La Commission était un organisme de coordination pour les activités maritimes présentes et futures de l'OMM et de la COI.

 学
学

 气象学联合技术委员会是气象组织及
气象学联合技术委员会是气象组织及
 学委员会目前
学委员会目前 今后所有
今后所有
 活动的协调机构。
活动的协调机构。
La Commission était un organisme de coordination pour les activités maritimes présentes et futures de l'OMM et de la COI.

 学
学

 气象学联合技术委员会是气象组织及
气象学联合技术委员会是气象组织及
 学委员会目前
学委员会目前 今后所有
今后所有
 活动的协调机构。
活动的协调机构。
L'OMM non seulement souligne la nécessité de renforcer les capacités des pays en développement, mais fait aussi remarquer les effets préjudiciables du manque de capacités en météorologie marine.
气象组织不仅强调在发展中国家进行能力建设的必要性,而且指出了在
 气象学方面能力建设缺乏所带来的有
气象学方面能力建设缺乏所带来的有

 。
。
La collecte des données maritimes destinées au système d'observation in-situ des océans coordonné par la Commission technique mixte est effectuée essentiellement par les systèmes satellitaires Inmarsat et Argos.
由
 学
学

 气象学联合技术委员会协调的实用实地
气象学联合技术委员会协调的实用实地
 观测系统,主要依靠国际
观测系统,主要依靠国际 事卫星组织
事卫星组织 卫星环境项目的卫星系统进行
卫星环境项目的卫星系统进行
 数据的收集。
数据的收集。
Un rapporteur de la Commission technique mixte est chargé de maintenir des contacts directs avec les exploitants de satellites océanographiques, essentiellement par l'intermédiaire du CGMS et du Partenariat IGOS.
一名
 学
学

 气象学联合技术委员会卫星报告员,主要通过对地静止气象卫星协调组
气象学联合技术委员会卫星报告员,主要通过对地静止气象卫星协调组 综合全球观测战略合作伙伴与
综合全球观测战略合作伙伴与
 卫星操作人员进行直接联系。
卫星操作人员进行直接联系。
La Commission technique mixte OMM-COI d'océanographie et de météorologie maritime s'intéresse de très près à l'utilisation des satellites pour l'observation des océans et la prestation de services maritimes faisant appel à des données satellite.
气象组织

 学委员会的
学委员会的
 学
学

 气象学联合技术委员会对使用卫星进行
气象学联合技术委员会对使用卫星进行
 遥感
遥感 根据卫星数据提供
根据卫星数据提供 事服务一直很感兴趣。
事服务一直很感兴趣。
Le plan de la COI souligne l'importance de l'interopérabilité des différents systèmes de gestion de données actuellement mis au point par les milieux de recherche océanographique et météorologique, notamment avec le système d'information de l'OMM.
 委会的计划强调了
委会的计划强调了
 学界
学界 气象学界开发的不同数据管理系统之间互相通用的重要性,特别是与气象组织信息系统互相通用的重要性。
气象学界开发的不同数据管理系统之间互相通用的重要性,特别是与气象组织信息系统互相通用的重要性。
Le représentant de l'Organisation météorologique mondiale (OMM) a appelé l'attention sur la création de la Commission technique mixte sur l'océanographie et la météorologie marine, qui répondait au besoin d'aborder, dans un cadre interdisciplinaire, les questions relatives aux océans.
气象组织的代表强调,
 学
学

 气象学联合技术委员会的设立是对以跨学科方式处理
气象学联合技术委员会的设立是对以跨学科方式处理
 事务的需要作出的一种反应。
事务的需要作出的一种反应。
La Commission technique conjointe sur l'océanographie et la météorologie marine, récemment créée par la COI et de l'OMM, mettra au point une approche commune pour la collecte, la distribution et l'archivage des observations tant atmosphériques qu'océaniques, relatives au milieu marin.

 学委员会
学委员会 气象组织新近设立的
气象组织新近设立的
 学与
学与
 气象学联合技术委员会是要为收集、分发
气象学联合技术委员会是要为收集、分发 储存大气
储存大气

 的
的
 观察数据而制订协调的方法。
观察数据而制订协调的方法。
La nouvelle commission mixte devrait faciliter la réalisation plus efficace et moins coûteuse des travaux que mènent en commun l'OMM et la COI en météorologie marine et océanographie, et cela pourrait améliorer la coordination entre les organismes nationaux s'occupant des mêmes questions.
预期联合技术委员会有助于提高气象组织 政府间
政府间
 学委员会在
学委员会在
 气象学
气象学

 学方面联合工作的效率
学方面联合工作的效率 成本效益,并可能有助于改善那些处理同类问题的国家机构间的协调。
成本效益,并可能有助于改善那些处理同类问题的国家机构间的协调。
La Commission technique mixte OMM-COI d'océanographie et de météorologie maritime s'intéresse directement à deux catégories d'activités spatiales: observation des océans et de l'atmosphère marine à partir de satellites océanographiques; et utilisation des satellites pour la collecte de données marines et la diffusion d'informations auprès des utilisateurs maritimes.
气象组织/
 学委员会的
学委员会的
 学
学

 气象学联合技术委员会对外层空间活动的两个方面拥有直接兴趣:从
气象学联合技术委员会对外层空间活动的两个方面拥有直接兴趣:从
 卫星获得的
卫星获得的
 大气观测数据
大气观测数据 利用卫星收集
利用卫星收集
 数据并将信息传送给
数据并将信息传送给
 用户。
用户。
En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et d'en obtenir d'eux, grâce aux satellites Inmarsat, et notamment à Inmarsat-C.
气象组织与 事组织
事组织

 学委员会合作保持
学委员会合作保持 继续更新经过国际协调的协议、程序、议定书
继续更新经过国际协调的协议、程序、议定书 设施,特别是软件,主要涉及利用国际
设施,特别是软件,主要涉及利用国际 上卫星组织卫星系统特别是Inmarsat-C设施向
上卫星组织卫星系统特别是Inmarsat-C设施向 上航行船只发出气象学
上航行船只发出气象学

 学数据
学数据 信息以及从这些船只收集数据。
信息以及从这些船只收集数据。
Les activités du Centre pourraient notamment consister à ramener à l'échelle régionale les travaux de modélisation climatologique réalisés à l'échelle mondiale, en interpréter les résultats à l'échelle de la région, et à établir des bases de données régionales et mondiales concernant des paramètres météorologiques, océanographiques, chimiques et biologiques et à en faciliter l'accès.
中心可进行下列活动:缩小全世界各地的全球规模气候模式试验的规模,向区域解释结果,以及创造 便利索取气象学、
便利索取气象学、
 学、化学
学、化学 生物学参数的区域
生物学参数的区域 全球数据库的机会。
全球数据库的机会。
Parmi les mécanismes de coopération, on peut citer le Groupe mixte d'experts chargé d'étudier des aspects scientifiques de la protection de l'environnement marin (GESAMP), le Système mondial d'observation des océans, le Système mondial d'observation du climat (SMOC), la Commission technique mixte d'océanographie et de météorologie (JCOMM) et les Aquatic Sciences and Fisheries Abstracts (ASFA).
这些方案包括
 环境保护的科学方面联合专家组(科学专家组)、全球
环境保护的科学方面联合专家组(科学专家组)、全球
 观测系统、气候多变性
观测系统、气候多变性 可预报性项目(气候多变性项目)、
可预报性项目(气候多变性项目)、
 学
学 气象学联合技术委员会
气象学联合技术委员会 水产科学
水产科学 渔业摘要 (水产摘要)。
渔业摘要 (水产摘要)。
Au cours de ces dernières années, un déploiement massif de bouées dérivantes et de flotteurs profonds effectuant des mesures automatiques a été poursuivi dans le cadre de ces programmes internationaux, en vue de recueillir des données tant météorologiques qu'océanographiques à l'appui des services météorologiques, de la sécurité maritime et des études sur l'évolution du climat mondial.
近年来还在这些国际方案的框架内大量部署无人控制、自动漂流的水面浮标 水下浮体,以收集支持运筹气象学、
水下浮体,以收集支持运筹气象学、
 安全
安全 全球气候研究的气象学数据
全球气候研究的气象学数据

 学数据。
学数据。
En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, et en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et de recueillir des données auprès de ces navires grâce aux satellites de l'IMSO, et notamment à Inmarsat-C.
气象组织与 事组织
事组织

 学委员会合作保持
学委员会合作保持 继续更新经过国际协调的协议、程序、议定书
继续更新经过国际协调的协议、程序、议定书 设施,特别是软件,主要涉及利用移动卫星组织
设施,特别是软件,主要涉及利用移动卫星组织 事卫星系统特别是Inmarsat-C设施向
事卫星系统特别是Inmarsat-C设施向 上航行船舶发出气象学
上航行船舶发出气象学

 学数据
学数据 信息以及从这些船舶收集数据。
信息以及从这些船舶收集数据。
Il évoluera à l'avenir conformément au programme spatial adopté par le Gouvernement de la Fédération de Russie, qui prévoie la création et la mise en place d'une nouvelle génération de satellites de télédétection devant permettre d'obtenir des données plus précises en hydrométéorologie, océanographie, écologie, surveillance des situations d'urgence, cartographie, études des ressources naturelles et surveillance des activités agricoles.
将来该系统将按照俄罗斯联邦政府通过的联邦空间方案来演变,该方案要求建立 发展新一代的空间遥感物体以提高水文气象学、
发展新一代的空间遥感物体以提高水文气象学、
 学、生态学、紧急情况监测、绘图学、自然资源调查
学、生态学、紧急情况监测、绘图学、自然资源调查 农业活动监测领域的工作质量。
农业活动监测领域的工作质量。
Tentant de répondre aux besoins en matière de renforcement des capacités dans un contexte plus large, l'OMM, en collaboration avec la COI, a élaboré le Projet relatif aux sciences de la mer dans l'océan Indien occidental (WIOMAP) pour renforcer les réseaux d'observation des océans, la gestion des données et les services correspondants dans l'océan Indien occidental; il s'agit d'un projet de coopération régionale auquel participent à la fois les organismes et les établissements météorologiques et océanographiques.
为了更广泛地致力满足能力建设的需要,气象组织与
 学委员会协作,研拟了一个西印度
学委员会协作,研拟了一个西印度

 应用项目,以加强西印度
应用项目,以加强西印度 地区的
地区的
 观测网络、数据管理及服务,作为一个促使气象学及
观测网络、数据管理及服务,作为一个促使气象学及
 学两方面的机构都能参加的区域性合作项目。
学两方面的机构都能参加的区域性合作项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Commission était un organisme de coordination pour les activités maritimes présentes et futures de l'OMM et de la COI.
海
 和海
和海 气象
气象 联合技术
联合技术
 会是气象组织及海
会是气象组织及海


 会目前和今后所有海
会目前和今后所有海 活动
活动 协调机构。
协调机构。
L'OMM non seulement souligne la nécessité de renforcer les capacités des pays en développement, mais fait aussi remarquer les effets préjudiciables du manque de capacités en météorologie marine.
气象组织不仅强调在发展中国家进行能力建设 必要性,而且指出了在海
必要性,而且指出了在海 气象
气象 方面能力建设缺乏所带
方面能力建设缺乏所带
 有害影响。
有害影响。
La collecte des données maritimes destinées au système d'observation in-situ des océans coordonné par la Commission technique mixte est effectuée essentiellement par les systèmes satellitaires Inmarsat et Argos.
由海
 和海
和海 气象
气象 联合技术
联合技术
 会协调
会协调 实用实地海
实用实地海 观测系统,主要依靠国际海事卫星组织和卫星环境项目
观测系统,主要依靠国际海事卫星组织和卫星环境项目 卫星系统进行海
卫星系统进行海 数据
数据 收集。
收集。
Un rapporteur de la Commission technique mixte est chargé de maintenir des contacts directs avec les exploitants de satellites océanographiques, essentiellement par l'intermédiaire du CGMS et du Partenariat IGOS.
一名海
 和海
和海 气象
气象 联合技术
联合技术
 会卫星报告
会卫星报告 ,主要通过对地静止气象卫星协调组和综合全球观测战略合作伙伴与海
,主要通过对地静止气象卫星协调组和综合全球观测战略合作伙伴与海 卫星操作人
卫星操作人 进行直接联系。
进行直接联系。
La Commission technique mixte OMM-COI d'océanographie et de météorologie maritime s'intéresse de très près à l'utilisation des satellites pour l'observation des océans et la prestation de services maritimes faisant appel à des données satellite.
气象组织和海


