法语助手
  • 关闭
qīngcè
inventaire ;
registre ;
liste (du matériel, des marchandises, etc.)

Avec le temps, cependant, son utilité a été remise en question.

不过,时间一长,人们开始对这个效用提出了疑问。

Cette liste sera mise à la disposition de l'ensemble du système des Nations Unies.

这个完成后将提供给联合国系统所有实体。

Les travaux concernant l'inventaire officiel se sont enlisés.

有关正式作陷入停顿。

Des inspections sur site devraient contribuer à faire en sorte que les données de l'inventaire soient exactes.

现场检测员则应负责帮助确保在中所提供资料准确无误。

L'élaboration d'un inventaire comporte cinq étapes essentielles, qui sont exposées ci-après

以下分别列出了在编制过程应采取五项基本步骤。

Avant l'entrée en vigueur de l'obligation de communiquer les stocks, une base de données nationale devrait être créée.

在着手按规定汇报之前,应建立一个国家数据库。

10 Sans préjudice de l'élaboration d'un inventaire et des d'obligations en matière d'établissement des rapports destinés au LULUCF.

这将不妨碍为土地使用和森林问题习班拟订关于和汇报方面各种要求。

Premièrement, elles permettront aux équipes de se familiariser avec le processus d'inventaire et les conditions réelles sur les sites.

首先,这将使政府作人员熟悉编造过程和设施实地状况。

L'intégration de la cartographie, du cadastre et des systèmes d'enregistrement en une seule unité centralisée est une tendance mondiale.

国际上出现了把测绘、土地和登记作集中到一个中央单位进行趋势。

Cet inventaire a été présenté ultérieurement à la Commission de statistique, qui l'a entériné avec satisfaction à sa vingt-huitième session.

这份后来提交统计委员第二十八届到委员首肯。

La première démarche, lorsqu'on lance un inventaire, est d'identifier les activités types des sites qui peuvent avoir utilisé des POP.

在着手编造时首先需要考虑问题是可能一直在使用持久性有机污染物业部门类型及其所在地点。

En l'absence de système de cadastre minier approprié, les risques de conflit entre orpailleurs et détenteurs de concession minière augmentent.

在没有建立一个适当采矿系统情况下,当地个体采矿者与采矿特许权持有者之间发生冲突可能性日益增加。

L'inventaire central établi par les pouvoirs publics devrait être tenu à jour au fur et à mesure de l'arrivée des informations.

应随着新资料不断增订由政府负责管理中心

Commercialisation. Un grand nombre d'installations d'incinération de déchets dangereux sont recensées dans l'inventaire des capacités mondiales de destruction des PCB.

世界范围内多氯联苯销毁能力中已列出了若干现有危险废物焚化设施。

Elle devrait permettre aussi d'accélérer le dépouillement des données d'inventaire quand le secrétariat procède aux compilations annuelles ou analyse les questions méthodologiques.

当秘书处每年汇编或评估方法问题时,这种信息还应便利及时澄清单数据过程。

Pour faciliter le traitement des créances, le représentant de l'insolvabilité devrait établir une liste des créanciers et un relevé des créances.

(4) 为便于处理债权,破产代表应编拟一份债权人名单和一份债权

Ces estimations peuvent être très précieuses pour déterminer quelle part d'un produit chimique donné a été prise en compte dans un inventaire.

这些估算数字在确定在一份中如果加以核算化学品数量方面具有宝贵价值。

Les représentants des pouvoirs publics chargés de l'inventaire devraient être formés à toutes les questions ayant trait aux produits, articles et déchets.

已向那些负责编造政府作人员提供与相关产品、物品和废物有关所有方面培训。

Conformément à ces règles, les stocks sont contrôlés tous les mois et un inventaire détaillé en est fait une fois par an.

按照这些条例,每月核查和每年清点盘存一次。

Plusieurs des États membres de la région bénéficient d'une aide pour l'amélioration de leurs systèmes d'enregistrement des biens fonciers et de cadastre.

粮农组织正在协助该区域某些成员国改进土地登记和制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 清册 的法语例句

用户正在搜索


藊豆, , , 弁言, , 苄胺, 苄叉, 苄叉吖嗪, 苄叉氨基苯酚, 苄叉苯胺,

相似单词


清白无辜, 清白无染, 清白者, 清仓, 清仓甩卖, 清册, 清茶, 清查, 清铲, 清肠胃,
qīngcè
inventaire ;
registre ;
liste (du matériel, des marchandises, etc.)

Avec le temps, cependant, son utilité a été remise en question.

不过,时间一长,人们开始对这个清册的效用提了疑问。

Cette liste sera mise à la disposition de l'ensemble du système des Nations Unies.

这个清册完成后将提供给联合国系统的所有实体。

Les travaux concernant l'inventaire officiel se sont enlisés.

有关正式清册的工作陷入停顿。

Des inspections sur site devraient contribuer à faire en sorte que les données de l'inventaire soient exactes.

