法语助手
  • 关闭
zhìhòu
être en retard ;
rester en arrière ;
retarder

Les tableaux II.11 et II.12 illustrent les délais de traitement des dossiers présentés a posteriori.

表二.11和表二.12列出合同委员会尚未审查的事核准案的时间。

L'IED est de fait plus une conséquence qu'un élément moteur du processus de développement.

外国直接投资在发过程中实际上是一种的而不是领导前的变量。

Si quelques régions ont pris des mesures pour atteindre ces objectifs, d'autres sont en retard.

尽管某区域为实现这目标采取了必要步骤,其他区域则

Toutefois, la ratification ou la mise en oeuvre de ces textes se fait attendre.

然而,批准和实施工作依然

Les progrès mesurés à l'aune des autres indicateurs liés à l'objectif 3 ont été insuffisants.

目标3下的其他指标所衡量的

En outre, certains pays établissent des comptes nationaux avec un décalage de deux ans.

此外,一国家需要年才能完成国民账户数据。

Habituellement, celles-ci publient leurs statistiques à la fin de l'automne avec un délai de deux ans.

总而言之,上述组织提供的那种资料有年的期,通常要在秋末才能获得。

Pareils délais limitent les comparaisons qui peuvent être effectuées.

这种情况限制了所能行的比较。

Par voie de conséquence, les avancées ont été considérablement ralenties dans ce domaine.

因此,这一领域的大大

Les progrès vers les OMD liés à la santé sont à ce jour en retard.

当前,保健方面的千年发目标

Là encore toutefois, l'Argentine reconnaissait des lenteurs dans la pratique.

然而,在这方面,阿根廷也承认实践中比较

Certains domaines ont enregistré des progrès, tandis que d'autres marquent le pas.

方面有所,而另一方面则

Les résultats de cette analyse figurent dans l'annexe au présent rapport.

本报告附件列示了这建议的执行情况。

Il n'était pas possible de réduire ce décalage, eu égard à l'absence de données détaillées.

鉴于没有全面数据,不可能缩短时间。

En d'autres termes, elle s'applique à toute demande de réparation pour retard dans le versement de l'indemnité.

换言之,任何事实上由于赔偿金支付而引起的索赔都在理事会第16号决定的规定范围内。

En matière de développement social, les zones rurales sont aussi en retard.

另外,在社会发方面,农村地区

Le budget tient compte de l'effet-report de la création de 90 postes pendant l'exercice 2002-2003.

曾在预算中预先为90个员额增加的影响作出了安排,这员额是作为2002-2003年期的新员额批准的,但是在这个年期仅提供了部分经费。

Actuellement, les institutions et les organisations progressent plus lentement que les TIC.

目前,机构和组织变革于信息和通信技术的变革。

Par exemple, à la MINUK, les listes du personnel étaient établies avec un mois de retard.

例如,在科索沃特派团,人员名单的制定总要一个月。

Bien qu'accusant un certain retard, la mise en œuvre de l'Accord de paix global se poursuit.

《全面和平协议》的执行尽管有所,但仍在逐步行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 滞后 的法语例句

用户正在搜索


杯胃属, 杯形黏度计, 杯形柔轮, 杯形砂轮, 杯叶, 杯叶虫属, 杯芋, 杯芋属, 杯殖吸虫属, 杯中酒,

相似单词


滞弹性变形, 滞弹性材料, 滞点, 滞洪, 滞洪区, 滞后, 滞后电流, 滞后定理, 滞后断裂, 滞后回声,
zhìhòu
être en retard ;
rester en arrière ;
retarder

Les tableaux II.11 et II.12 illustrent les délais de traitement des dossiers présentés a posteriori.

表二.11和表二.12列出合同委员会尚未审查的事后核准案的滞后时间。

L'IED est de fait plus une conséquence qu'un élément moteur du processus de développement.

外国直接投资在发展过程中实际上是一种滞后的而不是领导前进的变量。

Si quelques régions ont pris des mesures pour atteindre ces objectifs, d'autres sont en retard.

尽管某区域为实现这取了必要步骤,其他区域则滞后

Toutefois, la ratification ou la mise en oeuvre de ces textes se fait attendre.

