La notion de traitement spécial et différencié est en train d'évoluer.
特殊和差别

念的演化显著。
La notion de traitement spécial et différencié est en train d'évoluer.
特殊和差别

念的演化显著。
Ces impacts sont des événements importants et fréquents dans le système solaire.
该方案的目的是了解近地物
的撞击对地球的发展和演化的影响。
Cette évolution a acquis une nouvelle dimension ces dernières dizaines d'années.
最近几年来,这一演化发生在新的层面上。
Les coutumes relatives aux mariages traditionnels évoluent.
传统婚姻习俗正在不断演化。
Dans cette optique, le développement est un processus continu et en perpétuelle évolution.
从这一角度来看,“发展”是一个持续的、不断演化的进程。
Ce dernier ne dérivait pas du précédent, ainsi que l'indiquait le texte actuel.
如目前的案文所述,后者不是从前者演化而来的。
Ce processus d'évolution est certainement plus prononcé en droit pénal international et en droit humanitaire.
这一演化过程在国际刑事和人道主
法方面表现得可能最为明显。
Le renforcement du cadre institutionnel international du développement durable est un processus évolutif.
加强可持续发展的国际
制架构将是一个逐步演化的进程。
Petit à petit, la coutume s'est répandue jusqu'à accoucher de la Saint-Valentin que nous connaissons aujourd'hui.
渐渐地,这种习俗渐渐蔓延演化,直到变成我们今天所知的情人节。
Et, pourtant, les deux astres diffèrent par de nombreux points et leur évolution a été extrêmement différente.
然而,这两个星球在很多方面具有差异,并且它们的演化过程也完全不同。
La Commission, une institution spécialisée indépendante, est en train de devenir un organisme public à part.
该委员会正在从一个独立的专门机构演化成为一个独立的法

。
Cela étant, l'évolution et le développement des biotechnologies, y compris de leurs applications, sont dominés par l'incertitude.
然而,生物技术的演化和增长,包括其运用的特点是无确定性。 无法确定生物技术对社会经济和环境带来的好处与风险。
Mais le processus des mines terrestres est en évolution, et de nouveaux efforts doivent être engagés.
但是,地雷进程是一个不断演化的进程,需要寻求相辅相成的努力。
La mondialisation, les crises économiques et l'apparition d'un nouvel ordre économique exigent tous des solutions rapides.
全球化、经济危机以不断演化的新的经济秩序,都需要迅速拿出解决办法。
En cas d'insécurité alimentaire chronique, l'arrivée d'une période de sécheresse peut rapidement déclencher une famine catastrophique.
这种长期粮食不安全局面意味着,一旦发生干旱很快即演化成灾难性饥荒。
La confiance des États envers la Cour est indubitablement liée à la nature évolutive du droit international.
毫无疑问,各国对国际法院的信心是与国际法性质不断演化相互关联的。
Mais en même temps ils se heurtent à des difficultés nouvelles et complexes résultant des changements économiques mondiaux.
但是,在不断演化的全球经济中,青年也面临着新的和复杂的挑战。
L'expérience du Timor-Leste illustre l'importance de cette évolution conceptuelle en ce qui concerne le maintien de la paix.
东帝汶的经验表明了维持和平方面这种
念演化的重要性。
Les transitaires sont des intermédiaires fournissant aux chargeurs divers services dont la nature a évolué au fil des années.
货运代理机构是为托运单位提供各种服务的中介机构,长期以来其性质不断演化。
Le projet de commentaire fait partie intégrante du Projet de principes et continuera d'évoluer au même titre que celui-ci.
评注草案应被视为原则草案的一个内在组成部分,并在原则草案本身演化的过程中继续演化发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阶级La notion de traitement spécial et différencié est en train d'évoluer.
特殊和差别待遇概念

显著。
Ces impacts sont des événements importants et fréquents dans le système solaire.
该方案
目
是了解近
物体
撞击对
球
发展和