现场检测员则负责帮助确保在清册中所提供的资料准确无误。

L'élaboration d'un inventaire comporte cinq étapes essentielles, qui sont exposées ci-après

以下分别列了在编制清册过程的五项基本步骤。

Avant l'entrée en vigueur de l'obligation de communiquer les stocks, une base de données nationale devrait être créée.

在着手按规定汇报清册之前,建立一个国家清册数据库。

10 Sans préjudice de l'élaboration d'un inventaire et des d'obligations en matière d'établissement des rapports destinés au LULUCF.

这将不妨碍为土地使用和森林问题习班拟订关于清册和汇报方面的各种要求。

Premièrement, elles permettront aux équipes de se familiariser avec le processus d'inventaire et les conditions réelles sur les sites.

首先,这将使政府工作人员熟悉清册编造过程和设施的实地状况。

L'intégration de la cartographie, du cadastre et des systèmes d'enregistrement en une seule unité centralisée est une tendance mondiale.

现了把测绘、土地清册和登记工作集中到一个中央单位进行的趋势。

Cet inventaire a été présenté ultérieurement à la Commission de statistique, qui l'a entériné avec satisfaction à sa vingt-huitième session.

这份清册后来提交统计委员会第二十八届会议,得到委员会首肯。

La première démarche, lorsqu'on lance un inventaire, est d'identifier les activités types des sites qui peuvent avoir utilisé des POP.

在着手编造清册时首先需要考虑的问题是可能一直在使用持久性有机污染物的工业部门类型及其所在地点。

En l'absence de système de cadastre minier approprié, les risques de conflit entre orpailleurs et détenteurs de concession minière augmentent.

在没有建立一个适当的清册系统的情况下,当地个体矿者与矿特许权持有者之间发生冲突的可能性日益增加。

L'inventaire central établi par les pouvoirs publics devrait être tenu à jour au fur et à mesure de l'arrivée des informations.

随着新资料的获得不断增订由政府负责管理的中心清册

Commercialisation. Un grand nombre d'installations d'incinération de déchets dangereux sont recensées dans l'inventaire des capacités mondiales de destruction des PCB.

世界范围内的多氯联苯销毁能力清册中已列了若干现有危险废物焚化设施。

Elle devrait permettre aussi d'accélérer le dépouillement des données d'inventaire quand le secrétariat procède aux compilations annuelles ou analyse les questions méthodologiques.

当秘书处每年汇编清册或评估方法问题时,这种信息还便利及时澄清单数据的过程。

Pour faciliter le traitement des créances, le représentant de l'insolvabilité devrait établir une liste des créanciers et un relevé des créances.

(4) 为便于处理债权,破产代表编拟一份债权人名单和一份债权清册

Ces estimations peuvent être très précieuses pour déterminer quelle part d'un produit chimique donné a été prise en compte dans un inventaire.

这些估算数字在确定在一份清册中如果加以核算的化学品数量方面具有宝贵的价值。

Les représentants des pouvoirs publics chargés de l'inventaire devraient être formés à toutes les questions ayant trait aux produits, articles et déchets.

已向那些负责编造清册的政府工作人员提供与相关产品、物品和废物有关的所有方面的培训。

Conformément à ces règles, les stocks sont contrôlés tous les mois et un inventaire détaillé en est fait une fois par an.

按照这些条例,每月核查清册和每年清点盘存一次。

Plusieurs des États membres de la région bénéficient d'une aide pour l'amélioration de leurs systèmes d'enregistrement des biens fonciers et de cadastre.

粮农组织正在协助该区域某些成员国改进土地登记和清册制度。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 清册 的法语例句

用户正在搜索


苄基卤, 苄基纤维素, 苄基溴腈, 苄硫醇, 苄氯丙酰胺, 苄脒, 苄青霉素, 苄替尿咪, 苄星青霉素, 苄唑啉,

相似单词


清白无辜, 清白无染, 清白者, 清仓, 清仓甩卖, 清册, 清茶, 清查, 清铲, 清肠胃,
qīngcè
inventaire ;
registre ;
liste (du matériel, des marchandises, etc.)

Avec le temps, cependant, son utilité a été remise en question.

不过,时间一长,人们开始对这个的效用提疑问。

Cette liste sera mise à la disposition de l'ensemble du système des Nations Unies.

这个完成后将提供给联合国系统的所有实体。

Les travaux concernant l'inventaire officiel se sont enlisés.

有关正式的工作陷入停顿。

Des inspections sur site devraient contribuer à faire en sorte que les données de l'inventaire soient exactes.

现场检测员则应负责帮助确保中所提供的资料准确无误。

L'élaboration d'un inventaire comporte cinq étapes essentielles, qui sont exposées ci-après

以下分别列编制过程应采取的五项基本步骤。

Avant l'entrée en vigueur de l'obligation de communiquer les stocks, une base de données nationale devrait être créée.

着手按规定汇报之前,应建立一个国家数据库。

10 Sans préjudice de l'élaboration d'un inventaire et des d'obligations en matière d'établissement des rapports destinés au LULUCF.

