Tel un fil conducteur, la notion d'autonomie régionale parcourt toute l'histoire de la Confédération.
区域自治这一主旋律贯穿着瑞士联邦
全部历史。
Tel un fil conducteur, la notion d'autonomie régionale parcourt toute l'histoire de la Confédération.
区域自治这一主旋律贯穿着瑞士联邦
全部历史。
La caractéristique du fédéralisme suisse est de reconnaître la souveraineté de chaque canton.
瑞士联邦制
特点是承认各州
主权。
La communauté des Nations Unies s'est élargie récemment avec l'entrée de la Confédération suisse.
联合国大家庭最近随着瑞士联邦
加入而变得更加丰富。
Ces principes sont également chéris au sein de la Confédération suisse.
这些原则也是瑞士联邦
核心。
La communication de la Suisse comprend cinq bulletins de la Commission fédérale suisse indépendante contre le racisme.
瑞士
来函包含独立
瑞士联邦反对种族主义委员会发表
五份通报。
Le Président : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Président de la Confédération suisse.
主
(
法语发言):大会现在听取瑞士联邦主
讲话。
Les actes et déclarations examinés plus haut ont été formulés au nom de l'État par des autorités ou des personnes variées.
一些情况涉及外交照会,例如哥伦比亚
照会和俄罗斯联邦
抗
照会;或声明,例如法国当局和核大国;总统宣告;官方发言,例如约旦国王
发言,甚至在国际机构
会

声明;官方公文,例如瑞士联邦部门
公报。
L'admission de la Confédération suisse comme nouveau Membre de l'Organisation des Nations Unies est un motif de profonde satisfaction pour Madagascar.
对于马达加斯加来说,瑞士联邦作为新
成员加入联合国令人深感满意。
Il vise également à accroître les possibilités d'enquête de la Confédération et à améliorer la collaboration entre la Confédération et les cantons.
该法案还考虑为瑞士联邦规定新
调查职能并改善联邦和各州之间
合作。
Je voudrais enfin saluer l'admission de la Confédération suisse et de la République démocratique du Timor oriental au sein de notre organisation.
我还祝贺瑞士联邦成为新
会员国,
及东帝汶即将成为本组织
成员。
Je souhaiterais également profiter de cette occasion pour souhaiter la bienvenue à la Confédération suisse, qui devient le 190e Membre de notre Organisation mondiale.
我还要借此机会欢迎成为这一世界组织第190名成员
瑞士联邦。
De plus, la liste des conditions à remplir par les entreprises intéressées qui figure dans ce document joue nettement en faveur des fournisseurs locaux.
这份招标文件要求所有供应商
投标书毫无例外必须符合瑞士联邦和州
法律。
Le Président : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la Confédération suisse de la déclaration qu'il vient de prononcer.
主
(
法语发言):我谨代表大会感谢瑞士联邦总统刚才
讲话。
Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la Confédération suisse de l'allocution qu'il vient de prononcer.
主
(
英语发言):我谨代表大会,感谢瑞士联邦总统刚才
讲话。
Bien que ce pays ait incontestablement contribué de manière appréciable aux objectifs des Nations Unies avant même d'adhérer officiellement à l'Organisation, je félicite la Confédération suisse de sa décision.
虽然该国对联合国各项目标
宝贵贡献甚至在其正式加入之前就是无可争
,但我也要祝贺瑞士联邦
这一决定。
La première semaine de stage a été financée par le Département fédéral des affaires étrangères de Suisse et aura lieu à Genève, en collaboration avec le Groupe de travail sur les populations autochtones.
第一次为期一周
培训得到了瑞士联邦外交部
资助,将与土著居民问题工作组同时在日内瓦举办。
Il stipule que seront applicables dans la Principauté de Liechtenstein les dispositions de l'ensemble de la législation douanière suisse, ainsi que les dispositions de la législation fédérale suisse pertinentes pour l'application de l'union douanière.
《海关条约》条款规定,瑞士所有海关立法在列支敦士登境内都适用,与执行海关同盟相关
瑞士联邦法条款亦是如此。
Christoph Spenlé, expert du Département fédéral suisse des affaires étrangères, a fait un exposé sur la rationalisation de la présentation des rapports grâce à un outil Web permettant d'établir des rapports en ligne à la demande.
来自瑞士联邦外交部
专家Christoph Spenle向与会者介绍了使用网络工具按需要提交报告这一精简报告
方法。
En raison des responsabilités dont ils sont investis dans le cadre de la Confédération suisse (assistance sociale, mesures de coercition, exécution des expulsions), les cantons appuient souvent la ligne plus restrictive adoptée par le nouveau Ministre.
由于其在瑞士联邦中所承担
责任(社会援助、胁迫性措施、执行驱逐令),各州往往都支持新部长采取
限制性更强
方针。
Enfin, son rôle de chef d'État, assumé par l'ensemble du collège, en fait le représentant de la Suisse à l'étranger et le gardien des intérêts de la Confédération; c'est également lui qui ratifie les traités internationaux approuvés par les chambres fédérales.
联邦委员会作为国家元首
职能,使其在国外代表瑞士并捍卫瑞士联邦
利益;它还批准由联邦
会通过
国际条约。
声明:
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tel un fil conducteur, la notion d'autonomie régionale parcourt toute l'histoire de la Confédération.
区域自治这一主旋律贯穿着瑞士联邦
全部历史。
La caractéristique du fédéralisme suisse est de reconnaître la souveraineté de chaque canton.
瑞士联邦制
特点是承认各州
主权。
La communauté des Nations Unies s'est élargie récemment avec l'entrée de la Confédération suisse.
联合国大家庭最近随着瑞士联邦
加入而变得更加丰富。
Ces principes sont également chéris au sein de la Confédération suisse.
这些原则也是瑞士联邦
核心。
La communication de la Suisse comprend cinq bulletins de la Commission fédérale suisse indépendante contre le racisme.
瑞士
来函包含独立
瑞士联邦反对种族主义委员
表
五份通报。
Le Président : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Président de la Confédération suisse.
主席(以法语
言):大
现在听取瑞士联邦主席
讲话。
Les actes et déclarations examinés plus haut ont été formulés au nom de l'État par des autorités ou des personnes variées.
一些情况涉及外交照
,例如哥伦比亚
照
和俄罗斯联邦
抗
照
;或声明,例如法国当局和核大国;总统宣告;官方
言,例如约旦国王
言,甚至在国际机构