影响。
Cette évolution a acquis une nouvelle dimension ces dernières dizaines d'années.
最近几年来,这一
发生在新
层面上。
Les coutumes relatives aux mariages traditionnels évoluent.
传统婚姻习俗正在不断
。
Dans cette optique, le développement est un processus continu et en perpétuelle évolution.
从这一角度来看,“发展”是一个持续
、不断

进程。
Ce dernier ne dérivait pas du précédent, ainsi que l'indiquait le texte actuel.
如目前
案文所述,后者不是从前者
而来
。
Ce processus d'évolution est certainement plus prononcé en droit pénal international et en droit humanitaire.
这一
过程在国际刑事和人道主
法方面表现得可能最为明显。
Le renforcement du cadre institutionnel international du développement durable est un processus évolutif.
加强可持续发展
国际体制架构将是一个逐步

进程。
Petit à petit, la coutume s'est répandue jusqu'à accoucher de la Saint-Valentin que nous connaissons aujourd'hui.


,这种习俗
蔓延
,直到变成我们今天所知
情人节。
Et, pourtant, les deux astres diffèrent par de nombreux points et leur évolution a été extrêmement différente.
然而,这两个星球在很多方面具有差异,并且它们

过程也完全不同。
La Commission, une institution spécialisée indépendante, est en train de devenir un organisme public à part.
该委员会正在从一个独立
专门机构
成为一个独立
法律实体。
Cela étant, l'évolution et le développement des biotechnologies, y compris de leurs applications, sont dominés par l'incertitude.
然而,生物技术

和增长,包括其运用
特点是无确定性。 无法确定生物技术对社会经济和环境带来
好处与风险。
Mais le processus des mines terrestres est en évolution, et de nouveaux efforts doivent être engagés.
但是,
雷进程是一个不断

进程,需要寻求相辅相成
努力。
La mondialisation, les crises économiques et l'apparition d'un nouvel ordre économique exigent tous des solutions rapides.
全球
、经济危机以不断

新
经济秩序,都需要迅速拿出解决办法。
En cas d'insécurité alimentaire chronique, l'arrivée d'une période de sécheresse peut rapidement déclencher une famine catastrophique.
这种长期粮食不安全局面意味着,一旦发生干旱很快即
成灾难性饥荒。
La confiance des États envers la Cour est indubitablement liée à la nature évolutive du droit international.
毫无疑问,各国对国际法院
信心是与国际法性质不断
相互关联
。
Mais en même temps ils se heurtent à des difficultés nouvelles et complexes résultant des changements économiques mondiaux.
但是,在不断

全球经济中,青年也面临着新
和复杂
挑战。
L'expérience du Timor-Leste illustre l'importance de cette évolution conceptuelle en ce qui concerne le maintien de la paix.
东帝汶
经验表明了维持和平方面这种概念

重要性。
Les transitaires sont des intermédiaires fournissant aux chargeurs divers services dont la nature a évolué au fil des années.
货运代理机构是为托运单位提供各种服务
中介机构,长期以来其性质不断
。
Le projet de commentaire fait partie intégrante du Projet de principes et continuera d'évoluer au même titre que celui-ci.
评注草案应被视为原则草案
一个内在组成部分,并在原则草案本身

过程中继续
发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
阶级La notion de traitement spécial et différencié est en train d'évoluer.
特殊和差别待遇概念
演
显著。
Ces impacts sont des événements importants et fréquents dans le système solaire.
该方案
目
是了解近地物体
撞击对地球
发展和演

响。
Cette évolution a acquis une nouvelle dimension ces dernières dizaines d'années.
最近几年来,这一演
发生在新
层面上。
Les coutumes relatives aux mariages traditionnels évoluent.
传统婚姻习俗正在不断演
。
Dans cette optique, le développement est un processus continu et en perpétuelle évolution.
从这一角度来看,“发展”是一个持续
、不断演
进
。
Ce dernier ne dérivait pas du précédent, ainsi que l'indiquait le texte actuel.
如目前
案文所述,后者不是从前者演
而来
。
Ce processus d'évolution est certainement plus prononcé en droit pénal international et en droit humanitaire.
这一演

