La coalition de la guerre du Golfe fait également partie de ces résultats positifs.
湾战争的联合行动是所产生的又一积
。
La coalition de la guerre du Golfe fait également partie de ces résultats positifs.
湾战争的联合行动是所产生的又一积
。
Brièvement, après la fin de la guerre froide, le Conseil a fait preuve d'une volonté commune.
冷战结束后,特别是在湾战争中,安理会在短暂时期内以共同意愿采取行动。
Elle a affirmé que "le site de Taji a été complètement détruit pendant la guerre du Golfe".
Mannesmann公司称,“Taji工地在湾战争期间被彻底摧毁”。
Après la guerre du Golfe, plusieurs STN sont retournées au Koweït au titre d'accords de prestations de services.
湾战争之后,几家跨国公司按服务协定返回科威特。
Nous attendons également avec intérêt de recevoir des informations sur les personnes portées disparues au cours de la première guerre du Golfe.
我们期待着收到有关在第一次湾战争中失踪的士兵的消息。
Le montant des intérêts dus pour la période des "quatre mois de la guerre du Golfe" serait selon Central Bus Station de US$ 980 000.
“湾战争四个月”期间应付的利息额据称为980,000美元。
Il convient de noter que l'Iraq a prétendu que 1 137 de ses propres nationaux étaient portés disparus après la guerre du Golfe.
应当指出,伊拉克宣称湾战争后1 137名伊拉克人失踪。
Des questions capitales restent sans réponse pour déterminer si l'Iraq a conservé des missiles de type SCUD après la guerre du Golfe.
关于伊拉克在湾战争之后是否保留飞毛腿导弹,
然有很大的疑问。
On rappellera que l'Iraq avait tenté de trouver une solution à cette question en établissant les procédures nécessaires avant la guerre du Golfe.
应加指出的是,伊拉克在湾战争前并未通过建立必要的进程而设法处理这个问题。
Sous le mandat de la Commission spéciale des Nations Unies (UNSCOM), plus d'armes ont été détruites que pendant toute la guerre du Golfe.
联合国特别委员会(特委会)在执行任务期间发现的武器多于湾战争期间发现的武器。
Le Centre médical de Baltimore a détecté des taux élevés d'irradiation dans les urines de soldats américains cinq ans après la guerre du Golfe.
巴尔的摩医疗中心在湾战争之后
在美国士兵的尿液中测得高强度的辐射量。
Israël a été lui-même la cible de missiles iraquiens pendant la guerre du Golfe, et cette triste expérience est encore présente dans nos esprits.
以色列自己在湾战争中
为伊拉克导弹的目标,这一使人清醒的经历在我们脑
里
然记忆犹新。
Tout le monde sait ici que la deuxième guerre du Golfe a sans doute coûté des centaines de milliards de dollars à ce jour.
在座的各位都知道,第二次湾战争迄今付出的代价或许已达数千亿美元。
Plus de 50 000 enfants sont décédés, sans parler des soldats américains et autres atteints par ce que l'on a appelé le syndrome du Golfe.
超过50 000名儿童死亡,美利坚合众国及其他地方的士兵感染上所谓湾战争综合症。
Les inspections nous ont permis de détruire davantage d'éléments d'armes de destruction massive que les frappes militaires contre l'Iraq durant la guerre du Golfe.
检查也让我们摧毁了大规模毁灭性武器的部件,超过了湾战争期间对伊拉克发动军事袭击所摧毁的部件。
Dans sa réponse écrite, l'Iraq soutient que certains des dommages causés à l'environnement dont les requérants demandent réparation n'étaient «pas liés à la guerre du Golfe».
伊拉克在书面答复中认为,索赔人要求赔偿的某些环境损害“并不与湾战争相关”。
Cette obligation était au centre du règlement de cessez-le-feu conclu entre les forces de coalition et l'Iraq à la fin de la Guerre du Golfe.
这项义务是湾战争后联盟部队与伊拉克达
的停火解决办法的基石。
Il ne faut pas oublier que le Zimbabwe a assumé la présidence du Conseil de sécurité lorsque celui-ci a autorisé la première guerre du Golfe.
也不要忘记,在安全理事会授权第一次湾战争时,担任主席的正是津巴布韦。
Pour ramener la production à 3,5 millions de barils par jour, niveau auquel elle se situait avant la guerre du Golfe, il faudra 5 milliards de dollars.
将生产量提高到湾战争前的水平,即每天350万桶的费用为50亿美元。
Nous considérons cette résolution comme l'étape la plus significative depuis la première guerre du Golfe sur la voie de la pleine normalisation de la situation en Iraq.
我们认为,本决议是自第一次湾战争以来,争取伊拉克局势完全正常化的最重要步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La coalition de la guerre du Golfe fait également partie de ces résultats positifs.
湾战争的联合行动是所产生的又一积极成果。
Brièvement, après la fin de la guerre froide, le Conseil a fait preuve d'une volonté commune.
冷战结束后,特别是在湾战争中,安理会在短暂时期内
共同意愿采取行动。
Elle a affirmé que "le site de Taji a été complètement détruit pendant la guerre du Golfe".