然而,批准和实施工作依然滞后

Les progrès mesurés à l'aune des autres indicateurs liés à l'objectif 3 ont été insuffisants.

3下的其他指所衡量的进展滞后

En outre, certains pays établissent des comptes nationaux avec un décalage de deux ans.

此外,一国家需要滞后两年完成国民账户数据。

Habituellement, celles-ci publient leurs statistiques à la fin de l'automne avec un délai de deux ans.

总而言之,上述组织提供的那种资料有两年的滞后期,通常要在秋获得。

Pareils délais limitent les comparaisons qui peuvent être effectuées.

这种滞后情况限制了所进行的比较。

Par voie de conséquence, les avancées ont été considérablement ralenties dans ce domaine.

因此,这一领域的进展大大滞后

Les progrès vers les OMD liés à la santé sont à ce jour en retard.

当前,保健方面的千年发展进展滞后

Là encore toutefois, l'Argentine reconnaissait des lenteurs dans la pratique.

然而,在这方面,阿根廷也承认实践中比较滞后

Certains domaines ont enregistré des progrès, tandis que d'autres marquent le pas.

方面有所进展,而另一方面则滞后

Les résultats de cette analyse figurent dans l'annexe au présent rapport.

本报告附件列示了这建议的执行滞后情况。

Il n'était pas possible de réduire ce décalage, eu égard à l'absence de données détaillées.

鉴于没有全面数据,不可缩短两年滞后时间。

En d'autres termes, elle s'applique à toute demande de réparation pour retard dans le versement de l'indemnité.

换言之,任何事实上由于赔偿金支付滞后而引起的索赔都在理事会第16号决定的规定范围内。

En matière de développement social, les zones rurales sont aussi en retard.

另外,在社会发展方面,农村地区滞后

Le budget tient compte de l'effet-report de la création de 90 postes pendant l'exercice 2002-2003.

曾在预算中预先为90个员额增加的滞后影响作出了安排,这员额是作为2002-2003两年期的新员额批准的,但是在这个两年期仅提供了部分经费。

Actuellement, les institutions et les organisations progressent plus lentement que les TIC.

前,机构和组织变革滞后于信息和通信技术的变革。

Par exemple, à la MINUK, les listes du personnel étaient établies avec un mois de retard.

例如,在科索沃特派团,人员名单的制定总要滞后一个月。

Bien qu'accusant un certain retard, la mise en œuvre de l'Accord de paix global se poursuit.

《全面和平协议》的执行尽管有所滞后,但仍在逐步进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 滞后 的法语例句

用户正在搜索


卑鄙<书>, 卑鄙的, 卑鄙的(人), 卑鄙的报复行为, 卑鄙的行为, 卑鄙的交易, 卑鄙的灵魂, 卑鄙的人, 卑鄙的手段, 卑鄙地,

相似单词


滞弹性变形, 滞弹性材料, 滞点, 滞洪, 滞洪区, 滞后, 滞后电流, 滞后定理, 滞后断裂, 滞后回声,
zhìhòu
être en retard ;
rester en arrière ;
retarder

Les tableaux II.11 et II.12 illustrent les délais de traitement des dossiers présentés a posteriori.

表二.11和表二.12列出合同委员会尚未审查的事后核准案的滞后

L'IED est de fait plus une conséquence qu'un élément moteur du processus de développement.

国直接投资在发过程中实际上是一种滞后的而不是领导前进的变量。

Si quelques régions ont pris des mesures pour atteindre ces objectifs, d'autres sont en retard.

尽管某区域为实现这采取了必要步骤,其他区域则滞后

Toutefois, la ratification ou la mise en oeuvre de ces textes se fait attendre.

然而,批准和实施工作依然滞后

Les progrès mesurés à l'aune des autres indicateurs liés à l'objectif 3 ont été insuffisants.

3下的其他指所衡量的进滞后

En outre, certains pays établissent des comptes nationaux avec un décalage de deux ans.

,一国家需要滞后两年才能完成国民账户数据。

Habituellement, celles-ci publient leurs statistiques à la fin de l'automne avec un délai de deux ans.

