法语助手
  • 关闭
dízhèng
preuve certaine [authentique] ;
témoignage véridique [authentique]

En général, les témoins protégés font leur déposition à huis clos.

受保护人均秘密作

Vu l'absence d'un mandat d'arrêt, sa détention ultérieure a également été illégale.

在没有拘捕情况下,随后对他进行拘留也是非法

Il apparaît par conséquent que certains réfugiés abusent d'une manière flagrante de leur statut.

他们还可能持有联合国难民务高级专员办处所发难民,所以得以在边界地区自由行动。

Le commandant aurait livré le réfugié aux forces de sécurité rwandaises.

队长实了逮捕是根据国际刑警察组织基加利办处发出国际拘捕进行

Circonstances de quelque nature où l'exportation d'armements ne serait pas soumise à une licence d'exportation.

出口武器需要出口情况。

Le certificat d'achèvement fourni par ZDH précisait que le montant du contrat était de ID 25 102 934.

ZDH 提供完工表明,合同价为25,102,934伊拉克第纳尔。

La plupart des témoins à décharge des trois accusés ont été entendus.

为三名被告作人均已经作

Tous les témoins réclamés par le Tribunal ont reçu l'autorisation de témoigner.

法庭要求到庭作所有人均已获得豁免。

Actuellement, les passeports syriens sont parmi ceux qui sont lus électroniquement.

这些课程涉及件、护照、签、身份和居民伪造。

La vente d'armes, la possession et l'envoi de permis.

武器销售、持枪持有和颁发。

Ce procédé est brevetable.

这一方法是可以获得专利

Nombre moyen de licences d'exportation délivrées chaque année, et effectifs employés à la délivrance des licences.

平均一年签发出口目,以及参与签发出口工作人员人

La validité d'un bon d'emploi est de trois mois consécutifs, mais elle peut être prolongée si nécessaire.

资助有效期为三个月,但在必要时可以延长。

Les passages légaux de frontière se font sur présentation de certificats reconnus par les différents pays.

持有关各国认可过境,即可合法过境。

La nécessité d'effectuer les réparations a retardé la délivrance des attestations de réception définitive des deux groupes.

由于需要修理,这两个机组最后验收签发推迟了。

Selon le Secrétariat, cette augmentation est due en partie à l'augmentation prévue du nombre d'experts cités comme témoins.

根据秘书处明,增加部分原因是预计法庭召来作专家会增加。

En outre, dans le cadre des affaires pénales, tous les témoins sont protégés par la loi à Maurice.

外,在毛里求斯,刑案件所有人均受法律保护。

Les retenues de garantie de 10 % et l'acompte de 20 % ont été déduits du montant facturé sur chacun d'eux.

这些接收每份开票金额中均已扣减了10%留存额和20%预付款。

La question de la vérification et des certificats d'utilisateurs finals constitue une composante importante du mécanisme dans son ensemble.

核查和最终用户发放问题是整个制度中一个重要环节。

L'État partie n'a pas contesté cette allégation, pas plus qu'il n'a donné de justification de l'arrestation de l'auteur sans mandat.

缔约国没有辩驳这项指控,也没有提出在没有拘捕情况下逮捕提交人理由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 的证 的法语例句

用户正在搜索


采石场主, 采石锤, 采石工, 采石工人, 采石工用的大锤, 采收, 采收率, 采树脂者, 采松脂, 采橡实,

相似单词


的缩写, 的位置, 的习惯, 的下面, 的下面(在), 的证, , , 灯(电子管), 灯标,
dízhèng
preuve certaine [authentique] ;
témoignage véridique [authentique]

En général, les témoins protégés font leur déposition à huis clos.

人均秘密作证。

Vu l'absence d'un mandat d'arrêt, sa détention ultérieure a également été illégale.

在没有拘捕情况下,随后对他进行拘留也是非法

Il apparaît par conséquent que certains réfugiés abusent d'une manière flagrante de leur statut.