Mannesmann公司称,“Taji工地在湾战争期间被彻底摧毁”。
Après la guerre du Golfe, plusieurs STN sont retournées au Koweït au titre d'accords de prestations de services.
湾战争之后,几家跨国公司按服务协定返回科威特。
Nous attendons également avec intérêt de recevoir des informations sur les personnes portées disparues au cours de la première guerre du Golfe.
我们期待着收到有关在第一次湾战争中失踪的士兵的消息。
Le montant des intérêts dus pour la période des "quatre mois de la guerre du Golfe" serait selon Central Bus Station de US$ 980 000.
“湾战争四个月”期间应付的利息额据称为980,000美元。
Il convient de noter que l'Iraq a prétendu que 1 137 de ses propres nationaux étaient portés disparus après la guerre du Golfe.
应当指出,伊拉克宣称湾战争后1 137名伊拉克人失踪。
Des questions capitales restent sans réponse pour déterminer si l'Iraq a conservé des missiles de type SCUD après la guerre du Golfe.
关于伊拉克在湾战争之后是否保留飞毛腿导弹,仍然有很大的疑问。
On rappellera que l'Iraq avait tenté de trouver une solution à cette question en établissant les procédures nécessaires avant la guerre du Golfe.
应加指出的是,伊拉克在湾战争前并未通过建立必要的进程而设法处理这个问题。
Sous le mandat de la Commission spéciale des Nations Unies (UNSCOM), plus d'armes ont été détruites que pendant toute la guerre du Golfe.
联合国特别委员会(特委会)在执行任务期间发现的武器多于湾战争期间发现的武器。
Le Centre médical de Baltimore a détecté des taux élevés d'irradiation dans les urines de soldats américains cinq ans après la guerre du Golfe.
巴尔的摩医疗中心在湾战争之后五年仍在美国士兵的尿液中测得高强度的辐
。
Israël a été lui-même la cible de missiles iraquiens pendant la guerre du Golfe, et cette triste expérience est encore présente dans nos esprits.
色列自己在
湾战争中成为伊拉克导弹的目标,这一使人清醒的经历在我们脑
里仍然记忆犹新。
Tout le monde sait ici que la deuxième guerre du Golfe a sans doute coûté des centaines de milliards de dollars à ce jour.
在座的各位都知道,第二次湾战争迄今付出的代价或许已达数千亿美元。
Plus de 50 000 enfants sont décédés, sans parler des soldats américains et autres atteints par ce que l'on a appelé le syndrome du Golfe.
超过50 000名儿童死亡,美利坚合众国及其他地方的士兵感染上所谓湾战争综合症。
Les inspections nous ont permis de détruire davantage d'éléments d'armes de destruction massive que les frappes militaires contre l'Iraq durant la guerre du Golfe.
检查也让我们摧毁了大规模毁灭性武器的部件,超过了湾战争期间对伊拉克发动军事袭击所摧毁的部件。
Dans sa réponse écrite, l'Iraq soutient que certains des dommages causés à l'environnement dont les requérants demandent réparation n'étaient «pas liés à la guerre du Golfe».
伊拉克在书面答复中认为,索赔人要求赔偿的某些环境损害“并不与湾战争相关”。
Cette obligation était au centre du règlement de cessez-le-feu conclu entre les forces de coalition et l'Iraq à la fin de la Guerre du Golfe.
这项义务是湾战争后联盟部队与伊拉克达成的停火解决办法的基石。
Il ne faut pas oublier que le Zimbabwe a assumé la présidence du Conseil de sécurité lorsque celui-ci a autorisé la première guerre du Golfe.
也不要忘记,在安全理事会授权第一次湾战争时,担任主席的正是津巴布韦。
Pour ramener la production à 3,5 millions de barils par jour, niveau auquel elle se situait avant la guerre du Golfe, il faudra 5 milliards de dollars.
将生产提高到
湾战争前的水平,即每天350万桶的费用为50亿美元。
Nous considérons cette résolution comme l'étape la plus significative depuis la première guerre du Golfe sur la voie de la pleine normalisation de la situation en Iraq.
我们认为,本决议是自第一次湾战争
来,争取伊拉克局势完全正常化的最重要步骤。
声明:上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La coalition de la guerre du Golfe fait également partie de ces résultats positifs.
湾
的联合行动是所产生的又一积极成果。
Brièvement, après la fin de la guerre froide, le Conseil a fait preuve d'une volonté commune.
冷后,特别是在
湾
中,安理会在短暂时期内以共同意愿采取行动。
Elle a affirmé que "le site de Taji a été complètement détruit pendant la guerre du Golfe".
Mannesmann公司称,“Taji工地在湾
期间被彻底摧毁”。
Après la guerre du Golfe, plusieurs STN sont retournées au Koweït au titre d'accords de prestations de services.
湾
后,几家跨国公司按服务协定返回科威特。
Nous attendons également avec intérêt de recevoir des informations sur les personnes portées disparues au cours de la première guerre du Golfe.
我们期待着收到有关在第一次湾
中失踪的士兵的消息。
Le montant des intérêts dus pour la période des "quatre mois de la guerre du Golfe" serait selon Central Bus Station de US$ 980 000.