这将不妨碍为土使用和森林问题习班拟订关于和汇报方面的各种要求。

Premièrement, elles permettront aux équipes de se familiariser avec le processus d'inventaire et les conditions réelles sur les sites.

首先,这将使政府工作人员熟悉编造过程和设施的实状况。

L'intégration de la cartographie, du cadastre et des systèmes d'enregistrement en une seule unité centralisée est une tendance mondiale.

国际上把测绘、土和登记工作集中到一个中央单位进行的趋势。

Cet inventaire a été présenté ultérieurement à la Commission de statistique, qui l'a entériné avec satisfaction à sa vingt-huitième session.

这份后来提交统计委员会第二十八届会议,得到委员会首肯。

La première démarche, lorsqu'on lance un inventaire, est d'identifier les activités types des sites qui peuvent avoir utilisé des POP.

着手编造时首先需要考虑的问题是可能一直使用持久性有机污染物的工业部门类型及其所点。

En l'absence de système de cadastre minier approprié, les risques de conflit entre orpailleurs et détenteurs de concession minière augmentent.

没有建立一个适当的采矿系统的情况下,当个体采矿者与采矿特许权持有者之间发生冲突的可能性日益增加。

L'inventaire central établi par les pouvoirs publics devrait être tenu à jour au fur et à mesure de l'arrivée des informations.

应随着新资料的获得不断增订由政府负责管理的中心

Commercialisation. Un grand nombre d'installations d'incinération de déchets dangereux sont recensées dans l'inventaire des capacités mondiales de destruction des PCB.

世界范围内的多氯联苯销毁能力中已列若干现有危险废物焚化设施。

Elle devrait permettre aussi d'accélérer le dépouillement des données d'inventaire quand le secrétariat procède aux compilations annuelles ou analyse les questions méthodologiques.

当秘书处每年汇编或评估方法问题时,这种信息还应便利及时澄单数据的过程。

Pour faciliter le traitement des créances, le représentant de l'insolvabilité devrait établir une liste des créanciers et un relevé des créances.

(4) 为便于处理债权,破产代表应编拟一份债权人名单和一份债权

Ces estimations peuvent être très précieuses pour déterminer quelle part d'un produit chimique donné a été prise en compte dans un inventaire.

这些估算数字确定一份中如果加以核算的化学品数量方面具有宝贵的价值。

Les représentants des pouvoirs publics chargés de l'inventaire devraient être formés à toutes les questions ayant trait aux produits, articles et déchets.

已向那些负责编造的政府工作人员提供与相关产品、物品和废物有关的所有方面的培训。

Conformément à ces règles, les stocks sont contrôlés tous les mois et un inventaire détaillé en est fait une fois par an.

按照这些条例,每月核查和每年点盘存一次。

Plusieurs des États membres de la région bénéficient d'une aide pour l'amélioration de leurs systèmes d'enregistrement des biens fonciers et de cadastre.

粮农组织正协助该区域某些成员国改进土登记和制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 清册 的法语例句

用户正在搜索


变暗玢岩, 变白, 变白榴石, 变白色癣, 变斑晶, 变斑脱岩, 变斑岩, 变斑状的, 变薄, 变薄拉神,

相似单词


清白无辜, 清白无染, 清白者, 清仓, 清仓甩卖, 清册, 清茶, 清查, 清铲, 清肠胃,
qīngcè
inventaire ;
registre ;
liste (du matériel, des marchandises, etc.)

Avec le temps, cependant, son utilité a été remise en question.

不过,时间一长,人们开始对的效用提出了疑问。

Cette liste sera mise à la disposition de l'ensemble du système des Nations Unies.

完成后将提供给联合国系统的所有实体。

Les travaux concernant l'inventaire officiel se sont enlisés.

有关正式的工作陷入停顿。

Des inspections sur site devraient contribuer à faire en sorte que les données de l'inventaire soient exactes.

现场检测员则应负责帮助确保在中所提供的资料准确无误。

L'élaboration d'un inventaire comporte cinq étapes essentielles, qui sont exposées ci-après

以下分别列出了在编制过程应采取的五项基本步骤。

Avant l'entrée en vigueur de l'obligation de communiquer les stocks, une base de données nationale devrait être créée.

在着手按规定汇报之前,应建立一个国数据库。

10 Sans préjudice de l'élaboration d'un inventaire et des d'obligations en matière d'établissement des rapports destinés au LULUCF.

将不妨碍为土地使用和森林问题习班拟订关于和汇报方面的各种要求。

Premièrement, elles permettront aux équipes de se familiariser avec le processus d'inventaire et les conditions réelles sur les sites.

将使政府工作人员熟悉编造过程和设施的实地状况。

L'intégration de la cartographie, du cadastre et des systèmes d'enregistrement en une seule unité centralisée est une tendance mondiale.

国际上出现了把测绘、土地和登记工作集中到一个中央单位进行的趋势。

Cet inventaire a été présenté ultérieurement à la Commission de statistique, qui l'a entériné avec satisfaction à sa vingt-huitième session.