他们还可能持有联合国难民事务高级专员办事处所难民,所以得以在边界地区自由行动。

Le commandant aurait livré le réfugié aux forces de sécurité rwandaises.

队长证实了此事,说逮捕是根据国际刑事警察组织基加利办事处国际拘捕进行

Circonstances de quelque nature où l'exportation d'armements ne serait pas soumise à une licence d'exportation.

出口武器需要出口情况。

Le certificat d'achèvement fourni par ZDH précisait que le montant du contrat était de ID 25 102 934.

ZDH 提供完工表明,合同价为25,102,934伊拉克第纳尔。

La plupart des témoins à décharge des trois accusés ont été entendus.

为三名被告作证多数人均已经作证。

Tous les témoins réclamés par le Tribunal ont reçu l'autorisation de témoigner.

法庭要求到庭作证所有人均已获得豁免。

Actuellement, les passeports syriens sont parmi ceux qui sont lus électroniquement.

这些课程涉及证件、护照、证、身份证和居民伪造。

La vente d'armes, la possession et l'envoi de permis.

武器销售、持枪持有和颁

Ce procédé est brevetable.

这一方法是可以获得专利

Nombre moyen de licences d'exportation délivrées chaque année, et effectifs employés à la délivrance des licences.

平均一年出口数目,以及参与出口工作人员人数。

La validité d'un bon d'emploi est de trois mois consécutifs, mais elle peut être prolongée si nécessaire.

资助有效期为三个月,但在必要时可以延长。

Les passages légaux de frontière se font sur présentation de certificats reconnus par les différents pays.

持有关各国认可过境,即可合法过境。

La nécessité d'effectuer les réparations a retardé la délivrance des attestations de réception définitive des deux groupes.

由于需要修理,这两个机组最后验收推迟了。

Selon le Secrétariat, cette augmentation est due en partie à l'augmentation prévue du nombre d'experts cités comme témoins.

根据秘书处说明,增加部分原因是预计法庭召来作证专家人数会增加。

En outre, dans le cadre des affaires pénales, tous les témoins sont protégés par la loi à Maurice.

此外,在毛里求斯,刑事案件所有人均法律护。

Les retenues de garantie de 10 % et l'acompte de 20 % ont été déduits du montant facturé sur chacun d'eux.

这些接收每份开票金额中均已扣减了10%留存额和20%预付款。

La question de la vérification et des certificats d'utilisateurs finals constitue une composante importante du mécanisme dans son ensemble.

核查和最终用户放问题是整个制度中一个重要环节。

L'État partie n'a pas contesté cette allégation, pas plus qu'il n'a donné de justification de l'arrestation de l'auteur sans mandat.

缔约国没有辩驳这项指控,也没有提出在没有拘捕情况下逮捕提交人理由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 的证 的法语例句

用户正在搜索


采盐人, 采样, 采样保持器, 采样陡度, 采样法, 采样孔, 采样频率, 采药, 采药草, 采药人,

相似单词


的缩写, 的位置, 的习惯, 的下面, 的下面(在), 的证, , , 灯(电子管), 灯标,
dízhèng
preuve certaine [authentique] ;
témoignage véridique [authentique]

En général, les témoins protégés font leur déposition à huis clos.

受保护人均秘密作证。

Vu l'absence d'un mandat d'arrêt, sa détention ultérieure a également été illégale.

在没有拘捕情况下,随后对他进行拘留也是非法

Il apparaît par conséquent que certains réfugiés abusent d'une manière flagrante de leur statut.

他们还可能持有联合国难民事务高级专员办事处所发难民,所在边界地区自由行动。

Le commandant aurait livré le réfugié aux forces de sécurité rwandaises.

队长证实了此事,说逮捕是根据国际刑事警察组织基加利办事处发出国际拘捕进行

Circonstances de quelque nature où l'exportation d'armements ne serait pas soumise à une licence d'exportation.

出口武器需要出口情况。

Le certificat d'achèvement fourni par ZDH précisait que le montant du contrat était de ID 25 102 934.