“湾
四个月”期间应付的利息额据称为980,000美元。
Il convient de noter que l'Iraq a prétendu que 1 137 de ses propres nationaux étaient portés disparus après la guerre du Golfe.
应当指出,伊拉克宣称湾
后1 137名伊拉克人失踪。
Des questions capitales restent sans réponse pour déterminer si l'Iraq a conservé des missiles de type SCUD après la guerre du Golfe.
关于伊拉克在湾
后是否保留飞毛腿导弹,仍然有很大的疑问。
On rappellera que l'Iraq avait tenté de trouver une solution à cette question en établissant les procédures nécessaires avant la guerre du Golfe.
应加指出的是,伊拉克在湾
前并未通过建立必要的进程而设法处理这个问题。
Sous le mandat de la Commission spéciale des Nations Unies (UNSCOM), plus d'armes ont été détruites que pendant toute la guerre du Golfe.
联合国特别委员会(特委会)在执行任务期间发现的武器多于湾
期间发现的武器。
Le Centre médical de Baltimore a détecté des taux élevés d'irradiation dans les urines de soldats américains cinq ans après la guerre du Golfe.
巴尔的摩医疗中心在湾
后五年仍在美国士兵的尿液中测得高强度的辐射量。
Israël a été lui-même la cible de missiles iraquiens pendant la guerre du Golfe, et cette triste expérience est encore présente dans nos esprits.
以色列自己在湾
中成为伊拉克导弹的目标,这一使人清醒的经历在我们脑
里仍然记忆犹新。
Tout le monde sait ici que la deuxième guerre du Golfe a sans doute coûté des centaines de milliards de dollars à ce jour.
在座的各位都知道,第二次湾
迄今付出的代价或许已达数千亿美元。
Plus de 50 000 enfants sont décédés, sans parler des soldats américains et autres atteints par ce que l'on a appelé le syndrome du Golfe.
超过50 000名儿童死亡,美利坚合众国及其他地方的士兵感染上所谓湾
综合症。
Les inspections nous ont permis de détruire davantage d'éléments d'armes de destruction massive que les frappes militaires contre l'Iraq durant la guerre du Golfe.
检查也让我们摧毁了大规模毁灭性武器的部件,超过了湾
期间对伊拉克发动军事袭击所摧毁的部件。
Dans sa réponse écrite, l'Iraq soutient que certains des dommages causés à l'environnement dont les requérants demandent réparation n'étaient «pas liés à la guerre du Golfe».
伊拉克在书面答复中认为,索赔人要求赔偿的某些环境损害“并不与湾
相关”。
Cette obligation était au centre du règlement de cessez-le-feu conclu entre les forces de coalition et l'Iraq à la fin de la Guerre du Golfe.
这项义务是湾
后联盟部队与伊拉克达成的停火解决办法的基石。
Il ne faut pas oublier que le Zimbabwe a assumé la présidence du Conseil de sécurité lorsque celui-ci a autorisé la première guerre du Golfe.
也不要忘记,在安全理事会授权第一次湾
时,担任主席的正是津巴布韦。
Pour ramener la production à 3,5 millions de barils par jour, niveau auquel elle se situait avant la guerre du Golfe, il faudra 5 milliards de dollars.
将生产量提高到湾
前的水平,即每天350万桶的费用为50亿美元。
Nous considérons cette résolution comme l'étape la plus significative depuis la première guerre du Golfe sur la voie de la pleine normalisation de la situation en Iraq.
我们认为,本决议是自第一次湾
以来,
取伊拉克局势完全正常化的最重要步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La coalition de la guerre du Golfe fait également partie de ces résultats positifs.
战争的联合行动是所产生的又一积极成果。
Brièvement, après la fin de la guerre froide, le Conseil a fait preuve d'une volonté commune.
冷战结束后,特别是在战争中,安理会在短暂时期内以共同意愿采取行动。
Elle a affirmé que "le site de Taji a été complètement détruit pendant la guerre du Golfe".
Mannesmann公司称,“Taji工地在战争期间被彻底摧毁”。
Après la guerre du Golfe, plusieurs STN sont retournées au Koweït au titre d'accords de prestations de services.
战争之后,几家跨国公司按服务协定返回科威特。
Nous attendons également avec intérêt de recevoir des informations sur les personnes portées disparues au cours de la première guerre du Golfe.
我们期待着收到有关在第一战争中失踪的士兵的消息。
Le montant des intérêts dus pour la période des "quatre mois de la guerre du Golfe" serait selon Central Bus Station de US$ 980 000.
“战争四个月”期间
付的利息额据称为980,000美元。
Il convient de noter que l'Iraq a prétendu que 1 137 de ses propres nationaux étaient portés disparus après la guerre du Golfe.
当
出,伊拉克宣称
战争后1 137名伊拉克人失踪。
Des questions capitales restent sans réponse pour déterminer si l'Iraq a conservé des missiles de type SCUD après la guerre du Golfe.
关于伊拉克在战争之后是否保留飞毛腿导弹,仍然有很大的疑问。
On rappellera que l'Iraq avait tenté de trouver une solution à cette question en établissant les procédures nécessaires avant la guerre du Golfe.