后来提交统计委员会第二十八届会议,得到委员会肯。

La première démarche, lorsqu'on lance un inventaire, est d'identifier les activités types des sites qui peuvent avoir utilisé des POP.

在着手编造需要考虑的问题是可能一直在使用持久性有机污染物的工业部门类型及其所在地点。

En l'absence de système de cadastre minier approprié, les risques de conflit entre orpailleurs et détenteurs de concession minière augmentent.

在没有建立一个适当的采矿系统的情况下,当地个体采矿者与采矿特许权持有者之间发生冲突的可能性日益增加。

L'inventaire central établi par les pouvoirs publics devrait être tenu à jour au fur et à mesure de l'arrivée des informations.

应随着新资料的获得不断增订由政府负责管理的中心

Commercialisation. Un grand nombre d'installations d'incinération de déchets dangereux sont recensées dans l'inventaire des capacités mondiales de destruction des PCB.

世界范围内的多氯联苯销毁能力中已列出了若干现有危险废物焚化设施。

Elle devrait permettre aussi d'accélérer le dépouillement des données d'inventaire quand le secrétariat procède aux compilations annuelles ou analyse les questions méthodologiques.

当秘书处每年汇编或评估方法问题时,种信息还应便利及时澄单数据的过程。

Pour faciliter le traitement des créances, le représentant de l'insolvabilité devrait établir une liste des créanciers et un relevé des créances.

(4) 为便于处理债权,破产代表应编拟一份债权人名单和一份债权

Ces estimations peuvent être très précieuses pour déterminer quelle part d'un produit chimique donné a été prise en compte dans un inventaire.

些估算数字在确定在一份中如果加以核算的化学品数量方面具有宝贵的价值。

Les représentants des pouvoirs publics chargés de l'inventaire devraient être formés à toutes les questions ayant trait aux produits, articles et déchets.

已向那些负责编造的政府工作人员提供与相关产品、物品和废物有关的所有方面的培训。

Conformément à ces règles, les stocks sont contrôlés tous les mois et un inventaire détaillé en est fait une fois par an.

按照些条例,每月核查和每年点盘存一次。

Plusieurs des États membres de la région bénéficient d'une aide pour l'amélioration de leurs systèmes d'enregistrement des biens fonciers et de cadastre.

粮农组织正在协助该区域某些成员国改进土地登记和制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 清册 的法语例句

用户正在搜索


变成古铜色, 变成褐色, 变成红色, 变成荒漠, 变成灰白, 变成金黄色, 变成金粟色, 变成流浪汉, 变成流体, 变成论者,

相似单词


清白无辜, 清白无染, 清白者, 清仓, 清仓甩卖, 清册, 清茶, 清查, 清铲, 清肠胃,
qīngcè
inventaire ;
registre ;
liste (du matériel, des marchandises, etc.)

Avec le temps, cependant, son utilité a été remise en question.

不过,时间一长,人们开始对这个清册的效用提出了疑问。

Cette liste sera mise à la disposition de l'ensemble du système des Nations Unies.

这个清册完成后将提供给联合国系统的所有实体。

Les travaux concernant l'inventaire officiel se sont enlisés.

有关正式清册作陷入停顿。

Des inspections sur site devraient contribuer à faire en sorte que les données de l'inventaire soient exactes.

现场检测员则应负责帮助确保在清册中所提供的资料准确无误。

L'élaboration d'un inventaire comporte cinq étapes essentielles, qui sont exposées ci-après

列出了在编制清册过程应采取的五项基本步骤。

Avant l'entrée en vigueur de l'obligation de communiquer les stocks, une base de données nationale devrait être créée.

在着手按规定汇报清册之前,应建立一个国家清册数据库。

10 Sans préjudice de l'élaboration d'un inventaire et des d'obligations en matière d'établissement des rapports destinés au LULUCF.

这将不妨碍为土地使用和森林问题习班拟订关于清册和汇报方面的各种要求。

Premièrement, elles permettront aux équipes de se familiariser avec le processus d'inventaire et les conditions réelles sur les sites.

首先,这将使政府作人员熟悉清册编造过程和设施的实地状况。

L'intégration de la cartographie, du cadastre et des systèmes d'enregistrement en une seule unité centralisée est une tendance mondiale.

国际上出现了把测绘、土地清册作集中到一个中央单位进行的趋势。

Cet inventaire a été présenté ultérieurement à la Commission de statistique, qui l'a entériné avec satisfaction à sa vingt-huitième session.

这份清册后来提交统计委员会第二十八届会议,得到委员会首肯。

La première démarche, lorsqu'on lance un inventaire, est d'identifier les activités types des sites qui peuvent avoir utilisé des POP.

在着手编造清册时首先需要考虑的问题是可能一直在使用持久性有机污染物的业部门类型及其所在地点。

En l'absence de système de cadastre minier approprié, les risques de conflit entre orpailleurs et détenteurs de concession minière augmentent.

在没有建立一个适当的采矿清册系统的情况,当地个体采矿者与采矿特许权持有者之间发生冲突的可能性日益增加。

L'inventaire central établi par les pouvoirs publics devrait être tenu à jour au fur et à mesure de l'arrivée des informations.