 会
会 海
海
 和海
和海 气象
气象 联合技术
联合技术
 会对使用卫星进行海
会对使用卫星进行海 遥感和根据卫星数据提供海事服务一直很感兴趣。
遥感和根据卫星数据提供海事服务一直很感兴趣。
Le plan de la COI souligne l'importance de l'interopérabilité des différents systèmes de gestion de données actuellement mis au point par les milieux de recherche océanographique et météorologique, notamment avec le système d'information de l'OMM.
海 会
会 计划强调了海
计划强调了海
 界和气象
界和气象 界开发
界开发 不同数据管理系统之间互相通用
不同数据管理系统之间互相通用 重要性,特别是与气象组织信息系统互相通用
重要性,特别是与气象组织信息系统互相通用 重要性。
重要性。
Le représentant de l'Organisation météorologique mondiale (OMM) a appelé l'attention sur la création de la Commission technique mixte sur l'océanographie et la météorologie marine, qui répondait au besoin d'aborder, dans un cadre interdisciplinaire, les questions relatives aux océans.
气象组织 代表强调,海
代表强调,海
 和海
和海 气象
气象 联合技术
联合技术
 会
会 设立是对以跨
设立是对以跨 科方式处理海
科方式处理海 事务
事务 需要作出
需要作出 一种反应。
一种反应。
La Commission technique conjointe sur l'océanographie et la météorologie marine, récemment créée par la COI et de l'OMM, mettra au point une approche commune pour la collecte, la distribution et l'archivage des observations tant atmosphériques qu'océaniques, relatives au milieu marin.
海


 会和气象组织新近设立
会和气象组织新近设立 海
海
 与海
与海 气象
气象 联合技术
联合技术
 会是要为收集、分发和储存大气和海
会是要为收集、分发和储存大气和海
 海
海 观察数据而制订协调
观察数据而制订协调 方法。
方法。
La nouvelle commission mixte devrait faciliter la réalisation plus efficace et moins coûteuse des travaux que mènent en commun l'OMM et la COI en météorologie marine et océanographie, et cela pourrait améliorer la coordination entre les organismes nationaux s'occupant des mêmes questions.
预期联合技术
 会有助于提高气象组织和政府间海
会有助于提高气象组织和政府间海


 会在海
会在海 气象
气象 和海
和海
 方面联合工作
方面联合工作 效率和成本效益,并可能有助于改善那些处理同类问题
效率和成本效益,并可能有助于改善那些处理同类问题 国家机构间
国家机构间 协调。
协调。
La Commission technique mixte OMM-COI d'océanographie et de météorologie maritime s'intéresse directement à deux catégories d'activités spatiales: observation des océans et de l'atmosphère marine à partir de satellites océanographiques; et utilisation des satellites pour la collecte de données marines et la diffusion d'informations auprès des utilisateurs maritimes.
气象组织/海


 会
会 海
海
 和海
和海 气象
气象 联合技术
联合技术
 会对外层空间活动
会对外层空间活动 两个方面拥有直接兴趣:从海
两个方面拥有直接兴趣:从海 卫星获得
卫星获得 海
海 大气观测数据和利用卫星收集海
大气观测数据和利用卫星收集海 数据并将信息传送给海
数据并将信息传送给海 用户。
用户。
En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et d'en obtenir d'eux, grâce aux satellites Inmarsat, et notamment à Inmarsat-C.
气象组织与海事组织和海


 会合作保持和继续更新经过国际协调
会合作保持和继续更新经过国际协调 协议、程序、议定书和设施,特别是软件,主要涉及利用国际海上卫星组织卫星系统特别是Inmarsat-C设施向海上航行船只发出气象
协议、程序、议定书和设施,特别是软件,主要涉及利用国际海上卫星组织卫星系统特别是Inmarsat-C设施向海上航行船只发出气象 和海
和海
 数据和信息以及从这些船只收集数据。
数据和信息以及从这些船只收集数据。
Les activités du Centre pourraient notamment consister à ramener à l'échelle régionale les travaux de modélisation climatologique réalisés à l'échelle mondiale, en interpréter les résultats à l'échelle de la région, et à établir des bases de données régionales et mondiales concernant des paramètres météorologiques, océanographiques, chimiques et biologiques et à en faciliter l'accès.
中心可进行下列活动:缩小全世界各地 全球规模气候模式试验
全球规模气候模式试验 规模,向区域解释结果,以及创造和便利索取气象
规模,向区域解释结果,以及创造和便利索取气象 、海
、海
 、化
、化 和生物
和生物 参数
参数 区域和全球数据库
区域和全球数据库 机会。
机会。
Parmi les mécanismes de coopération, on peut citer le Groupe mixte d'experts chargé d'étudier des aspects scientifiques de la protection de l'environnement marin (GESAMP), le Système mondial d'observation des océans, le Système mondial d'observation du climat (SMOC), la Commission technique mixte d'océanographie et de météorologie (JCOMM) et les Aquatic Sciences and Fisheries Abstracts (ASFA).
这些方案包括海 环境保护
环境保护 科
科 方面联合专家组(科
方面联合专家组(科 专家组)、全球海
专家组)、全球海 观测系统、气候多变性和可预报性项目(气候多变性项目)、海
观测系统、气候多变性和可预报性项目(气候多变性项目)、海
 和气象
和气象 联合技术
联合技术
 会和水产科
会和水产科 和渔业摘要 (水产摘要)。
和渔业摘要 (水产摘要)。
Au cours de ces dernières années, un déploiement massif de bouées dérivantes et de flotteurs profonds effectuant des mesures automatiques a été poursuivi dans le cadre de ces programmes internationaux, en vue de recueillir des données tant météorologiques qu'océanographiques à l'appui des services météorologiques, de la sécurité maritime et des études sur l'évolution du climat mondial.
近年 还在这些国际方案
还在这些国际方案 框架内大量部署无人控制、自动漂流
框架内大量部署无人控制、自动漂流 水面浮标和水下浮体,以收集支持运筹气象
水面浮标和水下浮体,以收集支持运筹气象 、海
、海 安全和全球气候研究
安全和全球气候研究 气象
气象 数据和海
数据和海
 数据。
数据。
En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, et en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et de recueillir des données auprès de ces navires grâce aux satellites de l'IMSO, et notamment à Inmarsat-C.
气象组织与海事组织和海


 会合作保持和继续更新经过国际协调
会合作保持和继续更新经过国际协调 协议、程序、议定书和设施,特别是软件,主要涉及利用移动卫星组织海事卫星系统特别是Inmarsat-C设施向海上航行船舶发出气象
协议、程序、议定书和设施,特别是软件,主要涉及利用移动卫星组织海事卫星系统特别是Inmarsat-C设施向海上航行船舶发出气象 和海
和海
 数据和信息以及从这些船舶收集数据。
数据和信息以及从这些船舶收集数据。
Il évoluera à l'avenir conformément au programme spatial adopté par le Gouvernement de la Fédération de Russie, qui prévoie la création et la mise en place d'une nouvelle génération de satellites de télédétection devant permettre d'obtenir des données plus précises en hydrométéorologie, océanographie, écologie, surveillance des situations d'urgence, cartographie, études des ressources naturelles et surveillance des activités agricoles.
将 该系统将按照俄罗斯联邦政府通过
该系统将按照俄罗斯联邦政府通过 联邦空间方案
联邦空间方案 演变,该方案要求建立和发展新一代
演变,该方案要求建立和发展新一代 空间遥感物体以提高水文气象
空间遥感物体以提高水文气象 、海
、海
 、生态
、生态 、紧急情况监测、绘图
、紧急情况监测、绘图 、自然资源调查和农业活动监测领域
、自然资源调查和农业活动监测领域 工作质量。
工作质量。
Tentant de répondre aux besoins en matière de renforcement des capacités dans un contexte plus large, l'OMM, en collaboration avec la COI, a élaboré le Projet relatif aux sciences de la mer dans l'océan Indien occidental (WIOMAP) pour renforcer les réseaux d'observation des océans, la gestion des données et les services correspondants dans l'océan Indien occidental; il s'agit d'un projet de coopération régionale auquel participent à la fois les organismes et les établissements météorologiques et océanographiques.
为了更广泛地致力满足能力建设 需要,气象组织与海
需要,气象组织与海


 会协作,研拟了一个西印度
会协作,研拟了一个西印度 海
海 应用项目,以加强西印度
应用项目,以加强西印度 地区
地区 海
海 观测网络、数据管理及服务,作为一个促使气象
观测网络、数据管理及服务,作为一个促使气象 及海
及海
 两方面
两方面 机构都能参加
机构都能参加 区域性合作项目。
区域性合作项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Commission était un organisme de coordination pour les activités maritimes présentes et futures de l'OMM et de la COI.
海 学和海
学和海 气
气 学联合技术委员会是气
学联合技术委员会是气

 及海
及海 学委员会目前和今后所有海
学委员会目前和今后所有海 活动
活动 协调机构。
协调机构。
L'OMM non seulement souligne la nécessité de renforcer les capacités des pays en développement, mais fait aussi remarquer les effets préjudiciables du manque de capacités en météorologie marine.
气


 仅强调在发展中国家进行能力建设
仅强调在发展中国家进行能力建设 必要性,而且指出了在海
必要性,而且指出了在海 气
气 学方面能力建设缺乏所带来
学方面能力建设缺乏所带来 有害影响。
有害影响。
La collecte des données maritimes destinées au système d'observation in-situ des océans coordonné par la Commission technique mixte est effectuée essentiellement par les systèmes satellitaires Inmarsat et Argos.
由海 学和海
学和海 气
气 学联合技术委员会协调
学联合技术委员会协调 实用实地海
实用实地海 观测系统,主要依靠国际海事卫星
观测系统,主要依靠国际海事卫星
 和卫星环境项目
和卫星环境项目 卫星系统进行海
卫星系统进行海 数据
数据 收集。
收集。
Un rapporteur de la Commission technique mixte est chargé de maintenir des contacts directs avec les exploitants de satellites océanographiques, essentiellement par l'intermédiaire du CGMS et du Partenariat IGOS.
一名海 学和海
学和海 气
气 学联合技术委员会卫星报告员,主要通过对地静止气
学联合技术委员会卫星报告员,主要通过对地静止气 卫星协调
卫星协调 和综合全球观测战略合作伙伴与海
和综合全球观测战略合作伙伴与海 卫星操作人员进行直接联系。
卫星操作人员进行直接联系。
La Commission technique mixte OMM-COI d'océanographie et de météorologie maritime s'intéresse de très près à l'utilisation des satellites pour l'observation des océans et la prestation de services maritimes faisant appel à des données satellite.
气

 和海
和海 学委员会
学委员会 海
海 学和海
学和海 气
气 学联合技术委员会对使用卫星进行海
学联合技术委员会对使用卫星进行海 遥感和根据卫星数据提供海事服务一直很感兴趣。
遥感和根据卫星数据提供海事服务一直很感兴趣。
Le plan de la COI souligne l'importance de l'interopérabilité des différents systèmes de gestion de données actuellement mis au point par les milieux de recherche océanographique et météorologique, notamment avec le système d'information de l'OMM.
海委会 计划强调了海
计划强调了海 学界和气
学界和气 学界开发
学界开发

