La politique monétaire a été assouplie pour accroitre les liquidités sur le marché et stimuler l'économie.
此外,还为加强市场的流动性而放宽了货币政策,从而刺激经济。
L'absence de liquidité des marchés des pays en développement rendait difficile le désengagement des fonds de capital-risque.
会议还指出,由于发展中国家市场资金流动差,退出战略对于中小企业风险资本基金来说是一个棘手的问题。
Deuxièmement, les flux de capitaux ne peuvent être laissés exclusivement sous le contrôle des forces du marché.
其次,资本流动不能全部由市场力量来左右。
Dans l'immédiat, la principale préoccupation est le risque d'une brusque sortie des capitaux investis dans les marchés émergents.
人们眼前的担忧是资本流动逆转和这些资本流动从新兴市场突然撤出。
Les actifs monétaires et financiers s'échangent sur des marchés larges, liquides et profonds, dont beaucoup fonctionnent à l'échelle de la planète.
货币和金融资
在具有广度、深度和流动性的市场上进行交易,而许多交易市场的业务范围遍及整个世界。
Il faut y apporter une solution de concert avec nos efforts visant à accroître le flux d'APD et à permettre l'accès aux marchés.
必须在我们努力增加官方发展援助的流动和落实市场
入的同时解决这些问题。
La promotion du développement passait un commerce plus équitable et des progrès simultanés en matière de flux financiers étrangers et d'accès aux marchés.
加强发展需要更为公平的贸易,需要同时在外国资金流动和市场
入方面取得进展。
La croissance de la sous-traitance à l'échelon mondial, par exemple, est indissociable du mouvement des personnes physiques qui fournissent les services sur les marchés d'exportation.
例如,全球外包的增长与自然人流动于出口市场提供服务有着不可分割的联系。
Plus les marchés sont liquides, plus ils sont aptes à fournir l'information nécessaire pour refléter plus fidèlement la valeur intrinsèque de l'élément à mesurer.
市场的流动性越大,就越能提供较

反映被测项目价值所需要的测量信息。
Contrairement à ces flux commerciaux privés, l'investissement étranger direct était resté stable et les apports annuels avaient représenté 50 à 60 milliards de dollars.
与这些私人市场流动形成对照,外国直接投资仍然稳定,年净流入量达到500亿至600亿美元。
Cela suppose aussi de renforcer leurs possibilités de participer aux marchés mondiaux de services, y compris ceux qui reposent sur la mobilité d'une main-d'œuvre.
较好的贸易机会还意味着增加参与世界服务市场的机会,包括参与需要低技能劳工流动的服务市场的机会。
Elle se traduit par une forte réduction de la liquidité sur le marché du crédit et une diminution des investissements partout dans le monde.
危机大幅降低了全球信贷市场的流动性,而且大幅减少了全世界范围的投资。
Le renforcement du développement supposait une plus grande équité dans les échanges et des progrès concomitants dans les flux financiers étrangers et l'accès aux marchés.
促进发展需要更公平的贸易,以及在外国资金流动和市场
入方面同时取得进展。
La Fisheries Corporation de Sainte-Hélène, organisme paraétatique, assure l'approvisionnement en poisson dans toute l'île grâce au marché en ville et à la vente par camion.
圣赫勒拿岛渔业公司是一家由政府主导的半国营机构,可保证通过城镇市场流动篷车向各
供应鱼类。
Ces dernières années, le réseau des femmes s'est préoccupé du problème de la souplesse croissante du marché du travail et de ses conséquences pour les femmes.
在过去数年中,妇女网络一直关注劳动市场流动性增大以及其对女性造成的影响的问题。
Nous reconnaissons la nécessité pour le Fonds monétaire international de surveiller avec efficacité et impartialité les grandes places financières, les flux de capitaux internationaux et les marchés financiers.
我们认识到,需要由基金组织对主要金融中心、国际资本流动和金融市场进行平衡和有效的监视。
Des mesures sont également prises pour faciliter la mobilité de la main-d'œuvre sur le marché du travail, afin d'éviter les pénuries de main-d'œuvre au niveau local ou régional.
还正在采取行动促进劳动力在劳工市场的流动性,以防止本
或区域性的劳动力不足。
Ce système, qui repose sur l'ancienneté des travailleuses, défavorise plutôt les travailleuses qui sont flexibles et mobiles, des qualités que le marché du travail demande aujourd'hui en particulier aux jeunes.
该制度是建立在女性工作者资历基础上的,对灵活和流动的女性工作者不利,而灵活性和流动性是就业市场如今特别要求年轻人具有的素质。
Des flux d'information commerciale plus rapides et plus importants, permettant une connaissance approfondie des marchés, améliorent la transparence de ces derniers et augmentent le nombre des participants, tant acheteurs que vendeurs.
更快速、大量和深入的市场信息流动提高了市场的透明度,增加了参与者――无论是买方还是卖方――的数量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais dans la réalité, la liquidité des marchés de capitaux dans le monde est très variable.
但实际上,全