出的是,伊拉克在
战争前并未通过建立必要的进程而设法处理这个问题。
Sous le mandat de la Commission spéciale des Nations Unies (UNSCOM), plus d'armes ont été détruites que pendant toute la guerre du Golfe.
联合国特别委员会(特委会)在执行任务期间发现的武器多于战争期间发现的武器。
Le Centre médical de Baltimore a détecté des taux élevés d'irradiation dans les urines de soldats américains cinq ans après la guerre du Golfe.
巴尔的摩医疗中心在战争之后五年仍在美国士兵的尿液中测得高强度的辐射量。
Israël a été lui-même la cible de missiles iraquiens pendant la guerre du Golfe, et cette triste expérience est encore présente dans nos esprits.
以色列自己在战争中成为伊拉克导弹的目标,这一使人清醒的经历在我们脑
里仍然记忆犹新。
Tout le monde sait ici que la deuxième guerre du Golfe a sans doute coûté des centaines de milliards de dollars à ce jour.
在座的各位都知道,第二战争迄今付出的代价或许已达数千亿美元。
Plus de 50 000 enfants sont décédés, sans parler des soldats américains et autres atteints par ce que l'on a appelé le syndrome du Golfe.
超过50 000名儿童死亡,美利坚合众国及其他地方的士兵感染上所谓战争综合症。
Les inspections nous ont permis de détruire davantage d'éléments d'armes de destruction massive que les frappes militaires contre l'Iraq durant la guerre du Golfe.
检查也让我们摧毁了大规模毁灭性武器的部件,超过了战争期间对伊拉克发动军事袭击所摧毁的部件。
Dans sa réponse écrite, l'Iraq soutient que certains des dommages causés à l'environnement dont les requérants demandent réparation n'étaient «pas liés à la guerre du Golfe».
伊拉克在书面答复中认为,索赔人要求赔偿的某些环境损害“并不与战争相关”。
Cette obligation était au centre du règlement de cessez-le-feu conclu entre les forces de coalition et l'Iraq à la fin de la Guerre du Golfe.
这项义务是战争后联盟部队与伊拉克达成的停火解决办法的基石。
Il ne faut pas oublier que le Zimbabwe a assumé la présidence du Conseil de sécurité lorsque celui-ci a autorisé la première guerre du Golfe.
也不要忘记,在安全理事会授权第一战争时,担任主席的正是津巴布韦。
Pour ramener la production à 3,5 millions de barils par jour, niveau auquel elle se situait avant la guerre du Golfe, il faudra 5 milliards de dollars.
将生产量提高到战争前的水平,即每天350万桶的费用为50亿美元。
Nous considérons cette résolution comme l'étape la plus significative depuis la première guerre du Golfe sur la voie de la pleine normalisation de la situation en Iraq.
我们认为,本决议是自第一战争以来,争取伊拉克局势完全正常化的最重要步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
La coalition de la guerre du Golfe fait également partie de ces résultats positifs.
湾战争的联合行动是所产生的又一积极成果。
Brièvement, après la fin de la guerre froide, le Conseil a fait preuve d'une volonté commune.
冷战结束后,特别是湾战争中,安理会
短暂时期内以共同意愿采取行动。
Elle a affirmé que "le site de Taji a été complètement détruit pendant la guerre du Golfe".
Mannesmann公司称,“Taji工地湾战争期间被彻底摧毁”。
Après la guerre du Golfe, plusieurs STN sont retournées au Koweït au titre d'accords de prestations de services.
湾战争之后,几家跨国公司按服务协定返回科威特。
Nous attendons également avec intérêt de recevoir des informations sur les personnes portées disparues au cours de la première guerre du Golfe.
我们期待着有关
第一次
湾战争中失踪的士兵的消息。
Le montant des intérêts dus pour la période des "quatre mois de la guerre du Golfe" serait selon Central Bus Station de US$ 980 000.
“湾战争四个月”期间应付的利息额据称为980,000美元。
Il convient de noter que l'Iraq a prétendu que 1 137 de ses propres nationaux étaient portés disparus après la guerre du Golfe.
应当指出,伊宣称
湾战争后1 137名伊
人失踪。
Des questions capitales restent sans réponse pour déterminer si l'Iraq a conservé des missiles de type SCUD après la guerre du Golfe.
关于伊湾战争之后是否保留飞毛腿导弹,仍然有很大的疑问。
On rappellera que l'Iraq avait tenté de trouver une solution à cette question en établissant les procédures nécessaires avant la guerre du Golfe.
应加指出的是,伊湾战争前并未通过建立必要的进程而设法处理这个问题。
Sous le mandat de la Commission spéciale des Nations Unies (UNSCOM), plus d'armes ont été détruites que pendant toute la guerre du Golfe.
联合国特别委员会(特委会)执行任务期间发现的武器多于
湾战争期间发现的武器。
Le Centre médical de Baltimore a détecté des taux élevés d'irradiation dans les urines de soldats américains cinq ans après la guerre du Golfe.
