D'après les indicateurs, la mortalité postinfantile a considérablement baissé.
关指数显示,其婴儿死亡率已经明显下降。
D'après les indicateurs, la mortalité postinfantile a considérablement baissé.
关指数显示,其婴儿死亡率已经明显下降。
Elle entretient des bases de données sur l'IED et des indicateurs connexes pour 196 pays et économies.
该司拥有世界上196个国家和经济体的外资数据库和
关指数。
Dans le cas des premiers, l'évaluation consistait à mesurer la performance du portefeuille par rapport aux indices retenus.
对全权投资顾问进行评价,是比照
关指数来看证券组合的业绩。
Un signe révélateur est à cet égard le nombre toujours croissant des États qui présentent avec retard leurs rapports.
这方面的一个
关指数是,迟迟未
交报告的国家数目持续增加。
Il existait une corrélation positive entre l'activité des jeunes entreprises à fort potentiel et les indices de compétitivité internationale.
高潜力的新开办公司活动同国际竞争力指数成正
关关系。
Il ne s'agit pas d'une proposition, même s'il contient de nombreuses observations qui pourraient être utiles pour l'élaboration de l'indice.
虽然本报告含有与构建指数
关的评论意见,但并不是主张拟订指数的建议书。
On y trouve des indications sur la nature des infractions pénales en cause et sur le type d'aide apporté (protection, hébergement, soutien financier).
我

计报告中可以看到一些指数说明
关刑事案件的性质以及对受害人

助的类型(人身保护、住宿接待、经济支持)。
Ces réunions portent sur des questions ayant trait directement à l'élaboration des indices des prix à la consommation par les services nationaux de la statistique.
会议侧重于各国
计机构中与编制消费者价格指数直接
关的问题。
La FICSA, notant que les propositions relatives aux frais de pension étaient liées à l'indice des prix à la consommation, a estimé qu'elles étaient raisonnables et valides.
公务员协联认为关于膳宿费用的
议是合理的,有道理的,这些费用与消费物价指数
关。
Il manque d'objectifs quantifiables qui définiraient les lieux à privilégier ainsi que le type et l'ampleur des mouvements de personnel, et d'indicateurs qui permettraient de mesurer les progrès accomplis.
它缺少用以区别目标地点、工作人员流动类型和数量的量化目标,也没有衡量实施进展情况的
关指数。
Il a recommandé au Gouvernement de renforcer les programmes sociaux visant à réduire la pauvreté et les inégalités sociales et d'évaluer leur impact à l'aide d'indicateurs relatifs aux droits des enfants.
他建议政府加强有关社会方案,以消除贫穷和社会不公正,并评估其对儿童权利
关指数的影响。
L'Instance permanente félicite le FIDA des travaux menés en Inde concernant la ventilation de l'indicateur du développement humain et des indicateurs de développement associés ayant trait aux peuples autochtones et non autochtones.
常设论坛祝贺农发基金
印度开展将土著民族和非土著民族人类发展指数和
关的发展指标分类的工作。
Il a souhaité que l'on procède à une mesure plus globale des indices concernant l'égalité des sexes qui tienne compte de l'évolution de tous les indices sociaux et comprenne les mesures effectuées par les ONG.
随后他呼吁对各国的性别
关指数进行更为全面的衡量,与此同时兼顾所有社会指数的进展情况,并将非政府组织作出的衡量纳入其中。
Le financement du développement devrait tenir compte de plusieurs facteurs et être lié à l'indice de vulnérabilité sur lequel la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) a effectué des travaux importants.
发展筹资应该考虑到各种各样的因素,并应该与联合国贸易和发展会议(贸发会议)已经做了重要工作的脆弱性指数
关联。
En attendant, il nous faut renforcer nos capacités en vue de préparer les rapports sur les Objectifs du Millénaire pour le développement, consolider les informations pour établir un indice de pauvreté et fournir une analyse aux responsables.
与此同时,我
需要加强制定千年发展目标报告的能力,综合贫困
关指数,为决策者
分析。
À ses sessions de 1996 et de 1998, le Comité mixte avait examiné, à la demande de la FAAFI, une proposition tendant à modifier la méthode de calcul des ajustements au coût de la vie des pensions servies.
根据养恤金调整制度,如果
关生活费指数出现了规定的最低程度的变动,则于每年4月1日对美元养恤金、
适用情况下并对当地货币养恤金作出调整。
La révision des recommandations internationales existantes sur les statistiques industrielles, les statistiques du commerce de distribution et des services et les indices de production connexes, entreprise par la Division de statistique, offre l'occasion unique de promouvoir des statistiques économiques intégrées.
计司目前正
修订关于工业
计、零售业和服务
计以及
关生产指数的现有国际建议,修订工作是一个绝佳机会,可以促进采取综合经济
计办法。
C'était l'un des facteurs à l'origine de l'explosion des indices boursiers des pays latino-américains, dont les gains ont dépassé largement ceux des actions des économies des pays émergents d'Asie et d'Europe, selon les indices MSCI de Morgan Stanley Capital International (voir fig. XIII).
这是导致拉丁美洲国家证券市场指数激增的一个因素,按照摩根斯坦利资本国际
关指数,它超过了亚洲和欧洲新兴体市场股价的增长(见图十三)。
Le Comité regrette que l'État partie n'ait pas fourni suffisamment d'informations sur les indicateurs relatifs à la santé ou les critères nationaux connexes au regard desquels l'on pourrait mesurer les progrès accomplis par l'État partie dans certains domaines spécifiques du secteur de la santé.
委员会表示遗憾的是,缔约国没有
足够信息说明用以衡量缔约国
具体卫生领域成就的卫生指数或
关国家基准。
Le Comité se félicite du nouveau système de collecte des données institué par les Pays-Bas qui permet de recueillir des données ventilées par sexe, âge, et suivant d'autres indicateurs pertinents ainsi que de réaliser des enquêtes régulières en vue de collecter des données spécifiques.
委员会欢迎荷兰新的数据收集系
,能够收集按照性别、年龄和其他
关指数分列的数据,并开展定期调查以收集专门数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
D'après les indicateurs, la mortalité postinfantile a considérablement baissé.
关