本
场的流动程度区别很大。
La politique monétaire a été assouplie pour accroitre les liquidités sur le marché et stimuler l'économie.
此外,还为加强
场的流动性而放宽了货币政策,从而刺激经济。
L'absence de liquidité des marchés des pays en développement rendait difficile le désengagement des fonds de capital-risque.
会议还指出,由于发展中国家
场
金流动差,退出战略对于中小企业风险
本基金来说是一个棘手的问题。
Deuxièmement, les flux de capitaux ne peuvent être laissés exclusivement sous le contrôle des forces du marché.
其次,
本流动不能全部由
场力量来左右。
Dans l'immédiat, la principale préoccupation est le risque d'une brusque sortie des capitaux investis dans les marchés émergents.
人们眼前的担忧是
本流动逆转和这些
本流动从新兴
场突然撤出。
Les actifs monétaires et financiers s'échangent sur des marchés larges, liquides et profonds, dont beaucoup fonctionnent à l'échelle de la planète.
货币和金融
在具有广度、深度和流动性的
场上进行交易,而许多交易
场的业务范围遍及整个
。
Il faut y apporter une solution de concert avec nos efforts visant à accroître le flux d'APD et à permettre l'accès aux marchés.
必须在我们努力增加官方发展援助的流动和落实
场准入的同时解决这些问题。
La promotion du développement passait un commerce plus équitable et des progrès simultanés en matière de flux financiers étrangers et d'accès aux marchés.
加强发展需要更为公平的贸易,需要同时在外国
金流动和
场准入方面取得进展。
La croissance de la sous-traitance à l'échelon mondial, par exemple, est indissociable du mouvement des personnes physiques qui fournissent les services sur les marchés d'exportation.
例如,全球外包的增长与自然人流动于出口
场提供服务有着不可分割的
。
Plus les marchés sont liquides, plus ils sont aptes à fournir l'information nécessaire pour refléter plus fidèlement la valeur intrinsèque de l'élément à mesurer.
场的流动性越大,就越能提供较准确地反映被测项目价值所需要的测量信息。
Contrairement à ces flux commerciaux privés, l'investissement étranger direct était resté stable et les apports annuels avaient représenté 50 à 60 milliards de dollars.
与这些私人
场流动形成对照,外国直接投
仍然稳定,年净流入量达到500亿至600亿美元。
Cela suppose aussi de renforcer leurs possibilités de participer aux marchés mondiaux de services, y compris ceux qui reposent sur la mobilité d'une main-d'œuvre.
较好的贸易机会还意味着增加参与
服务
场的机会,包括参与需要低技能劳工流动的服务
场的机会。
Elle se traduit par une forte réduction de la liquidité sur le marché du crédit et une diminution des investissements partout dans le monde.
危机大幅降低了全球信贷
场的流动性,而且大幅减少了全
范围的投
。
Le renforcement du développement supposait une plus grande équité dans les échanges et des progrès concomitants dans les flux financiers étrangers et l'accès aux marchés.
促进发展需要更公平的贸易,以及在外国
金流动和
场准入方面同时取得进展。
La Fisheries Corporation de Sainte-Hélène, organisme paraétatique, assure l'approvisionnement en poisson dans toute l'île grâce au marché en ville et à la vente par camion.
圣赫勒拿岛渔业公司是一家由政府主导的半国营机构,可保证通过城镇
场流动篷车向各地供应鱼类。
Ces dernières années, le réseau des femmes s'est préoccupé du problème de la souplesse croissante du marché du travail et de ses conséquences pour les femmes.
在过去数年中,妇女网络一直关注劳动
场流动性增大以及其对女性造成的影响的问题。
Nous reconnaissons la nécessité pour le Fonds monétaire international de surveiller avec efficacité et impartialité les grandes places financières, les flux de capitaux internationaux et les marchés financiers.
我们认识到,需要由基金组织对主要金融中心、国际
本流动和金融
场进行平衡和有效的监视。
Des mesures sont également prises pour faciliter la mobilité de la main-d'œuvre sur le marché du travail, afin d'éviter les pénuries de main-d'œuvre au niveau local ou régional.
还正在采取行动促进劳动力在劳工
场的流动性,以防止本地或区域性的劳动力不足。
Ce système, qui repose sur l'ancienneté des travailleuses, défavorise plutôt les travailleuses qui sont flexibles et mobiles, des qualités que le marché du travail demande aujourd'hui en particulier aux jeunes.
该制度是建立在女性工作者
历基础上的,对灵活和流动的女性工作者不利,而灵活性和流动性是就业
场如今特别要求年轻人具有的素质。
Des flux d'information commerciale plus rapides et plus importants, permettant une connaissance approfondie des marchés, améliorent la transparence de ces derniers et augmentent le nombre des participants, tant acheteurs que vendeurs.
更快速、大量和深入的
场信息流动提高了
场的透明度,增加了参与者――无论是买方还是卖方――的数量。
声明:以上例句、词性分类均由互
网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais dans la réalité, la liquidité des marchés de capitaux dans le monde est très variable.
但实际上,全世界资本市场的流动程度区别很
。
La politique monétaire a été assouplie pour accroitre les liquidités sur le marché et stimuler l'économie.
此外,还为加强市场的流动性而放宽了货币政策,从而刺激经济。
L'absence de liquidité des marchés des pays en développement rendait difficile le désengagement des fonds de capital-risque.