 数据管理系统之间互相通用
数据管理系统之间互相通用 重要性,特别是与气
重要性,特别是与气

 信息系统互相通用
信息系统互相通用 重要性。
重要性。
Le représentant de l'Organisation météorologique mondiale (OMM) a appelé l'attention sur la création de la Commission technique mixte sur l'océanographie et la météorologie marine, qui répondait au besoin d'aborder, dans un cadre interdisciplinaire, les questions relatives aux océans.
气


 代表强调,海
代表强调,海 学和海
学和海 气
气 学联合技术委员会
学联合技术委员会 设立是对以跨学科方式处理海
设立是对以跨学科方式处理海 事务
事务 需要作出
需要作出 一种反应。
一种反应。
La Commission technique conjointe sur l'océanographie et la météorologie marine, récemment créée par la COI et de l'OMM, mettra au point une approche commune pour la collecte, la distribution et l'archivage des observations tant atmosphériques qu'océaniques, relatives au milieu marin.
海 学委员会和气
学委员会和气

 新近设立
新近设立 海
海 学与海
学与海 气
气 学联合技术委员会是要为收集、分发和储存大气和海
学联合技术委员会是要为收集、分发和储存大气和海
 海
海 观察数据而制订协调
观察数据而制订协调 方法。
方法。
La nouvelle commission mixte devrait faciliter la réalisation plus efficace et moins coûteuse des travaux que mènent en commun l'OMM et la COI en météorologie marine et océanographie, et cela pourrait améliorer la coordination entre les organismes nationaux s'occupant des mêmes questions.
预期联合技术委员会有助于提高气

 和政府间海
和政府间海 学委员会在海
学委员会在海 气
气 学和海
学和海 学方面联合工作
学方面联合工作 效率和成本效益,并可能有助于改善那些处理
效率和成本效益,并可能有助于改善那些处理 类问题
类问题 国家机构间
国家机构间 协调。
协调。
La Commission technique mixte OMM-COI d'océanographie et de météorologie maritime s'intéresse directement à deux catégories d'activités spatiales: observation des océans et de l'atmosphère marine à partir de satellites océanographiques; et utilisation des satellites pour la collecte de données marines et la diffusion d'informations auprès des utilisateurs maritimes.
气

 /海
/海 学委员会
学委员会 海
海 学和海
学和海 气
气 学联合技术委员会对外层空间活动
学联合技术委员会对外层空间活动 两个方面拥有直接兴趣:从海
两个方面拥有直接兴趣:从海 卫星获得
卫星获得 海
海 大气观测数据和利用卫星收集海
大气观测数据和利用卫星收集海 数据并将信息传送给海
数据并将信息传送给海 用户。
用户。
En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et d'en obtenir d'eux, grâce aux satellites Inmarsat, et notamment à Inmarsat-C.
气

 与海事
与海事
 和海
和海 学委员会合作保持和继续更新经过国际协调
学委员会合作保持和继续更新经过国际协调 协议、程序、议定书和设施,特别是软件,主要涉及利用国际海上卫星
协议、程序、议定书和设施,特别是软件,主要涉及利用国际海上卫星
 卫星系统特别是Inmarsat-C设施向海上航行船只发出气
卫星系统特别是Inmarsat-C设施向海上航行船只发出气 学和海
学和海 学数据和信息以及从这些船只收集数据。
学数据和信息以及从这些船只收集数据。
Les activités du Centre pourraient notamment consister à ramener à l'échelle régionale les travaux de modélisation climatologique réalisés à l'échelle mondiale, en interpréter les résultats à l'échelle de la région, et à établir des bases de données régionales et mondiales concernant des paramètres météorologiques, océanographiques, chimiques et biologiques et à en faciliter l'accès.
中心可进行下列活动:缩小全世界各地 全球规模气候模式试验
全球规模气候模式试验 规模,向区域解释结果,以及创造和便利索取气
规模,向区域解释结果,以及创造和便利索取气 学、海
学、海 学、化学和生物学参数
学、化学和生物学参数 区域和全球数据库
区域和全球数据库 机会。
机会。
Parmi les mécanismes de coopération, on peut citer le Groupe mixte d'experts chargé d'étudier des aspects scientifiques de la protection de l'environnement marin (GESAMP), le Système mondial d'observation des océans, le Système mondial d'observation du climat (SMOC), la Commission technique mixte d'océanographie et de météorologie (JCOMM) et les Aquatic Sciences and Fisheries Abstracts (ASFA).
这些方案包括海 环境保护
环境保护 科学方面联合专家
科学方面联合专家 (科学专家
(科学专家 )、全球海
)、全球海 观测系统、气候多变性和可预报性项目(气候多变性项目)、海
观测系统、气候多变性和可预报性项目(气候多变性项目)、海 学和气
学和气 学联合技术委员会和水产科学和渔业摘要 (水产摘要)。
学联合技术委员会和水产科学和渔业摘要 (水产摘要)。
Au cours de ces dernières années, un déploiement massif de bouées dérivantes et de flotteurs profonds effectuant des mesures automatiques a été poursuivi dans le cadre de ces programmes internationaux, en vue de recueillir des données tant météorologiques qu'océanographiques à l'appui des services météorologiques, de la sécurité maritime et des études sur l'évolution du climat mondial.
近年来还在这些国际方案 框架内大量部署无人控制、自动漂流
框架内大量部署无人控制、自动漂流 水面浮标和水下浮体,以收集支持运筹气
水面浮标和水下浮体,以收集支持运筹气 学、海
学、海 安全和全球气候研究
安全和全球气候研究 气
气 学数据和海
学数据和海 学数据。
学数据。
En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, et en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et de recueillir des données auprès de ces navires grâce aux satellites de l'IMSO, et notamment à Inmarsat-C.
气

 与海事
与海事
 和海
和海 学委员会合作保持和继续更新经过国际协调
学委员会合作保持和继续更新经过国际协调 协议、程序、议定书和设施,特别是软件,主要涉及利用移动卫星
协议、程序、议定书和设施,特别是软件,主要涉及利用移动卫星
 海事卫星系统特别是Inmarsat-C设施向海上航行船舶发出气
海事卫星系统特别是Inmarsat-C设施向海上航行船舶发出气 学和海
学和海 学数据和信息以及从这些船舶收集数据。
学数据和信息以及从这些船舶收集数据。
Il évoluera à l'avenir conformément au programme spatial adopté par le Gouvernement de la Fédération de Russie, qui prévoie la création et la mise en place d'une nouvelle génération de satellites de télédétection devant permettre d'obtenir des données plus précises en hydrométéorologie, océanographie, écologie, surveillance des situations d'urgence, cartographie, études des ressources naturelles et surveillance des activités agricoles.
将来该系统将按照俄罗斯联邦政府通过 联邦空间方案来演变,该方案要求建立和发展新一代
联邦空间方案来演变,该方案要求建立和发展新一代 空间遥感物体以提高水文气
空间遥感物体以提高水文气 学、海
学、海 学、生态学、紧急情况监测、绘图学、自然资源调查和农业活动监测领域
学、生态学、紧急情况监测、绘图学、自然资源调查和农业活动监测领域 工作质量。
工作质量。
Tentant de répondre aux besoins en matière de renforcement des capacités dans un contexte plus large, l'OMM, en collaboration avec la COI, a élaboré le Projet relatif aux sciences de la mer dans l'océan Indien occidental (WIOMAP) pour renforcer les réseaux d'observation des océans, la gestion des données et les services correspondants dans l'océan Indien occidental; il s'agit d'un projet de coopération régionale auquel participent à la fois les organismes et les établissements météorologiques et océanographiques.
为了更广泛地致力满足能力建设 需要,气
需要,气

 与海
与海 学委员会协作,研拟了一个西印度
学委员会协作,研拟了一个西印度 海
海 应用项目,以加强西印度
应用项目,以加强西印度 地区
地区 海
海 观测网络、数据管理及服务,作为一个促使气
观测网络、数据管理及服务,作为一个促使气 学及海
学及海 学两方面
学两方面 机构都能参加
机构都能参加 区域性合作项目。
区域性合作项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦 代表本软件
代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Commission était un organisme de coordination pour les activités maritimes présentes et futures de l'OMM et de la COI.

 学和
学和
 气
气 学联合技术委员会是气
学联合技术委员会是气

 及
及
 学委员会目前和今后所有
学委员会目前和今后所有
 活动的协调机构。
活动的协调机构。
L'OMM non seulement souligne la nécessité de renforcer les capacités des pays en développement, mais fait aussi remarquer les effets préjudiciables du manque de capacités en météorologie marine.
气

 不仅强调在发展中国家进行能力建设的必要性,而且指出了在
不仅强调在发展中国家进行能力建设的必要性,而且指出了在
 气
气 学方面能力建设缺乏所带来的有害影响。
学方面能力建设缺乏所带来的有害影响。
La collecte des données maritimes destinées au système d'observation in-situ des océans coordonné par la Commission technique mixte est effectuée essentiellement par les systèmes satellitaires Inmarsat et Argos.


 学和
学和
 气
气 学联合技术委员会协调的实用实地
学联合技术委员会协调的实用实地
 观测系统,主要依靠国际
观测系统,主要依靠国际 事卫星
事卫星
 和卫星环境项目的卫星系统进行
和卫星环境项目的卫星系统进行
 数据的收集。
数据的收集。
Un rapporteur de la Commission technique mixte est chargé de maintenir des contacts directs avec les exploitants de satellites océanographiques, essentiellement par l'intermédiaire du CGMS et du Partenariat IGOS.
一名
 学和
学和
 气
气 学联合技术委员会卫星报告员,主要通过对地静止气
学联合技术委员会卫星报告员,主要通过对地静止气 卫星协调
卫星协调 和综合全球观测战略合作伙伴与
和综合全球观测战略合作伙伴与
 卫星操作人员进行直接联系。
卫星操作人员进行直接联系。
La Commission technique mixte OMM-COI d'océanographie et de météorologie maritime s'intéresse de très près à l'utilisation des satellites pour l'observation des océans et la prestation de services maritimes faisant appel à des données satellite.
气

 和
和
 学委员会的
学委员会的
 学和
学和
 气
气 学联合技术委员会对使用卫星进行
学联合技术委员会对使用卫星进行
 遥感和根据卫星数据提供
遥感和根据卫星数据提供 事服务一直很感兴趣。
事服务一直很感兴趣。
Le plan de la COI souligne l'importance de l'interopérabilité des différents systèmes de gestion de données actuellement mis au point par les milieux de recherche océanographique et météorologique, notamment avec le système d'information de l'OMM.
 委会的计划强调了
委会的计划强调了
 学界和气
学界和气 学界开发的不同数据管理系统之间互相通用的重要性,特别是与气
学界开发的不同数据管理系统之间互相通用的重要性,特别是与气

 信息系统互相通用的重要性。
信息系统互相通用的重要性。
Le représentant de l'Organisation météorologique mondiale (OMM) a appelé l'attention sur la création de la Commission technique mixte sur l'océanographie et la météorologie marine, qui répondait au besoin d'aborder, dans un cadre interdisciplinaire, les questions relatives aux océans.
气

 的代表强调,
的代表强调,
 学和
学和
 气
气 学联合技术委员会的设立是对以跨学科方式处理
学联合技术委员会的设立是对以跨学科方式处理
 事务的需要作出的一种反应。
事务的需要作出的一种反应。
La Commission technique conjointe sur l'océanographie et la météorologie marine, récemment créée par la COI et de l'OMM, mettra au point une approche commune pour la collecte, la distribution et l'archivage des observations tant atmosphériques qu'océaniques, relatives au milieu marin.