上
声明;官方公文,例如瑞士联邦部门
公报。
L'admission de la Confédération suisse comme nouveau Membre de l'Organisation des Nations Unies est un motif de profonde satisfaction pour Madagascar.
对于马达加斯加来说,瑞士联邦作为新
成员加入联合国令人深感满意。
Il vise également à accroître les possibilités d'enquête de la Confédération et à améliorer la collaboration entre la Confédération et les cantons.
该法案还考虑为瑞士联邦规定新
调查职能并改善联邦和各州之间
合作。
Je voudrais enfin saluer l'admission de la Confédération suisse et de la République démocratique du Timor oriental au sein de notre organisation.
我还祝贺瑞士联邦成为新
员国,以及东帝汶即将成为本组织
成员。
Je souhaiterais également profiter de cette occasion pour souhaiter la bienvenue à la Confédération suisse, qui devient le 190e Membre de notre Organisation mondiale.
我还要借此机
欢迎成为这一世界组织第190名成员
瑞士联邦。
De plus, la liste des conditions à remplir par les entreprises intéressées qui figure dans ce document joue nettement en faveur des fournisseurs locaux.
这份招标文件要求所有供应商
投标书毫无例外必须符合瑞士联邦和州
法律。
Le Président : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la Confédération suisse de la déclaration qu'il vient de prononcer.
主席(以法语
言):我谨代表大
感谢瑞士联邦总统刚才
讲话。
Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la Confédération suisse de l'allocution qu'il vient de prononcer.
主席(以英语
言):我谨代表大
,感谢瑞士联邦总统刚才
讲话。
Bien que ce pays ait incontestablement contribué de manière appréciable aux objectifs des Nations Unies avant même d'adhérer officiellement à l'Organisation, je félicite la Confédération suisse de sa décision.
虽然该国对联合国各项目标
宝贵贡献甚至在其正式加入之前就是无可争
,但我也要祝贺瑞士联邦
这一决定。
La première semaine de stage a été financée par le Département fédéral des affaires étrangères de Suisse et aura lieu à Genève, en collaboration avec le Groupe de travail sur les populations autochtones.
第一次为期一周
培训得到了瑞士联邦外交部
资助,将与土著居民问题工作组同时在日内瓦举办。
Il stipule que seront applicables dans la Principauté de Liechtenstein les dispositions de l'ensemble de la législation douanière suisse, ainsi que les dispositions de la législation fédérale suisse pertinentes pour l'application de l'union douanière.
《海关条约》条款规定,瑞士所有海关立法在列支敦士登境内都适用,与执行海关同盟相关
瑞士联邦法条款亦是如此。
Christoph Spenlé, expert du Département fédéral suisse des affaires étrangères, a fait un exposé sur la rationalisation de la présentation des rapports grâce à un outil Web permettant d'établir des rapports en ligne à la demande.
来自瑞士联邦外交部
专家Christoph Spenle向与
者介绍了使用网络工具按需要提交报告这一精简报告
方法。
En raison des responsabilités dont ils sont investis dans le cadre de la Confédération suisse (assistance sociale, mesures de coercition, exécution des expulsions), les cantons appuient souvent la ligne plus restrictive adoptée par le nouveau Ministre.
由于其在瑞士联邦中所承担
责任(社
援助、胁迫性措施、执行驱逐令),各州往往都支持新部长采取
限制性更强
方针。
Enfin, son rôle de chef d'État, assumé par l'ensemble du collège, en fait le représentant de la Suisse à l'étranger et le gardien des intérêts de la Confédération; c'est également lui qui ratifie les traités internationaux approuvés par les chambres fédérales.
联邦委员
作为国家元首
职能,使其在国外代表瑞士并捍卫瑞士联邦
利益;它还批准由联邦
通过
国际条约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Tel un fil conducteur, la notion d'autonomie régionale parcourt toute l'histoire de la Confédération.
区域自治这一主旋律贯穿着
士联邦
全部历史。
La caractéristique du fédéralisme suisse est de reconnaître la souveraineté de chaque canton.
士联邦制
特点是承认各州
主权。
La communauté des Nations Unies s'est élargie récemment avec l'entrée de la Confédération suisse.
联合国大家庭最近随着
士联邦
加入而变得更加丰富。
Ces principes sont également chéris au sein de la Confédération suisse.
这些原则也是
士联邦
核心。
La communication de la Suisse comprend cinq bulletins de la Commission fédérale suisse indépendante contre le racisme.
士
来函包含独立
士联邦反对种族主义委员会发表
五份通报。
Le Président : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Président de la Confédération suisse.
主席(以法语发
):大会现在