巴尔的摩医疗中心湾战争之后五年仍
美国士兵的尿液中测得高强度的辐射量。
Israël a été lui-même la cible de missiles iraquiens pendant la guerre du Golfe, et cette triste expérience est encore présente dans nos esprits.
以色列自己湾战争中成为伊
导弹的目标,这一使人清醒的经历
我们脑
里仍然记忆犹新。
Tout le monde sait ici que la deuxième guerre du Golfe a sans doute coûté des centaines de milliards de dollars à ce jour.
座的各位都知道,第二次
湾战争迄今付出的代价或许已达数千亿美元。
Plus de 50 000 enfants sont décédés, sans parler des soldats américains et autres atteints par ce que l'on a appelé le syndrome du Golfe.
超过50 000名儿童死亡,美利坚合众国及其他地方的士兵感染上所谓湾战争综合症。
Les inspections nous ont permis de détruire davantage d'éléments d'armes de destruction massive que les frappes militaires contre l'Iraq durant la guerre du Golfe.
检查也让我们摧毁了大规模毁灭性武器的部件,超过了湾战争期间对伊
发动军事袭击所摧毁的部件。
Dans sa réponse écrite, l'Iraq soutient que certains des dommages causés à l'environnement dont les requérants demandent réparation n'étaient «pas liés à la guerre du Golfe».
伊书面答复中认为,索赔人要求赔偿的某些环境损害“并不与
湾战争相关”。
Cette obligation était au centre du règlement de cessez-le-feu conclu entre les forces de coalition et l'Iraq à la fin de la Guerre du Golfe.
这项义务是湾战争后联盟部队与伊
达成的停火解决办法的基石。
Il ne faut pas oublier que le Zimbabwe a assumé la présidence du Conseil de sécurité lorsque celui-ci a autorisé la première guerre du Golfe.
也不要忘记,安全理事会授权第一次
湾战争时,担任主席的正是津巴布韦。
Pour ramener la production à 3,5 millions de barils par jour, niveau auquel elle se situait avant la guerre du Golfe, il faudra 5 milliards de dollars.
将生产量提高湾战争前的水平,即每天350万桶的费用为50亿美元。
Nous considérons cette résolution comme l'étape la plus significative depuis la première guerre du Golfe sur la voie de la pleine normalisation de la situation en Iraq.
我们认为,本决议是自第一次湾战争以来,争取伊
局势完全正常化的最重要步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La coalition de la guerre du Golfe fait également partie de ces résultats positifs.
湾战争
联合行动是所
又一积极成果。
Brièvement, après la fin de la guerre froide, le Conseil a fait preuve d'une volonté commune.
冷战结束后,特别是在湾战争中,安理会在短暂时期内以共同意愿采取行动。
Elle a affirmé que "le site de Taji a été complètement détruit pendant la guerre du Golfe".
Mannesmann公司称,“Taji工地在湾战争期间被彻底摧毁”。
Après la guerre du Golfe, plusieurs STN sont retournées au Koweït au titre d'accords de prestations de services.
湾战争之后,几家跨国公司按服务协定返回科威特。
Nous attendons également avec intérêt de recevoir des informations sur les personnes portées disparues au cours de la première guerre du Golfe.
我们期待着收到有关在第一次湾战争中失踪
士
消息。
Le montant des intérêts dus pour la période des "quatre mois de la guerre du Golfe" serait selon Central Bus Station de US$ 980 000.
“湾战争四个月”期间应付
利息额据称为980,000美元。
Il convient de noter que l'Iraq a prétendu que 1 137 de ses propres nationaux étaient portés disparus après la guerre du Golfe.
应当指出,伊拉克宣称湾战争后1 137名伊拉克人失踪。
Des questions capitales restent sans réponse pour déterminer si l'Iraq a conservé des missiles de type SCUD après la guerre du Golfe.
关于伊拉克在湾战争之后是否保留飞毛腿导弹,仍然有很大
疑问。
On rappellera que l'Iraq avait tenté de trouver une solution à cette question en établissant les procédures nécessaires avant la guerre du Golfe.
应加指出是,伊拉克在
湾战争前并未通过建立必要
进程而设法处理这个问题。
Sous le mandat de la Commission spéciale des Nations Unies (UNSCOM), plus d'armes ont été détruites que pendant toute la guerre du Golfe.
联合国特别委员会(特委会)在执行任务期间发现武器多于
湾战争期间发现
武器。
Le Centre médical de Baltimore a détecté des taux élevés d'irradiation dans les urines de soldats américains cinq ans après la guerre du Golfe.
巴尔摩医疗中心在
湾战争之后五年仍在美国士
液中测得高强度
辐射量。
Israël a été lui-même la cible de missiles iraquiens pendant la guerre du Golfe, et cette triste expérience est encore présente dans nos esprits.
以色列自己在湾战争中成为伊拉克导弹
目标,这一使人清醒
经历在我们脑
里仍然记忆犹新。
Tout le monde sait ici que la deuxième guerre du Golfe a sans doute coûté des centaines de milliards de dollars à ce jour.