应随着新资料的获得不断增订由政府负责管理的中心清册

Commercialisation. Un grand nombre d'installations d'incinération de déchets dangereux sont recensées dans l'inventaire des capacités mondiales de destruction des PCB.

世界范围内的多氯联苯销毁能力清册中已列出了若干现有危险废物焚化设施。

Elle devrait permettre aussi d'accélérer le dépouillement des données d'inventaire quand le secrétariat procède aux compilations annuelles ou analyse les questions méthodologiques.

当秘书处每年汇编清册或评估方法问题时,这种信息还应便利及时澄清单数据的过程。

Pour faciliter le traitement des créances, le représentant de l'insolvabilité devrait établir une liste des créanciers et un relevé des créances.

(4) 为便于处理债权,破产代表应编拟一份债权人名单和一份债权清册

Ces estimations peuvent être très précieuses pour déterminer quelle part d'un produit chimique donné a été prise en compte dans un inventaire.

这些估算数字在确定在一份清册中如果加以核算的化学品数量方面具有宝贵的价值。

Les représentants des pouvoirs publics chargés de l'inventaire devraient être formés à toutes les questions ayant trait aux produits, articles et déchets.

已向那些负责编造清册的政府作人员提供与相关产品、物品和废物有关的所有方面的培训。

Conformément à ces règles, les stocks sont contrôlés tous les mois et un inventaire détaillé en est fait une fois par an.

按照这些条例,每月核查清册和每年清点盘存一次。

Plusieurs des États membres de la région bénéficient d'une aide pour l'amélioration de leurs systèmes d'enregistrement des biens fonciers et de cadastre.

粮农组织正在协助该区域某些成员国改进土地清册制度。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 清册 的法语例句

用户正在搜索


变丑, 变臭, 变纯净, 变磁性, 变大, 变大妄想狂, 变代岩, 变单热水白云母, 变淡, 变淡的,

相似单词


清白无辜, 清白无染, 清白者, 清仓, 清仓甩卖, 清册, 清茶, 清查, 清铲, 清肠胃,
qīngcè
inventaire ;
registre ;
liste (du matériel, des marchandises, etc.)

Avec le temps, cependant, son utilité a été remise en question.

不过,时间一长,人们开始对这个清册的效用提出了疑问。

Cette liste sera mise à la disposition de l'ensemble du système des Nations Unies.

这个清册完成后将提供给联合国系统的所有实体。

Les travaux concernant l'inventaire officiel se sont enlisés.

有关正式清册的工作陷入停顿。

Des inspections sur site devraient contribuer à faire en sorte que les données de l'inventaire soient exactes.

现场检测员则应负责帮助确保在清册中所提供的资料准确无误。

L'élaboration d'un inventaire comporte cinq étapes essentielles, qui sont exposées ci-après

以下分别列出了在编制清册过程应采取的五项基本步骤。

Avant l'entrée en vigueur de l'obligation de communiquer les stocks, une base de données nationale devrait être créée.

在着手按规定汇报清册之前,应立一个国家清册数据库。

10 Sans préjudice de l'élaboration d'un inventaire et des d'obligations en matière d'établissement des rapports destinés au LULUCF.

这将不妨碍为土地使用和森林问题习班拟订关于清册和汇报方面的各种要求。

Premièrement, elles permettront aux équipes de se familiariser avec le processus d'inventaire et les conditions réelles sur les sites.

首先,这将使政府工作人员熟悉清册编造过程和设施的实地状况。

L'intégration de la cartographie, du cadastre et des systèmes d'enregistrement en une seule unité centralisée est une tendance mondiale.

国际上出现了把测绘、土地清册和登记工作集中到一个中央单位进行的趋势。

Cet inventaire a été présenté ultérieurement à la Commission de statistique, qui l'a entériné avec satisfaction à sa vingt-huitième session.

这份清册后来提交统计委员会第二十八届会议,得到委员会首肯。

La première démarche, lorsqu'on lance un inventaire, est d'identifier les activités types des sites qui peuvent avoir utilisé des POP.

在着手编造清册时首先需要考虑的问题是可能一直在使用持久性有机污染物的工业部门类型及其所在地点。

En l'absence de système de cadastre minier approprié, les risques de conflit entre orpailleurs et détenteurs de concession minière augmentent.

立一个适当的采矿清册系统的情况下,当地个体采矿者与采矿特许权持有者之间发生冲突的可能性日益增加。

L'inventaire central établi par les pouvoirs publics devrait être tenu à jour au fur et à mesure de l'arrivée des informations.

应随着新资料的获得不断增订由政府负责管理的中心清册

Commercialisation. Un grand nombre d'installations d'incinération de déchets dangereux sont recensées dans l'inventaire des capacités mondiales de destruction des PCB.

世界范围内的多氯联苯销毁能力清册中已列出了若干现有危险废物焚化设施。

Elle devrait permettre aussi d'accélérer le dépouillement des données d'inventaire quand le secrétariat procède aux compilations annuelles ou analyse les questions méthodologiques.