士联邦主席
讲话。
Les actes et déclarations examinés plus haut ont été formulés au nom de l'État par des autorités ou des personnes variées.
一些情况涉及外交照会,例如哥伦比亚
照会和俄罗斯联邦
抗议照会;或声明,例如法国当局和核大国;总统宣告;官方发
,例如约旦国王
发
,
在国际机构
会议上
声明;官方公文,例如
士联邦部门
公报。
L'admission de la Confédération suisse comme nouveau Membre de l'Organisation des Nations Unies est un motif de profonde satisfaction pour Madagascar.
对于马达加斯加来说,
士联邦作为新
成员加入联合国令人深感满意。
Il vise également à accroître les possibilités d'enquête de la Confédération et à améliorer la collaboration entre la Confédération et les cantons.
该法案还考虑为
士联邦规定新
调查职能并改善联邦和各州之间
合作。
Je voudrais enfin saluer l'admission de la Confédération suisse et de la République démocratique du Timor oriental au sein de notre organisation.
我还祝贺
士联邦成为新
会员国,以及东帝汶即将成为本组织
成员。
Je souhaiterais également profiter de cette occasion pour souhaiter la bienvenue à la Confédération suisse, qui devient le 190e Membre de notre Organisation mondiale.
我还要借此机会欢迎成为这一世界组织第190名成员
士联邦。
De plus, la liste des conditions à remplir par les entreprises intéressées qui figure dans ce document joue nettement en faveur des fournisseurs locaux.
这份招标文件要求所有供应商
投标书毫无例外必须符合
士联邦和州
法律。
Le Président : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la Confédération suisse de la déclaration qu'il vient de prononcer.
主席(以法语发
):我谨代表大会感谢
士联邦总统刚才
讲话。
Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la Confédération suisse de l'allocution qu'il vient de prononcer.
主席(以英语发
):我谨代表大会,感谢
士联邦总统刚才
讲话。
Bien que ce pays ait incontestablement contribué de manière appréciable aux objectifs des Nations Unies avant même d'adhérer officiellement à l'Organisation, je félicite la Confédération suisse de sa décision.
虽然该国对联合国各项目标
宝贵贡献
在其正式加入之前就是无可争议
,但我也要祝贺
士联邦
这一决定。
La première semaine de stage a été financée par le Département fédéral des affaires étrangères de Suisse et aura lieu à Genève, en collaboration avec le Groupe de travail sur les populations autochtones.
第一次为期一周
培训得到了
士联邦外交部
资助,将与土著居民问题工作组同时在日内瓦举办。
Il stipule que seront applicables dans la Principauté de Liechtenstein les dispositions de l'ensemble de la législation douanière suisse, ainsi que les dispositions de la législation fédérale suisse pertinentes pour l'application de l'union douanière.
《海关条约》条款规定,
士所有海关立法在列支敦士登境内都适用,与执行海关同盟相关
士联邦法条款亦是如此。
Christoph Spenlé, expert du Département fédéral suisse des affaires étrangères, a fait un exposé sur la rationalisation de la présentation des rapports grâce à un outil Web permettant d'établir des rapports en ligne à la demande.
来自
士联邦外交部
专家Christoph Spenle向与会者介绍了使用网络工具按需要提交报告这一精简报告
方法。
En raison des responsabilités dont ils sont investis dans le cadre de la Confédération suisse (assistance sociale, mesures de coercition, exécution des expulsions), les cantons appuient souvent la ligne plus restrictive adoptée par le nouveau Ministre.
由于其在
士联邦中所承担
责任(社会援助、胁迫性措施、执行驱逐令),各州往往都支持新部长采
限制性更强
方针。
Enfin, son rôle de chef d'État, assumé par l'ensemble du collège, en fait le représentant de la Suisse à l'étranger et le gardien des intérêts de la Confédération; c'est également lui qui ratifie les traités internationaux approuvés par les chambres fédérales.
联邦委员会作为国家元首
职能,使其在国外代表
士并捍卫
士联邦
利益;它还批准由联邦议会通过
国际条约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tel un fil conducteur, la notion d'autonomie régionale parcourt toute l'histoire de la Confédération.
区域自治这一主旋律贯穿着瑞


全部历史。
La caractéristique du fédéralisme suisse est de reconnaître la souveraineté de chaque canton.
瑞

制
特点是承认各州
主权。
La communauté des Nations Unies s'est élargie récemment avec l'entrée de la Confédération suisse.
合国大家庭最近随着瑞


加入而变得更加丰富。
Ces principes sont également chéris au sein de la Confédération suisse.
这些原则也是瑞


核心。
La communication de la Suisse comprend cinq bulletins de la Commission fédérale suisse indépendante contre le racisme.
瑞

函包含独立
瑞

反对种族主义委员会发表
五份通报。
Le Président : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Président de la Confédération suisse.
主席(以法语发言):大会现在听取瑞

主席
讲话。
Les actes et déclarations examinés plus haut ont été formulés au nom de l'État par des autorités ou des personnes variées.
一些情况涉及外交照会,例如哥伦比亚
照会和俄罗斯

抗议照会;或声明,例如法国当局和核大国;总统宣告;官方发言,例如约旦国王
发言,甚至在国际机构
会议上
声明;官方公文,例如瑞

部门
公报。
L'admission de la Confédération suisse comme nouveau Membre de l'Organisation des Nations Unies est un motif de profonde satisfaction pour Madagascar.
对于马达加斯加
说,瑞

作为新
成员加入
合国令人深感满意。
Il vise également à accroître les possibilités d'enquête de la Confédération et à améliorer la collaboration entre la Confédération et les cantons.
该法案还考虑为瑞