总而言之,上述组织提供的那种资料有两年的滞后期,通常要在秋末才能获得。

Pareils délais limitent les comparaisons qui peuvent être effectuées.

这种滞后情况限制了所能进行的比较。

Par voie de conséquence, les avancées ont été considérablement ralenties dans ce domaine.

因此,这一领域的进大大滞后

Les progrès vers les OMD liés à la santé sont à ce jour en retard.

当前,保健方面的千年发滞后

Là encore toutefois, l'Argentine reconnaissait des lenteurs dans la pratique.

然而,在这方面,阿根廷也承认实践中比较滞后

Certains domaines ont enregistré des progrès, tandis que d'autres marquent le pas.

方面有所进,而另一方面则滞后

Les résultats de cette analyse figurent dans l'annexe au présent rapport.

本报告附件列示了这建议的执行滞后情况。

Il n'était pas possible de réduire ce décalage, eu égard à l'absence de données détaillées.

鉴于没有全面数据,不可能缩短两年滞后

En d'autres termes, elle s'applique à toute demande de réparation pour retard dans le versement de l'indemnité.

换言之,任何事实上由于赔偿金支付滞后而引起的索赔都在理事会第16号决定的规定范围内。

En matière de développement social, les zones rurales sont aussi en retard.

,在社会发方面,农村地区滞后

Le budget tient compte de l'effet-report de la création de 90 postes pendant l'exercice 2002-2003.

曾在预算中预先为90个员额增加的滞后影响作出了安排,这员额是作为2002-2003两年期的新员额批准的,但是在这个两年期仅提供了部分经费。

Actuellement, les institutions et les organisations progressent plus lentement que les TIC.

前,机构和组织变革滞后于信息和通信技术的变革。

Par exemple, à la MINUK, les listes du personnel étaient établies avec un mois de retard.

例如,在科索沃特派团,人员名单的制定总要滞后一个月。

Bien qu'accusant un certain retard, la mise en œuvre de l'Accord de paix global se poursuit.

《全面和平协议》的执行尽管有所滞后,但仍在逐步进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 滞后 的法语例句

用户正在搜索


卑不足道, 卑辞, 卑辞厚礼, 卑躬屈节, 卑躬屈节的人, 卑躬屈膝, 卑躬屈膝<俗>, 卑躬屈膝的家伙, 卑躬屈膝的人, 卑躬屈膝地恳求,

相似单词


滞弹性变形, 滞弹性材料, 滞点, 滞洪, 滞洪区, 滞后, 滞后电流, 滞后定理, 滞后断裂, 滞后回声,
zhìhòu
être en retard ;
rester en arrière ;
retarder

Les tableaux II.11 et II.12 illustrent les délais de traitement des dossiers présentés a posteriori.

表二.11和表二.12列出合同委员会尚未审查的事后核准案的滞后时间。

L'IED est de fait plus une conséquence qu'un élément moteur du processus de développement.

直接投资在发展过程中实际上是一种滞后的而不是领导前进的变量。

Si quelques régions ont pris des mesures pour atteindre ces objectifs, d'autres sont en retard.

尽管某区域为实现这采取了必要步骤,其区域则滞后

Toutefois, la ratification ou la mise en oeuvre de ces textes se fait attendre.

然而,批准和实施工作依然滞后

Les progrès mesurés à l'aune des autres indicateurs liés à l'objectif 3 ont été insuffisants.

3下的其所衡量的进展滞后

En outre, certains pays établissent des comptes nationaux avec un décalage de deux ans.

此外,一家需要滞后两年才能完账户数据。

Habituellement, celles-ci publient leurs statistiques à la fin de l'automne avec un délai de deux ans.

总而言之,上述组织提供的那种资料有两年的滞后期,通常要在秋末才能获得。

Pareils délais limitent les comparaisons qui peuvent être effectuées.

这种滞后情况限制了所能进行的比较。

Par voie de conséquence, les avancées ont été considérablement ralenties dans ce domaine.

因此,这一领域的进展大大滞后

Les progrès vers les OMD liés à la santé sont à ce jour en retard.

当前,保健方面的千年发展目进展滞后

Là encore toutefois, l'Argentine reconnaissait des lenteurs dans la pratique.