 学委员会和气
学委员会和气

 新近设立的
新近设立的
 学与
学与
 气
气 学联合技术委员会是要为收集、分发和储存大气和
学联合技术委员会是要为收集、分发和储存大气和
 的
的
 观察数据而制订协调的方法。
观察数据而制订协调的方法。
La nouvelle commission mixte devrait faciliter la réalisation plus efficace et moins coûteuse des travaux que mènent en commun l'OMM et la COI en météorologie marine et océanographie, et cela pourrait améliorer la coordination entre les organismes nationaux s'occupant des mêmes questions.
预期联合技术委员会有助于提高气

 和政府间
和政府间
 学委员会在
学委员会在
 气
气 学和
学和
 学方面联合工作的效率和成本效益,并可能有助于改善那些处理同类问题的国家机构间的协调。
学方面联合工作的效率和成本效益,并可能有助于改善那些处理同类问题的国家机构间的协调。
La Commission technique mixte OMM-COI d'océanographie et de météorologie maritime s'intéresse directement à deux catégories d'activités spatiales: observation des océans et de l'atmosphère marine à partir de satellites océanographiques; et utilisation des satellites pour la collecte de données marines et la diffusion d'informations auprès des utilisateurs maritimes.
气

 /
/
 学委员会的
学委员会的
 学和
学和
 气
气 学联合技术委员会对外层空间活动的两个方面拥有直接兴趣:从
学联合技术委员会对外层空间活动的两个方面拥有直接兴趣:从
 卫星获得的
卫星获得的
 大气观测数据和利用卫星收集
大气观测数据和利用卫星收集
 数据并将信息传送给
数据并将信息传送给
 用户。
用户。
En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et d'en obtenir d'eux, grâce aux satellites Inmarsat, et notamment à Inmarsat-C.
气

 与
与 事
事
 和
和
 学委员会合作保持和继续更新经过国际协调的协议、程序、议定书和设施,特别是软件,主要涉及利用国际
学委员会合作保持和继续更新经过国际协调的协议、程序、议定书和设施,特别是软件,主要涉及利用国际 上卫星
上卫星
 卫星系统特别是Inmarsat-C设施向
卫星系统特别是Inmarsat-C设施向 上航行船只发出气
上航行船只发出气 学和
学和
 学数据和信息以及从这些船只收集数据。
学数据和信息以及从这些船只收集数据。
Les activités du Centre pourraient notamment consister à ramener à l'échelle régionale les travaux de modélisation climatologique réalisés à l'échelle mondiale, en interpréter les résultats à l'échelle de la région, et à établir des bases de données régionales et mondiales concernant des paramètres météorologiques, océanographiques, chimiques et biologiques et à en faciliter l'accès.
中心可进行下列活动:缩小全世界各地的全球规模气候模式试验的规模,向区域解释结果,以及创造和便利索取气 学、
学、
 学、化学和生物学参数的区域和全球数据库的机会。
学、化学和生物学参数的区域和全球数据库的机会。
Parmi les mécanismes de coopération, on peut citer le Groupe mixte d'experts chargé d'étudier des aspects scientifiques de la protection de l'environnement marin (GESAMP), le Système mondial d'observation des océans, le Système mondial d'observation du climat (SMOC), la Commission technique mixte d'océanographie et de météorologie (JCOMM) et les Aquatic Sciences and Fisheries Abstracts (ASFA).
这些方案包括
 环境保护的科学方面联合专家
环境保护的科学方面联合专家 (科学专家
(科学专家 )、全球
)、全球
 观测系统、气候多变性和可预报性项目(气候多变性项目)、
观测系统、气候多变性和可预报性项目(气候多变性项目)、
 学和气
学和气 学联合技术委员会和水产科学和渔业摘要 (水产摘要)。
学联合技术委员会和水产科学和渔业摘要 (水产摘要)。
Au cours de ces dernières années, un déploiement massif de bouées dérivantes et de flotteurs profonds effectuant des mesures automatiques a été poursuivi dans le cadre de ces programmes internationaux, en vue de recueillir des données tant météorologiques qu'océanographiques à l'appui des services météorologiques, de la sécurité maritime et des études sur l'évolution du climat mondial.
近年来还在这些国际方案的框架内大量部署无人控制、自动漂流的水面浮标和水下浮体,以收集支持运筹气 学、
学、
 安全和全球气候研究的气
安全和全球气候研究的气 学数据和
学数据和
 学数据。
学数据。
En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, et en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et de recueillir des données auprès de ces navires grâce aux satellites de l'IMSO, et notamment à Inmarsat-C.
气

 与
与 事
事
 和
和
 学委员会合作保持和继续更新经过国际协调的协议、程序、议定书和设施,特别是软件,主要涉及利用移动卫星
学委员会合作保持和继续更新经过国际协调的协议、程序、议定书和设施,特别是软件,主要涉及利用移动卫星

 事卫星系统特别是Inmarsat-C设施向
事卫星系统特别是Inmarsat-C设施向 上航行船舶发出气
上航行船舶发出气 学和
学和
 学数据和信息以及从这些船舶收集数据。
学数据和信息以及从这些船舶收集数据。
Il évoluera à l'avenir conformément au programme spatial adopté par le Gouvernement de la Fédération de Russie, qui prévoie la création et la mise en place d'une nouvelle génération de satellites de télédétection devant permettre d'obtenir des données plus précises en hydrométéorologie, océanographie, écologie, surveillance des situations d'urgence, cartographie, études des ressources naturelles et surveillance des activités agricoles.
将来该系统将按照俄罗斯联邦政府通过的联邦空间方案来演变,该方案要求建立和发展新一代的空间遥感物体以提高水文气 学、
学、
 学、生态学、紧急情况监测、绘图学、自然资源调查和农业活动监测领域的工作质量。
学、生态学、紧急情况监测、绘图学、自然资源调查和农业活动监测领域的工作质量。
Tentant de répondre aux besoins en matière de renforcement des capacités dans un contexte plus large, l'OMM, en collaboration avec la COI, a élaboré le Projet relatif aux sciences de la mer dans l'océan Indien occidental (WIOMAP) pour renforcer les réseaux d'observation des océans, la gestion des données et les services correspondants dans l'océan Indien occidental; il s'agit d'un projet de coopération régionale auquel participent à la fois les organismes et les établissements météorologiques et océanographiques.
为了更广泛地致力满足能力建设的需要,气

 与
与
 学委员会协作,研拟了一个西印度
学委员会协作,研拟了一个西印度

 应用项目,以加强西印度
应用项目,以加强西印度 地区的
地区的
 观测网络、数据管理及服务,作为一个促使气
观测网络、数据管理及服务,作为一个促使气 学及
学及
 学两方面的机构都能参加的区域性合作项目。
学两方面的机构都能参加的区域性合作项目。
声明:以上例句、词性分类均 互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Commission était un organisme de coordination pour les activités maritimes présentes et futures de l'OMM et de la COI.
海 学和海
学和海 气象学联合技术委员会是气象组织及海
气象学联合技术委员会是气象组织及海 学委员会目前和今后所有海
学委员会目前和今后所有海 活动
活动 协调机构。
协调机构。
L'OMM non seulement souligne la nécessité de renforcer les capacités des pays en développement, mais fait aussi remarquer les effets préjudiciables du manque de capacités en météorologie marine.
气象组织不仅强调在发展中国家
 能力建设
能力建设

 性,而且指出了在海
性,而且指出了在海 气象学方面能力建设缺乏所带来
气象学方面能力建设缺乏所带来 有害影响。
有害影响。
La collecte des données maritimes destinées au système d'observation in-situ des océans coordonné par la Commission technique mixte est effectuée essentiellement par les systèmes satellitaires Inmarsat et Argos.
由海 学和海
学和海 气象学联合技术委员会协调
气象学联合技术委员会协调 实用实地海
实用实地海 观测系统,主
观测系统,主 依靠国际海事卫
依靠国际海事卫 组织和卫
组织和卫 环境项目
环境项目 卫
卫 系统
系统
 海
海 数据
数据 收集。
收集。
Un rapporteur de la Commission technique mixte est chargé de maintenir des contacts directs avec les exploitants de satellites océanographiques, essentiellement par l'intermédiaire du CGMS et du Partenariat IGOS.
一名海 学和海
学和海 气象学联合技术委员会卫
气象学联合技术委员会卫 报告员,主
报告员,主 通过对地静止气象卫
通过对地静止气象卫 协调组和综合全球观测战略合作伙伴与海
协调组和综合全球观测战略合作伙伴与海 卫
卫 操作人员
操作人员
 直接联系。
直接联系。
La Commission technique mixte OMM-COI d'océanographie et de météorologie maritime s'intéresse de très près à l'utilisation des satellites pour l'observation des océans et la prestation de services maritimes faisant appel à des données satellite.
气象组织和海 学委员会
学委员会 海
海 学和海
学和海 气象学联合技术委员会对使用卫
气象学联合技术委员会对使用卫