规定新
调查职能并改善
和各州之间
合作。
Je voudrais enfin saluer l'admission de la Confédération suisse et de la République démocratique du Timor oriental au sein de notre organisation.
我还祝贺瑞

成为新
会员国,以及东帝汶即将成为本组织
成员。
Je souhaiterais également profiter de cette occasion pour souhaiter la bienvenue à la Confédération suisse, qui devient le 190e Membre de notre Organisation mondiale.
我还要借此机会欢迎成为这一世界组织第190名成员
瑞

。
De plus, la liste des conditions à remplir par les entreprises intéressées qui figure dans ce document joue nettement en faveur des fournisseurs locaux.
这份招标文件要求所有供应商
投标书毫无例外必须符合瑞

和州
法律。
Le Président : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la Confédération suisse de la déclaration qu'il vient de prononcer.
主席(以法语发言):我谨代表大会感谢瑞

总统刚才
讲话。
Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la Confédération suisse de l'allocution qu'il vient de prononcer.
主席(以英语发言):我谨代表大会,感谢瑞

总统刚才
讲话。
Bien que ce pays ait incontestablement contribué de manière appréciable aux objectifs des Nations Unies avant même d'adhérer officiellement à l'Organisation, je félicite la Confédération suisse de sa décision.
虽然该国对
合国各项目标
宝贵贡献甚至在其正式加入之前就是无可争议
,但我也要祝贺瑞


这一决定。
La première semaine de stage a été financée par le Département fédéral des affaires étrangères de Suisse et aura lieu à Genève, en collaboration avec le Groupe de travail sur les populations autochtones.
第一次为期一周
培训得到了瑞

外交部
资助,将与土著居民问题工作组同时在日内瓦举办。
Il stipule que seront applicables dans la Principauté de Liechtenstein les dispositions de l'ensemble de la législation douanière suisse, ainsi que les dispositions de la législation fédérale suisse pertinentes pour l'application de l'union douanière.
《海关条约》条款规定,瑞
所有海关立法在列支敦
登境内都适用,与执行海关同盟相关
瑞

法条款亦是如此。
Christoph Spenlé, expert du Département fédéral suisse des affaires étrangères, a fait un exposé sur la rationalisation de la présentation des rapports grâce à un outil Web permettant d'établir des rapports en ligne à la demande.
自瑞

外交部
专家Christoph Spenle向与会者介绍了使用网络工具按需要提交报告这一精简报告
方法。
En raison des responsabilités dont ils sont investis dans le cadre de la Confédération suisse (assistance sociale, mesures de coercition, exécution des expulsions), les cantons appuient souvent la ligne plus restrictive adoptée par le nouveau Ministre.
由于其在瑞

中所承担
责任(社会援助、胁迫性措施、执行驱逐令),各州往往都支持新部长采取
限制性更强
方针。
Enfin, son rôle de chef d'État, assumé par l'ensemble du collège, en fait le représentant de la Suisse à l'étranger et le gardien des intérêts de la Confédération; c'est également lui qui ratifie les traités internationaux approuvés par les chambres fédérales.

委员会作为国家元首
职能,使其在国外代表瑞
并捍卫瑞


利益;它还批准由
议会通过
国际条约。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tel un fil conducteur, la notion d'autonomie régionale parcourt toute l'histoire de la Confédération.
区域自治这一主旋律贯穿着
士
邦
全部历史。
La caractéristique du fédéralisme suisse est de reconnaître la souveraineté de chaque canton.
士
邦制
特点
承认各州
主权。
La communauté des Nations Unies s'est élargie récemment avec l'entrée de la Confédération suisse.

国大家庭最近随着
士
邦
加
而变得更加丰富。
Ces principes sont également chéris au sein de la Confédération suisse.
这些原则

士
邦
核心。
La communication de la Suisse comprend cinq bulletins de la Commission fédérale suisse indépendante contre le racisme.
士
来函包含独立
士
邦反对种族主义委员会发表
五份通报。
Le Président : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Président de la Confédération suisse.
主席(以法语发言):大会现在听取
士
邦主席
讲话。
Les actes et déclarations examinés plus haut ont été formulés au nom de l'État par des autorités ou des personnes variées.
一些情况涉及外交照会,例如哥伦比亚
照会和俄罗斯
邦
抗议照会;或声明,例如法国当局和核大国;总统宣告;官方发言,例如约旦国王
发言,甚至在国际机构
会议上
声明;官方公文,例如
士
邦部门
公报。
L'admission de la Confédération suisse comme nouveau Membre de l'Organisation des Nations Unies est un motif de profonde satisfaction pour Madagascar.
对于马达加斯加来说,
士
邦作为新
成员加