然而,在这方面,阿根廷也承认实践中比较滞后

Certains domaines ont enregistré des progrès, tandis que d'autres marquent le pas.

方面有所进展,而另一方面则滞后

Les résultats de cette analyse figurent dans l'annexe au présent rapport.

本报告附件列示了这建议的执行滞后情况。

Il n'était pas possible de réduire ce décalage, eu égard à l'absence de données détaillées.

鉴于没有全面数据,不可能缩短两年滞后时间。

En d'autres termes, elle s'applique à toute demande de réparation pour retard dans le versement de l'indemnité.

换言之,任何事实上由于赔偿金支付滞后而引起的索赔都在理事会第16号决定的规定范围内。

En matière de développement social, les zones rurales sont aussi en retard.

另外,在社会发展方面,农村地区滞后

Le budget tient compte de l'effet-report de la création de 90 postes pendant l'exercice 2002-2003.

曾在预算中预先为90个员额增加的滞后影响作出了安排,这员额是作为2002-2003两年期的新员额批准的,但是在这个两年期仅提供了部分经费。

Actuellement, les institutions et les organisations progressent plus lentement que les TIC.

目前,机构和组织变革滞后于信息和通信技术的变革。

Par exemple, à la MINUK, les listes du personnel étaient établies avec un mois de retard.

例如,在科索沃特派团,人员名单的制定总要滞后一个月。

Bien qu'accusant un certain retard, la mise en œuvre de l'Accord de paix global se poursuit.

《全面和平协议》的执行尽管有所滞后,但仍在逐步进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 滞后 的法语例句

用户正在搜索


卑劣地, 卑劣行径, 卑劣行为, 卑劣手法, 卑陋, 卑怯, 卑怯行为, 卑亲属系, 卑屈, 卑屈的,

相似单词


滞弹性变形, 滞弹性材料, 滞点, 滞洪, 滞洪区, 滞后, 滞后电流, 滞后定理, 滞后断裂, 滞后回声,
zhìhòu
être en retard ;
rester en arrière ;
retarder

Les tableaux II.11 et II.12 illustrent les délais de traitement des dossiers présentés a posteriori.

表二.11和表二.12列出合同委员会尚未审查的事后核准案的滞后时间。

L'IED est de fait plus une conséquence qu'un élément moteur du processus de développement.

外国直接投资在发展过程中实际上是一种滞后的而不是领导前进的变

Si quelques régions ont pris des mesures pour atteindre ces objectifs, d'autres sont en retard.

尽管某区域为实现这目标采取了必要步骤,其他区域则滞后

Toutefois, la ratification ou la mise en oeuvre de ces textes se fait attendre.

然而,批准和实施工作依然滞后

Les progrès mesurés à l'aune des autres indicateurs liés à l'objectif 3 ont été insuffisants.

目标3下的其他指标所的进展滞后

En outre, certains pays établissent des comptes nationaux avec un décalage de deux ans.

此外,一国家需要滞后两年成国民账户数据。

Habituellement, celles-ci publient leurs statistiques à la fin de l'automne avec un délai de deux ans.

总而言之,上述组织提供的那种资料有两年的滞后期,通常要在秋末获得。

Pareils délais limitent les comparaisons qui peuvent être effectuées.

这种滞后情况限制了所进行的比较。

Par voie de conséquence, les avancées ont été considérablement ralenties dans ce domaine.

因此,这一领域的进展大大滞后

Les progrès vers les OMD liés à la santé sont à ce jour en retard.

当前,保健方面的千年发展目标进展滞后

Là encore toutefois, l'Argentine reconnaissait des lenteurs dans la pratique.

然而,在这方面,阿根廷也承认实践中比较滞后

Certains domaines ont enregistré des progrès, tandis que d'autres marquent le pas.

方面有所进展,而另一方面则滞后

Les résultats de cette analyse figurent dans l'annexe au présent rapport.

本报告附件列示了这建议的执行滞后情况。

Il n'était pas possible de réduire ce décalage, eu égard à l'absence de données détaillées.