 海
海 遥感和根据卫
遥感和根据卫 数据提供海事服务一直很感兴趣。
数据提供海事服务一直很感兴趣。
Le plan de la COI souligne l'importance de l'interopérabilité des différents systèmes de gestion de données actuellement mis au point par les milieux de recherche océanographique et météorologique, notamment avec le système d'information de l'OMM.
海委会 计划强调了海
计划强调了海 学界和气象学界开发
学界和气象学界开发 不同数据管理系统之间互相通用
不同数据管理系统之间互相通用 重
重 性,特别是与气象组织信息系统互相通用
性,特别是与气象组织信息系统互相通用 重
重 性。
性。
Le représentant de l'Organisation météorologique mondiale (OMM) a appelé l'attention sur la création de la Commission technique mixte sur l'océanographie et la météorologie marine, qui répondait au besoin d'aborder, dans un cadre interdisciplinaire, les questions relatives aux océans.
气象组织 代表强调,海
代表强调,海 学和海
学和海 气象学联合技术委员会
气象学联合技术委员会 设立是对以跨学科方式处理海
设立是对以跨学科方式处理海 事务
事务 需
需 作出
作出 一种反应。
一种反应。
La Commission technique conjointe sur l'océanographie et la météorologie marine, récemment créée par la COI et de l'OMM, mettra au point une approche commune pour la collecte, la distribution et l'archivage des observations tant atmosphériques qu'océaniques, relatives au milieu marin.
海 学委员会和气象组织新近设立
学委员会和气象组织新近设立 海
海 学与海
学与海 气象学联合技术委员会是
气象学联合技术委员会是 为收集、分发和储存大气和海
为收集、分发和储存大气和海
 海
海 观察数据而制订协调
观察数据而制订协调 方法。
方法。
La nouvelle commission mixte devrait faciliter la réalisation plus efficace et moins coûteuse des travaux que mènent en commun l'OMM et la COI en météorologie marine et océanographie, et cela pourrait améliorer la coordination entre les organismes nationaux s'occupant des mêmes questions.
预期联合技术委员会有助于提高气象组织和政府间海 学委员会在海
学委员会在海 气象学和海
气象学和海 学方面联合工作
学方面联合工作 效率和成本效益,并可能有助于改善那些处理同类问题
效率和成本效益,并可能有助于改善那些处理同类问题 国家机构间
国家机构间 协调。
协调。
La Commission technique mixte OMM-COI d'océanographie et de météorologie maritime s'intéresse directement à deux catégories d'activités spatiales: observation des océans et de l'atmosphère marine à partir de satellites océanographiques; et utilisation des satellites pour la collecte de données marines et la diffusion d'informations auprès des utilisateurs maritimes.
气象组织/海 学委员会
学委员会 海
海 学和海
学和海 气象学联合技术委员会对外层空间活动
气象学联合技术委员会对外层空间活动 两个方面拥有直接兴趣:从海
两个方面拥有直接兴趣:从海 卫
卫 获得
获得 海
海 大气观测数据和利用卫
大气观测数据和利用卫 收集海
收集海 数据并将信息传送给海
数据并将信息传送给海 用户。
用户。
En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et d'en obtenir d'eux, grâce aux satellites Inmarsat, et notamment à Inmarsat-C.
气象组织与海事组织和海 学委员会合作保持和继续更新经过国际协调
学委员会合作保持和继续更新经过国际协调 协议、程序、议定书和设施,特别是软件,主
协议、程序、议定书和设施,特别是软件,主 涉及利用国际海上卫
涉及利用国际海上卫 组织卫
组织卫 系统特别是Inmarsat-C设施向海上航
系统特别是Inmarsat-C设施向海上航 船只发出气象学和海
船只发出气象学和海 学数据和信息以及从这些船只收集数据。
学数据和信息以及从这些船只收集数据。
Les activités du Centre pourraient notamment consister à ramener à l'échelle régionale les travaux de modélisation climatologique réalisés à l'échelle mondiale, en interpréter les résultats à l'échelle de la région, et à établir des bases de données régionales et mondiales concernant des paramètres météorologiques, océanographiques, chimiques et biologiques et à en faciliter l'accès.
中心可
 下列活动:缩小全世界各地
下列活动:缩小全世界各地 全球规模气候模式试验
全球规模气候模式试验 规模,向区域解释结果,以及创造和便利索取气象学、海
规模,向区域解释结果,以及创造和便利索取气象学、海 学、化学和生物学参数
学、化学和生物学参数 区域和全球数据库
区域和全球数据库 机会。
机会。
Parmi les mécanismes de coopération, on peut citer le Groupe mixte d'experts chargé d'étudier des aspects scientifiques de la protection de l'environnement marin (GESAMP), le Système mondial d'observation des océans, le Système mondial d'observation du climat (SMOC), la Commission technique mixte d'océanographie et de météorologie (JCOMM) et les Aquatic Sciences and Fisheries Abstracts (ASFA).
这些方案包括海 环境保护
环境保护 科学方面联合专家组(科学专家组)、全球海
科学方面联合专家组(科学专家组)、全球海 观测系统、气候多变性和可预报性项目(气候多变性项目)、海
观测系统、气候多变性和可预报性项目(气候多变性项目)、海 学和气象学联合技术委员会和水产科学和渔业摘
学和气象学联合技术委员会和水产科学和渔业摘 (水产摘
 (水产摘 )。
)。
Au cours de ces dernières années, un déploiement massif de bouées dérivantes et de flotteurs profonds effectuant des mesures automatiques a été poursuivi dans le cadre de ces programmes internationaux, en vue de recueillir des données tant météorologiques qu'océanographiques à l'appui des services météorologiques, de la sécurité maritime et des études sur l'évolution du climat mondial.
近年来还在这些国际方案 框架内大量部署无人控制、自动漂流
框架内大量部署无人控制、自动漂流 水面浮标和水下浮体,以收集支持运筹气象学、海
水面浮标和水下浮体,以收集支持运筹气象学、海 安全和全球气候研究
安全和全球气候研究 气象学数据和海
气象学数据和海 学数据。
学数据。
En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, et en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et de recueillir des données auprès de ces navires grâce aux satellites de l'IMSO, et notamment à Inmarsat-C.
气象组织与海事组织和海 学委员会合作保持和继续更新经过国际协调
学委员会合作保持和继续更新经过国际协调 协议、程序、议定书和设施,特别是软件,主
协议、程序、议定书和设施,特别是软件,主 涉及利用移动卫
涉及利用移动卫 组织海事卫
组织海事卫 系统特别是Inmarsat-C设施向海上航
系统特别是Inmarsat-C设施向海上航 船舶发出气象学和海
船舶发出气象学和海 学数据和信息以及从这些船舶收集数据。
学数据和信息以及从这些船舶收集数据。
Il évoluera à l'avenir conformément au programme spatial adopté par le Gouvernement de la Fédération de Russie, qui prévoie la création et la mise en place d'une nouvelle génération de satellites de télédétection devant permettre d'obtenir des données plus précises en hydrométéorologie, océanographie, écologie, surveillance des situations d'urgence, cartographie, études des ressources naturelles et surveillance des activités agricoles.
将来该系统将按照俄罗斯联邦政府通过 联邦空间方案来演变,该方案
联邦空间方案来演变,该方案 求建立和发展新一代
求建立和发展新一代 空间遥感物体以提高水文气象学、海
空间遥感物体以提高水文气象学、海 学、生态学、紧急情况监测、绘图学、自然资源调查和农业活动监测领域
学、生态学、紧急情况监测、绘图学、自然资源调查和农业活动监测领域 工作质量。
工作质量。
Tentant de répondre aux besoins en matière de renforcement des capacités dans un contexte plus large, l'OMM, en collaboration avec la COI, a élaboré le Projet relatif aux sciences de la mer dans l'océan Indien occidental (WIOMAP) pour renforcer les réseaux d'observation des océans, la gestion des données et les services correspondants dans l'océan Indien occidental; il s'agit d'un projet de coopération régionale auquel participent à la fois les organismes et les établissements météorologiques et océanographiques.
为了更广泛地致力满足能力建设 需
需 ,气象组织与海
,气象组织与海 学委员会协作,研拟了一个西印度
学委员会协作,研拟了一个西印度 海
海 应用项目,以加强西印度
应用项目,以加强西印度 地区
地区 海
海 观测网络、数据管理及服务,作为一个促使气象学及海
观测网络、数据管理及服务,作为一个促使气象学及海 学两方面
学两方面 机构都能参加
机构都能参加 区域性合作项目。
区域性合作项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Commission était un organisme de coordination pour les activités maritimes présentes et futures de l'OMM et de la COI.
海 学和海
学和海
 象学联合技术委员
象学联合技术委员

 象组织及海
象组织及海 学委员
学委员 目前和今后所有海
目前和今后所有海 活动的协调机构。
活动的协调机构。
L'OMM non seulement souligne la nécessité de renforcer les capacités des pays en développement, mais fait aussi remarquer les effets préjudiciables du manque de capacités en météorologie marine.
 象组织不仅强调在发展中国家进行能力建设的必要性,而且指出了在海
象组织不仅强调在发展中国家进行能力建设的必要性,而且指出了在海
 象学方面能力建设缺乏所带来的有害影响。
象学方面能力建设缺乏所带来的有害影响。
La collecte des données maritimes destinées au système d'observation in-situ des océans coordonné par la Commission technique mixte est effectuée essentiellement par les systèmes satellitaires Inmarsat et Argos.
由海 学和海
学和海
 象学联合技术委员
象学联合技术委员 协调的实用实地海
协调的实用实地海 观测系统,主要依靠国际海事卫星组织和卫星环境项目的卫星系统进行海
观测系统,主要依靠国际海事卫星组织和卫星环境项目的卫星系统进行海

 的收集。
的收集。
Un rapporteur de la Commission technique mixte est chargé de maintenir des contacts directs avec les exploitants de satellites océanographiques, essentiellement par l'intermédiaire du CGMS et du Partenariat IGOS.
一名海 学和海
学和海
 象学联合技术委员
象学联合技术委员 卫星报告员,主要通过对地静止
卫星报告员,主要通过对地静止 象卫星协调组和综合全球观测战略合作伙伴与海
象卫星协调组和综合全球观测战略合作伙伴与海 卫星操作人员进行直接联系。
卫星操作人员进行直接联系。
La Commission technique mixte OMM-COI d'océanographie et de météorologie maritime s'intéresse de très près à l'utilisation des satellites pour l'observation des océans et la prestation de services maritimes faisant appel à des données satellite.
 象组织和海
象组织和海 学委员
学委员 的海
的海 学和海
学和海
 象学联合技术委员
象学联合技术委员 对使用卫星进行海
对使用卫星进行海 遥感和根
遥感和根 卫星
卫星
 提供海事服务一直很感兴趣。
提供海事服务一直很感兴趣。
Le plan de la COI souligne l'importance de l'interopérabilité des différents systèmes de gestion de données actuellement mis au point par les milieux de recherche océanographique et météorologique, notamment avec le système d'information de l'OMM.
海委 的计划强调了海
的计划强调了海 学界和
学界和 象学界开发的不同
象学界开发的不同

 理系统之间互相通用的重要性,特别
理系统之间互相通用的重要性,特别 与
与 象组织信息系统互相通用的重要性。
象组织信息系统互相通用的重要性。
Le représentant de l'Organisation météorologique mondiale (OMM) a appelé l'attention sur la création de la Commission technique mixte sur l'océanographie et la météorologie marine, qui répondait au besoin d'aborder, dans un cadre interdisciplinaire, les questions relatives aux océans.
 象组织的代表强调,海
象组织的代表强调,海 学和海
学和海
 象学联合技术委员
象学联合技术委员 的设立
的设立 对以跨学科方式处理海
对以跨学科方式处理海 事务的需要作出的一种反应。
事务的需要作出的一种反应。
La Commission technique conjointe sur l'océanographie et la météorologie marine, récemment créée par la COI et de l'OMM, mettra au point une approche commune pour la collecte, la distribution et l'archivage des observations tant atmosphériques qu'océaniques, relatives au milieu marin.
海 学委员
学委员 和
和 象组织新近设立的海
象组织新近设立的海 学与海
学与海
 象学联合技术委员
象学联合技术委员
 要为收集、分发和储存大
要为收集、分发和储存大 和海
和海 的海
的海 观察
观察
 而制订协调的方法。
而制订协调的方法。
La nouvelle commission mixte devrait faciliter la réalisation plus efficace et moins coûteuse des travaux que mènent en commun l'OMM et la COI en météorologie marine et océanographie, et cela pourrait améliorer la coordination entre les organismes nationaux s'occupant des mêmes questions.
预期联合技术委员 有助于提高
有助于提高 象组织和政府间海
象组织和政府间海 学委员
学委员 在海
在海
 象学和海
象学和海 学方面联合工作的效率和成本效益,并可能有助于改善那些处理同类问题的国家机构间的协调。
学方面联合工作的效率和成本效益,并可能有助于改善那些处理同类问题的国家机构间的协调。
La Commission technique mixte OMM-COI d'océanographie et de météorologie maritime s'intéresse directement à deux catégories d'activités spatiales: observation des océans et de l'atmosphère marine à partir de satellites océanographiques; et utilisation des satellites pour la collecte de données marines et la diffusion d'informations auprès des utilisateurs maritimes.
 象组织/海
象组织/海 学委员
学委员 的海
的海 学和海
学和海
 象学联合技术委员
象学联合技术委员 对外层空间活动的两个方面拥有直接兴趣:从海
对外层空间活动的两个方面拥有直接兴趣:从海 卫星获得的海
卫星获得的海 大
大 观测
观测
 和利用卫星收集海
和利用卫星收集海