国令人深感满意。
Il vise également à accroître les possibilités d'enquête de la Confédération et à améliorer la collaboration entre la Confédération et les cantons.
该法案还考虑为
士
邦规定新
调查职能并改善
邦和各州之间
作。
Je voudrais enfin saluer l'admission de la Confédération suisse et de la République démocratique du Timor oriental au sein de notre organisation.
我还祝贺
士
邦成为新
会员国,以及东帝汶即将成为本组织
成员。
Je souhaiterais également profiter de cette occasion pour souhaiter la bienvenue à la Confédération suisse, qui devient le 190e Membre de notre Organisation mondiale.
我还要借此机会欢迎成为这一世界组织第190名成员
士
邦。
De plus, la liste des conditions à remplir par les entreprises intéressées qui figure dans ce document joue nettement en faveur des fournisseurs locaux.
这份招标文件要求所有供应商
投标书毫无例外必须符
士
邦和州
法律。
Le Président : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la Confédération suisse de la déclaration qu'il vient de prononcer.
主席(以法语发言):我谨代表大会感谢
士
邦总统刚才
讲话。
Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la Confédération suisse de l'allocution qu'il vient de prononcer.
主席(以英语发言):我谨代表大会,感谢
士
邦总统刚才
讲话。
Bien que ce pays ait incontestablement contribué de manière appréciable aux objectifs des Nations Unies avant même d'adhérer officiellement à l'Organisation, je félicite la Confédération suisse de sa décision.
虽然该国对
国各项目标
宝贵贡献甚至在其正式加
之前就
无可争议
,但我
要祝贺
士
邦
这一决定。
La première semaine de stage a été financée par le Département fédéral des affaires étrangères de Suisse et aura lieu à Genève, en collaboration avec le Groupe de travail sur les populations autochtones.
第一次为期一周
培训得到了
士
邦外交部
资助,将与土著居民问题工作组同时在日内瓦举办。
Il stipule que seront applicables dans la Principauté de Liechtenstein les dispositions de l'ensemble de la législation douanière suisse, ainsi que les dispositions de la législation fédérale suisse pertinentes pour l'application de l'union douanière.
《海关条约》条款规定,
士所有海关立法在列支敦士登境内都适用,与执行海关同盟相关
士
邦法条款亦
如此。
Christoph Spenlé, expert du Département fédéral suisse des affaires étrangères, a fait un exposé sur la rationalisation de la présentation des rapports grâce à un outil Web permettant d'établir des rapports en ligne à la demande.
来自
士
邦外交部
专家Christoph Spenle向与会者介绍了使用网络工具按需要提交报告这一精简报告
方法。
En raison des responsabilités dont ils sont investis dans le cadre de la Confédération suisse (assistance sociale, mesures de coercition, exécution des expulsions), les cantons appuient souvent la ligne plus restrictive adoptée par le nouveau Ministre.
由于其在
士
邦中所承担
责任(社会援助、胁迫性措施、执行驱逐令),各州往往都支持新部长采取
限制性更强
方针。
Enfin, son rôle de chef d'État, assumé par l'ensemble du collège, en fait le représentant de la Suisse à l'étranger et le gardien des intérêts de la Confédération; c'est également lui qui ratifie les traités internationaux approuvés par les chambres fédérales.
邦委员会作为国家元首
职能,使其在国外代表
士并捍卫
士
邦
利益;它还批准由
邦议会通过
国际条约。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tel un fil conducteur, la notion d'autonomie régionale parcourt toute l'histoire de la Confédération.
区域自治这一
旋律贯穿着瑞士联
全
历史。
La caractéristique du fédéralisme suisse est de reconnaître la souveraineté de chaque canton.
瑞士联
制
特点是承认各州
权。
La communauté des Nations Unies s'est élargie récemment avec l'entrée de la Confédération suisse.
联合国大家庭最近随着瑞士联
加入而变得更加丰富。
Ces principes sont également chéris au sein de la Confédération suisse.
这些原则也是瑞士联
核心。
La communication de la Suisse comprend cinq bulletins de la Commission fédérale suisse indépendante contre le racisme.
瑞士
来函包含独立
瑞士联
反对种

委员会发表
五份通报。
Le Président : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Président de la Confédération suisse.
席(以法语发言):大会现在听取瑞士联
席
讲话。
Les actes et déclarations examinés plus haut ont été formulés au nom de l'État par des autorités ou des personnes variées.
一些情况涉及外交照会,例如哥伦比亚
照会和俄罗斯联
抗议照会;或声明,例如法国当局和核大国;总统宣告;官方发言,例如约旦国王
发言,甚至在国际机构
会议上
声明;官方公文,例如瑞士联