鉴于没有全面数据,不可缩短两年滞后时间。

En d'autres termes, elle s'applique à toute demande de réparation pour retard dans le versement de l'indemnité.

换言之,任何事实上由于赔偿金支付滞后而引起的索赔都在理事会第16号决定的规定范围内。

En matière de développement social, les zones rurales sont aussi en retard.

另外,在社会发展方面,农村地区滞后

Le budget tient compte de l'effet-report de la création de 90 postes pendant l'exercice 2002-2003.

曾在预算中预先为90个员额增加的滞后影响作出了安排,这员额是作为2002-2003两年期的新员额批准的,但是在这个两年期仅提供了部分经费。

Actuellement, les institutions et les organisations progressent plus lentement que les TIC.

目前,机构和组织变革滞后于信息和通信技术的变革。

Par exemple, à la MINUK, les listes du personnel étaient établies avec un mois de retard.

例如,在科索沃特派团,人员名单的制定总要滞后一个月。

Bien qu'accusant un certain retard, la mise en œuvre de l'Accord de paix global se poursuit.

《全面和平协议》的执行尽管有所滞后,但仍在逐步进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 滞后 的法语例句

用户正在搜索


, 悲哀, 悲哀的, 悲哀的语调, 悲不自胜, 悲惨, 悲惨的, 悲惨的结局, 悲惨的情景, 悲惨的遭遇,

相似单词


滞弹性变形, 滞弹性材料, 滞点, 滞洪, 滞洪区, 滞后, 滞后电流, 滞后定理, 滞后断裂, 滞后回声,

用户正在搜索


悲悼, 悲愤, 悲愤填膺, 悲愤欲绝, 悲风, 悲歌, 悲歌当哭, 悲歌慷慨, 悲观, 悲观的,

相似单词


滞弹性变形, 滞弹性材料, 滞点, 滞洪, 滞洪区, 滞后, 滞后电流, 滞后定理, 滞后断裂, 滞后回声,

用户正在搜索


悲欢离合, 悲剧, 悲剧般地, 悲剧的, 悲剧性的, 悲剧性的主人公, 悲剧演员穿的厚底靴, 悲剧重演, 悲剧作家, 悲刻收场,

相似单词


滞弹性变形, 滞弹性材料, 滞点, 滞洪, 滞洪区, 滞后, 滞后电流, 滞后定理, 滞后断裂, 滞后回声,
zhìhòu
être en retard ;
rester en arrière ;
retarder

Les tableaux II.11 et II.12 illustrent les délais de traitement des dossiers présentés a posteriori.

表二.11和表二.12列出合同委员会尚未审查的事核准案的时间。

L'IED est de fait plus une conséquence qu'un élément moteur du processus de développement.

外国直接投资在发展过程中实际上是一种的而不是领导前进的变量。

Si quelques régions ont pris des mesures pour atteindre ces objectifs, d'autres sont en retard.

尽管某区域为实现这目标采取了必步骤,其他区域则

Toutefois, la ratification ou la mise en oeuvre de ces textes se fait attendre.

然而,批准和实施工作依然

Les progrès mesurés à l'aune des autres indicateurs liés à l'objectif 3 ont été insuffisants.

目标3下的其他指标所衡量的进展

En outre, certains pays établissent des comptes nationaux avec un décalage de deux ans.

外,一国家两年才能完成国民账户数据。

Habituellement, celles-ci publient leurs statistiques à la fin de l'automne avec un délai de deux ans.

总而言之,上述组织提供的那种资料有两年的期,通常在秋末才能获得。

Pareils délais limitent les comparaisons qui peuvent être effectuées.

这种情况限制了所能进行的比较。

Par voie de conséquence, les avancées ont été considérablement ralenties dans ce domaine.

,这一领域的进展大大

Les progrès vers les OMD liés à la santé sont à ce jour en retard.

当前,保健方面的千年发展目标进展

Là encore toutefois, l'Argentine reconnaissait des lenteurs dans la pratique.

然而,在这方面,阿根廷也承认实践中比较

Certains domaines ont enregistré des progrès, tandis que d'autres marquent le pas.

方面有所进展,而另一方面则

Les résultats de cette analyse figurent dans l'annexe au présent rapport.