 并将信息传送给海
并将信息传送给海 用户。
用户。
En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et d'en obtenir d'eux, grâce aux satellites Inmarsat, et notamment à Inmarsat-C.
 象组织与海事组织和海
象组织与海事组织和海 学委员
学委员 合作保持和继续更新经过国际协调的协议、程序、议定书和设施,特别
合作保持和继续更新经过国际协调的协议、程序、议定书和设施,特别 软件,主要涉及利用国际海上卫星组织卫星系统特别
软件,主要涉及利用国际海上卫星组织卫星系统特别 Inmarsat-C设施向海上航行船只发出
Inmarsat-C设施向海上航行船只发出 象学和海
象学和海 学
学
 和信息以及从这些船只收集
和信息以及从这些船只收集
 。
。
Les activités du Centre pourraient notamment consister à ramener à l'échelle régionale les travaux de modélisation climatologique réalisés à l'échelle mondiale, en interpréter les résultats à l'échelle de la région, et à établir des bases de données régionales et mondiales concernant des paramètres météorologiques, océanographiques, chimiques et biologiques et à en faciliter l'accès.
中心可进行下列活动:缩小全世界各地的全球规模 候模式试验的规模,向区域解释结果,以及创造和便利索取
候模式试验的规模,向区域解释结果,以及创造和便利索取 象学、海
象学、海 学、化学和生物学参
学、化学和生物学参 的区域和全球
的区域和全球
 库的机
库的机 。
。
Parmi les mécanismes de coopération, on peut citer le Groupe mixte d'experts chargé d'étudier des aspects scientifiques de la protection de l'environnement marin (GESAMP), le Système mondial d'observation des océans, le Système mondial d'observation du climat (SMOC), la Commission technique mixte d'océanographie et de météorologie (JCOMM) et les Aquatic Sciences and Fisheries Abstracts (ASFA).
这些方案包括海 环境保护的科学方面联合专家组(科学专家组)、全球海
环境保护的科学方面联合专家组(科学专家组)、全球海 观测系统、
观测系统、 候多变性和可预报性项目(
候多变性和可预报性项目( 候多变性项目)、海
候多变性项目)、海 学和
学和 象学联合技术委员
象学联合技术委员 和水产科学和渔业摘要 (水产摘要)。
和水产科学和渔业摘要 (水产摘要)。
Au cours de ces dernières années, un déploiement massif de bouées dérivantes et de flotteurs profonds effectuant des mesures automatiques a été poursuivi dans le cadre de ces programmes internationaux, en vue de recueillir des données tant météorologiques qu'océanographiques à l'appui des services météorologiques, de la sécurité maritime et des études sur l'évolution du climat mondial.
近年来还在这些国际方案的框架内大量部署无人控制、自动漂流的水面浮标和水下浮体,以收集支持运筹 象学、海
象学、海 安全和全球
安全和全球 候研究的
候研究的 象学
象学
 和海
和海 学
学
 。
。
En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, et en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et de recueillir des données auprès de ces navires grâce aux satellites de l'IMSO, et notamment à Inmarsat-C.
 象组织与海事组织和海
象组织与海事组织和海 学委员
学委员 合作保持和继续更新经过国际协调的协议、程序、议定书和设施,特别
合作保持和继续更新经过国际协调的协议、程序、议定书和设施,特别 软件,主要涉及利用移动卫星组织海事卫星系统特别
软件,主要涉及利用移动卫星组织海事卫星系统特别 Inmarsat-C设施向海上航行船舶发出
Inmarsat-C设施向海上航行船舶发出 象学和海
象学和海 学
学
 和信息以及从这些船舶收集
和信息以及从这些船舶收集
 。
。
Il évoluera à l'avenir conformément au programme spatial adopté par le Gouvernement de la Fédération de Russie, qui prévoie la création et la mise en place d'une nouvelle génération de satellites de télédétection devant permettre d'obtenir des données plus précises en hydrométéorologie, océanographie, écologie, surveillance des situations d'urgence, cartographie, études des ressources naturelles et surveillance des activités agricoles.
将来该系统将按照俄罗斯联邦政府通过的联邦空间方案来演变,该方案要求建立和发展新一代的空间遥感物体以提高水文 象学、海
象学、海 学、生态学、紧急情况监测、绘图学、自然资源调查和农业活动监测领域的工作质量。
学、生态学、紧急情况监测、绘图学、自然资源调查和农业活动监测领域的工作质量。
Tentant de répondre aux besoins en matière de renforcement des capacités dans un contexte plus large, l'OMM, en collaboration avec la COI, a élaboré le Projet relatif aux sciences de la mer dans l'océan Indien occidental (WIOMAP) pour renforcer les réseaux d'observation des océans, la gestion des données et les services correspondants dans l'océan Indien occidental; il s'agit d'un projet de coopération régionale auquel participent à la fois les organismes et les établissements météorologiques et océanographiques.
为了更广泛地致力满足能力建设的需要, 象组织与海
象组织与海 学委员
学委员 协作,研拟了一个西印度
协作,研拟了一个西印度 海
海 应用项目,以加强西印度
应用项目,以加强西印度 地区的海
地区的海 观测网络、
观测网络、

 理及服务,作为一个促使
理及服务,作为一个促使 象学及海
象学及海 学两方面的机构都能参加的区域性合作项目。
学两方面的机构都能参加的区域性合作项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Commission était un organisme de coordination pour les activités maritimes présentes et futures de l'OMM et de la COI.

 学和
学和
 气象学联合技术委员会是气象组织
气象学联合技术委员会是气象组织

 学委员会目前和今后所有
学委员会目前和今后所有
 活动的协调机构。
活动的协调机构。
L'OMM non seulement souligne la nécessité de renforcer les capacités des pays en développement, mais fait aussi remarquer les effets préjudiciables du manque de capacités en météorologie marine.
气象组织不仅强调在 展中国家进行能力建设的必要性,而且指出了在
展中国家进行能力建设的必要性,而且指出了在
 气象学方面能力建设缺乏所带来的有害影响。
气象学方面能力建设缺乏所带来的有害影响。
La collecte des données maritimes destinées au système d'observation in-situ des océans coordonné par la Commission technique mixte est effectuée essentiellement par les systèmes satellitaires Inmarsat et Argos.
由
 学和
学和
 气象学联合技术委员会协调的实用实地
气象学联合技术委员会协调的实用实地
 观测系统,主要依靠国际
观测系统,主要依靠国际 事卫星组织和卫星环境项目的卫星系统进行
事卫星组织和卫星环境项目的卫星系统进行
 数据的收集。
数据的收集。
Un rapporteur de la Commission technique mixte est chargé de maintenir des contacts directs avec les exploitants de satellites océanographiques, essentiellement par l'intermédiaire du CGMS et du Partenariat IGOS.
一名
 学和
学和
 气象学联合技术委员会卫星报告员,主要通过对地静止气象卫星协调组和综合全球观测战略合作伙伴与
气象学联合技术委员会卫星报告员,主要通过对地静止气象卫星协调组和综合全球观测战略合作伙伴与
 卫星操作人员进行直接联系。
卫星操作人员进行直接联系。
La Commission technique mixte OMM-COI d'océanographie et de météorologie maritime s'intéresse de très près à l'utilisation des satellites pour l'observation des océans et la prestation de services maritimes faisant appel à des données satellite.
气象组织和
 学委员会的
学委员会的
 学和
学和
 气象学联合技术委员会对使用卫星进行
气象学联合技术委员会对使用卫星进行
 遥感和根据卫星数据提供
遥感和根据卫星数据提供 事服务一直很感兴趣。
事服务一直很感兴趣。
Le plan de la COI souligne l'importance de l'interopérabilité des différents systèmes de gestion de données actuellement mis au point par les milieux de recherche océanographique et météorologique, notamment avec le système d'information de l'OMM.
 委会的计划强调了
委会的计划强调了
 学
学 和气象学
和气象学

 的不同数据管理系统之间互相通用的重要性,特别是与气象组织信息系统互相通用的重要性。
的不同数据管理系统之间互相通用的重要性,特别是与气象组织信息系统互相通用的重要性。
Le représentant de l'Organisation météorologique mondiale (OMM) a appelé l'attention sur la création de la Commission technique mixte sur l'océanographie et la météorologie marine, qui répondait au besoin d'aborder, dans un cadre interdisciplinaire, les questions relatives aux océans.
气象组织的代表强调,
 学和
学和
 气象学联合技术委员会的设立是对以跨学科方式处理
气象学联合技术委员会的设立是对以跨学科方式处理
 事务的需要作出的一种反应。
事务的需要作出的一种反应。
La Commission technique conjointe sur l'océanographie et la météorologie marine, récemment créée par la COI et de l'OMM, mettra au point une approche commune pour la collecte, la distribution et l'archivage des observations tant atmosphériques qu'océaniques, relatives au milieu marin.

 学委员会和气象组织新近设立的
学委员会和气象组织新近设立的
 学与
学与
 气象学联合技术委员会是要为收集、分
气象学联合技术委员会是要为收集、分 和储存大气和
和储存大气和
 的
的
 观察数据而制订协调的方法。
观察数据而制订协调的方法。
La nouvelle commission mixte devrait faciliter la réalisation plus efficace et moins coûteuse des travaux que mènent en commun l'OMM et la COI en météorologie marine et océanographie, et cela pourrait améliorer la coordination entre les organismes nationaux s'occupant des mêmes questions.
预期联合技术委员会有助于提高气象组织和政府间
 学委员会在
学委员会在
 气象学和
气象学和
 学方面联合工作的效率和成本效益,并可能有助于改善那些处理同类问题的国家机构间的协调。
学方面联合工作的效率和成本效益,并可能有助于改善那些处理同类问题的国家机构间的协调。
La Commission technique mixte OMM-COI d'océanographie et de météorologie maritime s'intéresse directement à deux catégories d'activités spatiales: observation des océans et de l'atmosphère marine à partir de satellites océanographiques; et utilisation des satellites pour la collecte de données marines et la diffusion d'informations auprès des utilisateurs maritimes.
气象组织/
 学委员会的
学委员会的
 学和
学和
 气象学联合技术委员会对外层空间活动的两个方面拥有直接兴趣:从
气象学联合技术委员会对外层空间活动的两个方面拥有直接兴趣:从
 卫星获得的
卫星获得的
 大气观测数据和利用卫星收集
大气观测数据和利用卫星收集
 数据并将信息传送给
数据并将信息传送给
 用户。
用户。
En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et d'en obtenir d'eux, grâce aux satellites Inmarsat, et notamment à Inmarsat-C.
气象组织与 事组织和
事组织和
 学委员会合作保持和继续更新经过国际协调的协议、程序、议定书和设施,特别是软件,主要涉
学委员会合作保持和继续更新经过国际协调的协议、程序、议定书和设施,特别是软件,主要涉 利用国际
利用国际 上卫星组织卫星系统特别是Inmarsat-C设施向
上卫星组织卫星系统特别是Inmarsat-C设施向 上航行船只
上航行船只 出气象学和
出气象学和
 学数据和信息以
学数据和信息以 从这些船只收集数据。
从这些船只收集数据。
Les activités du Centre pourraient notamment consister à ramener à l'échelle régionale les travaux de modélisation climatologique réalisés à l'échelle mondiale, en interpréter les résultats à l'échelle de la région, et à établir des bases de données régionales et mondiales concernant des paramètres météorologiques, océanographiques, chimiques et biologiques et à en faciliter l'accès.
中心可进行下列活动:缩小全世 各地的全球规模气候模式试验的规模,向区域解释结果,以
各地的全球规模气候模式试验的规模,向区域解释结果,以 创造和便利索取气象学、
创造和便利索取气象学、
 学、化学和生物学参数的区域和全球数据库的机会。
学、化学和生物学参数的区域和全球数据库的机会。
Parmi les mécanismes de coopération, on peut citer le Groupe mixte d'experts chargé d'étudier des aspects scientifiques de la protection de l'environnement marin (GESAMP), le Système mondial d'observation des océans, le Système mondial d'observation du climat (SMOC), la Commission technique mixte d'océanographie et de météorologie (JCOMM) et les Aquatic Sciences and Fisheries Abstracts (ASFA).
这些方案包括
 环境保护的科学方面联合专家组(科学专家组)、全球
环境保护的科学方面联合专家组(科学专家组)、全球
 观测系统、气候多变性和可预报性项目(气候多变性项目)、
观测系统、气候多变性和可预报性项目(气候多变性项目)、
 学和气象学联合技术委员会和水产科学和渔业摘要 (水产摘要)。
学和气象学联合技术委员会和水产科学和渔业摘要 (水产摘要)。
Au cours de ces dernières années, un déploiement massif de bouées dérivantes et de flotteurs profonds effectuant des mesures automatiques a été poursuivi dans le cadre de ces programmes internationaux, en vue de recueillir des données tant météorologiques qu'océanographiques à l'appui des services météorologiques, de la sécurité maritime et des études sur l'évolution du climat mondial.
近年来还在这些国际方案的框架内大量部署无人控制、自动漂流的水面浮标和水下浮体,以收集支持运筹气象学、
 安全和全球气候研究的气象学数据和
安全和全球气候研究的气象学数据和
 学数据。
学数据。
En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, et en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et de recueillir des données auprès de ces navires grâce aux satellites de l'IMSO, et notamment à Inmarsat-C.
气象组织与 事组织和
事组织和
 学委员会合作保持和继续更新经过国际协调的协议、程序、议定书和设施,特别是软件,主要涉
学委员会合作保持和继续更新经过国际协调的协议、程序、议定书和设施,特别是软件,主要涉 利用移动卫星组织
利用移动卫星组织 事卫星系统特别是Inmarsat-C设施向
事卫星系统特别是Inmarsat-C设施向 上航行船舶
上航行船舶 出气象学和
出气象学和
 学数据和信息以
学数据和信息以 从这些船舶收集数据。
从这些船舶收集数据。
Il évoluera à l'avenir conformément au programme spatial adopté par le Gouvernement de la Fédération de Russie, qui prévoie la création et la mise en place d'une nouvelle génération de satellites de télédétection devant permettre d'obtenir des données plus précises en hydrométéorologie, océanographie, écologie, surveillance des situations d'urgence, cartographie, études des ressources naturelles et surveillance des activités agricoles.
将来该系统将按照俄罗斯联邦政府通过的联邦空间方案来演变,该方案要求建立和 展新一代的空间遥感物体以提高水文气象学、
展新一代的空间遥感物体以提高水文气象学、
 学、生态学、紧急情况监测、绘图学、自然资源调查和农业活动监测领域的工作质量。
学、生态学、紧急情况监测、绘图学、自然资源调查和农业活动监测领域的工作质量。
Tentant de répondre aux besoins en matière de renforcement des capacités dans un contexte plus large, l'OMM, en collaboration avec la COI, a élaboré le Projet relatif aux sciences de la mer dans l'océan Indien occidental (WIOMAP) pour renforcer les réseaux d'observation des océans, la gestion des données et les services correspondants dans l'océan Indien occidental; il s'agit d'un projet de coopération régionale auquel participent à la fois les organismes et les établissements météorologiques et océanographiques.
为了更广泛地致力满足能力建设的需要,气象组织与
 学委员会协作,研拟了一个西印度
学委员会协作,研拟了一个西印度