会议还指出,由于发展中国家市场资金流动差,退出战略对于中小企业风险资本基金来说是一个棘手的问题。
Deuxièmement, les flux de capitaux ne peuvent être laissés exclusivement sous le contrôle des forces du marché.
其次,资本流动不能全部由市场力量来左右。
Dans l'immédiat, la principale préoccupation est le risque d'une brusque sortie des capitaux investis dans les marchés émergents.
人们眼前的担忧是资本流动逆转和这些资本流动从新兴市场突然撤出。
Les actifs monétaires et financiers s'échangent sur des marchés larges, liquides et profonds, dont beaucoup fonctionnent à l'échelle de la planète.
货币和金融资
在具有广度、深度和流动性的市场上进行交易,而许多交易市场的业务范围遍及整个世界。
Il faut y apporter une solution de concert avec nos efforts visant à accroître le flux d'APD et à permettre l'accès aux marchés.
必须在我们努力增加官方发展援助的流动和落实市场准入的同时解决这些问题。
La promotion du développement passait un commerce plus équitable et des progrès simultanés en matière de flux financiers étrangers et d'accès aux marchés.
加强发展需要更为公平的贸易,需要同时在外国资金流动和市场准入方面取得进展。
La croissance de la sous-traitance à l'échelon mondial, par exemple, est indissociable du mouvement des personnes physiques qui fournissent les services sur les marchés d'exportation.
如,全球外包的增长与自然人流动于出口市场提供服务有着不可分割的联系。
Plus les marchés sont liquides, plus ils sont aptes à fournir l'information nécessaire pour refléter plus fidèlement la valeur intrinsèque de l'élément à mesurer.
市场的流动性
,
能提供较准确地反映被测项目价值所需要的测量信息。
Contrairement à ces flux commerciaux privés, l'investissement étranger direct était resté stable et les apports annuels avaient représenté 50 à 60 milliards de dollars.
与这些私人市场流动形成对照,外国直接投资仍然稳定,年净流入量达到500亿至600亿美元。
Cela suppose aussi de renforcer leurs possibilités de participer aux marchés mondiaux de services, y compris ceux qui reposent sur la mobilité d'une main-d'œuvre.
较好的贸易机会还意味着增加参与世界服务市场的机会,包括参与需要低技能劳工流动的服务市场的机会。
Elle se traduit par une forte réduction de la liquidité sur le marché du crédit et une diminution des investissements partout dans le monde.
危机
幅降低了全球信贷市场的流动性,而且
幅减少了全世界范围的投资。
Le renforcement du développement supposait une plus grande équité dans les échanges et des progrès concomitants dans les flux financiers étrangers et l'accès aux marchés.
促进发展需要更公平的贸易,以及在外国资金流动和市场准入方面同时取得进展。
La Fisheries Corporation de Sainte-Hélène, organisme paraétatique, assure l'approvisionnement en poisson dans toute l'île grâce au marché en ville et à la vente par camion.
圣赫勒拿岛渔业公司是一家由政府主导的半国营机构,可保证通过城镇市场流动篷车向各地供应鱼类。
Ces dernières années, le réseau des femmes s'est préoccupé du problème de la souplesse croissante du marché du travail et de ses conséquences pour les femmes.
在过去数年中,妇女网络一直关注劳动市场流动性增
以及其对女性造成的影响的问题。
Nous reconnaissons la nécessité pour le Fonds monétaire international de surveiller avec efficacité et impartialité les grandes places financières, les flux de capitaux internationaux et les marchés financiers.
我们认识到,需要由基金组织对主要金融中心、国际资本流动和金融市场进行平衡和有效的监视。
Des mesures sont également prises pour faciliter la mobilité de la main-d'œuvre sur le marché du travail, afin d'éviter les pénuries de main-d'œuvre au niveau local ou régional.
还正在采取行动促进劳动力在劳工市场的流动性,以防止本地或区域性的劳动力不足。
Ce système, qui repose sur l'ancienneté des travailleuses, défavorise plutôt les travailleuses qui sont flexibles et mobiles, des qualités que le marché du travail demande aujourd'hui en particulier aux jeunes.
该制度是建立在女性工作者资历基础上的,对灵活和流动的女性工作者不利,而灵活性和流动性是
业市场如今特别要求年轻人具有的素质。
Des flux d'information commerciale plus rapides et plus importants, permettant une connaissance approfondie des marchés, améliorent la transparence de ces derniers et augmentent le nombre des participants, tant acheteurs que vendeurs.
更快速、
量和深入的市场信息流动提高了市场的透明度,增加了参与者――无论是买方还是卖方――的数量。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais dans la réalité, la liquidité des marchés de capitaux dans le monde est très variable.
但实际上,全世界资本
的流动程度区别很大。
La politique monétaire a été assouplie pour accroitre les liquidités sur le marché et stimuler l'économie.
此外,还为加强
的流动性而放宽了货币政策,从而刺激经济。
L'absence de liquidité des marchés des pays en développement rendait difficile le désengagement des fonds de capital-risque.
会议还指出,
于发展中国家
资金流动差,退出战略对于中小企业风险资本基金来说是一个棘手的问题。
Deuxièmement, les flux de capitaux ne peuvent être laissés exclusivement sous le contrôle des forces du marché.
其次,资本流动不能全部