本报告附件列示了这建议的执行情况。

Il n'était pas possible de réduire ce décalage, eu égard à l'absence de données détaillées.

鉴于没有全面数据,不可能缩短两年时间。

En d'autres termes, elle s'applique à toute demande de réparation pour retard dans le versement de l'indemnité.

换言之,任何事实上由于赔偿金支付而引起的索赔都在理事会第16号决定的规定范围内。

En matière de développement social, les zones rurales sont aussi en retard.

另外,在社会发展方面,农村地区

Le budget tient compte de l'effet-report de la création de 90 postes pendant l'exercice 2002-2003.

曾在预算中预先为90个员额增加的影响作出了安排,这员额是作为2002-2003两年期的新员额批准的,但是在这个两年期仅提供了部分经费。

Actuellement, les institutions et les organisations progressent plus lentement que les TIC.

目前,机构和组织变革于信息和通信技术的变革。

Par exemple, à la MINUK, les listes du personnel étaient établies avec un mois de retard.

例如,在科索沃特派团,人员名单的制定总一个月。

Bien qu'accusant un certain retard, la mise en œuvre de l'Accord de paix global se poursuit.

《全面和平协议》的执行尽管有所,但仍在逐步进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 滞后 的法语例句

用户正在搜索


悲伤, 悲伤的, 悲伤的(颜色深暗的), 悲伤的脸色, 悲伤的民歌, 悲伤的声调, 悲伤的声音, 悲伤地, 悲伤万分, 悲酸,

相似单词


滞弹性变形, 滞弹性材料, 滞点, 滞洪, 滞洪区, 滞后, 滞后电流, 滞后定理, 滞后断裂, 滞后回声,
zhìhòu
être en retard ;
rester en arrière ;
retarder

Les tableaux II.11 et II.12 illustrent les délais de traitement des dossiers présentés a posteriori.

表二.11和表二.12列出合同委员会尚未审查事后核准案滞后时间。

L'IED est de fait plus une conséquence qu'un élément moteur du processus de développement.

外国直接投资在发展过程中实际上是一种滞后而不是领变量。

Si quelques régions ont pris des mesures pour atteindre ces objectifs, d'autres sont en retard.

尽管某区域为实现这目标采取了必要步骤,其他区域则滞后

Toutefois, la ratification ou la mise en oeuvre de ces textes se fait attendre.

然而,批准和实施工作依然滞后

Les progrès mesurés à l'aune des autres indicateurs liés à l'objectif 3 ont été insuffisants.

目标3下其他指标所衡量滞后

En outre, certains pays établissent des comptes nationaux avec un décalage de deux ans.

此外,一国家需要滞后两年才能完成国民账户数据。

Habituellement, celles-ci publient leurs statistiques à la fin de l'automne avec un délai de deux ans.

总而言之,上述组织提供那种资料有两年滞后期,通常要在秋末才能获得。

Pareils délais limitent les comparaisons qui peuvent être effectuées.

这种滞后情况限制了所能较。

Par voie de conséquence, les avancées ont été considérablement ralenties dans ce domaine.

因此,这一领域展大大滞后

Les progrès vers les OMD liés à la santé sont à ce jour en retard.

,保健方面千年发展目标滞后

Là encore toutefois, l'Argentine reconnaissait des lenteurs dans la pratique.

然而,在这方面,阿根廷也承认实践中滞后

Certains domaines ont enregistré des progrès, tandis que d'autres marquent le pas.

方面有所展,而另一方面则滞后

Les résultats de cette analyse figurent dans l'annexe au présent rapport.

本报告附件列示了这建议滞后情况。

Il n'était pas possible de réduire ce décalage, eu égard à l'absence de données détaillées.

鉴于没有全面数据,不可能缩短两年滞后时间。

En d'autres termes, elle s'applique à toute demande de réparation pour retard dans le versement de l'indemnité.

换言之,任何事实上由于赔偿金支付滞后而引起索赔都在理事会第16号决定规定范围内。

En matière de développement social, les zones rurales sont aussi en retard.

另外,在社会发展方面,农村地区滞后

Le budget tient compte de l'effet-report de la création de 90 postes pendant l'exercice 2002-2003.