公报。
L'admission de la Confédération suisse comme nouveau Membre de l'Organisation des Nations Unies est un motif de profonde satisfaction pour Madagascar.
对于马达加斯加来说,瑞士联
作为新
成员加入联合国令人深感满意。
Il vise également à accroître les possibilités d'enquête de la Confédération et à améliorer la collaboration entre la Confédération et les cantons.
该法案还考虑为瑞士联
规定新
调查职能并改善联
和各州之间
合作。
Je voudrais enfin saluer l'admission de la Confédération suisse et de la République démocratique du Timor oriental au sein de notre organisation.
我还祝贺瑞士联
成为新
会员国,以及东帝汶即将成为本组织
成员。
Je souhaiterais également profiter de cette occasion pour souhaiter la bienvenue à la Confédération suisse, qui devient le 190e Membre de notre Organisation mondiale.
我还要借此机会欢迎成为这一世界组织第190名成员
瑞士联
。
De plus, la liste des conditions à remplir par les entreprises intéressées qui figure dans ce document joue nettement en faveur des fournisseurs locaux.
这份招标文件要求所有供应商
投标书毫无例外必须符合瑞士联
和州
法律。
Le Président : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la Confédération suisse de la déclaration qu'il vient de prononcer.
席(以法语发言):我谨代表大会感谢瑞士联
总统刚才
讲话。
Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la Confédération suisse de l'allocution qu'il vient de prononcer.
席(以英语发言):我谨代表大会,感谢瑞士联
总统刚才
讲话。
Bien que ce pays ait incontestablement contribué de manière appréciable aux objectifs des Nations Unies avant même d'adhérer officiellement à l'Organisation, je félicite la Confédération suisse de sa décision.
虽然该国对联合国各项目标
宝贵贡献甚至在其正式加入之前就是无可争议
,但我也要祝贺瑞士联
这一决定。
La première semaine de stage a été financée par le Département fédéral des affaires étrangères de Suisse et aura lieu à Genève, en collaboration avec le Groupe de travail sur les populations autochtones.
第一次为期一周
培训得到了瑞士联
外交
资助,将与土著居民问题工作组同时在日内瓦举办。
Il stipule que seront applicables dans la Principauté de Liechtenstein les dispositions de l'ensemble de la législation douanière suisse, ainsi que les dispositions de la législation fédérale suisse pertinentes pour l'application de l'union douanière.
《海关条约》条款规定,瑞士所有海关立法在列支敦士登境内都适用,与执行海关同盟相关
瑞士联
法条款亦是如此。
Christoph Spenlé, expert du Département fédéral suisse des affaires étrangères, a fait un exposé sur la rationalisation de la présentation des rapports grâce à un outil Web permettant d'établir des rapports en ligne à la demande.
来自瑞士联
外交
专家Christoph Spenle向与会者介绍了使用网络工具按需要提交报告这一精简报告
方法。
En raison des responsabilités dont ils sont investis dans le cadre de la Confédération suisse (assistance sociale, mesures de coercition, exécution des expulsions), les cantons appuient souvent la ligne plus restrictive adoptée par le nouveau Ministre.
由于其在瑞士联
中所承担
责任(社会援助、胁迫性措施、执行驱逐令),各州往往都支持新
长采取
限制性更强
方针。
Enfin, son rôle de chef d'État, assumé par l'ensemble du collège, en fait le représentant de la Suisse à l'étranger et le gardien des intérêts de la Confédération; c'est également lui qui ratifie les traités internationaux approuvés par les chambres fédérales.
联
委员会作为国家元首
职能,使其在国外代表瑞士并捍卫瑞士联
利益;它还批准由联
议会通过
国际条约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tel un fil conducteur, la notion d'autonomie régionale parcourt toute l'histoire de la Confédération.
区域自治这一主旋律贯穿着瑞士联邦
全部历史。
La caractéristique du fédéralisme suisse est de reconnaître la souveraineté de chaque canton.
瑞士联邦制
特点是承认各州
主权。
La communauté des Nations Unies s'est élargie récemment avec l'entrée de la Confédération suisse.
联合国大家庭最近随着瑞士联邦
入而变得

富。
Ces principes sont également chéris au sein de la Confédération suisse.
这些原则也是瑞士联邦
核心。
La communication de la Suisse comprend cinq bulletins de la Commission fédérale suisse indépendante contre le racisme.
瑞士
来函包含独立
瑞士联邦反对种族主义委员会发表
五份通报。
Le Président : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Président de la Confédération suisse.
主席(以法语发言):大会现在听取瑞士联邦主席
讲话。
Les actes et déclarations examinés plus haut ont été formulés au nom de l'État par des autorités ou des personnes variées.
一些情况涉及外交照会,例如哥伦比亚
照会和俄罗斯联邦
抗议照会;或声明,例如法国当局和核大国;总统宣告;官方发言,例如约旦国王
发言,甚至在国际机构
会议上
声明;官方公文,例如瑞士联邦部门
公报。
L'admission de la Confédération suisse comme nouveau Membre de l'Organisation des Nations Unies est un motif de profonde satisfaction pour Madagascar.
对于马达
斯
来说,瑞士联邦作为新
成员
入联合国令人深感
。
Il vise également à accroître les possibilités d'enquête de la Confédération et à améliorer la collaboration entre la Confédération et les cantons.
法案还考虑为瑞士联邦规定新
调查职能并改善联邦和各州之间
合作。
Je voudrais enfin saluer l'admission de la Confédération suisse et de la République démocratique du Timor oriental au sein de notre organisation.
我还祝贺瑞士联邦成为新
会员国,以及东帝汶即将成为本组织
成员。
Je souhaiterais également profiter de cette occasion pour souhaiter la bienvenue à la Confédération suisse, qui devient le 190e Membre de notre Organisation mondiale.
我还要借此机会欢迎成为这一世界组织第190名成员
瑞士联邦。
De plus, la liste des conditions à remplir par les entreprises intéressées qui figure dans ce document joue nettement en faveur des fournisseurs locaux.
这份招标文件要求所有供应商
投标书毫无例外必须符合瑞士联邦和州
法律。
Le Président : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la Confédération suisse de la déclaration qu'il vient de prononcer.
主席(以法语发言):我谨代表大会感谢瑞士联邦总统刚才
讲话。
Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la Confédération suisse de l'allocution qu'il vient de prononcer.
主席(以英语发言):我谨代表大会,感谢瑞士联邦总统刚才
讲话。
Bien que ce pays ait incontestablement contribué de manière appréciable aux objectifs des Nations Unies avant même d'adhérer officiellement à l'Organisation, je félicite la Confédération suisse de sa décision.
虽然
国对联合国各项目标
宝贵贡献甚至在其正式
入之前就是无可争议
,但我也要祝贺瑞士联邦
这一决定。
La première semaine de stage a été financée par le Département fédéral des affaires étrangères de Suisse et aura lieu à Genève, en collaboration avec le Groupe de travail sur les populations autochtones.
第一次为期一周
培训得到了瑞士联邦外交部
资助,将与土著居民问题工作组同时在日内瓦举办。
Il stipule que seront applicables dans la Principauté de Liechtenstein les dispositions de l'ensemble de la législation douanière suisse, ainsi que les dispositions de la législation fédérale suisse pertinentes pour l'application de l'union douanière.
《海关条约》条款规定,瑞士所有海关立法在列支敦士登境内都适用,与执行海关同盟相关
瑞士联邦法条款亦是如此。
Christoph Spenlé, expert du Département fédéral suisse des affaires étrangères, a fait un exposé sur la rationalisation de la présentation des rapports grâce à un outil Web permettant d'établir des rapports en ligne à la demande.
来自瑞士联邦外交部
专家Christoph Spenle向与会者介绍了使用网络工具按需要提交报告这一精简报告
方法。
En raison des responsabilités dont ils sont investis dans le cadre de la Confédération suisse (assistance sociale, mesures de coercition, exécution des expulsions), les cantons appuient souvent la ligne plus restrictive adoptée par le nouveau Ministre.
由于其在瑞士联邦中所承担
责任(社会援助、胁迫性措施、执行驱逐令),各州往往都支持新部长采取
限制性
强
方针。
Enfin, son rôle de chef d'État, assumé par l'ensemble du collège, en fait le représentant de la Suisse à l'étranger et le gardien des intérêts de la Confédération; c'est également lui qui ratifie les traités internationaux approuvés par les chambres fédérales.
联邦委员会作为国家元首
职能,使其在国外代表瑞士并捍卫瑞士联邦
利益;它还批准由联邦议会通过
国际条约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tel un fil conducteur, la notion d'autonomie régionale parcourt toute l'histoire de la Confédération.
区域自治这一主旋律贯穿着瑞士联邦
全部历史。
La caractéristique du fédéralisme suisse est de reconnaître la souveraineté de chaque canton.
瑞士联邦制
特点是承认各州
主权。
La communauté des Nations Unies s'est élargie récemment avec l'entrée de la Confédération suisse.
联合