在座各位都知道,第二次
湾战争迄今付出
代价或许已达数千亿美元。
Plus de 50 000 enfants sont décédés, sans parler des soldats américains et autres atteints par ce que l'on a appelé le syndrome du Golfe.
超过50 000名儿童死亡,美利坚合众国及其他地方士
感染上所谓
湾战争综合症。
Les inspections nous ont permis de détruire davantage d'éléments d'armes de destruction massive que les frappes militaires contre l'Iraq durant la guerre du Golfe.
检查也让我们摧毁了大规模毁灭性武器部件,超过了
湾战争期间对伊拉克发动军事袭击所摧毁
部件。
Dans sa réponse écrite, l'Iraq soutient que certains des dommages causés à l'environnement dont les requérants demandent réparation n'étaient «pas liés à la guerre du Golfe».
伊拉克在书面答复中认为,索赔人要求赔偿某些环境损害“并不与
湾战争相关”。
Cette obligation était au centre du règlement de cessez-le-feu conclu entre les forces de coalition et l'Iraq à la fin de la Guerre du Golfe.
这项义务是湾战争后联盟部队与伊拉克达成
停火解决办法
基石。
Il ne faut pas oublier que le Zimbabwe a assumé la présidence du Conseil de sécurité lorsque celui-ci a autorisé la première guerre du Golfe.
也不要忘记,在安全理事会授权第一次湾战争时,担任主席
正是津巴布韦。
Pour ramener la production à 3,5 millions de barils par jour, niveau auquel elle se situait avant la guerre du Golfe, il faudra 5 milliards de dollars.
将量提高到
湾战争前
水平,即每天350万桶
费用为50亿美元。
Nous considérons cette résolution comme l'étape la plus significative depuis la première guerre du Golfe sur la voie de la pleine normalisation de la situation en Iraq.
我们认为,本决议是自第一次湾战争以来,争取伊拉克局势完全正常化
最重要步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La coalition de la guerre du Golfe fait également partie de ces résultats positifs.
湾
争的联合行动是所产生的又一积极成
。
Brièvement, après la fin de la guerre froide, le Conseil a fait preuve d'une volonté commune.
结束
,特别是在
湾
争中,安理会在短暂时期内以共同意愿采取行动。
Elle a affirmé que "le site de Taji a été complètement détruit pendant la guerre du Golfe".
Mannesmann公司称,“Taji工地在湾
争期间被彻底摧毁”。
Après la guerre du Golfe, plusieurs STN sont retournées au Koweït au titre d'accords de prestations de services.
湾
争
,几家跨国公司按服务协定返回科威特。
Nous attendons également avec intérêt de recevoir des informations sur les personnes portées disparues au cours de la première guerre du Golfe.
我们期待着收到有关在第一次湾
争中失踪的士兵的消息。
Le montant des intérêts dus pour la période des "quatre mois de la guerre du Golfe" serait selon Central Bus Station de US$ 980 000.
“湾
争四个月”期间应付的利息额据称为980,000美元。
Il convient de noter que l'Iraq a prétendu que 1 137 de ses propres nationaux étaient portés disparus après la guerre du Golfe.
应当指出,伊拉克宣称湾
争
1 137名伊拉克人失踪。
Des questions capitales restent sans réponse pour déterminer si l'Iraq a conservé des missiles de type SCUD après la guerre du Golfe.
关于伊拉克在湾
争
是否保留飞毛腿导弹,仍然有很大的疑问。
On rappellera que l'Iraq avait tenté de trouver une solution à cette question en établissant les procédures nécessaires avant la guerre du Golfe.
应加指出的是,伊拉克在湾
争前并未通过建立必要的进程而设法处理这个问题。
Sous le mandat de la Commission spéciale des Nations Unies (UNSCOM), plus d'armes ont été détruites que pendant toute la guerre du Golfe.
联合国特别委员会(特委会)在执行任务期间发现的武器多于湾
争期间发现的武器。
Le Centre médical de Baltimore a détecté des taux élevés d'irradiation dans les urines de soldats américains cinq ans après la guerre du Golfe.
巴尔的摩医疗中心在湾
争
年仍在美国士兵的尿液中测得高强度的辐射量。
Israël a été lui-même la cible de missiles iraquiens pendant la guerre du Golfe, et cette triste expérience est encore présente dans nos esprits.
以色列自己在湾
争中成为伊拉克导弹的目标,这一使人清醒的经历在我们脑
里仍然记忆犹新。
Tout le monde sait ici que la deuxième guerre du Golfe a sans doute coûté des centaines de milliards de dollars à ce jour.
在座的各位都知道,第二次湾
争迄今付出的代价或许已达数千亿美元。
Plus de 50 000 enfants sont décédés, sans parler des soldats américains et autres atteints par ce que l'on a appelé le syndrome du Golfe.
超过50 000名儿童死亡,美利坚合众国及其他地方的士兵感染上所谓湾
争综合症。
Les inspections nous ont permis de détruire davantage d'éléments d'armes de destruction massive que les frappes militaires contre l'Iraq durant la guerre du Golfe.