ZDH 提供完工表明,合同价为25,102,934伊拉克第纳尔。

La plupart des témoins à décharge des trois accusés ont été entendus.

为三名被告作证多数人均已经作证。

Tous les témoins réclamés par le Tribunal ont reçu l'autorisation de témoigner.

法庭要求到庭作证所有人均已获豁免。

Actuellement, les passeports syriens sont parmi ceux qui sont lus électroniquement.

这些课程涉及证件、护照、签证、身份证和居民伪造。

La vente d'armes, la possession et l'envoi de permis.

武器销售、持枪持有和颁发。

Ce procédé est brevetable.

这一方法是可专利

Nombre moyen de licences d'exportation délivrées chaque année, et effectifs employés à la délivrance des licences.

平均一年签发出口数目,及参与签发出口工作人员人数。

La validité d'un bon d'emploi est de trois mois consécutifs, mais elle peut être prolongée si nécessaire.

资助有效期为三个月,但在必要时可延长。

Les passages légaux de frontière se font sur présentation de certificats reconnus par les différents pays.

持有关各国认可过境,即可合法过境。

La nécessité d'effectuer les réparations a retardé la délivrance des attestations de réception définitive des deux groupes.

由于需要修理,这两个机组最后验收签发推迟了。

Selon le Secrétariat, cette augmentation est due en partie à l'augmentation prévue du nombre d'experts cités comme témoins.

根据秘书处说明,增加部分原因是预计法庭召来作证专家人数会增加。

En outre, dans le cadre des affaires pénales, tous les témoins sont protégés par la loi à Maurice.

此外,在毛里求斯,刑事案件所有人均受法律保护。

Les retenues de garantie de 10 % et l'acompte de 20 % ont été déduits du montant facturé sur chacun d'eux.

这些接收每份开票金额中均已扣减了10%留存额和20%预付款。

La question de la vérification et des certificats d'utilisateurs finals constitue une composante importante du mécanisme dans son ensemble.

核查和最终用户发放问题是整个制度中一个重要环节。

L'État partie n'a pas contesté cette allégation, pas plus qu'il n'a donné de justification de l'arrestation de l'auteur sans mandat.

缔约国没有辩驳这项指控,也没有提出在没有拘捕情况下逮捕提交人理由。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 的证 的法语例句

用户正在搜索


采油指数, 采择, 采摘, 采摘品, 采摘葡萄用的箩筐, 采摘期, 采珍珠潜水员, 采榛子, 采脂, 采脂场,

相似单词


的缩写, 的位置, 的习惯, 的下面, 的下面(在), 的证, , , 灯(电子管), 灯标,
dízhèng
preuve certaine [authentique] ;
témoignage véridique [authentique]

En général, les témoins protégés font leur déposition à huis clos.

受保护人均秘密作

Vu l'absence d'un mandat d'arrêt, sa détention ultérieure a également été illégale.

在没有拘捕下,随后对他拘留也是非法

Il apparaît par conséquent que certains réfugiés abusent d'une manière flagrante de leur statut.

他们还可能持有联合国难民事务高级专员办事处所发难民,所以得以在边界地区自由动。

Le commandant aurait livré le réfugié aux forces de sécurité rwandaises.

队长实了此事,说逮捕是根据国际刑事警察组织基加利办事处发出国际拘捕

Circonstances de quelque nature où l'exportation d'armements ne serait pas soumise à une licence d'exportation.

出口武器需要出口

Le certificat d'achèvement fourni par ZDH précisait que le montant du contrat était de ID 25 102 934.

ZDH 提供完工表明,合同价为25,102,934伊拉克第纳尔。

La plupart des témoins à décharge des trois accusés ont été entendus.

为三名被告作多数人均已经作

Tous les témoins réclamés par le Tribunal ont reçu l'autorisation de témoigner.

法庭要求到庭作所有人均已获得豁免。

Actuellement, les passeports syriens sont parmi ceux qui sont lus électroniquement.