 应用项目,以加强西印度
应用项目,以加强西印度 地区的
地区的
 观测网络、数据管理
观测网络、数据管理 服务,作为一个促使气象学
服务,作为一个促使气象学

 学两方面的机构都能参加的区域性合作项目。
学两方面的机构都能参加的区域性合作项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若 现问题,欢迎向我们指正。
现问题,欢迎向我们指正。
La Commission était un organisme de coordination pour les activités maritimes présentes et futures de l'OMM et de la COI.


 和
和
 气象
气象 联合技术委员会是气象组织及
联合技术委员会是气象组织及

 委员会目前和今后所有
委员会目前和今后所有
 活动的协调机构。
活动的协调机构。
L'OMM non seulement souligne la nécessité de renforcer les capacités des pays en développement, mais fait aussi remarquer les effets préjudiciables du manque de capacités en météorologie marine.
气象组织不仅强调在发展中国家进行能力建设的必要性,而且指出了在
 气象
气象 方面能力建设缺乏所带来的有
方面能力建设缺乏所带来的有
 响。
响。
La collecte des données maritimes destinées au système d'observation in-situ des océans coordonné par la Commission technique mixte est effectuée essentiellement par les systèmes satellitaires Inmarsat et Argos.
由

 和
和
 气象
气象 联合技术委员会协调的实用实地
联合技术委员会协调的实用实地
 观测系统,主要依靠国际
观测系统,主要依靠国际 事卫星组织和卫星环境项目的卫星系统进行
事卫星组织和卫星环境项目的卫星系统进行
 数据的收集。
数据的收集。
Un rapporteur de la Commission technique mixte est chargé de maintenir des contacts directs avec les exploitants de satellites océanographiques, essentiellement par l'intermédiaire du CGMS et du Partenariat IGOS.
一名

 和
和
 气象
气象 联合技术委员会卫星报告员,主要通过对地静止气象卫星协调组和综合全球观测战略合作伙伴与
联合技术委员会卫星报告员,主要通过对地静止气象卫星协调组和综合全球观测战略合作伙伴与
 卫星操作人员进行直接联系。
卫星操作人员进行直接联系。
La Commission technique mixte OMM-COI d'océanographie et de météorologie maritime s'intéresse de très près à l'utilisation des satellites pour l'observation des océans et la prestation de services maritimes faisant appel à des données satellite.
气象组织和

 委员会的
委员会的

 和
和
 气象
气象 联合技术委员会对使用卫星进行
联合技术委员会对使用卫星进行
 遥感和根据卫星数据提供
遥感和根据卫星数据提供 事服务一直很感兴趣。
事服务一直很感兴趣。
Le plan de la COI souligne l'importance de l'interopérabilité des différents systèmes de gestion de données actuellement mis au point par les milieux de recherche océanographique et météorologique, notamment avec le système d'information de l'OMM.
 委会的计划强调了
委会的计划强调了

 界和气象
界和气象 界开发的不同数据管理系统之间互相通用的重要性,特别是与气象组织信息系统互相通用的重要性。
界开发的不同数据管理系统之间互相通用的重要性,特别是与气象组织信息系统互相通用的重要性。
Le représentant de l'Organisation météorologique mondiale (OMM) a appelé l'attention sur la création de la Commission technique mixte sur l'océanographie et la météorologie marine, qui répondait au besoin d'aborder, dans un cadre interdisciplinaire, les questions relatives aux océans.
气象组织的代表强调,

 和
和
 气象
气象 联合技术委员会的设立是对以跨
联合技术委员会的设立是对以跨 科方式处理
科方式处理
 事务的需要作出的一种反应。
事务的需要作出的一种反应。
La Commission technique conjointe sur l'océanographie et la météorologie marine, récemment créée par la COI et de l'OMM, mettra au point une approche commune pour la collecte, la distribution et l'archivage des observations tant atmosphériques qu'océaniques, relatives au milieu marin.


 委员会和气象组织新近设立的
委员会和气象组织新近设立的

 与
与
 气象
气象 联合技术委员会是要为收集、分发和储存大气和
联合技术委员会是要为收集、分发和储存大气和
 的
的
 观察数据而制订协调的方法。
观察数据而制订协调的方法。
La nouvelle commission mixte devrait faciliter la réalisation plus efficace et moins coûteuse des travaux que mènent en commun l'OMM et la COI en météorologie marine et océanographie, et cela pourrait améliorer la coordination entre les organismes nationaux s'occupant des mêmes questions.
预期联合技术委员会有助于提高气象组织和政府间

 委员会在
委员会在
 气象
气象 和
和

 方面联合工作的效率和成本效益,并可能有助于改善那些处理同类问题的国家机构间的协调。
方面联合工作的效率和成本效益,并可能有助于改善那些处理同类问题的国家机构间的协调。
La Commission technique mixte OMM-COI d'océanographie et de météorologie maritime s'intéresse directement à deux catégories d'activités spatiales: observation des océans et de l'atmosphère marine à partir de satellites océanographiques; et utilisation des satellites pour la collecte de données marines et la diffusion d'informations auprès des utilisateurs maritimes.
气象组织/

 委员会的
委员会的

 和
和
 气象
气象 联合技术委员会对外层空间活动的两个方面拥有直接兴趣:从
联合技术委员会对外层空间活动的两个方面拥有直接兴趣:从
 卫星获得的
卫星获得的
 大气观测数据和利用卫星收集
大气观测数据和利用卫星收集
 数据并将信息传送给
数据并将信息传送给
 用户。
用户。
En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et d'en obtenir d'eux, grâce aux satellites Inmarsat, et notamment à Inmarsat-C.
气象组织与 事组织和
事组织和

 委员会合作保持和继续更新经过国际协调的协议、程序、议定书和设施,特别是软件,主要涉及利用国际
委员会合作保持和继续更新经过国际协调的协议、程序、议定书和设施,特别是软件,主要涉及利用国际 上卫星组织卫星系统特别是Inmarsat-C设施向
上卫星组织卫星系统特别是Inmarsat-C设施向 上航行船只发出气象
上航行船只发出气象 和
和

 数据和信息以及从这些船只收集数据。
数据和信息以及从这些船只收集数据。
Les activités du Centre pourraient notamment consister à ramener à l'échelle régionale les travaux de modélisation climatologique réalisés à l'échelle mondiale, en interpréter les résultats à l'échelle de la région, et à établir des bases de données régionales et mondiales concernant des paramètres météorologiques, océanographiques, chimiques et biologiques et à en faciliter l'accès.
中心可进行下列活动:缩小全世界各地的全球规模气候模式试验的规模,向区域解释结果,以及创造和便利索取气象 、
、

 、化
、化 和生物
和生物 参数的区域和全球数据库的机会。
参数的区域和全球数据库的机会。
Parmi les mécanismes de coopération, on peut citer le Groupe mixte d'experts chargé d'étudier des aspects scientifiques de la protection de l'environnement marin (GESAMP), le Système mondial d'observation des océans, le Système mondial d'observation du climat (SMOC), la Commission technique mixte d'océanographie et de météorologie (JCOMM) et les Aquatic Sciences and Fisheries Abstracts (ASFA).
这些方案包括
 环境保护的科
环境保护的科 方面联合专家组(科
方面联合专家组(科 专家组)、全球
专家组)、全球
 观测系统、气候多变性和可预报性项目(气候多变性项目)、
观测系统、气候多变性和可预报性项目(气候多变性项目)、

 和气象
和气象 联合技术委员会和水产科
联合技术委员会和水产科 和渔业摘要 (水产摘要)。
和渔业摘要 (水产摘要)。
Au cours de ces dernières années, un déploiement massif de bouées dérivantes et de flotteurs profonds effectuant des mesures automatiques a été poursuivi dans le cadre de ces programmes internationaux, en vue de recueillir des données tant météorologiques qu'océanographiques à l'appui des services météorologiques, de la sécurité maritime et des études sur l'évolution du climat mondial.
近年来还在这些国际方案的框架内大量部署无人控制、自动漂流的水面浮标和水下浮体,以收集支持运筹气象 、
、
 安全和全球气候研究的气象
安全和全球气候研究的气象 数据和
数据和

 数据。
数据。
En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, et en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et de recueillir des données auprès de ces navires grâce aux satellites de l'IMSO, et notamment à Inmarsat-C.
气象组织与 事组织和
事组织和

 委员会合作保持和继续更新经过国际协调的协议、程序、议定书和设施,特别是软件,主要涉及利用移动卫星组织
委员会合作保持和继续更新经过国际协调的协议、程序、议定书和设施,特别是软件,主要涉及利用移动卫星组织 事卫星系统特别是Inmarsat-C设施向
事卫星系统特别是Inmarsat-C设施向 上航行船舶发出气象
上航行船舶发出气象 和
和

 数据和信息以及从这些船舶收集数据。
数据和信息以及从这些船舶收集数据。
Il évoluera à l'avenir conformément au programme spatial adopté par le Gouvernement de la Fédération de Russie, qui prévoie la création et la mise en place d'une nouvelle génération de satellites de télédétection devant permettre d'obtenir des données plus précises en hydrométéorologie, océanographie, écologie, surveillance des situations d'urgence, cartographie, études des ressources naturelles et surveillance des activités agricoles.
将来该系统将按照俄罗斯联邦政府通过的联邦空间方案来演变,该方案要求建立和发展新一代的空间遥感物体以提高水文气象 、
、

 、生态
、生态 、紧急情况监测、绘图
、紧急情况监测、绘图 、自然资源调查和农业活动监测领域的工作质量。
、自然资源调查和农业活动监测领域的工作质量。
Tentant de répondre aux besoins en matière de renforcement des capacités dans un contexte plus large, l'OMM, en collaboration avec la COI, a élaboré le Projet relatif aux sciences de la mer dans l'océan Indien occidental (WIOMAP) pour renforcer les réseaux d'observation des océans, la gestion des données et les services correspondants dans l'océan Indien occidental; il s'agit d'un projet de coopération régionale auquel participent à la fois les organismes et les établissements météorologiques et océanographiques.
为了更广泛地致力满足能力建设的需要,气象组织与

 委员会协作,研拟了一个西印度
委员会协作,研拟了一个西印度

 应用项目,以加强西印度
应用项目,以加强西印度 地区的
地区的
 观测网络、数据管理及服务,作为一个促使气象
观测网络、数据管理及服务,作为一个促使气象 及
及

 两方面的机构都能参加的区域性合作项目。
两方面的机构都能参加的区域性合作项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Commission était un organisme de coordination pour les activités maritimes présentes et futures de l'OMM et de la COI.