检查也让我们摧毁了大规模毁灭性武器的部件,超过了湾
争期间对伊拉克发动军事袭击所摧毁的部件。
Dans sa réponse écrite, l'Iraq soutient que certains des dommages causés à l'environnement dont les requérants demandent réparation n'étaient «pas liés à la guerre du Golfe».
伊拉克在书面答复中认为,索赔人要求赔偿的某些环境损害“并不与湾
争相关”。
Cette obligation était au centre du règlement de cessez-le-feu conclu entre les forces de coalition et l'Iraq à la fin de la Guerre du Golfe.
这项义务是湾
争
联盟部队与伊拉克达成的停火解决办法的基石。
Il ne faut pas oublier que le Zimbabwe a assumé la présidence du Conseil de sécurité lorsque celui-ci a autorisé la première guerre du Golfe.
也不要忘记,在安全理事会授权第一次湾
争时,担任主席的正是津巴布韦。
Pour ramener la production à 3,5 millions de barils par jour, niveau auquel elle se situait avant la guerre du Golfe, il faudra 5 milliards de dollars.
将生产量提高到湾
争前的水平,即每天350万桶的费用为50亿美元。
Nous considérons cette résolution comme l'étape la plus significative depuis la première guerre du Golfe sur la voie de la pleine normalisation de la situation en Iraq.
我们认为,本决议是自第一次湾
争以来,争取伊拉克局势完全正常化的最重要步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La coalition de la guerre du Golfe fait également partie de ces résultats positifs.
的
合行动是所产生的又一积极成果。
Brièvement, après la fin de la guerre froide, le Conseil a fait preuve d'une volonté commune.
冷结束后,特别是在
中,安理会在短暂时期内以共同意愿采取行动。
Elle a affirmé que "le site de Taji a été complètement détruit pendant la guerre du Golfe".
Mannesmann公司称,“Taji工地在期间被彻底摧毁”。
Après la guerre du Golfe, plusieurs STN sont retournées au Koweït au titre d'accords de prestations de services.
之后,几家跨国公司按服务协定返回科威特。
Nous attendons également avec intérêt de recevoir des informations sur les personnes portées disparues au cours de la première guerre du Golfe.
我们期待着收到有关在第一次中失踪的士兵的消息。
Le montant des intérêts dus pour la période des "quatre mois de la guerre du Golfe" serait selon Central Bus Station de US$ 980 000.
“四个月”期间应付的利息额据称为980,000美元。
Il convient de noter que l'Iraq a prétendu que 1 137 de ses propres nationaux étaient portés disparus après la guerre du Golfe.
应当指出,伊拉克宣称后1 137名伊拉克人失踪。
Des questions capitales restent sans réponse pour déterminer si l'Iraq a conservé des missiles de type SCUD après la guerre du Golfe.
关于伊拉克在之后是否保留飞毛腿导弹,仍然有很大的疑
。
On rappellera que l'Iraq avait tenté de trouver une solution à cette question en établissant les procédures nécessaires avant la guerre du Golfe.
应加指出的是,伊拉克在前并未通过建立必要的进程而设法处理这个
。
Sous le mandat de la Commission spéciale des Nations Unies (UNSCOM), plus d'armes ont été détruites que pendant toute la guerre du Golfe.
合国特别委员会(特委会)在执行任务期间发现的武器多于
期间发现的武器。
Le Centre médical de Baltimore a détecté des taux élevés d'irradiation dans les urines de soldats américains cinq ans après la guerre du Golfe.
巴尔的摩医疗中心在之后五年仍在美国士兵的尿液中测得高强度的辐射量。
Israël a été lui-même la cible de missiles iraquiens pendant la guerre du Golfe, et cette triste expérience est encore présente dans nos esprits.
以色列自己在中成为伊拉克导弹的目标,这一使人清醒的经历在我们脑
里仍然记忆犹新。
Tout le monde sait ici que la deuxième guerre du Golfe a sans doute coûté des centaines de milliards de dollars à ce jour.
在座的各位都知道,第二次迄今付出的代价或许已达数千亿美元。
Plus de 50 000 enfants sont décédés, sans parler des soldats américains et autres atteints par ce que l'on a appelé le syndrome du Golfe.
超过50 000名儿童死亡,美利坚合众国及其他地方的士兵感染上所谓综合症。
Les inspections nous ont permis de détruire davantage d'éléments d'armes de destruction massive que les frappes militaires contre l'Iraq durant la guerre du Golfe.
检查也让我们摧毁了大规模毁灭性武器的部件,超过了期间对伊拉克发动军事袭击所摧毁的部件。
Dans sa réponse écrite, l'Iraq soutient que certains des dommages causés à l'environnement dont les requérants demandent réparation n'étaient «pas liés à la guerre du Golfe».
伊拉克在书面答复中认为,索赔人要求赔偿的某些环境损害“并不与相关”。
Cette obligation était au centre du règlement de cessez-le-feu conclu entre les forces de coalition et l'Iraq à la fin de la Guerre du Golfe.
这项义务是后
盟部队与伊拉克达成的停火解决办法的基石。
Il ne faut pas oublier que le Zimbabwe a assumé la présidence du Conseil de sécurité lorsque celui-ci a autorisé la première guerre du Golfe.