示,
婴儿死亡率已经明
下降。
Elle entretient des bases de données sur l'IED et des indicateurs connexes pour 196 pays et économies.
该司拥有世界上196个国家和经济体的外资
据库和
关
。
Dans le cas des premiers, l'évaluation consistait à mesurer la performance du portefeuille par rapport aux indices retenus.
全权投资顾问进行评价,是比照
关
来看证券组合的业绩。
Un signe révélateur est à cet égard le nombre toujours croissant des États qui présentent avec retard leurs rapports.
这方面的一个
关
是,迟迟未提交报告的国家
目持续增加。
Il existait une corrélation positive entre l'activité des jeunes entreprises à fort potentiel et les indices de compétitivité internationale.
高潜力的新开办公司活动同国际竞争力
成正
关关系。
Il ne s'agit pas d'une proposition, même s'il contient de nombreuses observations qui pourraient être utiles pour l'élaboration de l'indice.
虽然本报告含有与构建

关的评论意见,但并不是主张拟订
的建议书。
On y trouve des indications sur la nature des infractions pénales en cause et sur le type d'aide apporté (protection, hébergement, soutien financier).
我们在统计报告中可以看到一些
说明
关刑事案件的性质以及
受害人提供援助的类型(人身保护、住宿接待、经济支持)。
Ces réunions portent sur des questions ayant trait directement à l'élaboration des indices des prix à la consommation par les services nationaux de la statistique.
会议侧重于各国统计机构中与编制消费者价格
直接
关的问题。
La FICSA, notant que les propositions relatives aux frais de pension étaient liées à l'indice des prix à la consommation, a estimé qu'elles étaient raisonnables et valides.
公务员协联认为关于膳宿费用的提议是合理的,有道理的,这些费用与消费物价

关。
Il manque d'objectifs quantifiables qui définiraient les lieux à privilégier ainsi que le type et l'ampleur des mouvements de personnel, et d'indicateurs qui permettraient de mesurer les progrès accomplis.
它缺少用以区别目标地点、工作人员流动类型和
量的量化目标,也没有衡量实施进展情况的
关
。
Il a recommandé au Gouvernement de renforcer les programmes sociaux visant à réduire la pauvreté et les inégalités sociales et d'évaluer leur impact à l'aide d'indicateurs relatifs aux droits des enfants.
他建议政府加强有关社会方案,以消除贫穷和社会不公正,并评

儿童权利
关
的影响。
L'Instance permanente félicite le FIDA des travaux menés en Inde concernant la ventilation de l'indicateur du développement humain et des indicateurs de développement associés ayant trait aux peuples autochtones et non autochtones.
常设论坛祝贺农发基金在印度开展将土著民族和非土著民族人类发展
和
关的发展
标分类的工作。
Il a souhaité que l'on procède à une mesure plus globale des indices concernant l'égalité des sexes qui tienne compte de l'évolution de tous les indices sociaux et comprenne les mesures effectuées par les ONG.
随后他呼吁
各国的性别
关
进行更为全面的衡量,与此同时兼顾所有社会
的进展情况,并将非政府组织作出的衡量纳入
中。
Le financement du développement devrait tenir compte de plusieurs facteurs et être lié à l'indice de vulnérabilité sur lequel la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) a effectué des travaux importants.
发展筹资应该考虑到各种各样的因素,并应该与联合国贸易和发展会议(贸发会议)已经做了重要工作的脆弱性

关联。
En attendant, il nous faut renforcer nos capacités en vue de préparer les rapports sur les Objectifs du Millénaire pour le développement, consolider les informations pour établir un indice de pauvreté et fournir une analyse aux responsables.
与此同时,我们需要加强制定千年发展目标报告的能力,综合贫困
关
,为决策者提供分析。
À ses sessions de 1996 et de 1998, le Comité mixte avait examiné, à la demande de la FAAFI, une proposition tendant à modifier la méthode de calcul des ajustements au coût de la vie des pensions servies.
根据养恤金调整制度,如果
关生活费
出现了规定的最低程度的变动,则于每年4月1日
美元养恤金、在适用情况下并
当地货币养恤金作出调整。
La révision des recommandations internationales existantes sur les statistiques industrielles, les statistiques du commerce de distribution et des services et les indices de production connexes, entreprise par la Division de statistique, offre l'occasion unique de promouvoir des statistiques économiques intégrées.
统计司目前正在修订关于工业统计、零售业和服务统计以及
关生产
的现有国际建议,修订工作是一个绝佳机会,可以促进采取综合经济统计办法。
C'était l'un des facteurs à l'origine de l'explosion des indices boursiers des pays latino-américains, dont les gains ont dépassé largement ceux des actions des économies des pays émergents d'Asie et d'Europe, selon les indices MSCI de Morgan Stanley Capital International (voir fig. XIII).
这是导致拉丁美洲国家证券市场
激增的一个因素,按照摩根斯坦利资本国际
关
,它超过了亚洲和欧洲新兴体市场股价的增长(见图十三)。
Le Comité regrette que l'État partie n'ait pas fourni suffisamment d'informations sur les indicateurs relatifs à la santé ou les critères nationaux connexes au regard desquels l'on pourrait mesurer les progrès accomplis par l'État partie dans certains domaines spécifiques du secteur de la santé.
委员会表示遗憾的是,缔约国没有提供足够信息说明用以衡量缔约国在具体卫生领域成就的卫生
或
关国家基准。
Le Comité se félicite du nouveau système de collecte des données institué par les Pays-Bas qui permet de recueillir des données ventilées par sexe, âge, et suivant d'autres indicateurs pertinents ainsi que de réaliser des enquêtes régulières en vue de collecter des données spécifiques.
委员会欢迎荷兰新的
据收集系统,能够收集按照性别、年龄和
他
关
分列的
据,并开展定期调查以收集专门
据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
D'après les indicateurs, la mortalité postinfantile a considérablement baissé.
关指数显示,其婴儿死亡率已经明显下降。
Elle entretient des bases de données sur l'IED et des indicateurs connexes pour 196 pays et économies.
该
拥有世界上196个国家和经济体的外资数据库和
关指数。
Dans le cas des premiers, l'évaluation consistait à mesurer la performance du portefeuille par rapport aux indices retenus.
对全权投资顾问进行评价,是比照
关指数来看证券组合的业绩。
Un signe révélateur est à cet égard le nombre toujours croissant des États qui présentent avec retard leurs rapports.
这方面的一个
关指数是,迟迟未提交报告的国家数目持续增加。
Il existait une corrélation positive entre l'activité des jeunes entreprises à fort potentiel et les indices de compétitivité internationale.
高潜力的新开办公