当秘书处每年汇编清册或评估方法问题时,这种信息还应便利及时澄清单数据的过程。

Pour faciliter le traitement des créances, le représentant de l'insolvabilité devrait établir une liste des créanciers et un relevé des créances.

(4) 为便于处理债权,破产代表应编拟一份债权人名单和一份债权清册

Ces estimations peuvent être très précieuses pour déterminer quelle part d'un produit chimique donné a été prise en compte dans un inventaire.

这些估算数字在确定在一份清册中如果加以核算的化学品数量方面具有宝贵的价值。

Les représentants des pouvoirs publics chargés de l'inventaire devraient être formés à toutes les questions ayant trait aux produits, articles et déchets.

已向那些负责编造清册的政府工作人员提供与相关产品、物品和废物有关的所有方面的培训。

Conformément à ces règles, les stocks sont contrôlés tous les mois et un inventaire détaillé en est fait une fois par an.

按照这些条例,每月核查清册和每年清点盘存一次。

Plusieurs des États membres de la région bénéficient d'une aide pour l'amélioration de leurs systèmes d'enregistrement des biens fonciers et de cadastre.

粮农组织正在协助该区域某些成员国改进土地登记和清册制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 清册 的法语例句

用户正在搜索


变得孱弱, 变得沉重, 变得迟钝, 变得充满活力, 变得醇厚的酒, 变得聪明伶俐, 变得粗壮, 变得大胆, 变得大腹便便, 变得肥沃,

相似单词


清白无辜, 清白无染, 清白者, 清仓, 清仓甩卖, 清册, 清茶, 清查, 清铲, 清肠胃,
qīngcè
inventaire ;
registre ;
liste (du matériel, des marchandises, etc.)

Avec le temps, cependant, son utilité a été remise en question.

,时间一长,人们开始对这个清册的效用提疑问。

Cette liste sera mise à la disposition de l'ensemble du système des Nations Unies.

这个清册完成后将提供给联合国系统的所有实体。

Les travaux concernant l'inventaire officiel se sont enlisés.

有关正式清册的工作陷入停顿。

Des inspections sur site devraient contribuer à faire en sorte que les données de l'inventaire soient exactes.

场检测员则负责帮助确保在清册中所提供的资料准确无误。

L'élaboration d'un inventaire comporte cinq étapes essentielles, qui sont exposées ci-après

以下分别列在编制清册采取的五项基本步骤。

Avant l'entrée en vigueur de l'obligation de communiquer les stocks, une base de données nationale devrait être créée.

在着手按规定汇报清册之前,建立一个国家清册数据库。

10 Sans préjudice de l'élaboration d'un inventaire et des d'obligations en matière d'établissement des rapports destinés au LULUCF.

这将不妨碍为土地使用和森林问题习班拟订关于清册和汇报方面的各种要求。

Premièrement, elles permettront aux équipes de se familiariser avec le processus d'inventaire et les conditions réelles sur les sites.

首先,这将使政府工作人员熟悉清册编造和设施的实地状况。

L'intégration de la cartographie, du cadastre et des systèmes d'enregistrement en une seule unité centralisée est une tendance mondiale.

国际上把测绘、土地清册和登记工作集中到一个中央单位进行的趋势。

Cet inventaire a été présenté ultérieurement à la Commission de statistique, qui l'a entériné avec satisfaction à sa vingt-huitième session.

这份清册后来提交统计委员会第二十八届会议,得到委员会首肯。

La première démarche, lorsqu'on lance un inventaire, est d'identifier les activités types des sites qui peuvent avoir utilisé des POP.

在着手编造清册时首先需要考虑的问题是可能一直在使用持久性有机污染物的工业部门类型及其所在地点。

En l'absence de système de cadastre minier approprié, les risques de conflit entre orpailleurs et détenteurs de concession minière augmentent.

在没有建立一个适当的采矿清册系统的情况下,当地个体采矿者与采矿特许权持有者之间发生冲突的可能性日益增加。

L'inventaire central établi par les pouvoirs publics devrait être tenu à jour au fur et à mesure de l'arrivée des informations.

随着新资料的获得不断增订由政府负责管理的中心清册

Commercialisation. Un grand nombre d'installations d'incinération de déchets dangereux sont recensées dans l'inventaire des capacités mondiales de destruction des PCB.

世界范围内的多氯联苯销毁能力清册中已列若干有危险废物焚化设施。

Elle devrait permettre aussi d'accélérer le dépouillement des données d'inventaire quand le secrétariat procède aux compilations annuelles ou analyse les questions méthodologiques.

当秘书处每年汇编清册或评估方法问题时,这种信息还便利及时澄清单数据的

Pour faciliter le traitement des créances, le représentant de l'insolvabilité devrait établir une liste des créanciers et un relevé des créances.

(4) 为便于处理债权,破产代表编拟一份债权人名单和一份债权清册

Ces estimations peuvent être très précieuses pour déterminer quelle part d'un produit chimique donné a été prise en compte dans un inventaire.