在国际刑事和人道主
法方面表现得可能最为明显。
Le renforcement du cadre institutionnel international du développement durable est un processus évolutif.
加强可持续发展
国际体制架构将是一个逐步演
进
。
Petit à petit, la coutume s'est répandue jusqu'à accoucher de la Saint-Valentin que nous connaissons aujourd'hui.
渐渐地,这种习俗渐渐蔓延演
,直到变成我们今天所知
情人节。
Et, pourtant, les deux astres diffèrent par de nombreux points et leur évolution a été extrêmement différente.
然而,这两个星球在很多方面具有差异,并且它们
演


完全不同。
La Commission, une institution spécialisée indépendante, est en train de devenir un organisme public à part.
该委员会正在从一个独立
专门机构演
成为一个独立
法律实体。
Cela étant, l'évolution et le développement des biotechnologies, y compris de leurs applications, sont dominés par l'incertitude.
然而,生物技术
演
和增长,包括其运用
特点是无确定性。 无法确定生物技术对社会经济和环境带来
好处与风险。
Mais le processus des mines terrestres est en évolution, et de nouveaux efforts doivent être engagés.
但是,地雷进
是一个不断演
进
,需要寻求相辅相成
努力。
La mondialisation, les crises économiques et l'apparition d'un nouvel ordre économique exigent tous des solutions rapides.
全球
、经济危机以不断演
新
经济秩序,都需要迅速拿出解决办法。
En cas d'insécurité alimentaire chronique, l'arrivée d'une période de sécheresse peut rapidement déclencher une famine catastrophique.
这种长期粮食不安全局面意味着,一旦发生干旱很快即演
成灾难性饥荒。
La confiance des États envers la Cour est indubitablement liée à la nature évolutive du droit international.
毫无疑问,各国对国际法院
信心是与国际法性质不断演
相互关联
。
Mais en même temps ils se heurtent à des difficultés nouvelles et complexes résultant des changements économiques mondiaux.
但是,在不断演
全球经济中,青年
面临着新
和复杂
挑战。
L'expérience du Timor-Leste illustre l'importance de cette évolution conceptuelle en ce qui concerne le maintien de la paix.
东帝汶
经验表明了维持和平方面这种概念演
重要性。
Les transitaires sont des intermédiaires fournissant aux chargeurs divers services dont la nature a évolué au fil des années.
货运代理机构是为托运单位提供各种服务
中介机构,长期以来其性质不断演
。
Le projet de commentaire fait partie intégrante du Projet de principes et continuera d'évoluer au même titre que celui-ci.
评注草案应被视为原则草案
一个内在组成部分,并在原则草案本身演


中继续演
发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La notion de traitement spécial et différencié est en train d'évoluer.
特殊和差别待遇概念的演化显著。
Ces impacts sont des événements importants et fréquents dans le système solaire.
该方案的目的是了解近地物体的撞击对地球的发展和演化的影响。
Cette évolution a acquis une nouvelle dimension ces dernières dizaines d'années.
最近几年来,
一演化发生在新的层面上。
Les coutumes relatives aux mariages traditionnels évoluent.
传