同国际竞争力指数成正
关关系。
Il ne s'agit pas d'une proposition, même s'il contient de nombreuses observations qui pourraient être utiles pour l'élaboration de l'indice.
虽然本报告含有与构建指数
关的评论意见,但并不是主张拟订指数的建议书。
On y trouve des indications sur la nature des infractions pénales en cause et sur le type d'aide apporté (protection, hébergement, soutien financier).
我们在统计报告中可以看到一些指数说明
关刑事案件的性质以及对受害人提供援助的类型(人身保护、住宿接待、经济支持)。
Ces réunions portent sur des questions ayant trait directement à l'élaboration des indices des prix à la consommation par les services nationaux de la statistique.
会议侧重于各国统计机构中与编制消费者价格指数直接
关的问题。
La FICSA, notant que les propositions relatives aux frais de pension étaient liées à l'indice des prix à la consommation, a estimé qu'elles étaient raisonnables et valides.
公务员

为关于膳宿费用的提议是合理的,有道理的,这些费用与消费物价指数
关。
Il manque d'objectifs quantifiables qui définiraient les lieux à privilégier ainsi que le type et l'ampleur des mouvements de personnel, et d'indicateurs qui permettraient de mesurer les progrès accomplis.
它缺少用以区别目标地点、工作人员流
类型和数量的量化目标,也没有衡量实施进展情况的
关指数。
Il a recommandé au Gouvernement de renforcer les programmes sociaux visant à réduire la pauvreté et les inégalités sociales et d'évaluer leur impact à l'aide d'indicateurs relatifs aux droits des enfants.
他建议政府加强有关社会方案,以消除贫穷和社会不公正,并评估其对儿童权利
关指数的影响。
L'Instance permanente félicite le FIDA des travaux menés en Inde concernant la ventilation de l'indicateur du développement humain et des indicateurs de développement associés ayant trait aux peuples autochtones et non autochtones.
常设论坛祝贺农发基金在印度开展将土著民族和非土著民族人类发展指数和
关的发展指标分类的工作。
Il a souhaité que l'on procède à une mesure plus globale des indices concernant l'égalité des sexes qui tienne compte de l'évolution de tous les indices sociaux et comprenne les mesures effectuées par les ONG.
随后他呼吁对各国的性别
关指数进行更为全面的衡量,与此同时兼顾所有社会指数的进展情况,并将非政府组织作出的衡量纳入其中。
Le financement du développement devrait tenir compte de plusieurs facteurs et être lié à l'indice de vulnérabilité sur lequel la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) a effectué des travaux importants.
发展筹资应该考虑到各种各样的因素,并应该与
合国贸易和发展会议(贸发会议)已经做了重要工作的脆弱性指数
关
。
En attendant, il nous faut renforcer nos capacités en vue de préparer les rapports sur les Objectifs du Millénaire pour le développement, consolider les informations pour établir un indice de pauvreté et fournir une analyse aux responsables.
与此同时,我们需要加强制定千年发展目标报告的能力,综合贫困
关指数,为决策者提供分析。
À ses sessions de 1996 et de 1998, le Comité mixte avait examiné, à la demande de la FAAFI, une proposition tendant à modifier la méthode de calcul des ajustements au coût de la vie des pensions servies.
根据养恤金调整制度,如果
关生
费指数出现了规定的最低程度的变
,则于每年4月1日对美元养恤金、在适用情况下并对当地货币养恤金作出调整。
La révision des recommandations internationales existantes sur les statistiques industrielles, les statistiques du commerce de distribution et des services et les indices de production connexes, entreprise par la Division de statistique, offre l'occasion unique de promouvoir des statistiques économiques intégrées.
统计
目前正在修订关于工业统计、零售业和服务统计以及
关生产指数的现有国际建议,修订工作是一个绝佳机会,可以促进采取综合经济统计办法。
C'était l'un des facteurs à l'origine de l'explosion des indices boursiers des pays latino-américains, dont les gains ont dépassé largement ceux des actions des économies des pays émergents d'Asie et d'Europe, selon les indices MSCI de Morgan Stanley Capital International (voir fig. XIII).
这是导致拉丁美洲国家证券市场指数激增的一个因素,按照摩根斯坦利资本国际
关指数,它超过了亚洲和欧洲新兴体市场股价的增长(见图十三)。
Le Comité regrette que l'État partie n'ait pas fourni suffisamment d'informations sur les indicateurs relatifs à la santé ou les critères nationaux connexes au regard desquels l'on pourrait mesurer les progrès accomplis par l'État partie dans certains domaines spécifiques du secteur de la santé.
委员会表示遗憾的是,缔约国没有提供足够信息说明用以衡量缔约国在具体卫生领域成就的卫生指数或
关国家基准。
Le Comité se félicite du nouveau système de collecte des données institué par les Pays-Bas qui permet de recueillir des données ventilées par sexe, âge, et suivant d'autres indicateurs pertinents ainsi que de réaliser des enquêtes régulières en vue de collecter des données spécifiques.
委员会欢迎荷兰新的数据收集系统,能够收集按照性别、年龄和其他
关指数分列的数据,并开展定期调查以收集专门数据。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'après les indicateurs, la mortalité postinfantile a considérablement baissé.
关
显示,其婴儿死亡率已经明显下降。
Elle entretient des bases de données sur l'IED et des indicateurs connexes pour 196 pays et économies.
该司拥有世界上196个
家和经济体的外资
据库和
关
。
Dans le cas des premiers, l'évaluation consistait à mesurer la performance du portefeuille par rapport aux indices retenus.
对全权投资顾问进行评价,是比照
关
来看证券组合的业绩。
Un signe révélateur est à cet égard le nombre toujours croissant des États qui présentent avec retard leurs rapports.
这方面的一个
关
是,迟迟未提交报告的
家
目持续增加。
Il existait une corrélation positive entre l'activité des jeunes entreprises à fort potentiel et les indices de compétitivité internationale.
高潜力的新开办公司活动同
际竞争力
成正
关关系。
Il ne s'agit pas d'une proposition, même s'il contient de nombreuses observations qui pourraient être utiles pour l'élaboration de l'indice.
虽然本报告含有与构建