量来左右。
Dans l'immédiat, la principale préoccupation est le risque d'une brusque sortie des capitaux investis dans les marchés émergents.
人
眼前的担忧是资本流动逆转和这些资本流动从新兴
突然撤出。
Les actifs monétaires et financiers s'échangent sur des marchés larges, liquides et profonds, dont beaucoup fonctionnent à l'échelle de la planète.
货币和金融资
在具有广度、深度和流动性的
上进行交易,而许多交易
的业务范围遍及整个世界。
Il faut y apporter une solution de concert avec nos efforts visant à accroître le flux d'APD et à permettre l'accès aux marchés.
必须在我

增加官方发展援助的流动和落实
准入的同时解决这些问题。
La promotion du développement passait un commerce plus équitable et des progrès simultanés en matière de flux financiers étrangers et d'accès aux marchés.
加强发展需要更为公平的贸易,需要同时在外国资金流动和
准入方面取得进展。
La croissance de la sous-traitance à l'échelon mondial, par exemple, est indissociable du mouvement des personnes physiques qui fournissent les services sur les marchés d'exportation.
例如,全球外包的增长与自然人流动于出口
提供服务有着不可分割的联系。
Plus les marchés sont liquides, plus ils sont aptes à fournir l'information nécessaire pour refléter plus fidèlement la valeur intrinsèque de l'élément à mesurer.

的流动性越大,就越能提供较准确地反映被测项目价值所需要的测量信息。
Contrairement à ces flux commerciaux privés, l'investissement étranger direct était resté stable et les apports annuels avaient représenté 50 à 60 milliards de dollars.
与这些私人
流动形成对照,外国直接投资仍然稳定,年净流入量达到500亿至600亿美元。
Cela suppose aussi de renforcer leurs possibilités de participer aux marchés mondiaux de services, y compris ceux qui reposent sur la mobilité d'une main-d'œuvre.
较好的贸易机会还意味着增加参与世界服务
的机会,包括参与需要低技能劳工流动的服务
的机会。
Elle se traduit par une forte réduction de la liquidité sur le marché du crédit et une diminution des investissements partout dans le monde.
危机大幅降低了全球信贷
的流动性,而且大幅减少了全世界范围的投资。
Le renforcement du développement supposait une plus grande équité dans les échanges et des progrès concomitants dans les flux financiers étrangers et l'accès aux marchés.
促进发展需要更公平的贸易,以及在外国资金流动和
准入方面同时取得进展。
La Fisheries Corporation de Sainte-Hélène, organisme paraétatique, assure l'approvisionnement en poisson dans toute l'île grâce au marché en ville et à la vente par camion.
圣赫勒拿岛渔业公司是一家
政府主导的半国营机构,可保证通过城镇
流动篷车向各地供应鱼类。
Ces dernières années, le réseau des femmes s'est préoccupé du problème de la souplesse croissante du marché du travail et de ses conséquences pour les femmes.
在过去数年中,妇女网络一直关注劳动
流动性增大以及其对女性造成的影响的问题。
Nous reconnaissons la nécessité pour le Fonds monétaire international de surveiller avec efficacité et impartialité les grandes places financières, les flux de capitaux internationaux et les marchés financiers.
我
认识到,需要
基金组织对主要金融中心、国际资本流动和金融
进行平衡和有效的监视。
Des mesures sont également prises pour faciliter la mobilité de la main-d'œuvre sur le marché du travail, afin d'éviter les pénuries de main-d'œuvre au niveau local ou régional.
还正在采取行动促进劳动
在劳工
的流动性,以防止本地或区域性的劳动
不足。
Ce système, qui repose sur l'ancienneté des travailleuses, défavorise plutôt les travailleuses qui sont flexibles et mobiles, des qualités que le marché du travail demande aujourd'hui en particulier aux jeunes.
该制度是建立在女性工作者资历基础上的,对灵活和流动的女性工作者不利,而灵活性和流动性是就业
如今特别要求年轻人具有的素质。
Des flux d'information commerciale plus rapides et plus importants, permettant une connaissance approfondie des marchés, améliorent la transparence de ces derniers et augmentent le nombre des participants, tant acheteurs que vendeurs.
更快速、大量和深入的
信息流动提高了
的透明度,增加了参与者――无论是买方还是卖方――的数量。
声明:以上例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Mais dans la réalité, la liquidité des marchés de capitaux dans le monde est très variable.
但实际上,全世界
本市场
动程度区别很大。
La politique monétaire a été assouplie pour accroitre les liquidités sur le marché et stimuler l'économie.
此外,还为加强市场
动性而放宽了货币政策,从而刺激经济。
L'absence de liquidité des marchés des pays en développement rendait difficile le désengagement des fonds de capital-risque.
会议还指出,由于发展中国家市场
金
动差,退出战略对于中小企业风险
本基金来说是一个棘手
问题。
Deuxièmement, les flux de capitaux ne peuvent être laissés exclusivement sous le contrôle des forces du marché.