 学和
学和
 气象学联合技术委员会是气象组织及
气象学联合技术委员会是气象组织及
 学委员会目前和今后所有
学委员会目前和今后所有
 活动的协
活动的协 机构。
机构。
L'OMM non seulement souligne la nécessité de renforcer les capacités des pays en développement, mais fait aussi remarquer les effets préjudiciables du manque de capacités en météorologie marine.
气象组织不仅

 发展中国家进行能力建设的必要性,而且指出了
发展中国家进行能力建设的必要性,而且指出了

 气象学方面能力建设缺乏所带来的有害影响。
气象学方面能力建设缺乏所带来的有害影响。
La collecte des données maritimes destinées au système d'observation in-situ des océans coordonné par la Commission technique mixte est effectuée essentiellement par les systèmes satellitaires Inmarsat et Argos.
由
 学和
学和
 气象学联合技术委员会协
气象学联合技术委员会协 的实用实地
的实用实地
 观测系统,主要依靠国际
观测系统,主要依靠国际 事卫星组织和卫星环境项目的卫星系统进行
事卫星组织和卫星环境项目的卫星系统进行
 数据的收集。
数据的收集。
Un rapporteur de la Commission technique mixte est chargé de maintenir des contacts directs avec les exploitants de satellites océanographiques, essentiellement par l'intermédiaire du CGMS et du Partenariat IGOS.
一名
 学和
学和
 气象学联合技术委员会卫星报告员,主要通过对地静止气象卫星协
气象学联合技术委员会卫星报告员,主要通过对地静止气象卫星协 组和综合全球观测战略合作伙伴与
组和综合全球观测战略合作伙伴与
 卫星操作人员进行直接联系。
卫星操作人员进行直接联系。
La Commission technique mixte OMM-COI d'océanographie et de météorologie maritime s'intéresse de très près à l'utilisation des satellites pour l'observation des océans et la prestation de services maritimes faisant appel à des données satellite.
气象组织和
 学委员会的
学委员会的
 学和
学和
 气象学联合技术委员会对使用卫星进行
气象学联合技术委员会对使用卫星进行
 遥感和根据卫星数据
遥感和根据卫星数据

 事服务一直很感兴趣。
事服务一直很感兴趣。
Le plan de la COI souligne l'importance de l'interopérabilité des différents systèmes de gestion de données actuellement mis au point par les milieux de recherche océanographique et météorologique, notamment avec le système d'information de l'OMM.
 委会的计划
委会的计划
 了
了
 学界和气象学界开发的不同数据管理系统之间互相通用的重要性,特别是与气象组织信息系统互相通用的重要性。
学界和气象学界开发的不同数据管理系统之间互相通用的重要性,特别是与气象组织信息系统互相通用的重要性。
Le représentant de l'Organisation météorologique mondiale (OMM) a appelé l'attention sur la création de la Commission technique mixte sur l'océanographie et la météorologie marine, qui répondait au besoin d'aborder, dans un cadre interdisciplinaire, les questions relatives aux océans.
气象组织的代表
 ,
,
 学和
学和
 气象学联合技术委员会的设立是对以跨学科方式处理
气象学联合技术委员会的设立是对以跨学科方式处理
 事务的需要作出的一种反应。
事务的需要作出的一种反应。
La Commission technique conjointe sur l'océanographie et la météorologie marine, récemment créée par la COI et de l'OMM, mettra au point une approche commune pour la collecte, la distribution et l'archivage des observations tant atmosphériques qu'océaniques, relatives au milieu marin.

 学委员会和气象组织新近设立的
学委员会和气象组织新近设立的
 学与
学与
 气象学联合技术委员会是要为收集、分发和储存大气和
气象学联合技术委员会是要为收集、分发和储存大气和
 的
的
 观察数据而制订协
观察数据而制订协 的方法。
的方法。
La nouvelle commission mixte devrait faciliter la réalisation plus efficace et moins coûteuse des travaux que mènent en commun l'OMM et la COI en météorologie marine et océanographie, et cela pourrait améliorer la coordination entre les organismes nationaux s'occupant des mêmes questions.
预期联合技术委员会有助于 高气象组织和政府间
高气象组织和政府间
 学委员会
学委员会

 气象学和
气象学和
 学方面联合工作的效率和成本效益,并可能有助于改善那些处理同类问题的国家机构间的协
学方面联合工作的效率和成本效益,并可能有助于改善那些处理同类问题的国家机构间的协 。
。
La Commission technique mixte OMM-COI d'océanographie et de météorologie maritime s'intéresse directement à deux catégories d'activités spatiales: observation des océans et de l'atmosphère marine à partir de satellites océanographiques; et utilisation des satellites pour la collecte de données marines et la diffusion d'informations auprès des utilisateurs maritimes.
气象组织/
 学委员会的
学委员会的
 学和
学和
 气象学联合技术委员会对外层空间活动的两个方面拥有直接兴趣:从
气象学联合技术委员会对外层空间活动的两个方面拥有直接兴趣:从
 卫星获得的
卫星获得的
 大气观测数据和利用卫星收集
大气观测数据和利用卫星收集
 数据并将信息传送给
数据并将信息传送给
 用户。
用户。
En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et d'en obtenir d'eux, grâce aux satellites Inmarsat, et notamment à Inmarsat-C.
气象组织与 事组织和
事组织和
 学委员会合作保持和继续更新经过国际协
学委员会合作保持和继续更新经过国际协 的协议、程序、议定书和设施,特别是软件,主要涉及利用国际
的协议、程序、议定书和设施,特别是软件,主要涉及利用国际 上卫星组织卫星系统特别是Inmarsat-C设施向
上卫星组织卫星系统特别是Inmarsat-C设施向 上航行船只发出气象学和
上航行船只发出气象学和
 学数据和信息以及从这些船只收集数据。
学数据和信息以及从这些船只收集数据。
Les activités du Centre pourraient notamment consister à ramener à l'échelle régionale les travaux de modélisation climatologique réalisés à l'échelle mondiale, en interpréter les résultats à l'échelle de la région, et à établir des bases de données régionales et mondiales concernant des paramètres météorologiques, océanographiques, chimiques et biologiques et à en faciliter l'accès.
中心可进行下列活动:缩小全世界各地的全球规模气候模式试验的规模,向区域解释结果,以及创造和便利索取气象学、
 学、化学和生物学参数的区域和全球数据库的机会。
学、化学和生物学参数的区域和全球数据库的机会。
Parmi les mécanismes de coopération, on peut citer le Groupe mixte d'experts chargé d'étudier des aspects scientifiques de la protection de l'environnement marin (GESAMP), le Système mondial d'observation des océans, le Système mondial d'observation du climat (SMOC), la Commission technique mixte d'océanographie et de météorologie (JCOMM) et les Aquatic Sciences and Fisheries Abstracts (ASFA).
这些方案包括
 环境保护的科学方面联合专家组(科学专家组)、全球
环境保护的科学方面联合专家组(科学专家组)、全球
 观测系统、气候多变性和可预报性项目(气候多变性项目)、
观测系统、气候多变性和可预报性项目(气候多变性项目)、
 学和气象学联合技术委员会和水产科学和渔业摘要 (水产摘要)。
学和气象学联合技术委员会和水产科学和渔业摘要 (水产摘要)。
Au cours de ces dernières années, un déploiement massif de bouées dérivantes et de flotteurs profonds effectuant des mesures automatiques a été poursuivi dans le cadre de ces programmes internationaux, en vue de recueillir des données tant météorologiques qu'océanographiques à l'appui des services météorologiques, de la sécurité maritime et des études sur l'évolution du climat mondial.
近年来还 这些国际方案的框架内大量部署无人控制、自动漂流的水面浮标和水下浮体,以收集支持运筹气象学、
这些国际方案的框架内大量部署无人控制、自动漂流的水面浮标和水下浮体,以收集支持运筹气象学、
 安全和全球气候研究的气象学数据和
安全和全球气候研究的气象学数据和
 学数据。
学数据。
En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, et en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et de recueillir des données auprès de ces navires grâce aux satellites de l'IMSO, et notamment à Inmarsat-C.
气象组织与 事组织和
事组织和
 学委员会合作保持和继续更新经过国际协
学委员会合作保持和继续更新经过国际协 的协议、程序、议定书和设施,特别是软件,主要涉及利用移动卫星组织
的协议、程序、议定书和设施,特别是软件,主要涉及利用移动卫星组织 事卫星系统特别是Inmarsat-C设施向
事卫星系统特别是Inmarsat-C设施向 上航行船舶发出气象学和
上航行船舶发出气象学和
 学数据和信息以及从这些船舶收集数据。
学数据和信息以及从这些船舶收集数据。
Il évoluera à l'avenir conformément au programme spatial adopté par le Gouvernement de la Fédération de Russie, qui prévoie la création et la mise en place d'une nouvelle génération de satellites de télédétection devant permettre d'obtenir des données plus précises en hydrométéorologie, océanographie, écologie, surveillance des situations d'urgence, cartographie, études des ressources naturelles et surveillance des activités agricoles.
将来该系统将按照俄罗斯联邦政府通过的联邦空间方案来演变,该方案要求建立和发展新一代的空间遥感物体以 高水文气象学、
高水文气象学、
 学、生态学、紧急情况监测、绘图学、自然资源
学、生态学、紧急情况监测、绘图学、自然资源 查和农业活动监测领域的工作质量。
查和农业活动监测领域的工作质量。
Tentant de répondre aux besoins en matière de renforcement des capacités dans un contexte plus large, l'OMM, en collaboration avec la COI, a élaboré le Projet relatif aux sciences de la mer dans l'océan Indien occidental (WIOMAP) pour renforcer les réseaux d'observation des océans, la gestion des données et les services correspondants dans l'océan Indien occidental; il s'agit d'un projet de coopération régionale auquel participent à la fois les organismes et les établissements météorologiques et océanographiques.
为了更广泛地致力满足能力建设的需要,气象组织与
 学委员会协作,研拟了一个西印度
学委员会协作,研拟了一个西印度

 应用项目,以加
应用项目,以加 西印度
西印度 地区的
地区的
 观测网络、数据管理及服务,作为一个促使气象学及
观测网络、数据管理及服务,作为一个促使气象学及
 学两方面的机构都能参加的区域性合作项目。
学两方面的机构都能参加的区域性合作项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。