关的评论意见,但并不是主张拟订
的建议书。
On y trouve des indications sur la nature des infractions pénales en cause et sur le type d'aide apporté (protection, hébergement, soutien financier).
我们在
计报告中可以看到一些
说明
关刑事案件的性质以及对受害人提供援助的类型(人身保护、住宿接待、经济支持)。
Ces réunions portent sur des questions ayant trait directement à l'élaboration des indices des prix à la consommation par les services nationaux de la statistique.
会议侧重于

计机构中与编制消费者价格
直接
关的问题。
La FICSA, notant que les propositions relatives aux frais de pension étaient liées à l'indice des prix à la consommation, a estimé qu'elles étaient raisonnables et valides.
公务员协联认为关于膳宿费用的提议是合理的,有道理的,这些费用与消费物价

关。
Il manque d'objectifs quantifiables qui définiraient les lieux à privilégier ainsi que le type et l'ampleur des mouvements de personnel, et d'indicateurs qui permettraient de mesurer les progrès accomplis.
它缺少用以区别目标地点、工作人员流动类型和
量的量化目标,也没有衡量实施进展情况的
关
。
Il a recommandé au Gouvernement de renforcer les programmes sociaux visant à réduire la pauvreté et les inégalités sociales et d'évaluer leur impact à l'aide d'indicateurs relatifs aux droits des enfants.
他建议政府加强有关社会方案,以消除贫穷和社会不公正,并评估其对儿童权利
关
的影响。
L'Instance permanente félicite le FIDA des travaux menés en Inde concernant la ventilation de l'indicateur du développement humain et des indicateurs de développement associés ayant trait aux peuples autochtones et non autochtones.
常设论坛祝贺农发基金在印度开展将土著民族和非土著民族人类发展
和
关的发展
标分类的工作。
Il a souhaité que l'on procède à une mesure plus globale des indices concernant l'égalité des sexes qui tienne compte de l'évolution de tous les indices sociaux et comprenne les mesures effectuées par les ONG.
随后他呼吁对
的性别
关
进行更为全面的衡量,与此同时兼顾所有社会
的进展情况,并将非政府组织作出的衡量纳入其中。
Le financement du développement devrait tenir compte de plusieurs facteurs et être lié à l'indice de vulnérabilité sur lequel la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) a effectué des travaux importants.
发展筹资应该考虑到
种
样的因素,并应该与联合
贸易和发展会议(贸发会议)已经做了重要工作的脆弱性

关联。
En attendant, il nous faut renforcer nos capacités en vue de préparer les rapports sur les Objectifs du Millénaire pour le développement, consolider les informations pour établir un indice de pauvreté et fournir une analyse aux responsables.
与此同时,我们需要加强制定千年发展目标报告的能力,综合贫困
关
,为决策者提供分析。
À ses sessions de 1996 et de 1998, le Comité mixte avait examiné, à la demande de la FAAFI, une proposition tendant à modifier la méthode de calcul des ajustements au coût de la vie des pensions servies.
根据养恤金调整制度,如果
关生活费
出现了规定的最低程度的变动,则于每年4月1日对美元养恤金、在适用情况下并对当地货币养恤金作出调整。
La révision des recommandations internationales existantes sur les statistiques industrielles, les statistiques du commerce de distribution et des services et les indices de production connexes, entreprise par la Division de statistique, offre l'occasion unique de promouvoir des statistiques économiques intégrées.
计司目前正在修订关于工业
计、零售业和服务
计以及
关生产
的现有
际建议,修订工作是一个绝佳机会,可以促进采取综合经济
计办法。
C'était l'un des facteurs à l'origine de l'explosion des indices boursiers des pays latino-américains, dont les gains ont dépassé largement ceux des actions des économies des pays émergents d'Asie et d'Europe, selon les indices MSCI de Morgan Stanley Capital International (voir fig. XIII).
这是导致拉丁美洲
家证券市场
激增的一个因素,按照摩根斯坦利资本
际
关
,它超过了亚洲和欧洲新兴体市场股价的增长(见图十三)。
Le Comité regrette que l'État partie n'ait pas fourni suffisamment d'informations sur les indicateurs relatifs à la santé ou les critères nationaux connexes au regard desquels l'on pourrait mesurer les progrès accomplis par l'État partie dans certains domaines spécifiques du secteur de la santé.
委员会表示遗憾的是,缔约
没有提供足够信息说明用以衡量缔约
在具体卫生领域成就的卫生
或
关
家基准。
Le Comité se félicite du nouveau système de collecte des données institué par les Pays-Bas qui permet de recueillir des données ventilées par sexe, âge, et suivant d'autres indicateurs pertinents ainsi que de réaliser des enquêtes régulières en vue de collecter des données spécifiques.
委员会欢迎荷兰新的
据收集系
,能够收集按照性别、年龄和其他
关
分列的
据,并开展定期调查以收集专门
据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
D'après les indicateurs, la mortalité postinfantile a considérablement baissé.
关指数显示,其婴儿死亡率已经明显下降。
Elle entretient des bases de données sur l'IED et des indicateurs connexes pour 196 pays et économies.
该司拥有世界上196个国家和经济体的外资数据库和
关指数。
Dans le cas des premiers, l'évaluation consistait à mesurer la performance du portefeuille par rapport aux indices retenus.
对全权投资顾问进行评价,是比照
关指数来看证券组合的业绩。
Un signe révélateur est à cet égard le nombre toujours croissant des États qui présentent avec retard leurs rapports.