,
本
动不能全部由市场力量来左右。
Dans l'immédiat, la principale préoccupation est le risque d'une brusque sortie des capitaux investis dans les marchés émergents.
人们眼前
担忧是
本
动逆转和这些
本
动从新兴市场突然撤出。
Les actifs monétaires et financiers s'échangent sur des marchés larges, liquides et profonds, dont beaucoup fonctionnent à l'échelle de la planète.
货币和金融
在具有广度、深度和
动性
市场上进行交易,而许多交易市场
业务范围遍及整个世界。
Il faut y apporter une solution de concert avec nos efforts visant à accroître le flux d'APD et à permettre l'accès aux marchés.
必须在我们努力增加官方发展援助
动和落实市场准入
同时解决这些问题。
La promotion du développement passait un commerce plus équitable et des progrès simultanés en matière de flux financiers étrangers et d'accès aux marchés.
加强发展需要更为公平
贸易,需要同时在外国
金
动和市场准入方面取得进展。
La croissance de la sous-traitance à l'échelon mondial, par exemple, est indissociable du mouvement des personnes physiques qui fournissent les services sur les marchés d'exportation.
例如,全球外包
增长与自然人
动于出口市场提供服务有着不可分割
联系。
Plus les marchés sont liquides, plus ils sont aptes à fournir l'information nécessaire pour refléter plus fidèlement la valeur intrinsèque de l'élément à mesurer.
市场
动性越大,就越能提供较准确地反映被测项目价值所需要
测量信息。
Contrairement à ces flux commerciaux privés, l'investissement étranger direct était resté stable et les apports annuels avaient représenté 50 à 60 milliards de dollars.
与这些私人市场
动形成对照,外国直接投
仍然稳定,年净
入量达到500亿至600亿美元。
Cela suppose aussi de renforcer leurs possibilités de participer aux marchés mondiaux de services, y compris ceux qui reposent sur la mobilité d'une main-d'œuvre.
较好
贸易机会还意味着增加参与世界服务市场
机会,包括参与需要低技能劳工
动
服务市场
机会。
Elle se traduit par une forte réduction de la liquidité sur le marché du crédit et une diminution des investissements partout dans le monde.
危机大幅降低了全球信贷市场
动性,而且大幅减少了全世界范围
投
。
Le renforcement du développement supposait une plus grande équité dans les échanges et des progrès concomitants dans les flux financiers étrangers et l'accès aux marchés.
促进发展需要更公平
贸易,以及在外国
金
动和市场准入方面同时取得进展。
La Fisheries Corporation de Sainte-Hélène, organisme paraétatique, assure l'approvisionnement en poisson dans toute l'île grâce au marché en ville et à la vente par camion.
圣赫勒拿岛渔业公司是一家由政府主导
半国营机构,可保证通过城镇市场
动篷车向各地供应鱼类。
Ces dernières années, le réseau des femmes s'est préoccupé du problème de la souplesse croissante du marché du travail et de ses conséquences pour les femmes.
在过去数年中,妇女网络一直关注劳动市场
动性增大以及
对女性造成
影响
问题。
Nous reconnaissons la nécessité pour le Fonds monétaire international de surveiller avec efficacité et impartialité les grandes places financières, les flux de capitaux internationaux et les marchés financiers.
我们认识到,需要由基金组织对主要金融中心、国际
本
动和金融市场进行平衡和有效
监视。
Des mesures sont également prises pour faciliter la mobilité de la main-d'œuvre sur le marché du travail, afin d'éviter les pénuries de main-d'œuvre au niveau local ou régional.
还正在采取行动促进劳动力在劳工市场
动性,以防止本地或区域性
劳动力不足。
Ce système, qui repose sur l'ancienneté des travailleuses, défavorise plutôt les travailleuses qui sont flexibles et mobiles, des qualités que le marché du travail demande aujourd'hui en particulier aux jeunes.
该制度是建立在女性工作者
历基础上
,对灵活和
动
女性工作者不利,而灵活性和
动性是就业市场如今特别要求年轻人具有
素质。
Des flux d'information commerciale plus rapides et plus importants, permettant une connaissance approfondie des marchés, améliorent la transparence de ces derniers et augmentent le nombre des participants, tant acheteurs que vendeurs.
更快速、大量和深入
市场信息
动提高了市场
透明度,增加了参与者――无论是买方还是卖方――
数量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais dans la réalité, la liquidité des marchés de capitaux dans le monde est très variable.
但实际上,全世界资本