习俗正在不断演化。
Dans cette optique, le développement est un processus continu et en perpétuelle évolution.
从
一角度来看,“发展”是一个持续的、不断演化的进程。
Ce dernier ne dérivait pas du précédent, ainsi que l'indiquait le texte actuel.
如目前的案文所述,后者不是从前者演化
来的。
Ce processus d'évolution est certainement plus prononcé en droit pénal international et en droit humanitaire.
一演化过程在国际刑事和人道主
法方面表现得可能最为明显。
Le renforcement du cadre institutionnel international du développement durable est un processus évolutif.
加强可持续发展的国际体制架构将是一个逐步演化的进程。
Petit à petit, la coutume s'est répandue jusqu'à accoucher de la Saint-Valentin que nous connaissons aujourd'hui.
渐渐地,
种习俗渐渐蔓延演化,直到变成我们今天所知的情人节。
Et, pourtant, les deux astres diffèrent par de nombreux points et leur évolution a été extrêmement différente.
然
,
个星球在很多方面具有差异,并且它们的演化过程也完全不同。
La Commission, une institution spécialisée indépendante, est en train de devenir un organisme public à part.
该委员会正在从一个独立的专门机构演化成为一个独立的法律实体。
Cela étant, l'évolution et le développement des biotechnologies, y compris de leurs applications, sont dominés par l'incertitude.
然
,生物技术的演化和增长,包括其运用的特点是无确定性。 无法确定生物技术对社会经济和环境带来的好处与风险。
Mais le processus des mines terrestres est en évolution, et de nouveaux efforts doivent être engagés.
但是,地雷进程是一个不断演化的进程,需要寻求相辅相成的努力。
La mondialisation, les crises économiques et l'apparition d'un nouvel ordre économique exigent tous des solutions rapides.
全球化、经济危机以不断演化的新的经济秩序,都需要迅速拿出解决办法。
En cas d'insécurité alimentaire chronique, l'arrivée d'une période de sécheresse peut rapidement déclencher une famine catastrophique.
种长期粮食不安全局面意味着,一旦发生干旱很快即演化成灾难性饥荒。
La confiance des États envers la Cour est indubitablement liée à la nature évolutive du droit international.
毫无疑问,各国对国际法院的信心是与国际法性质不断演化相互关联的。
Mais en même temps ils se heurtent à des difficultés nouvelles et complexes résultant des changements économiques mondiaux.
但是,在不断演化的全球经济中,青年也面临着新的和复杂的挑战。
L'expérience du Timor-Leste illustre l'importance de cette évolution conceptuelle en ce qui concerne le maintien de la paix.
东帝汶的经验表明了维持和平方面
种概念演化的重要性。
Les transitaires sont des intermédiaires fournissant aux chargeurs divers services dont la nature a évolué au fil des années.
货运代理机构是为托运单位提供各种服务的中介机构,长期以来其性质不断演化。
Le projet de commentaire fait partie intégrante du Projet de principes et continuera d'évoluer au même titre que celui-ci.
评注草案应被视为原则草案的一个内在组成部分,并在原则草案本身演化的过程中继续演化发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La notion de traitement spécial et différencié est en train d'évoluer.
特殊和差别待遇概念的演化显著。
Ces impacts sont des événements importants et fréquents dans le système solaire.
该方案的目的
了解近地物
的撞击对地球的发展和演化的影响。
Cette évolution a acquis une nouvelle dimension ces dernières dizaines d'années.
最近几年来,这一演化发生在新的层面上。
Les coutumes relatives aux mariages traditionnels évoluent.
传统婚姻习俗正在不断演化。
Dans cette optique, le développement est un processus continu et en perpétuelle évolution.
这一角度来看,“发展”
一个持续的、不断演化的进程。
Ce dernier ne dérivait pas du précédent, ainsi que l'indiquait le texte actuel.
如目
的案文所述,后者不

者演化而来的。
Ce processus d'évolution est certainement plus prononcé en droit pénal international et en droit humanitaire.
这一演化过程在国
刑事和人道主
法方面表现得可能最为明显。
Le renforcement du cadre institutionnel international du développement durable est un processus évolutif.
加强可持续发展的国