庭最近随着瑞士联邦
加入而变得更加丰富。
Ces principes sont également chéris au sein de la Confédération suisse.
这些原则也是瑞士联邦
核心。
La communication de la Suisse comprend cinq bulletins de la Commission fédérale suisse indépendante contre le racisme.
瑞士
来函包含独立
瑞士联邦反对种族主义委员会发表
五份通报。
Le Président : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Président de la Confédération suisse.
主席(以法语发言):
会现在听取瑞士联邦主席
讲话。
Les actes et déclarations examinés plus haut ont été formulés au nom de l'État par des autorités ou des personnes variées.
一些情况涉及外交照会,例如哥伦比亚
照会和俄罗斯联邦
抗议照会;或声明,例如法
当局和核
;总统宣告;官方发言,例如约旦
王
发言,甚至在
际机构
会议上
声明;官方公文,例如瑞士联邦部门
公报。
L'admission de la Confédération suisse comme nouveau Membre de l'Organisation des Nations Unies est un motif de profonde satisfaction pour Madagascar.
对于马达加斯加来说,瑞士联邦作为新
成员加入联合
令人深感满意。
Il vise également à accroître les possibilités d'enquête de la Confédération et à améliorer la collaboration entre la Confédération et les cantons.
该法案还考虑为瑞士联邦规定新
调

并改善联邦和各州之间
合作。
Je voudrais enfin saluer l'admission de la Confédération suisse et de la République démocratique du Timor oriental au sein de notre organisation.
我还祝贺瑞士联邦成为新
会员
,以及东帝汶即将成为本组织
成员。
Je souhaiterais également profiter de cette occasion pour souhaiter la bienvenue à la Confédération suisse, qui devient le 190e Membre de notre Organisation mondiale.
我还要借此机会欢迎成为这一世界组织第190名成员
瑞士联邦。
De plus, la liste des conditions à remplir par les entreprises intéressées qui figure dans ce document joue nettement en faveur des fournisseurs locaux.
这份招标文件要求所有供应商
投标书毫无例外必须符合瑞士联邦和州
法律。
Le Président : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la Confédération suisse de la déclaration qu'il vient de prononcer.
主席(以法语发言):我谨代表
会感谢瑞士联邦总统刚才
讲话。
Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la Confédération suisse de l'allocution qu'il vient de prononcer.
主席(以英语发言):我谨代表
会,感谢瑞士联邦总统刚才
讲话。
Bien que ce pays ait incontestablement contribué de manière appréciable aux objectifs des Nations Unies avant même d'adhérer officiellement à l'Organisation, je félicite la Confédération suisse de sa décision.
虽然该
对联合
各项目标
宝贵贡献甚至在其正式加入之前就是无可争议
,但我也要祝贺瑞士联邦
这一决定。
La première semaine de stage a été financée par le Département fédéral des affaires étrangères de Suisse et aura lieu à Genève, en collaboration avec le Groupe de travail sur les populations autochtones.
第一次为期一周
培训得到了瑞士联邦外交部
资助,将与土著居民问题工作组同时在日内瓦举办。
Il stipule que seront applicables dans la Principauté de Liechtenstein les dispositions de l'ensemble de la législation douanière suisse, ainsi que les dispositions de la législation fédérale suisse pertinentes pour l'application de l'union douanière.
《海关条约》条款规定,瑞士所有海关立法在列支敦士登境内都适用,与执行海关同盟相关
瑞士联邦法条款亦是如此。
Christoph Spenlé, expert du Département fédéral suisse des affaires étrangères, a fait un exposé sur la rationalisation de la présentation des rapports grâce à un outil Web permettant d'établir des rapports en ligne à la demande.
来自瑞士联邦外交部
专
Christoph Spenle向与会者介绍了使用网络工具按需要提交报告这一精简报告
方法。
En raison des responsabilités dont ils sont investis dans le cadre de la Confédération suisse (assistance sociale, mesures de coercition, exécution des expulsions), les cantons appuient souvent la ligne plus restrictive adoptée par le nouveau Ministre.
由于其在瑞士联邦中所承担
责任(社会援助、胁迫性措施、执行驱逐令),各州往往都支持新部长采取
限制性更强
方针。
Enfin, son rôle de chef d'État, assumé par l'ensemble du collège, en fait le représentant de la Suisse à l'étranger et le gardien des intérêts de la Confédération; c'est également lui qui ratifie les traités internationaux approuvés par les chambres fédérales.
联邦委员会作为
元首