流
程度区别很大。
La politique monétaire a été assouplie pour accroitre les liquidités sur le marché et stimuler l'économie.
此外,还为加强

流
而放宽了货币政策,从而刺激经济。
L'absence de liquidité des marchés des pays en développement rendait difficile le désengagement des fonds de capital-risque.
会议还指出,由于发展中国家
资金流
差,退出战略对于中小企业风险资本基金来说是一个棘手
问题。
Deuxièmement, les flux de capitaux ne peuvent être laissés exclusivement sous le contrôle des forces du marché.
其次,资本流
不能全部由
力量来左右。
Dans l'immédiat, la principale préoccupation est le risque d'une brusque sortie des capitaux investis dans les marchés émergents.
人们眼前
担忧是资本流
逆转和这些资本流
从新兴

然撤出。
Les actifs monétaires et financiers s'échangent sur des marchés larges, liquides et profonds, dont beaucoup fonctionnent à l'échelle de la planète.
货币和金融资
在具有广度、深度和流



上进行交易,而许多交易

业务范围遍及整个世界。
Il faut y apporter une solution de concert avec nos efforts visant à accroître le flux d'APD et à permettre l'accès aux marchés.
必须在我们努力增加官方发展援助
流
和落实
准入
同时解决这些问题。
La promotion du développement passait un commerce plus équitable et des progrès simultanés en matière de flux financiers étrangers et d'accès aux marchés.
加强发展需要更为公平
贸易,需要同时在外国资金流
和
准入方面取得进展。
La croissance de la sous-traitance à l'échelon mondial, par exemple, est indissociable du mouvement des personnes physiques qui fournissent les services sur les marchés d'exportation.
例如,全球外包
增长与自然人流
于出口
提供服务有着不可分割
联系。
Plus les marchés sont liquides, plus ils sont aptes à fournir l'information nécessaire pour refléter plus fidèlement la valeur intrinsèque de l'élément à mesurer.


流
越大,就越能提供较准确地反映被测项目价值所需要
测量信息。
Contrairement à ces flux commerciaux privés, l'investissement étranger direct était resté stable et les apports annuels avaient représenté 50 à 60 milliards de dollars.
与这些私人
流
形成对照,外国直接投资仍然稳定,年净流入量达到500亿至600亿美元。
Cela suppose aussi de renforcer leurs possibilités de participer aux marchés mondiaux de services, y compris ceux qui reposent sur la mobilité d'une main-d'œuvre.
较好
贸易机会还意味着增加参与世界服务

机会,包括参与需要低技能劳工流
服务

机会。
Elle se traduit par une forte réduction de la liquidité sur le marché du crédit et une diminution des investissements partout dans le monde.
危机大幅降低了全球信贷

流
,而且大幅减少了全世界范围
投资。
Le renforcement du développement supposait une plus grande équité dans les échanges et des progrès concomitants dans les flux financiers étrangers et l'accès aux marchés.
促进发展需要更公平
贸易,以及在外国资金流
和
准入方面同时取得进展。
La Fisheries Corporation de Sainte-Hélène, organisme paraétatique, assure l'approvisionnement en poisson dans toute l'île grâce au marché en ville et à la vente par camion.
圣赫勒拿岛渔业公司是一家由政府主导
半国营机构,可保证通过城镇
流
篷车向各地供应鱼类。
Ces dernières années, le réseau des femmes s'est préoccupé du problème de la souplesse croissante du marché du travail et de ses conséquences pour les femmes.
在过去数年中,妇女网络一直关注劳

流
增大以及其对女
造成
影响
问题。
Nous reconnaissons la nécessité pour le Fonds monétaire international de surveiller avec efficacité et impartialité les grandes places financières, les flux de capitaux internationaux et les marchés financiers.
我们认识到,需要由基金组织对主要金融中心、国际资本流
和金融
进行平衡和有效
监视。
Des mesures sont également prises pour faciliter la mobilité de la main-d'œuvre sur le marché du travail, afin d'éviter les pénuries de main-d'œuvre au niveau local ou régional.
还正在采取行
促进劳
力在劳工

流
,以防止本地或区域
劳
力不足。
Ce système, qui repose sur l'ancienneté des travailleuses, défavorise plutôt les travailleuses qui sont flexibles et mobiles, des qualités que le marché du travail demande aujourd'hui en particulier aux jeunes.
该制度是建立在女
工作者资历基础上
,对灵活和流
女
工作者不利,而灵活
和流
是就业
如今特别要求年轻人具有
素质。
Des flux d'information commerciale plus rapides et plus importants, permettant une connaissance approfondie des marchés, améliorent la transparence de ces derniers et augmentent le nombre des participants, tant acheteurs que vendeurs.
更快速、大量和深入