的一个
关指数是,迟迟未提交报告的国家数目持续增加。
Il existait une corrélation positive entre l'activité des jeunes entreprises à fort potentiel et les indices de compétitivité internationale.
高潜力的新开办公司活动同国际竞争力指数成正
关关系。
Il ne s'agit pas d'une proposition, même s'il contient de nombreuses observations qui pourraient être utiles pour l'élaboration de l'indice.
虽然本报告含有与构建指数
关的评论意见,但并不是主张拟订指数的建议书。
On y trouve des indications sur la nature des infractions pénales en cause et sur le type d'aide apporté (protection, hébergement, soutien financier).
我们在统计报告中可以看到一些指数说明
关刑事案件的性质以及对受害人提供援助的类型(人身保护、住宿接待、经济支持)。
Ces réunions portent sur des questions ayant trait directement à l'élaboration des indices des prix à la consommation par les services nationaux de la statistique.
会议侧重于各国统计机构中与编制消费者价格指数直接
关的问题。
La FICSA, notant que les propositions relatives aux frais de pension étaient liées à l'indice des prix à la consommation, a estimé qu'elles étaient raisonnables et valides.
公务员协联认为关于膳宿费
的提议是合理的,有道理的,
些费
与消费物价指数
关。
Il manque d'objectifs quantifiables qui définiraient les lieux à privilégier ainsi que le type et l'ampleur des mouvements de personnel, et d'indicateurs qui permettraient de mesurer les progrès accomplis.
它

以区别目标地点、工作人员流动类型和数量的量化目标,也没有衡量实施进展情况的
关指数。
Il a recommandé au Gouvernement de renforcer les programmes sociaux visant à réduire la pauvreté et les inégalités sociales et d'évaluer leur impact à l'aide d'indicateurs relatifs aux droits des enfants.
他建议政府加强有关社会
案,以消除贫穷和社会不公正,并评估其对儿童权利
关指数的影响。
L'Instance permanente félicite le FIDA des travaux menés en Inde concernant la ventilation de l'indicateur du développement humain et des indicateurs de développement associés ayant trait aux peuples autochtones et non autochtones.
常设论坛祝贺农发基金在印度开展将土著民族和非土著民族人类发展指数和
关的发展指标分类的工作。
Il a souhaité que l'on procède à une mesure plus globale des indices concernant l'égalité des sexes qui tienne compte de l'évolution de tous les indices sociaux et comprenne les mesures effectuées par les ONG.
随后他呼吁对各国的性别
关指数进行更为全
的衡量,与此同时兼顾所有社会指数的进展情况,并将非政府组织作出的衡量纳入其中。
Le financement du développement devrait tenir compte de plusieurs facteurs et être lié à l'indice de vulnérabilité sur lequel la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) a effectué des travaux importants.
发展筹资应该考虑到各种各样的因素,并应该与联合国贸易和发展会议(贸发会议)已经做了重要工作的脆弱性指数
关联。
En attendant, il nous faut renforcer nos capacités en vue de préparer les rapports sur les Objectifs du Millénaire pour le développement, consolider les informations pour établir un indice de pauvreté et fournir une analyse aux responsables.
与此同时,我们需要加强制定千年发展目标报告的能力,综合贫困
关指数,为决策者提供分析。
À ses sessions de 1996 et de 1998, le Comité mixte avait examiné, à la demande de la FAAFI, une proposition tendant à modifier la méthode de calcul des ajustements au coût de la vie des pensions servies.
根据养恤金调整制度,如果
关生活费指数出现了规定的最低程度的变动,则于每年4月1日对美元养恤金、在适
情况下并对当地货币养恤金作出调整。
La révision des recommandations internationales existantes sur les statistiques industrielles, les statistiques du commerce de distribution et des services et les indices de production connexes, entreprise par la Division de statistique, offre l'occasion unique de promouvoir des statistiques économiques intégrées.
统计司目前正在修订关于工业统计、零售业和服务统计以及
关生产指数的现有国际建议,修订工作是一个绝佳机会,可以促进采取综合经济统计办法。
C'était l'un des facteurs à l'origine de l'explosion des indices boursiers des pays latino-américains, dont les gains ont dépassé largement ceux des actions des économies des pays émergents d'Asie et d'Europe, selon les indices MSCI de Morgan Stanley Capital International (voir fig. XIII).
是导致拉丁美洲国家证券市场指数激增的一个因素,按照摩根斯坦利资本国际
关指数,它超过了亚洲和欧洲新兴体市场股价的增长(见图十三)。
Le Comité regrette que l'État partie n'ait pas fourni suffisamment d'informations sur les indicateurs relatifs à la santé ou les critères nationaux connexes au regard desquels l'on pourrait mesurer les progrès accomplis par l'État partie dans certains domaines spécifiques du secteur de la santé.
委员会表示遗憾的是,缔约国没有提供足够信息说明
以衡量缔约国在具体卫生领域成就的卫生指数或
关国家基准。
Le Comité se félicite du nouveau système de collecte des données institué par les Pays-Bas qui permet de recueillir des données ventilées par sexe, âge, et suivant d'autres indicateurs pertinents ainsi que de réaliser des enquêtes régulières en vue de collecter des données spécifiques.
委员会欢迎荷兰新的数据收集系统,能够收集按照性别、年龄和其他
关指数分列的数据,并开展定期调查以收集专门数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'après les indicateurs, la mortalité postinfantile a considérablement baissé.
关指数显示,其婴儿死亡率已经明显下降。
Elle entretient des bases de données sur l'IED et des indicateurs connexes pour 196 pays et économies.
该司拥有世界上196个国家和经济体的外资数据库和
关指数。
Dans le cas des premiers, l'évaluation consistait à mesurer la performance du portefeuille par rapport aux indices retenus.
对全权投资顾问进行评价,是比照
关指数来看证券组合的业绩。
Un signe révélateur est à cet égard le nombre toujours croissant des États qui présentent avec retard leurs rapports.
方面的一个
关指数是,迟迟未