架构将
一个逐步演化的进程。
Petit à petit, la coutume s'est répandue jusqu'à accoucher de la Saint-Valentin que nous connaissons aujourd'hui.
渐渐地,这种习俗渐渐蔓延演化,直到变成我们今天所知的情人节。
Et, pourtant, les deux astres diffèrent par de nombreux points et leur évolution a été extrêmement différente.
然而,这两个星球在很多方面具有差异,并且它们的演化过程也完全不同。
La Commission, une institution spécialisée indépendante, est en train de devenir un organisme public à part.
该委员会正在
一个独立的专门机构演化成为一个独立的法律实
。
Cela étant, l'évolution et le développement des biotechnologies, y compris de leurs applications, sont dominés par l'incertitude.
然而,生物技术的演化和增长,包括其运用的特点
无确定性。 无法确定生物技术对社会经济和环境带来的好处与风险。
Mais le processus des mines terrestres est en évolution, et de nouveaux efforts doivent être engagés.
但
,地雷进程
一个不断演化的进程,需要寻求相辅相成的努力。
La mondialisation, les crises économiques et l'apparition d'un nouvel ordre économique exigent tous des solutions rapides.
全球化、经济危机以不断演化的新的经济秩序,都需要迅速拿出解决办法。
En cas d'insécurité alimentaire chronique, l'arrivée d'une période de sécheresse peut rapidement déclencher une famine catastrophique.
这种长期粮食不安全局面意味着,一旦发生干旱很快即演化成灾难性饥荒。
La confiance des États envers la Cour est indubitablement liée à la nature évolutive du droit international.
毫无疑问,各国对国
法院的信心
与国
法性质不断演化相互关联的。
Mais en même temps ils se heurtent à des difficultés nouvelles et complexes résultant des changements économiques mondiaux.
但
,在不断演化的全球经济中,青年也面临着新的和复杂的挑战。
L'expérience du Timor-Leste illustre l'importance de cette évolution conceptuelle en ce qui concerne le maintien de la paix.
东帝汶的经验表明了维持和平方面这种概念演化的重要性。
Les transitaires sont des intermédiaires fournissant aux chargeurs divers services dont la nature a évolué au fil des années.
货运代理机构
为托运单位提供各种服务的中介机构,长期以来其性质不断演化。
Le projet de commentaire fait partie intégrante du Projet de principes et continuera d'évoluer au même titre que celui-ci.
评注草案应被视为原则草案的一个内在组成部分,并在原则草案本身演化的过程中继续演化发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阶级La notion de traitement spécial et différencié est en train d'évoluer.
特殊和差别待遇概念的
显著。
Ces impacts sont des événements importants et fréquents dans le système solaire.
该方案的目的是了解近地物体的撞击对地球的发展和
的影响。
Cette évolution a acquis une nouvelle dimension ces dernières dizaines d'années.
最近几年来,这一
发生在新的层面上。
Les coutumes relatives aux mariages traditionnels évoluent.
传统婚姻习俗正在不断
。
Dans cette optique, le développement est un processus continu et en perpétuelle évolution.
这一角度来看,“发展”是一个持续的、不断
的进程。
Ce dernier ne dérivait pas du précédent, ainsi que l'indiquait le texte actuel.
如目前的案文所述,后者不是
前者
而来的。
Ce processus d'évolution est certainement plus prononcé en droit pénal international et en droit humanitaire.
这一
过程在国际刑事和人道主
法方面表现得可能最为明显。
Le renforcement du cadre institutionnel international du développement durable est un processus évolutif.
加强可持续发展的国际体制架构将是一个逐步
的进程。
Petit à petit, la coutume s'est répandue jusqu'à accoucher de la Saint-Valentin que nous connaissons aujourd'hui.
渐渐地,这种习俗渐渐蔓延
,直到变成我们
所知的情人节。
Et, pourtant, les deux astres diffèrent par de nombreux points et leur évolution a été extrêmement différente.
然而,这两个星球在很多方面具有差异,并且它们的
过程也完全不同。
La Commission, une institution spécialisée indépendante, est en train de devenir un organisme public à part.
该委员会正在
一个独立的专门机构
成为一个独立的法律实体。
Cela étant, l'évolution et le développement des biotechnologies, y compris de leurs applications, sont dominés par l'incertitude.
然而,生物技术的
和增长,包括其运用的特点是无确定性。 无法确定生物技术对社会经济和环境带来的好处与风险。
Mais le processus des mines terrestres est en évolution, et de nouveaux efforts doivent être engagés.
但是,地雷进程是一个不断
的进程,需要寻求相辅相成的努力。
La mondialisation, les crises économiques et l'apparition d'un nouvel ordre économique exigent tous des solutions rapides.
全球
、经济危机以不断
的新的经济秩序,都需要迅速拿出解决办法。
En cas d'insécurité alimentaire chronique, l'arrivée d'une période de sécheresse peut rapidement déclencher une famine catastrophique.
这种长期粮食不安全局面意味着,一旦发生干旱很快即
成灾难性饥荒。
La confiance des États envers la Cour est indubitablement liée à la nature évolutive du droit international.
毫无疑问,各国对国际法院的信心是与国际法性质不断
相互关联的。
Mais en même temps ils se heurtent à des difficultés nouvelles et complexes résultant des changements économiques mondiaux.
但是,在不断
的全球经济中,青年也面临着新的和复杂的挑战。
L'expérience du Timor-Leste illustre l'importance de cette évolution conceptuelle en ce qui concerne le maintien de la paix.
东帝汶的经验表明了维持和平方面这种概念
的重要性。
Les transitaires sont des intermédiaires fournissant aux chargeurs divers services dont la nature a évolué au fil des années.
货运代理机构是为托运单位提供各种服务的中介机构,长期以来其性质不断
。
Le projet de commentaire fait partie intégrante du Projet de principes et continuera d'évoluer au même titre que celui-ci.
评注草案应被视为原则草案的一个内在组成部分,并在原则草案本身
的过程中继续
发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阶级La notion de traitement spécial et différencié est en train d'évoluer.
特殊和差别待遇概念