曾在预算中预先为90个员额增加滞后影响作出了安排,这员额是作为2002-2003两年期新员额批准,但是在这个两年期仅提供了部分经费。

Actuellement, les institutions et les organisations progressent plus lentement que les TIC.

,机构和组织变革滞后于信息和通信技术变革。

Par exemple, à la MINUK, les listes du personnel étaient établies avec un mois de retard.

例如,在科索沃特派团,人员名单制定总要滞后一个月。

Bien qu'accusant un certain retard, la mise en œuvre de l'Accord de paix global se poursuit.

《全面和平协议》尽管有所滞后,但仍在逐步

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 滞后 的法语例句

用户正在搜索


悲痛万分, 悲痛欲绝, 悲喜交集, 悲喜交加, 悲喜剧, 悲辛, 悲咽, 悲郁, 悲壮, 悲壮的,

相似单词


滞弹性变形, 滞弹性材料, 滞点, 滞洪, 滞洪区, 滞后, 滞后电流, 滞后定理, 滞后断裂, 滞后回声,
zhìhòu
être en retard ;
rester en arrière ;
retarder

Les tableaux II.11 et II.12 illustrent les délais de traitement des dossiers présentés a posteriori.

表二.11和表二.12列出合同委员会尚未审查的事后核准案的滞后时间。

L'IED est de fait plus une conséquence qu'un élément moteur du processus de développement.

外国直接投资在发展过程中实际上是一种滞后的而不是领导前进的变量。

Si quelques régions ont pris des mesures pour atteindre ces objectifs, d'autres sont en retard.

尽管某区域为实现这了必要步骤,其他区域则滞后

Toutefois, la ratification ou la mise en oeuvre de ces textes se fait attendre.

然而,批准和实施工作依然滞后

Les progrès mesurés à l'aune des autres indicateurs liés à l'objectif 3 ont été insuffisants.

3下的其他指所衡量的进展滞后

En outre, certains pays établissent des comptes nationaux avec un décalage de deux ans.

此外,一国家需要滞后两年能完成国民账户数据。

Habituellement, celles-ci publient leurs statistiques à la fin de l'automne avec un délai de deux ans.

总而言之,上述组织提供的那种资料有两年的滞后期,通常要在能获得。

Pareils délais limitent les comparaisons qui peuvent être effectuées.

这种滞后情况限制了所能进行的比较。

Par voie de conséquence, les avancées ont été considérablement ralenties dans ce domaine.

因此,这一领域的进展大大滞后

Les progrès vers les OMD liés à la santé sont à ce jour en retard.

当前,保健方面的千年发展目进展滞后

Là encore toutefois, l'Argentine reconnaissait des lenteurs dans la pratique.

然而,在这方面,阿根廷也承认实践中比较滞后

Certains domaines ont enregistré des progrès, tandis que d'autres marquent le pas.

方面有所进展,而另一方面则滞后

Les résultats de cette analyse figurent dans l'annexe au présent rapport.

本报告附件列示了这建议的执行滞后情况。

Il n'était pas possible de réduire ce décalage, eu égard à l'absence de données détaillées.

鉴于没有全面数据,不可能缩短两年滞后时间。

En d'autres termes, elle s'applique à toute demande de réparation pour retard dans le versement de l'indemnité.

换言之,任何事实上由于赔偿金支付滞后而引起的索赔都在理事会第16号决定的规定范围内。

En matière de développement social, les zones rurales sont aussi en retard.

另外,在社会发展方面,农村地区滞后

Le budget tient compte de l'effet-report de la création de 90 postes pendant l'exercice 2002-2003.

曾在预算中预先为90个员额增加的滞后影响作出了安排,这员额是作为2002-2003两年期的新员额批准的,但是在这个两年期仅提供了部分经费。

Actuellement, les institutions et les organisations progressent plus lentement que les TIC.

目前,机构和组织变革滞后于信息和通信技术的变革。

Par exemple, à la MINUK, les listes du personnel étaient établies avec un mois de retard.