告的国家数目持续增加。
Il existait une corrélation positive entre l'activité des jeunes entreprises à fort potentiel et les indices de compétitivité internationale.
高潜力的新开办公司活动同国际竞争力指数成正
关关系。
Il ne s'agit pas d'une proposition, même s'il contient de nombreuses observations qui pourraient être utiles pour l'élaboration de l'indice.
虽然本
告含有与构建指数
关的评论意见,但并不是主张拟订指数的建议书。
On y trouve des indications sur la nature des infractions pénales en cause et sur le type d'aide apporté (protection, hébergement, soutien financier).
我们在统计
告中可以看到一
指数说明
关刑事案件的性质以及对受害人
供援助的类型(人身保护、住宿接待、经济支持)。
Ces réunions portent sur des questions ayant trait directement à l'élaboration des indices des prix à la consommation par les services nationaux de la statistique.
会议侧重于各国统计机构中与编制消
者价格指数直接
关的问题。
La FICSA, notant que les propositions relatives aux frais de pension étaient liées à l'indice des prix à la consommation, a estimé qu'elles étaient raisonnables et valides.
公务员协联认为关于膳宿
用的
议是合理的,有道理的,

用与消
物价指数
关。
Il manque d'objectifs quantifiables qui définiraient les lieux à privilégier ainsi que le type et l'ampleur des mouvements de personnel, et d'indicateurs qui permettraient de mesurer les progrès accomplis.
它缺少用以区别目标地点、工作人员流动类型和数量的量化目标,也没有衡量实施进展情况的
关指数。
Il a recommandé au Gouvernement de renforcer les programmes sociaux visant à réduire la pauvreté et les inégalités sociales et d'évaluer leur impact à l'aide d'indicateurs relatifs aux droits des enfants.
他建议政府加强有关社会方案,以消除贫穷和社会不公正,并评估其对儿童权利
关指数的影响。
L'Instance permanente félicite le FIDA des travaux menés en Inde concernant la ventilation de l'indicateur du développement humain et des indicateurs de développement associés ayant trait aux peuples autochtones et non autochtones.
常设论坛祝贺农发基金在印度开展将土著民族和非土著民族人类发展指数和
关的发展指标分类的工作。
Il a souhaité que l'on procède à une mesure plus globale des indices concernant l'égalité des sexes qui tienne compte de l'évolution de tous les indices sociaux et comprenne les mesures effectuées par les ONG.
随后他呼吁对各国的性别
关指数进行更为全面的衡量,与此同时兼顾所有社会指数的进展情况,并将非政府组织作出的衡量纳入其中。
Le financement du développement devrait tenir compte de plusieurs facteurs et être lié à l'indice de vulnérabilité sur lequel la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) a effectué des travaux importants.
发展筹资应该考虑到各种各样的因素,并应该与联合国贸易和发展会议(贸发会议)已经做了重要工作的脆弱性指数
关联。
En attendant, il nous faut renforcer nos capacités en vue de préparer les rapports sur les Objectifs du Millénaire pour le développement, consolider les informations pour établir un indice de pauvreté et fournir une analyse aux responsables.
与此同时,我们需要加强制定千年发展目标
告的能力,综合贫困
关指数,为决策者
供分析。
À ses sessions de 1996 et de 1998, le Comité mixte avait examiné, à la demande de la FAAFI, une proposition tendant à modifier la méthode de calcul des ajustements au coût de la vie des pensions servies.
根据养恤金调整制度,如果
关生活
指数出现了规定的最低程度的变动,则于每年4月1日对美元养恤金、在适用情况下并对当地货币养恤金作出调整。
La révision des recommandations internationales existantes sur les statistiques industrielles, les statistiques du commerce de distribution et des services et les indices de production connexes, entreprise par la Division de statistique, offre l'occasion unique de promouvoir des statistiques économiques intégrées.
统计司目前正在修订关于工业统计、零售业和服务统计以及
关生产指数的现有国际建议,修订工作是一个绝佳机会,可以促进采取综合经济统计办法。
C'était l'un des facteurs à l'origine de l'explosion des indices boursiers des pays latino-américains, dont les gains ont dépassé largement ceux des actions des économies des pays émergents d'Asie et d'Europe, selon les indices MSCI de Morgan Stanley Capital International (voir fig. XIII).
是导致拉丁美洲国家证券市场指数激增的一个因素,按照摩根斯坦利资本国际
关指数,它超过了亚洲和欧洲新兴体市场股价的增长(见图十三)。
Le Comité regrette que l'État partie n'ait pas fourni suffisamment d'informations sur les indicateurs relatifs à la santé ou les critères nationaux connexes au regard desquels l'on pourrait mesurer les progrès accomplis par l'État partie dans certains domaines spécifiques du secteur de la santé.
委员会表示遗憾的是,缔约国没有
供足够信息说明用以衡量缔约国在具体卫生领域成就的卫生指数或
关国家基准。
Le Comité se félicite du nouveau système de collecte des données institué par les Pays-Bas qui permet de recueillir des données ventilées par sexe, âge, et suivant d'autres indicateurs pertinents ainsi que de réaliser des enquêtes régulières en vue de collecter des données spécifiques.
委员会欢迎荷兰新的数据收集系统,能够收集按照性别、年龄和其他
关指数分列的数据,并开展定期调查以收集专门数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'après les indicateurs, la mortalité postinfantile a considérablement baissé.
关指
显示,其婴儿死亡率已经明显下降。
Elle entretient des bases de données sur l'IED et des indicateurs connexes pour 196 pays et économies.
该司拥有世界上196个国家和经济体
外资
据库和
关指
。
Dans le cas des premiers, l'évaluation consistait à mesurer la performance du portefeuille par rapport aux indices retenus.
对全权投资顾问进行评价,是比照
关指
来看证券组合
业绩。
Un signe révélateur est à cet égard le nombre toujours croissant des États qui présentent avec retard leurs rapports.
这方面
一个
关指
是,迟迟未提交报告
国家
目持续增加。
Il existait une corrélation positive entre l'activité des jeunes entreprises à fort potentiel et les indices de compétitivité internationale.
高潜力
新开办公司活动同国际竞争力指
成正
关关系。
Il ne s'agit pas d'une proposition, même s'il contient de nombreuses observations qui pourraient être utiles pour l'élaboration de l'indice.
虽然本报告含有与构
指
关
评论意见,但并不是主张拟订指