显著。
Ces impacts sont des événements importants et fréquents dans le système solaire.
该方案
目
是了解
地物体
撞击对地球
发展和

影
。
Cette évolution a acquis une nouvelle dimension ces dernières dizaines d'années.

几年来,这一
发生在新
层面上。
Les coutumes relatives aux mariages traditionnels évoluent.
传统婚姻习俗正在不断
。
Dans cette optique, le développement est un processus continu et en perpétuelle évolution.
从这一角度来看,“发展”是一个持续
、不断

进程。
Ce dernier ne dérivait pas du précédent, ainsi que l'indiquait le texte actuel.
如目前
案文所述,后者不是从前者
而来
。
Ce processus d'évolution est certainement plus prononcé en droit pénal international et en droit humanitaire.
这一
过程在国际刑事和人道主
法方面表现得可能
为明显。
Le renforcement du cadre institutionnel international du développement durable est un processus évolutif.
加强可持续发展
国际体制架构将是一个逐步

进程。
Petit à petit, la coutume s'est répandue jusqu'à accoucher de la Saint-Valentin que nous connaissons aujourd'hui.
渐渐地,这种习俗渐渐蔓延
,直到变成我们今天所知
情人节。
Et, pourtant, les deux astres diffèrent par de nombreux points et leur évolution a été extrêmement différente.
然而,这两个星球在很多方面具有差异,并且它们

过程也完全不同。
La Commission, une institution spécialisée indépendante, est en train de devenir un organisme public à part.
该委员会正在从一个独立
专门机构
成为一个独立
法律实体。
Cela étant, l'évolution et le développement des biotechnologies, y compris de leurs applications, sont dominés par l'incertitude.
然而,生物技术

和增长,包括其运用
特点是无确定性。 无法确定生物技术对社会经济和环境带来
好处与风险。
Mais le processus des mines terrestres est en évolution, et de nouveaux efforts doivent être engagés.
但是,地雷进程是一个不断

进程,需要寻求相辅相成
努力。
La mondialisation, les crises économiques et l'apparition d'un nouvel ordre économique exigent tous des solutions rapides.
全球
、经济危机以不断

新
经济秩序,都需要迅速拿出解决办法。
En cas d'insécurité alimentaire chronique, l'arrivée d'une période de sécheresse peut rapidement déclencher une famine catastrophique.
这种长期粮食不安全局面意味着,一旦发生干旱很快即
成灾难性饥荒。
La confiance des États envers la Cour est indubitablement liée à la nature évolutive du droit international.
毫无疑问,各国对国际法院
信心是与国际法性质不断
相互关联
。
Mais en même temps ils se heurtent à des difficultés nouvelles et complexes résultant des changements économiques mondiaux.
但是,在不断