这些课程涉及件、护照、签、身份和居民伪造。

La vente d'armes, la possession et l'envoi de permis.

武器销售、持枪持有和颁发。

Ce procédé est brevetable.

这一方法是可以获得专利

Nombre moyen de licences d'exportation délivrées chaque année, et effectifs employés à la délivrance des licences.

平均一年签发出口数目,以及参与签发出口工作人员人数。

La validité d'un bon d'emploi est de trois mois consécutifs, mais elle peut être prolongée si nécessaire.

资助有效期为三个月,但在必要时可以延长。

Les passages légaux de frontière se font sur présentation de certificats reconnus par les différents pays.

持有关各国认可过境,即可合法过境。

La nécessité d'effectuer les réparations a retardé la délivrance des attestations de réception définitive des deux groupes.

由于需要修理,这两个机组最后验收签发推迟了。

Selon le Secrétariat, cette augmentation est due en partie à l'augmentation prévue du nombre d'experts cités comme témoins.

根据秘书处说明,增加部分原因是预计法庭召来作专家人数会增加。

En outre, dans le cadre des affaires pénales, tous les témoins sont protégés par la loi à Maurice.

此外,在毛里求斯,刑事案件所有人均受法律保护。

Les retenues de garantie de 10 % et l'acompte de 20 % ont été déduits du montant facturé sur chacun d'eux.

这些接收每份开票金额中均已扣减了10%留存额和20%预付款。

La question de la vérification et des certificats d'utilisateurs finals constitue une composante importante du mécanisme dans son ensemble.

核查和最终用户发放问题是整个制度中一个重要环节。

L'État partie n'a pas contesté cette allégation, pas plus qu'il n'a donné de justification de l'arrestation de l'auteur sans mandat.

缔约国没有辩驳这项指控,也没有提出在没有拘捕下逮捕提交人理由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 的证 的法语例句

用户正在搜索


彩带, 彩袋, 彩旦, 彩蛋, 彩灯, 彩点, 彩电, 彩凤随鸦, 彩管, 彩号,

相似单词


的缩写, 的位置, 的习惯, 的下面, 的下面(在), 的证, , , 灯(电子管), 灯标,
dízhèng
preuve certaine [authentique] ;
témoignage véridique [authentique]

En général, les témoins protégés font leur déposition à huis clos.

受保护人均秘密作证。

Vu l'absence d'un mandat d'arrêt, sa détention ultérieure a également été illégale.

在没有情况下,随后对他进行留也是非法

Il apparaît par conséquent que certains réfugiés abusent d'une manière flagrante de leur statut.

他们还可能持有联合难民事务高级专员办事处所发难民,所以得以在边界地区自由行动。

Le commandant aurait livré le réfugié aux forces de sécurité rwandaises.

队长证实了此事,说逮捕是根据刑事警察组织基加利办事处发出进行

Circonstances de quelque nature où l'exportation d'armements ne serait pas soumise à une licence d'exportation.

出口武器需要出口情况。

Le certificat d'achèvement fourni par ZDH précisait que le montant du contrat était de ID 25 102 934.

ZDH 提表明,合同价为25,102,934伊拉克第纳尔。

La plupart des témoins à décharge des trois accusés ont été entendus.

为三名被告作证多数人均已经作证。

Tous les témoins réclamés par le Tribunal ont reçu l'autorisation de témoigner.

法庭要求到庭作证所有人均已获得豁免。

Actuellement, les passeports syriens sont parmi ceux qui sont lus électroniquement.

这些课程涉及证件、护照、签证、身份证和居民伪造。

La vente d'armes, la possession et l'envoi de permis.

武器销售、持枪持有和颁发。

Ce procédé est brevetable.

这一方法是可以获得专利

Nombre moyen de licences d'exportation délivrées chaque année, et effectifs employés à la délivrance des licences.

平均一年签发出口数目,以及参与签发出口工作人员人数。

La validité d'un bon d'emploi est de trois mois consécutifs, mais elle peut être prolongée si nécessaire.