信息流
提高了

透明度,增加了参与者――无论是买方还是卖方――
数量。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais dans la réalité, la liquidité des marchés de capitaux dans le monde est très variable.
但实际上,全世界资本市场的
程度区别很大。
La politique monétaire a été assouplie pour accroitre les liquidités sur le marché et stimuler l'économie.
此外,还为加强市场的

而放宽了货币政策,从而刺激经济。
L'absence de liquidité des marchés des pays en développement rendait difficile le désengagement des fonds de capital-risque.
会议还指出,由于发展中国家市场资金
差,退出战略对于中小企业风险资本基金来说是一个棘手的问题。
Deuxièmement, les flux de capitaux ne peuvent être laissés exclusivement sous le contrôle des forces du marché.
其次,资本
不能全部由市场力量来左右。
Dans l'immédiat, la principale préoccupation est le risque d'une brusque sortie des capitaux investis dans les marchés émergents.
人们眼前的担忧是资本
逆转和这些资本
从新兴市场突然撤出。
Les actifs monétaires et financiers s'échangent sur des marchés larges, liquides et profonds, dont beaucoup fonctionnent à l'échelle de la planète.
货币和金融资
在具有广度、深度和

的市场上进行交易,而许多交易市场的业务范围遍及整个世界。
Il faut y apporter une solution de concert avec nos efforts visant à accroître le flux d'APD et à permettre l'accès aux marchés.
必须在我们努力
加官方发展援助的
和落实市场准入的同时解决这些问题。
La promotion du développement passait un commerce plus équitable et des progrès simultanés en matière de flux financiers étrangers et d'accès aux marchés.
加强发展需要更为公平的贸易,需要同时在外国资金
和市场准入方面取得进展。
La croissance de la sous-traitance à l'échelon mondial, par exemple, est indissociable du mouvement des personnes physiques qui fournissent les services sur les marchés d'exportation.
例如,全球外包的

自然人
于出口市场提供服务有着不可分割的联系。
Plus les marchés sont liquides, plus ils sont aptes à fournir l'information nécessaire pour refléter plus fidèlement la valeur intrinsèque de l'élément à mesurer.
市场的

越大,就越能提供较准确地反映被测项目价值所需要的测量信息。
Contrairement à ces flux commerciaux privés, l'investissement étranger direct était resté stable et les apports annuels avaient représenté 50 à 60 milliards de dollars.
这些私人市场
形成对照,外国直接投资仍然稳定,年净
入量达到500亿至600亿美元。
Cela suppose aussi de renforcer leurs possibilités de participer aux marchés mondiaux de services, y compris ceux qui reposent sur la mobilité d'une main-d'œuvre.
较好的贸易机会还意味着
加参
世界服务市场的机会,包括参
需要低技能劳工
的服务市场的机会。
Elle se traduit par une forte réduction de la liquidité sur le marché du crédit et une diminution des investissements partout dans le monde.
危机大幅降低了全球信贷市场的

,而且大幅减少了全世界范围的投资。
Le renforcement du développement supposait une plus grande équité dans les échanges et des progrès concomitants dans les flux financiers étrangers et l'accès aux marchés.
促进发展需要更公平的贸易,以及在外国资金
和市场准入方面同时取得进展。
La Fisheries Corporation de Sainte-Hélène, organisme paraétatique, assure l'approvisionnement en poisson dans toute l'île grâce au marché en ville et à la vente par camion.
圣赫勒拿岛渔业公司是一家由政府主导的半国营机构,可保证通过城镇市场
篷车向各地供应鱼类。
Ces dernières années, le réseau des femmes s'est préoccupé du problème de la souplesse croissante du marché du travail et de ses conséquences pour les femmes.
在过去数年中,妇女网络一直关注劳
市场


大以及其对女
造成的影响的问题。
Nous reconnaissons la nécessité pour le Fonds monétaire international de surveiller avec efficacité et impartialité les grandes places financières, les flux de capitaux internationaux et les marchés financiers.
我们认识到,需要由基金组织对主要金融中心、国际资本
和金融市场进行平衡和有效的监视。
Des mesures sont également prises pour faciliter la mobilité de la main-d'œuvre sur le marché du travail, afin d'éviter les pénuries de main-d'œuvre au niveau local ou régional.
还正在采取行
促进劳
力在劳工市场的

,以防止本地或区域
的劳
力不足。
Ce système, qui repose sur l'ancienneté des travailleuses, défavorise plutôt les travailleuses qui sont flexibles et mobiles, des qualités que le marché du travail demande aujourd'hui en particulier aux jeunes.
该制度是建立在女
工作者资历基础上的,对灵活和
的女
工作者不利,而灵活
和

是就业市场如今特别要求年轻人具有的素质。
Des flux d'information commerciale plus rapides et plus importants, permettant une connaissance approfondie des marchés, améliorent la transparence de ces derniers et augmentent le nombre des participants, tant acheteurs que vendeurs.
更快速、大量和深入的市场信息
提高了市场的透明度,
加了参
者――无论是买方还是卖方――的数量。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais dans la réalité, la liquidité des marchés de capitaux dans le monde est très variable.
但实际上,
世界资本市场的流动程度区别很大。
La politique monétaire a été assouplie pour accroitre les liquidités sur le marché et stimuler l'économie.
此
,还为加强市场的流动性而放