例如,在科索沃特派团,人员名单的制定总要滞后一个月。

Bien qu'accusant un certain retard, la mise en œuvre de l'Accord de paix global se poursuit.

《全面和平协议》的执行尽管有所滞后,但仍在逐步进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 滞后 的法语例句

用户正在搜索


碑铭学的, 碑铭学家, 碑铭研究家, 碑石, 碑帖, 碑亭, 碑拓, 碑文, 碑阴, 碑座,

相似单词


滞弹性变形, 滞弹性材料, 滞点, 滞洪, 滞洪区, 滞后, 滞后电流, 滞后定理, 滞后断裂, 滞后回声,
zhìhòu
être en retard ;
rester en arrière ;
retarder

Les tableaux II.11 et II.12 illustrent les délais de traitement des dossiers présentés a posteriori.

表二.11表二.12列出合同委员会尚未审查的事后核准案的滞后时间。

L'IED est de fait plus une conséquence qu'un élément moteur du processus de développement.

外国直接投资在发展过程中际上是一种滞后的而不是领导前进的变量。

Si quelques régions ont pris des mesures pour atteindre ces objectifs, d'autres sont en retard.

尽管某区域为现这目标采取了必要步骤,其他区域则滞后

Toutefois, la ratification ou la mise en oeuvre de ces textes se fait attendre.

然而,批准工作依然滞后

Les progrès mesurés à l'aune des autres indicateurs liés à l'objectif 3 ont été insuffisants.

目标3下的其他指标所衡量的进展滞后

En outre, certains pays établissent des comptes nationaux avec un décalage de deux ans.

此外,一国家需要滞后两年才能完成国民账户数据。

Habituellement, celles-ci publient leurs statistiques à la fin de l'automne avec un délai de deux ans.

总而言之,上述组的那种资料有两年的滞后期,通常要在秋末才能获得。

Pareils délais limitent les comparaisons qui peuvent être effectuées.

这种滞后情况限制了所能进行的比较。

Par voie de conséquence, les avancées ont été considérablement ralenties dans ce domaine.

因此,这一领域的进展大大滞后

Les progrès vers les OMD liés à la santé sont à ce jour en retard.

当前,保健方面的千年发展目标进展滞后

Là encore toutefois, l'Argentine reconnaissait des lenteurs dans la pratique.

然而,在这方面,阿根廷也承认践中比较滞后

Certains domaines ont enregistré des progrès, tandis que d'autres marquent le pas.

方面有所进展,而另一方面则滞后

Les résultats de cette analyse figurent dans l'annexe au présent rapport.

本报告附件列示了这建议的执行滞后情况。

Il n'était pas possible de réduire ce décalage, eu égard à l'absence de données détaillées.

鉴于没有全面数据,不可能缩短两年滞后时间。

En d'autres termes, elle s'applique à toute demande de réparation pour retard dans le versement de l'indemnité.

换言之,任何事上由于赔偿金支付滞后而引起的索赔都在理事会第16号决定的规定范围内。

En matière de développement social, les zones rurales sont aussi en retard.

另外,在社会发展方面,农村地区滞后

Le budget tient compte de l'effet-report de la création de 90 postes pendant l'exercice 2002-2003.

曾在预算中预先为90个员额增加的滞后影响作出了安排,这员额是作为2002-2003两年期的新员额批准的,但是在这个两年期仅了部分经费。

Actuellement, les institutions et les organisations progressent plus lentement que les TIC.

目前,机构变革滞后于信息通信技术的变革。

Par exemple, à la MINUK, les listes du personnel étaient établies avec un mois de retard.

例如,在科索沃特派团,人员名单的制定总要滞后一个月。

Bien qu'accusant un certain retard, la mise en œuvre de l'Accord de paix global se poursuit.

《全面平协议》的执行尽管有所滞后,但仍在逐步进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 滞后 的法语例句

用户正在搜索


北部地区, 北部气候, 北朝, 北辰, 北赤道海流, 北赤纬, 北窗, 北大荒, 北大西洋, 北大西洋公约,

相似单词


滞弹性变形, 滞弹性材料, 滞点, 滞洪, 滞洪区, 滞后, 滞后电流, 滞后定理, 滞后断裂, 滞后回声,