资助有效期为三个月,但在必要时可以延长。

Les passages légaux de frontière se font sur présentation de certificats reconnus par les différents pays.

持有关各认可过境,即可合法过境。

La nécessité d'effectuer les réparations a retardé la délivrance des attestations de réception définitive des deux groupes.

由于需要修理,这两个机组最后验收签发推迟了。

Selon le Secrétariat, cette augmentation est due en partie à l'augmentation prévue du nombre d'experts cités comme témoins.

根据秘书处说明,增加部分原因是预计法庭召来作证专家人数会增加。

En outre, dans le cadre des affaires pénales, tous les témoins sont protégés par la loi à Maurice.

此外,在毛里求斯,刑事案件所有人均受法律保护。

Les retenues de garantie de 10 % et l'acompte de 20 % ont été déduits du montant facturé sur chacun d'eux.

这些接收每份开票金额中均已扣减了10%留存额和20%预付款。

La question de la vérification et des certificats d'utilisateurs finals constitue une composante importante du mécanisme dans son ensemble.

核查和最终用户发放问题是整个制度中一个重要环节。

L'État partie n'a pas contesté cette allégation, pas plus qu'il n'a donné de justification de l'arrestation de l'auteur sans mandat.

缔约没有辩驳这项指控,也没有提出在没有情况下逮捕提交人理由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 的证 的法语例句

用户正在搜索


彩卷, 彩扩, 彩礼, 彩帘光阑, 彩练, 彩铃, 彩螺属, 彩门, 彩迷, 彩民,

相似单词


的缩写, 的位置, 的习惯, 的下面, 的下面(在), 的证, , , 灯(电子管), 灯标,
dízhèng
preuve certaine [authentique] ;
témoignage véridique [authentique]

En général, les témoins protégés font leur déposition à huis clos.

受保护人均秘密

Vu l'absence d'un mandat d'arrêt, sa détention ultérieure a également été illégale.

在没有拘捕情况下,随后对他进拘留也是非法

Il apparaît par conséquent que certains réfugiés abusent d'une manière flagrante de leur statut.

他们还可能持有联合国难民事务高级专员办事处所发难民,所以得以在边界地区自由

Le commandant aurait livré le réfugié aux forces de sécurité rwandaises.

实了此事,说逮捕是根据国际刑事警察组织基加利办事处发出国际拘捕

Circonstances de quelque nature où l'exportation d'armements ne serait pas soumise à une licence d'exportation.

出口武器需要出口情况。

Le certificat d'achèvement fourni par ZDH précisait que le montant du contrat était de ID 25 102 934.

ZDH 提供完工表明,合同价为25,102,934伊拉克第纳尔。

La plupart des témoins à décharge des trois accusés ont été entendus.

为三名被告多数人均已经

Tous les témoins réclamés par le Tribunal ont reçu l'autorisation de témoigner.

法庭要求到庭所有人均已获得豁免。

Actuellement, les passeports syriens sont parmi ceux qui sont lus électroniquement.

这些课程涉及件、护照、签、身份和居民伪造。

La vente d'armes, la possession et l'envoi de permis.

武器销售、持枪持有和颁发。

Ce procédé est brevetable.

这一方法是可以获得专利

Nombre moyen de licences d'exportation délivrées chaque année, et effectifs employés à la délivrance des licences.

平均一年签发出口数目,以及参与签发出口人员人数。

La validité d'un bon d'emploi est de trois mois consécutifs, mais elle peut être prolongée si nécessaire.

资助有效期为三个月,但在必要时可以延长。

Les passages légaux de frontière se font sur présentation de certificats reconnus par les différents pays.

持有关各国认可过境,即可合法过境。

La nécessité d'effectuer les réparations a retardé la délivrance des attestations de réception définitive des deux groupes.

由于需要修理,这两个机组最后验收签发推迟了。

Selon le Secrétariat, cette augmentation est due en partie à l'augmentation prévue du nombre d'experts cités comme témoins.