,使其在
外代表瑞士并捍卫瑞士联邦
利益;它还批准由联邦议会通过
际条约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tel un fil conducteur, la notion d'autonomie régionale parcourt toute l'histoire de la Confédération.
区域自治这一主旋律贯穿着瑞士联邦
全部历史。
La caractéristique du fédéralisme suisse est de reconnaître la souveraineté de chaque canton.
瑞士联邦制
特点是承认各州
主权。
La communauté des Nations Unies s'est élargie récemment avec l'entrée de la Confédération suisse.
联合国大家庭最近随着瑞士联邦
加入而变得更加丰富。
Ces principes sont également chéris au sein de la Confédération suisse.
这些原则也是瑞士联邦
核心。
La communication de la Suisse comprend cinq bulletins de la Commission fédérale suisse indépendante contre le racisme.
瑞士
来函包含独立
瑞士联邦反对种族主义委员
发表
五份通报。
Le Président : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Président de la Confédération suisse.
主席(以法语发言):大
现在听取瑞士联邦主席
讲话。
Les actes et déclarations examinés plus haut ont été formulés au nom de l'État par des autorités ou des personnes variées.
一些情况涉及外交
,
如哥伦比亚


俄罗斯联邦
抗议
;或
,
如法国当局
核大国;总统宣告;官方发言,
如约旦国王
发言,甚至在国际机构
议上

;官方公文,
如瑞士联邦部门
公报。
L'admission de la Confédération suisse comme nouveau Membre de l'Organisation des Nations Unies est un motif de profonde satisfaction pour Madagascar.
对于马达加斯加来说,瑞士联邦作为新
成员加入联合国令人深感满意。
Il vise également à accroître les possibilités d'enquête de la Confédération et à améliorer la collaboration entre la Confédération et les cantons.
该法案还考虑为瑞士联邦规定新
调查职能并改善联邦
各州之间
合作。
Je voudrais enfin saluer l'admission de la Confédération suisse et de la République démocratique du Timor oriental au sein de notre organisation.
我还祝贺瑞士联邦成为新
员国,以及东帝汶即将成为本组织
成员。
Je souhaiterais également profiter de cette occasion pour souhaiter la bienvenue à la Confédération suisse, qui devient le 190e Membre de notre Organisation mondiale.
我还要借此机
欢迎成为这一世界组织第190名成员
瑞士联邦。
De plus, la liste des conditions à remplir par les entreprises intéressées qui figure dans ce document joue nettement en faveur des fournisseurs locaux.
这份招标文件要求所有供应商
投标书毫无
外必须符合瑞士联邦
州
法律。
Le Président : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la Confédération suisse de la déclaration qu'il vient de prononcer.
主席(以法语发言):我谨代表大
感谢瑞士联邦总统刚才
讲话。
Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la Confédération suisse de l'allocution qu'il vient de prononcer.
主席(以英语发言):我谨代表大
,感谢瑞士联邦总统刚才
讲话。
Bien que ce pays ait incontestablement contribué de manière appréciable aux objectifs des Nations Unies avant même d'adhérer officiellement à l'Organisation, je félicite la Confédération suisse de sa décision.
虽然该国对联合国各项目标
宝贵贡献甚至在其正式加入之前就是无可争议
,但我也要祝贺瑞士联邦
这一决定。
La première semaine de stage a été financée par le Département fédéral des affaires étrangères de Suisse et aura lieu à Genève, en collaboration avec le Groupe de travail sur les populations autochtones.
第一次为期一周
培训得到了瑞士联邦外交部
资助,将与土著居民问题工作组同时在日内瓦举办。
Il stipule que seront applicables dans la Principauté de Liechtenstein les dispositions de l'ensemble de la législation douanière suisse, ainsi que les dispositions de la législation fédérale suisse pertinentes pour l'application de l'union douanière.
《海关条约》条款规定,瑞士所有海关立法在列支敦士登境内都适用,与执行海关同盟相关
瑞士联邦法条款亦是如此。
Christoph Spenlé, expert du Département fédéral suisse des affaires étrangères, a fait un exposé sur la rationalisation de la présentation des rapports grâce à un outil Web permettant d'établir des rapports en ligne à la demande.
来自瑞士联邦外交部
专家Christoph Spenle向与
者介绍了使用网络工具按需要提交报告这一精简报告
方法。
En raison des responsabilités dont ils sont investis dans le cadre de la Confédération suisse (assistance sociale, mesures de coercition, exécution des expulsions), les cantons appuient souvent la ligne plus restrictive adoptée par le nouveau Ministre.
由于其在瑞士联邦中所承担
责任(社
援助、胁迫性措施、执行驱逐令),各州往往都支持新部长采取
限制性更强
方针。
Enfin, son rôle de chef d'État, assumé par l'ensemble du collège, en fait le représentant de la Suisse à l'étranger et le gardien des intérêts de la Confédération; c'est également lui qui ratifie les traités internationaux approuvés par les chambres fédérales.
联邦委员
作为国家元首
职能,使其在国外代表瑞士并捍卫瑞士联邦
利益;它还批准由联邦议
通过
国际条约。

:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。