全球经济中,青年也面临着新
和复杂
挑战。
L'expérience du Timor-Leste illustre l'importance de cette évolution conceptuelle en ce qui concerne le maintien de la paix.
东帝汶
经验表明了维持和平方面这种概念

重要性。
Les transitaires sont des intermédiaires fournissant aux chargeurs divers services dont la nature a évolué au fil des années.
货运代理机构是为托运单位提供各种服务
中介机构,长期以来其性质不断
。
Le projet de commentaire fait partie intégrante du Projet de principes et continuera d'évoluer au même titre que celui-ci.
评注草案应被视为原则草案
一个内在组成部分,并在原则草案本身

过程中继续
发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阶级La notion de traitement spécial et différencié est en train d'évoluer.
特殊和差别待遇概念

显著。
Ces impacts sont des événements importants et fréquents dans le système solaire.
该方案
目
是了解近地物体
撞击对地球

和

影响。
Cette évolution a acquis une nouvelle dimension ces dernières dizaines d'années.
最近几年来,这一

生在新
层面上。
Les coutumes relatives aux mariages traditionnels évoluent.
传统婚姻习俗正在不断
。
Dans cette optique, le développement est un processus continu et en perpétuelle évolution.
从这一角度来看,“
”是一个持续
、不断

进程。
Ce dernier ne dérivait pas du précédent, ainsi que l'indiquait le texte actuel.
如目前
案文所述,后者不是从前者

来
。
Ce processus d'évolution est certainement plus prononcé en droit pénal international et en droit humanitaire.
这一
过程在国际刑事和人道主
法方面表现得可能最为明显。
Le renforcement du cadre institutionnel international du développement durable est un processus évolutif.
加强可持续

国际体制架构将是一个逐步

进程。
Petit à petit, la coutume s'est répandue jusqu'à accoucher de la Saint-Valentin que nous connaissons aujourd'hui.
渐渐地,这种习俗渐渐蔓延
,直到变成我们今天所知
情人节。
Et, pourtant, les deux astres diffèrent par de nombreux points et leur évolution a été extrêmement différente.
然
,这两个星球在很多方面具有差异,并且它们

过程也完全不同。
La Commission, une institution spécialisée indépendante, est en train de devenir un organisme public à part.
该委员会正在从一个独立
专门机构
成为一个独立
法律实体。
Cela étant, l'évolution et le développement des biotechnologies, y compris de leurs applications, sont dominés par l'incertitude.
然
,生物技术

和增长,包括其运用
特点是无确定性。 无法确定生物技术对社会经济和环境带来
好处与风险。
Mais le processus des mines terrestres est en évolution, et de nouveaux efforts doivent être engagés.
但是,地雷进程是一个不断

进程,需要寻求相辅相成
努力。
La mondialisation, les crises économiques et l'apparition d'un nouvel ordre économique exigent tous des solutions rapides.
全球
、经济危机以不断

新
经济秩序,都需要迅速拿出解决办法。
En cas d'insécurité alimentaire chronique, l'arrivée d'une période de sécheresse peut rapidement déclencher une famine catastrophique.
这种长期粮食不安全局面意味着,一旦
生干旱很快即
成灾难性饥荒。
La confiance des États envers la Cour est indubitablement liée à la nature évolutive du droit international.
毫无疑问,各国对国际法院
信心是与国际法性质不断
相互关联
。
Mais en même temps ils se heurtent à des difficultés nouvelles et complexes résultant des changements économiques mondiaux.
但是,在不断

全球经济中,青年也面临着新
和复杂
挑战。
L'expérience du Timor-Leste illustre l'importance de cette évolution conceptuelle en ce qui concerne le maintien de la paix.
东帝汶
经验表明了维持和平方面这种概念