这些估算数字在确定在一份清册中如果加以核算的化学品数量方面具有宝贵的价值。

Les représentants des pouvoirs publics chargés de l'inventaire devraient être formés à toutes les questions ayant trait aux produits, articles et déchets.

已向那些负责编造清册的政府工作人员提供与相关产品、物品和废物有关的所有方面的培训。

Conformément à ces règles, les stocks sont contrôlés tous les mois et un inventaire détaillé en est fait une fois par an.

按照这些条例,每月核查清册和每年清点盘存一次。

Plusieurs des États membres de la région bénéficient d'une aide pour l'amélioration de leurs systèmes d'enregistrement des biens fonciers et de cadastre.

粮农组织正在协助该区域某些成员国改进土地登记和清册制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 清册 的法语例句

用户正在搜索


变得更美, 变得更难, 变得更微妙, 变得更严重的, 变得乖戾, 变得乖戾的(人), 变得很瘦的, 变得糊涂, 变得混乱, 变得混乱(思想等),

相似单词


清白无辜, 清白无染, 清白者, 清仓, 清仓甩卖, 清册, 清茶, 清查, 清铲, 清肠胃,
qīngcè
inventaire ;
registre ;
liste (du matériel, des marchandises, etc.)

Avec le temps, cependant, son utilité a été remise en question.

不过,时间长,人们开始对这清册的效用提出了疑问。

Cette liste sera mise à la disposition de l'ensemble du système des Nations Unies.

清册完成后提供给联合系统的所有实体。

Les travaux concernant l'inventaire officiel se sont enlisés.

有关正式清册的工作陷入停顿。

Des inspections sur site devraient contribuer à faire en sorte que les données de l'inventaire soient exactes.

现场检测员则应负责帮助确保在清册中所提供的资料准确无误。

L'élaboration d'un inventaire comporte cinq étapes essentielles, qui sont exposées ci-après

以下分别列出了在编制清册过程应采取的五项基本步骤。

Avant l'entrée en vigueur de l'obligation de communiquer les stocks, une base de données nationale devrait être créée.

在着手按规定汇报清册之前,应建立清册数据库。

10 Sans préjudice de l'élaboration d'un inventaire et des d'obligations en matière d'établissement des rapports destinés au LULUCF.

不妨碍为土地用和森林问题习班拟订关于清册和汇报方面的各种要求。

Premièrement, elles permettront aux équipes de se familiariser avec le processus d'inventaire et les conditions réelles sur les sites.

首先,这府工作人员熟悉清册编造过程和设施的实地状况。

L'intégration de la cartographie, du cadastre et des systèmes d'enregistrement en une seule unité centralisée est une tendance mondiale.

际上出现了把测绘、土地清册和登记工作集中到中央单位进行的趋势。

Cet inventaire a été présenté ultérieurement à la Commission de statistique, qui l'a entériné avec satisfaction à sa vingt-huitième session.

这份清册后来提交统计委员会第二十八届会议,得到委员会首肯。

La première démarche, lorsqu'on lance un inventaire, est d'identifier les activités types des sites qui peuvent avoir utilisé des POP.

在着手编造清册时首先需要考虑的问题是可能直在用持久性有机污染物的工业部门类型及其所在地点。

En l'absence de système de cadastre minier approprié, les risques de conflit entre orpailleurs et détenteurs de concession minière augmentent.

在没有建立适当的采矿清册系统的情况下,当地体采矿者与采矿特许权持有者之间发生冲突的可能性日益增加。

L'inventaire central établi par les pouvoirs publics devrait être tenu à jour au fur et à mesure de l'arrivée des informations.

应随着新资料的获得不断增订由府负责管理的中心清册

Commercialisation. Un grand nombre d'installations d'incinération de déchets dangereux sont recensées dans l'inventaire des capacités mondiales de destruction des PCB.

世界范围内的多氯联苯销毁能力清册中已列出了若干现有危险废物焚化设施。

Elle devrait permettre aussi d'accélérer le dépouillement des données d'inventaire quand le secrétariat procède aux compilations annuelles ou analyse les questions méthodologiques.

当秘书处每年汇编清册或评估方法问题时,这种信息还应便利及时澄清单数据的过程。

Pour faciliter le traitement des créances, le représentant de l'insolvabilité devrait établir une liste des créanciers et un relevé des créances.

(4) 为便于处理债权,破产代表应编拟份债权人名单和份债权清册

Ces estimations peuvent être très précieuses pour déterminer quelle part d'un produit chimique donné a été prise en compte dans un inventaire.

这些估算数字在确定在清册中如果加以核算的化学品数量方面具有宝贵的价值。

Les représentants des pouvoirs publics chargés de l'inventaire devraient être formés à toutes les questions ayant trait aux produits, articles et déchets.

已向那些负责编造清册府工作人员提供与相关产品、物品和废物有关的所有方面的培训。

Conformément à ces règles, les stocks sont contrôlés tous les mois et un inventaire détaillé en est fait une fois par an.