议书。
On y trouve des indications sur la nature des infractions pénales en cause et sur le type d'aide apporté (protection, hébergement, soutien financier).
我们在统计报告中可以看到一些指
说明
关刑事案件
性质以及对受害
提供援助
类
(
保护、住宿接待、经济支持)。
Ces réunions portent sur des questions ayant trait directement à l'élaboration des indices des prix à la consommation par les services nationaux de la statistique.
会议侧重于各国统计机构中与编制消费者价格指
直接
关
问题。
La FICSA, notant que les propositions relatives aux frais de pension étaient liées à l'indice des prix à la consommation, a estimé qu'elles étaient raisonnables et valides.
公务员协联认为关于膳宿费用
提议是合理
,有道理
,这些费用与消费物价指
关。
Il manque d'objectifs quantifiables qui définiraient les lieux à privilégier ainsi que le type et l'ampleur des mouvements de personnel, et d'indicateurs qui permettraient de mesurer les progrès accomplis.
它缺少用以区别目标地点、工作
员流动类
和
量
量化目标,也没有衡量实施进展情况
关指
。
Il a recommandé au Gouvernement de renforcer les programmes sociaux visant à réduire la pauvreté et les inégalités sociales et d'évaluer leur impact à l'aide d'indicateurs relatifs aux droits des enfants.
他
议政府加强有关社会方案,以消除贫穷和社会不公正,并评估其对儿童权利
关指
影响。
L'Instance permanente félicite le FIDA des travaux menés en Inde concernant la ventilation de l'indicateur du développement humain et des indicateurs de développement associés ayant trait aux peuples autochtones et non autochtones.
常设论坛祝贺农发基金在印度开展将土著民族和非土著民族
类发展指
和
关
发展指标分类
工作。
Il a souhaité que l'on procède à une mesure plus globale des indices concernant l'égalité des sexes qui tienne compte de l'évolution de tous les indices sociaux et comprenne les mesures effectuées par les ONG.
随后他呼吁对各国
性别
关指
进行更为全面
衡量,与此同时兼顾所有社会指
进展情况,并将非政府组织作出
衡量纳入其中。
Le financement du développement devrait tenir compte de plusieurs facteurs et être lié à l'indice de vulnérabilité sur lequel la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) a effectué des travaux importants.
发展筹资应该考虑到各种各样
因素,并应该与联合国贸易和发展会议(贸发会议)已经做了重要工作
脆弱性指
关联。
En attendant, il nous faut renforcer nos capacités en vue de préparer les rapports sur les Objectifs du Millénaire pour le développement, consolider les informations pour établir un indice de pauvreté et fournir une analyse aux responsables.
与此同时,我们需要加强制定千年发展目标报告
能力,综合贫困
关指
,为决策者提供分析。
À ses sessions de 1996 et de 1998, le Comité mixte avait examiné, à la demande de la FAAFI, une proposition tendant à modifier la méthode de calcul des ajustements au coût de la vie des pensions servies.
根据养恤金调整制度,如果
关生活费指
出现了规定
最低程度
变动,则于每年4月1日对美元养恤金、在适用情况下并对当地货币养恤金作出调整。
La révision des recommandations internationales existantes sur les statistiques industrielles, les statistiques du commerce de distribution et des services et les indices de production connexes, entreprise par la Division de statistique, offre l'occasion unique de promouvoir des statistiques économiques intégrées.
统计司目前正在修订关于工业统计、零售业和服务统计以及
关生产指
现有国际
议,修订工作是一个绝佳机会,可以促进采取综合经济统计办法。
C'était l'un des facteurs à l'origine de l'explosion des indices boursiers des pays latino-américains, dont les gains ont dépassé largement ceux des actions des économies des pays émergents d'Asie et d'Europe, selon les indices MSCI de Morgan Stanley Capital International (voir fig. XIII).
这是导致拉丁美洲国家证券市场指
激增
一个因素,按照摩根斯坦利资本国际
关指
,它超过了亚洲和欧洲新兴体市场股价
增长(见图十三)。
Le Comité regrette que l'État partie n'ait pas fourni suffisamment d'informations sur les indicateurs relatifs à la santé ou les critères nationaux connexes au regard desquels l'on pourrait mesurer les progrès accomplis par l'État partie dans certains domaines spécifiques du secteur de la santé.
委员会表示遗憾
是,缔约国没有提供足够信息说明用以衡量缔约国在具体卫生领域成就
卫生指
或
关国家基准。
Le Comité se félicite du nouveau système de collecte des données institué par les Pays-Bas qui permet de recueillir des données ventilées par sexe, âge, et suivant d'autres indicateurs pertinents ainsi que de réaliser des enquêtes régulières en vue de collecter des données spécifiques.
委员会欢迎荷兰新
据收集系统,能够收集按照性别、年龄和其他
关指
分列
据,并开展定期调查以收集专门
据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'après les indicateurs, la mortalité postinfantile a considérablement baissé.
关指数显示,其婴儿死亡率已经明显下降。
Elle entretient des bases de données sur l'IED et des indicateurs connexes pour 196 pays et économies.
该司拥有世界上196个国家和经济体
外资数据库和
关指数。
Dans le cas des premiers, l'évaluation consistait à mesurer la performance du portefeuille par rapport aux indices retenus.
对全权投资顾问进行评价,是比照
关指数来看证券组合
业绩。
Un signe révélateur est à cet égard le nombre toujours croissant des États qui présentent avec retard leurs rapports.
这方面
一个
关指数是,迟迟未提交报告
国家数目持续增加。
Il existait une corrélation positive entre l'activité des jeunes entreprises à fort potentiel et les indices de compétitivité internationale.
高潜力
新开办公司活动同国际竞争力指数成正
关关系。
Il ne s'agit pas d'une proposition, même s'il contient de nombreuses observations qui pourraient être utiles pour l'élaboration de l'indice.
虽然本报告含有与构建指数
关
评论意见,但并不是主张拟订指数
建