重要性。
Les transitaires sont des intermédiaires fournissant aux chargeurs divers services dont la nature a évolué au fil des années.
货运代理机构是为托运单位提供各种服务
中介机构,长期以来其性质不断
。
Le projet de commentaire fait partie intégrante du Projet de principes et continuera d'évoluer au même titre que celui-ci.
评注草案应被视为原则草案
一个内在组成部分,并在原则草案本身

过程中继续


。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
化阶级La notion de traitement spécial et différencié est en train d'évoluer.
特殊和差别待遇概念
化显著。
Ces impacts sont des événements importants et fréquents dans le système solaire.
该方案
目
是了解
地物体
撞击对地球
发展和
化
影响。
Cette évolution a acquis une nouvelle dimension ces dernières dizaines d'années.


年来,这一
化发生在新
层面上。
Les coutumes relatives aux mariages traditionnels évoluent.
传统婚姻习俗正在不断
化。
Dans cette optique, le développement est un processus continu et en perpétuelle évolution.
从这一角度来看,“发展”是一个持续
、不断
化
进程。
Ce dernier ne dérivait pas du précédent, ainsi que l'indiquait le texte actuel.
如目前
案文所述,后者不是从前者
化而来
。
Ce processus d'évolution est certainement plus prononcé en droit pénal international et en droit humanitaire.
这一
化过程在国际刑事和人道主
法方面表现得可能
为明显。
Le renforcement du cadre institutionnel international du développement durable est un processus évolutif.
加强可持续发展
国际体制架构将是一个逐步
化
进程。
Petit à petit, la coutume s'est répandue jusqu'à accoucher de la Saint-Valentin que nous connaissons aujourd'hui.
渐渐地,这种习俗渐渐蔓延
化,直到变成我
今天所知
情人节。
Et, pourtant, les deux astres diffèrent par de nombreux points et leur évolution a été extrêmement différente.
然而,这两个星球在很多方面具有差异,并且它

化过程也完全不同。
La Commission, une institution spécialisée indépendante, est en train de devenir un organisme public à part.
该委员会正在从一个独立
专门机构
化成为一个独立
法律实体。
Cela étant, l'évolution et le développement des biotechnologies, y compris de leurs applications, sont dominés par l'incertitude.
然而,生物技术
化和增长,包括其运用
特点是无确定性。 无法确定生物技术对社会经济和环境带来
好处与风险。
Mais le processus des mines terrestres est en évolution, et de nouveaux efforts doivent être engagés.
但是,地雷进程是一个不断
化
进程,需要寻求相辅相成
努力。
La mondialisation, les crises économiques et l'apparition d'un nouvel ordre économique exigent tous des solutions rapides.
全球化、经济危机以不断
化
新
经济秩序,都需要迅速拿出解决办法。
En cas d'insécurité alimentaire chronique, l'arrivée d'une période de sécheresse peut rapidement déclencher une famine catastrophique.
这种长期粮食不安全局面意味着,一旦发生干旱很快即
化成灾难性饥荒。
La confiance des États envers la Cour est indubitablement liée à la nature évolutive du droit international.
毫无疑问,各国对国际法院
信心是与国际法性质不断
化相互关联
。
Mais en même temps ils se heurtent à des difficultés nouvelles et complexes résultant des changements économiques mondiaux.
但是,在不断
化
全球经济中,青年也面临着新
和复杂
挑战。
L'expérience du Timor-Leste illustre l'importance de cette évolution conceptuelle en ce qui concerne le maintien de la paix.
东帝汶
经验表明了维持和平方面这种概念
化
重要性。
Les transitaires sont des intermédiaires fournissant aux chargeurs divers services dont la nature a évolué au fil des années.
货运代理机构是为托运单位提供各种服务
中介机构,长期以来其性质不断
化。
Le projet de commentaire fait partie intégrante du Projet de principes et continuera d'évoluer au même titre que celui-ci.
评注草案应被视为原则草案
一个内在组成部分,并在原则草案本身
化
过程中继续
化发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。