币政策,从而刺激经济。
L'absence de liquidité des marchés des pays en développement rendait difficile le désengagement des fonds de capital-risque.
会议还指出,由于发展中国家市场资金流动差,退出战略对于中小企业风险资本基金来说是一个棘手的问题。
Deuxièmement, les flux de capitaux ne peuvent être laissés exclusivement sous le contrôle des forces du marché.
其次,资本流动不能
部由市场力量来左右。
Dans l'immédiat, la principale préoccupation est le risque d'une brusque sortie des capitaux investis dans les marchés émergents.
人们眼前的担忧是资本流动逆转和这些资本流动从新兴市场突然撤出。
Les actifs monétaires et financiers s'échangent sur des marchés larges, liquides et profonds, dont beaucoup fonctionnent à l'échelle de la planète.
币和金融资
在具有广度、深度和流动性的市场上进行交易,而许多交易市场的业务范围遍及整个世界。
Il faut y apporter une solution de concert avec nos efforts visant à accroître le flux d'APD et à permettre l'accès aux marchés.
必须在我们努力增加官方发展援助的流动和落实市场准入的同时解决这些问题。
La promotion du développement passait un commerce plus équitable et des progrès simultanés en matière de flux financiers étrangers et d'accès aux marchés.
加强发展需要更为公平的贸易,需要同时在
国资金流动和市场准入方面取得进展。
La croissance de la sous-traitance à l'échelon mondial, par exemple, est indissociable du mouvement des personnes physiques qui fournissent les services sur les marchés d'exportation.
例如,

包的增长与自然人流动于出口市场提供服务有着不可分割的联系。
Plus les marchés sont liquides, plus ils sont aptes à fournir l'information nécessaire pour refléter plus fidèlement la valeur intrinsèque de l'élément à mesurer.
市场的流动性越大,就越能提供较准确地反映被测项目价值所需要的测量信息。
Contrairement à ces flux commerciaux privés, l'investissement étranger direct était resté stable et les apports annuels avaient représenté 50 à 60 milliards de dollars.
与这些私人市场流动形成对照,
国直接投资仍然稳定,年净流入量达到500亿至600亿美元。
Cela suppose aussi de renforcer leurs possibilités de participer aux marchés mondiaux de services, y compris ceux qui reposent sur la mobilité d'une main-d'œuvre.
较好的贸易机会还意味着增加参与世界服务市场的机会,包括参与需要低技能劳工流动的服务市场的机会。
Elle se traduit par une forte réduction de la liquidité sur le marché du crédit et une diminution des investissements partout dans le monde.
危机大幅降低

信贷市场的流动性,而且大幅减少
世界范围的投资。
Le renforcement du développement supposait une plus grande équité dans les échanges et des progrès concomitants dans les flux financiers étrangers et l'accès aux marchés.
促进发展需要更公平的贸易,以及在
国资金流动和市场准入方面同时取得进展。
La Fisheries Corporation de Sainte-Hélène, organisme paraétatique, assure l'approvisionnement en poisson dans toute l'île grâce au marché en ville et à la vente par camion.
圣赫勒拿岛渔业公司是一家由政府主导的半国营机构,可保证通过城镇市场流动篷车向各地供应鱼类。
Ces dernières années, le réseau des femmes s'est préoccupé du problème de la souplesse croissante du marché du travail et de ses conséquences pour les femmes.
在过去数年中,妇女网络一直关注劳动市场流动性增大以及其对女性造成的影响的问题。
Nous reconnaissons la nécessité pour le Fonds monétaire international de surveiller avec efficacité et impartialité les grandes places financières, les flux de capitaux internationaux et les marchés financiers.
我们认识到,需要由基金组织对主要金融中心、国际资本流动和金融市场进行平衡和有效的监视。
Des mesures sont également prises pour faciliter la mobilité de la main-d'œuvre sur le marché du travail, afin d'éviter les pénuries de main-d'œuvre au niveau local ou régional.
还正在采取行动促进劳动力在劳工市场的流动性,以防止本地或区域性的劳动力不足。
Ce système, qui repose sur l'ancienneté des travailleuses, défavorise plutôt les travailleuses qui sont flexibles et mobiles, des qualités que le marché du travail demande aujourd'hui en particulier aux jeunes.
该制度是建立在女性工作者资历基础上的,对灵活和流动的女性工作者不利,而灵活性和流动性是就业市场如今特别要求年轻人具有的素质。
Des flux d'information commerciale plus rapides et plus importants, permettant une connaissance approfondie des marchés, améliorent la transparence de ces derniers et augmentent le nombre des participants, tant acheteurs que vendeurs.
更快速、大量和深入的市场信息流动提高
市场的透明度,增加
参与者――无论是买方还是卖方――的数量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。