按照这些条例,每月核查清册和每年清点盘存次。

Plusieurs des États membres de la région bénéficient d'une aide pour l'amélioration de leurs systèmes d'enregistrement des biens fonciers et de cadastre.

粮农组织正在协助该区域某些成员改进土地登记和清册制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 清册 的法语例句

用户正在搜索


变得结实, 变得举止文雅, 变得可见, 变得可以理解, 变得枯燥无味, 变得快乐, 变得劳累, 变得冷酷, 变得冷酷无情, 变得冷漠,

相似单词


清白无辜, 清白无染, 清白者, 清仓, 清仓甩卖, 清册, 清茶, 清查, 清铲, 清肠胃,
qīngcè
inventaire ;
registre ;
liste (du matériel, des marchandises, etc.)

Avec le temps, cependant, son utilité a été remise en question.

不过,时间一长,人们开始对这个的效提出了疑问。

Cette liste sera mise à la disposition de l'ensemble du système des Nations Unies.

这个完成后将提供给联合国系统的所有实体。

Les travaux concernant l'inventaire officiel se sont enlisés.

有关正式的工作陷入停顿。

Des inspections sur site devraient contribuer à faire en sorte que les données de l'inventaire soient exactes.

现场检测员则应负责帮助确保在中所提供的资料准确无误。

L'élaboration d'un inventaire comporte cinq étapes essentielles, qui sont exposées ci-après

以下分别列出了在编制过程应采取的五项基本步骤。

Avant l'entrée en vigueur de l'obligation de communiquer les stocks, une base de données nationale devrait être créée.

在着手按规定汇报之前,应建立一个国家数据库。

10 Sans préjudice de l'élaboration d'un inventaire et des d'obligations en matière d'établissement des rapports destinés au LULUCF.

这将不妨碍为土和森林问题习班拟订关和汇报方面的各种要求。

Premièrement, elles permettront aux équipes de se familiariser avec le processus d'inventaire et les conditions réelles sur les sites.

首先,这将政府工作人员熟悉编造过程和设施的实状况。

L'intégration de la cartographie, du cadastre et des systèmes d'enregistrement en une seule unité centralisée est une tendance mondiale.

国际上出现了把测绘、土和登记工作集中到一个中央单位进行的趋势。

Cet inventaire a été présenté ultérieurement à la Commission de statistique, qui l'a entériné avec satisfaction à sa vingt-huitième session.

这份后来提交统计委员会第二十八届会议,得到委员会首肯。

La première démarche, lorsqu'on lance un inventaire, est d'identifier les activités types des sites qui peuvent avoir utilisé des POP.

在着手编造时首先需要考虑的问题是可能一直在持久性有机污染物的工业部门类型及其所在点。

En l'absence de système de cadastre minier approprié, les risques de conflit entre orpailleurs et détenteurs de concession minière augmentent.

在没有建立一个适当的采矿系统的情况下,当个体采矿者与采矿特许权持有者之间发生冲突的可能性日益增加。

L'inventaire central établi par les pouvoirs publics devrait être tenu à jour au fur et à mesure de l'arrivée des informations.

应随着新资料的获得不断增订由政府负责管理的中心

Commercialisation. Un grand nombre d'installations d'incinération de déchets dangereux sont recensées dans l'inventaire des capacités mondiales de destruction des PCB.

世界范围内的多氯联苯销毁能力中已列出了若干现有危险废物焚化设施。

Elle devrait permettre aussi d'accélérer le dépouillement des données d'inventaire quand le secrétariat procède aux compilations annuelles ou analyse les questions méthodologiques.

当秘书处每年汇编或评估方法问题时,这种信息还应便利及时澄单数据的过程。

Pour faciliter le traitement des créances, le représentant de l'insolvabilité devrait établir une liste des créanciers et un relevé des créances.

(4) 为便处理债权,破产代表应编拟一份债权人名单和一份债权

Ces estimations peuvent être très précieuses pour déterminer quelle part d'un produit chimique donné a été prise en compte dans un inventaire.

这些估算数字在确定在一份中如果加以核算的化学品数量方面具有宝贵的价值。

Les représentants des pouvoirs publics chargés de l'inventaire devraient être formés à toutes les questions ayant trait aux produits, articles et déchets.

已向那些负责编造的政府工作人员提供与相关产品、物品和废物有关的所有方面的培训。

Conformément à ces règles, les stocks sont contrôlés tous les mois et un inventaire détaillé en est fait une fois par an.

按照这些条例,每月核查和每年点盘存一次。

Plusieurs des États membres de la région bénéficient d'une aide pour l'amélioration de leurs systèmes d'enregistrement des biens fonciers et de cadastre.

粮农组织正在协助该区域某些成员国改进土登记和制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 清册 的法语例句

用户正在搜索


变得贫瘠, 变得平淡, 变得憔悴, 变得亲密, 变得亲热, 变得清楚, 变得清晰, 变得柔和, 变得柔软, 变得柔顺,

相似单词


清白无辜, 清白无染, 清白者, 清仓, 清仓甩卖, 清册, 清茶, 清查, 清铲, 清肠胃,