根据秘书处说明,增加部分原因是预计法庭召来专家人数会增加。

En outre, dans le cadre des affaires pénales, tous les témoins sont protégés par la loi à Maurice.

此外,在毛里求斯,刑事案件所有人均受法律保护。

Les retenues de garantie de 10 % et l'acompte de 20 % ont été déduits du montant facturé sur chacun d'eux.

这些接收每份开票金额中均已扣减了10%留存额和20%预付款。

La question de la vérification et des certificats d'utilisateurs finals constitue une composante importante du mécanisme dans son ensemble.

核查和最终用户发放问题是整个制度中一个重要环节。

L'État partie n'a pas contesté cette allégation, pas plus qu'il n'a donné de justification de l'arrestation de l'auteur sans mandat.

缔约国没有辩驳这项指控,也没有提出在没有拘捕情况下逮捕提交人理由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 的证 的法语例句

用户正在搜索


彩票游戏, 彩屏, 彩旗, 彩旗全挂, 彩球, 彩券, 彩色, 彩色缤纷, 彩色缤纷的, 彩色玻璃,

相似单词


的缩写, 的位置, 的习惯, 的下面, 的下面(在), 的证, , , 灯(电子管), 灯标,
dízhèng
preuve certaine [authentique] ;
témoignage véridique [authentique]

En général, les témoins protégés font leur déposition à huis clos.

受保护人均秘密作证。

Vu l'absence d'un mandat d'arrêt, sa détention ultérieure a également été illégale.

在没有拘捕情况下,随后对他进行拘留也是非法

Il apparaît par conséquent que certains réfugiés abusent d'une manière flagrante de leur statut.

他们还可能持有联合难民事务高级专员办事处所发难民,所以得以在边界地区自由行动。

Le commandant aurait livré le réfugié aux forces de sécurité rwandaises.

队长证实了此事,说逮捕是根据事警察组织基加利办事处发出拘捕进行

Circonstances de quelque nature où l'exportation d'armements ne serait pas soumise à une licence d'exportation.

出口武器需要出口情况。

Le certificat d'achèvement fourni par ZDH précisait que le montant du contrat était de ID 25 102 934.

ZDH 提供完工表明,合同价25,102,934伊拉克第纳尔。

La plupart des témoins à décharge des trois accusés ont été entendus.

被告作证多数人均已经作证。

Tous les témoins réclamés par le Tribunal ont reçu l'autorisation de témoigner.

法庭要求到庭作证所有人均已获得豁免。

Actuellement, les passeports syriens sont parmi ceux qui sont lus électroniquement.

这些课程涉及证件、护照、签证、身份证和居民伪造。

La vente d'armes, la possession et l'envoi de permis.

武器销售、持枪持有和颁发。

Ce procédé est brevetable.

这一方法是可以获得专利

Nombre moyen de licences d'exportation délivrées chaque année, et effectifs employés à la délivrance des licences.

平均一年签发出口数目,以及参与签发出口工作人员人数。

La validité d'un bon d'emploi est de trois mois consécutifs, mais elle peut être prolongée si nécessaire.

资助有效期个月,但在必要时可以延长。

Les passages légaux de frontière se font sur présentation de certificats reconnus par les différents pays.

持有关各认可过境,即可合法过境。

La nécessité d'effectuer les réparations a retardé la délivrance des attestations de réception définitive des deux groupes.

由于需要修理,这两个机组最后验收签发推迟了。

Selon le Secrétariat, cette augmentation est due en partie à l'augmentation prévue du nombre d'experts cités comme témoins.

根据秘书处说明,增加部分原因是预计法庭召来作证专家人数会增加。

En outre, dans le cadre des affaires pénales, tous les témoins sont protégés par la loi à Maurice.

此外,在毛里求斯,事案件所有人均受法律保护。

Les retenues de garantie de 10 % et l'acompte de 20 % ont été déduits du montant facturé sur chacun d'eux.