也不要忘记,在安全理事会授权第一次时,担任主席的正是津巴布韦。
Pour ramener la production à 3,5 millions de barils par jour, niveau auquel elle se situait avant la guerre du Golfe, il faudra 5 milliards de dollars.
将生产量提高到前的水平,即每天350万桶的费用为50亿美元。
Nous considérons cette résolution comme l'étape la plus significative depuis la première guerre du Golfe sur la voie de la pleine normalisation de la situation en Iraq.
我们认为,本决议是自第一次以来,
取伊拉克局势完全正常化的最重要步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
La coalition de la guerre du Golfe fait également partie de ces résultats positifs.
湾战
的联合行动是所产生的又一积极成果。
Brièvement, après la fin de la guerre froide, le Conseil a fait preuve d'une volonté commune.
冷战结束后,别是在
湾战
中,安理会在短暂时期内以共同意愿采取行动。
Elle a affirmé que "le site de Taji a été complètement détruit pendant la guerre du Golfe".
Mannesmann公司称,“Taji工地在湾战
期间被彻底摧毁”。
Après la guerre du Golfe, plusieurs STN sont retournées au Koweït au titre d'accords de prestations de services.
湾战
之后,几家跨国公司按服务协定返回科威
。
Nous attendons également avec intérêt de recevoir des informations sur les personnes portées disparues au cours de la première guerre du Golfe.
期待着收到有关在第一次
湾战
中失踪的士兵的消息。
Le montant des intérêts dus pour la période des "quatre mois de la guerre du Golfe" serait selon Central Bus Station de US$ 980 000.
“湾战
四个月”期间应付的利息额据称为980,000美元。
Il convient de noter que l'Iraq a prétendu que 1 137 de ses propres nationaux étaient portés disparus après la guerre du Golfe.
应当指出,伊拉克宣称湾战
后1 137名伊拉克人失踪。
Des questions capitales restent sans réponse pour déterminer si l'Iraq a conservé des missiles de type SCUD après la guerre du Golfe.
关于伊拉克在湾战
之后是否保留飞毛腿导弹,仍然有很大的疑问。
On rappellera que l'Iraq avait tenté de trouver une solution à cette question en établissant les procédures nécessaires avant la guerre du Golfe.
应加指出的是,伊拉克在湾战
未通过建立必要的进程而设法处理这个问题。
Sous le mandat de la Commission spéciale des Nations Unies (UNSCOM), plus d'armes ont été détruites que pendant toute la guerre du Golfe.
联合国别委员会(
委会)在执行任务期间发现的武器多于
湾战
期间发现的武器。
Le Centre médical de Baltimore a détecté des taux élevés d'irradiation dans les urines de soldats américains cinq ans après la guerre du Golfe.
巴尔的摩医疗中心在湾战
之后五年仍在美国士兵的尿液中测得高强度的辐射量。
Israël a été lui-même la cible de missiles iraquiens pendant la guerre du Golfe, et cette triste expérience est encore présente dans nos esprits.
以色列自己在湾战
中成为伊拉克导弹的目标,这一使人清醒的经历在
脑
里仍然记忆犹新。
Tout le monde sait ici que la deuxième guerre du Golfe a sans doute coûté des centaines de milliards de dollars à ce jour.
在座的各位都知道,第二次湾战
迄今付出的代价或许已达数千亿美元。
Plus de 50 000 enfants sont décédés, sans parler des soldats américains et autres atteints par ce que l'on a appelé le syndrome du Golfe.
超过50 000名儿童死亡,美利坚合众国及其他地方的士兵感染上所谓湾战
综合症。
Les inspections nous ont permis de détruire davantage d'éléments d'armes de destruction massive que les frappes militaires contre l'Iraq durant la guerre du Golfe.
检查也让摧毁了大规模毁灭性武器的部件,超过了
湾战
期间对伊拉克发动军事袭击所摧毁的部件。
Dans sa réponse écrite, l'Iraq soutient que certains des dommages causés à l'environnement dont les requérants demandent réparation n'étaient «pas liés à la guerre du Golfe».
伊拉克在书面答复中认为,索赔人要求赔偿的某些环境损害“不与
湾战
相关”。
Cette obligation était au centre du règlement de cessez-le-feu conclu entre les forces de coalition et l'Iraq à la fin de la Guerre du Golfe.
这项义务是湾战
后联盟部队与伊拉克达成的停火解决办法的基石。
Il ne faut pas oublier que le Zimbabwe a assumé la présidence du Conseil de sécurité lorsque celui-ci a autorisé la première guerre du Golfe.
也不要忘记,在安全理事会授权第一次湾战
时,担任主席的正是津巴布韦。
Pour ramener la production à 3,5 millions de barils par jour, niveau auquel elle se situait avant la guerre du Golfe, il faudra 5 milliards de dollars.
将生产量提高到湾战
的水平,即每天350万桶的费用为50亿美元。
Nous considérons cette résolution comme l'étape la plus significative depuis la première guerre du Golfe sur la voie de la pleine normalisation de la situation en Iraq.
认为,本决议是自第一次
湾战
以来,
取伊拉克局势完全正常化的最重要步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。