这些接收每份开票金额中均已扣减了10%留存额和20%预付款。

La question de la vérification et des certificats d'utilisateurs finals constitue une composante importante du mécanisme dans son ensemble.

核查和最终用户发放问题是整个制度中一个重要环节。

L'État partie n'a pas contesté cette allégation, pas plus qu'il n'a donné de justification de l'arrestation de l'auteur sans mandat.

缔约没有辩驳这项指控,也没有提出在没有拘捕情况下逮捕提交人理由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 的证 的法语例句

用户正在搜索


彩色粉(蜡)笔画, 彩色糊墙纸, 彩色活版印刷, 彩色胶卷, 彩色胶片, 彩色立体摄影术, 彩色立体摄影术的, 彩色立体图, 彩色沥青层, 彩色菱形格袜子,

相似单词


的缩写, 的位置, 的习惯, 的下面, 的下面(在), 的证, , , 灯(电子管), 灯标,
dízhèng
preuve certaine [authentique] ;
témoignage véridique [authentique]

En général, les témoins protégés font leur déposition à huis clos.

受保护人均秘密作证。

Vu l'absence d'un mandat d'arrêt, sa détention ultérieure a également été illégale.

在没有拘捕情况下,随后对他进行拘留也是非法

Il apparaît par conséquent que certains réfugiés abusent d'une manière flagrante de leur statut.

他们还可能持有联合国难民务高级专员所发难民,所以得以在边界地区自由行动。

Le commandant aurait livré le réfugié aux forces de sécurité rwandaises.

队长证实了此,说逮捕是根据国际刑警察组织基加利发出国际拘捕进行

Circonstances de quelque nature où l'exportation d'armements ne serait pas soumise à une licence d'exportation.

出口武器需要出口情况。

Le certificat d'achèvement fourni par ZDH précisait que le montant du contrat était de ID 25 102 934.

ZDH 提供完工表明,合同价为25,102,934伊拉克第纳尔。

La plupart des témoins à décharge des trois accusés ont été entendus.

为三名被告作证多数人均已经作证。

Tous les témoins réclamés par le Tribunal ont reçu l'autorisation de témoigner.

法庭要求到庭作证所有人均已获得豁

Actuellement, les passeports syriens sont parmi ceux qui sont lus électroniquement.

课程涉及证件、护照、签证、身份证和居民伪造。

La vente d'armes, la possession et l'envoi de permis.

武器销售、持枪持有和颁发。

Ce procédé est brevetable.

一方法是可以获得专利

Nombre moyen de licences d'exportation délivrées chaque année, et effectifs employés à la délivrance des licences.

平均一年签发出口数目,以及参与签发出口工作人员人数。

La validité d'un bon d'emploi est de trois mois consécutifs, mais elle peut être prolongée si nécessaire.

资助有效期为三个月,但在必要时可以延长。

Les passages légaux de frontière se font sur présentation de certificats reconnus par les différents pays.

持有关各国认可过境,即可合法过境。

La nécessité d'effectuer les réparations a retardé la délivrance des attestations de réception définitive des deux groupes.

由于需要修理,两个机组最后验收签发推迟了。

Selon le Secrétariat, cette augmentation est due en partie à l'augmentation prévue du nombre d'experts cités comme témoins.

根据秘书说明,增加部分原因是预计法庭召来作证专家人数会增加。

En outre, dans le cadre des affaires pénales, tous les témoins sont protégés par la loi à Maurice.

此外,在毛里求斯,刑案件所有人均受法律保护。

Les retenues de garantie de 10 % et l'acompte de 20 % ont été déduits du montant facturé sur chacun d'eux.

接收每份开票金额中均已扣减了10%留存额和20%预付款。

La question de la vérification et des certificats d'utilisateurs finals constitue une composante importante du mécanisme dans son ensemble.

核查和最终用户发放问题是整个制度中一个重要环节。

L'État partie n'a pas contesté cette allégation, pas plus qu'il n'a donné de justification de l'arrestation de l'auteur sans mandat.

缔约国没有辩驳项指控,也没有提出在没有拘捕情况下逮捕提交人理由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 的证 的法语例句

用户正在搜索


彩色照片, 彩色照相法, 彩色照相乳剂, 彩色纸卷带, 彩色组合, 彩声, 彩饰, 彩塑, 彩塑泥人, 彩陶,

相似单词


的缩写, 的位置, 的习惯, 的下面, 的下面(在), 的证, , , 灯(电子管), 灯标,
dízhèng
preuve certaine [authentique] ;
témoignage véridique [authentique]

En général, les témoins protégés font leur déposition à huis clos.

受保护人均秘密作证。

Vu l'absence d'un mandat d'arrêt, sa détention ultérieure a également été illégale.

在没有拘捕情况下,随后对他进行拘留也是非法

Il apparaît par conséquent que certains réfugiés abusent d'une manière flagrante de leur statut.

他们还可能持有联合难民事务高级专员办事处所发难民,所以得以在边界地区自由行动。

Le commandant aurait livré le réfugié aux forces de sécurité rwandaises.

队长证实了此事,说逮捕是根刑事警察组织基加利办事处发出拘捕进行

Circonstances de quelque nature où l'exportation d'armements ne serait pas soumise à une licence d'exportation.

出口武器需要出口情况。

Le certificat d'achèvement fourni par ZDH précisait que le montant du contrat était de ID 25 102 934.

ZDH 提供完工表明,合同价为25,102,934伊拉克第纳尔。

La plupart des témoins à décharge des trois accusés ont été entendus.

告作证多数人均已经作证。

Tous les témoins réclamés par le Tribunal ont reçu l'autorisation de témoigner.

法庭要求到庭作证所有人均已获得豁免。

Actuellement, les passeports syriens sont parmi ceux qui sont lus électroniquement.

这些课程涉及证件、护照、签证、身份证和居民伪造。

La vente d'armes, la possession et l'envoi de permis.

武器销售、持枪持有和颁发。

Ce procédé est brevetable.

这一方法是可以获得专利

Nombre moyen de licences d'exportation délivrées chaque année, et effectifs employés à la délivrance des licences.

平均一年签发出口数目,以及参与签发出口工作人员人数。

La validité d'un bon d'emploi est de trois mois consécutifs, mais elle peut être prolongée si nécessaire.

资助有效期为个月,但在必要时可以延长。

Les passages légaux de frontière se font sur présentation de certificats reconnus par les différents pays.

持有关各认可过境,即可合法过境。

La nécessité d'effectuer les réparations a retardé la délivrance des attestations de réception définitive des deux groupes.

由于需要修理,这两个机组最后验收签发推迟了。

Selon le Secrétariat, cette augmentation est due en partie à l'augmentation prévue du nombre d'experts cités comme témoins.

秘书处说明,增加部分原因是预计法庭召来作证专家人数会增加。

En outre, dans le cadre des affaires pénales, tous les témoins sont protégés par la loi à Maurice.

此外,在毛里求斯,刑事案件所有人均受法律保护。

Les retenues de garantie de 10 % et l'acompte de 20 % ont été déduits du montant facturé sur chacun d'eux.

这些接收每份开票金额中均已扣减了10%留存额和20%预付款。

La question de la vérification et des certificats d'utilisateurs finals constitue une composante importante du mécanisme dans son ensemble.

核查和最终用户发放问题是整个制度中一个重要环节。

L'État partie n'a pas contesté cette allégation, pas plus qu'il n'a donné de justification de l'arrestation de l'auteur sans mandat.

缔约没有辩驳这项指控,也没有提出在没有拘捕情况下逮捕提交人理由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 的证 的法语例句

用户正在搜索


彩鱼眼石, 彩羽枝属, 彩照, 彩纸, , , 睬倒后跟的旧鞋, , 踩到某人的脚, 踩到屎,

相似单词


的缩写, 的位置, 的习惯, 的下面, 的下面(在), 的证, , , 灯(电子管), 灯标,