。
On y trouve des indications sur la nature des infractions pénales en cause et sur le type d'aide apporté (protection, hébergement, soutien financier).
们在统计报告中可以看到一些指数说明
关刑事案件
性质以及对受害人提供援助
型(人身保护、住宿接待、经济支持)。
Ces réunions portent sur des questions ayant trait directement à l'élaboration des indices des prix à la consommation par les services nationaux de la statistique.
会
侧重于各国统计机构中与编制消费者价格指数直接
关
问题。
La FICSA, notant que les propositions relatives aux frais de pension étaient liées à l'indice des prix à la consommation, a estimé qu'elles étaient raisonnables et valides.
公务员协联认为关于膳宿费用
提
是合理
,有道理
,这些费用与消费物价指数
关。
Il manque d'objectifs quantifiables qui définiraient les lieux à privilégier ainsi que le type et l'ampleur des mouvements de personnel, et d'indicateurs qui permettraient de mesurer les progrès accomplis.
它缺少用以区别目标地点、工作人员流动
型和数量
量化目标,也没有衡量实施进展情况
关指数。
Il a recommandé au Gouvernement de renforcer les programmes sociaux visant à réduire la pauvreté et les inégalités sociales et d'évaluer leur impact à l'aide d'indicateurs relatifs aux droits des enfants.
他建
政府加强有关社会方案,以消除贫穷和社会不公正,并评估其对儿童权利
关指数
影响。
L'Instance permanente félicite le FIDA des travaux menés en Inde concernant la ventilation de l'indicateur du développement humain et des indicateurs de développement associés ayant trait aux peuples autochtones et non autochtones.
常设论坛祝贺农发基金在印度开展将土著民族和非土著民族人
发展指数和
关
发展指标分
工作。
Il a souhaité que l'on procède à une mesure plus globale des indices concernant l'égalité des sexes qui tienne compte de l'évolution de tous les indices sociaux et comprenne les mesures effectuées par les ONG.
随后他呼吁对各国
性别
关指数进行更为全面
衡量,与此同时兼顾所有社会指数
进展情况,并将非政府组织作出
衡量纳入其中。
Le financement du développement devrait tenir compte de plusieurs facteurs et être lié à l'indice de vulnérabilité sur lequel la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) a effectué des travaux importants.
发展筹资应该考虑到各种各样
因素,并应该与联合国贸易和发展会
(贸发会
)已经做了重要工作
脆弱性指数
关联。
En attendant, il nous faut renforcer nos capacités en vue de préparer les rapports sur les Objectifs du Millénaire pour le développement, consolider les informations pour établir un indice de pauvreté et fournir une analyse aux responsables.
与此同时,
们需要加强制定千年发展目标报告
能力,综合贫困
关指数,为决策者提供分析。
À ses sessions de 1996 et de 1998, le Comité mixte avait examiné, à la demande de la FAAFI, une proposition tendant à modifier la méthode de calcul des ajustements au coût de la vie des pensions servies.
根据养恤金调整制度,如果
关生活费指数出现了规定
最低程度
变动,则于每年4月1日对美元养恤金、在适用情况下并对当地货币养恤金作出调整。
La révision des recommandations internationales existantes sur les statistiques industrielles, les statistiques du commerce de distribution et des services et les indices de production connexes, entreprise par la Division de statistique, offre l'occasion unique de promouvoir des statistiques économiques intégrées.
统计司目前正在修订关于工业统计、零售业和服务统计以及
关生产指数
现有国际建
,修订工作是一个绝佳机会,可以促进采取综合经济统计办法。
C'était l'un des facteurs à l'origine de l'explosion des indices boursiers des pays latino-américains, dont les gains ont dépassé largement ceux des actions des économies des pays émergents d'Asie et d'Europe, selon les indices MSCI de Morgan Stanley Capital International (voir fig. XIII).
这是导致拉丁美洲国家证券市场指数激增
一个因素,按照摩根斯坦利资本国际
关指数,它超过了亚洲和欧洲新兴体市场股价
增长(见图十三)。
Le Comité regrette que l'État partie n'ait pas fourni suffisamment d'informations sur les indicateurs relatifs à la santé ou les critères nationaux connexes au regard desquels l'on pourrait mesurer les progrès accomplis par l'État partie dans certains domaines spécifiques du secteur de la santé.
委员会表示遗憾
是,缔约国没有提供足够信息说明用以衡量缔约国在具体卫生领域成就
卫生指数或
关国家基准。
Le Comité se félicite du nouveau système de collecte des données institué par les Pays-Bas qui permet de recueillir des données ventilées par sexe, âge, et suivant d'autres indicateurs pertinents ainsi que de réaliser des enquêtes régulières en vue de collecter des données spécifiques.
委员会欢迎荷兰新
数据收集系统,能够收集按照性别、年龄和其他
关指数分列
数据,并开展定期调查以收集专门数据。
声明:以上例句、词性分
均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
D'après les indicateurs, la mortalité postinfantile a considérablement baissé.



显示,
婴
死亡率已经明显下降。
Elle entretient des bases de données sur l'IED et des indicateurs connexes pour 196 pays et économies.
该司拥有世界上196个国家和经济体的外资
据库和


。
Dans le cas des premiers, l'évaluation consistait à mesurer la performance du portefeuille par rapport aux indices retenus.
全权投资顾问进行评价,是比照


来看证券组合的业绩。
Un signe révélateur est à cet égard le nombre toujours croissant des États qui présentent avec retard leurs rapports.
这方面的一个


是,迟迟未提交报告的国家
目持续增加。
Il existait une corrélation positive entre l'activité des jeunes entreprises à fort potentiel et les indices de compétitivité internationale.
高潜力的新开办公司活动同国际竞争力
成正

系。
Il ne s'agit pas d'une proposition, même s'il contient de nombreuses observations qui pourraient être utiles pour l'élaboration de l'indice.
虽然本报告含有与构建


的评论意见,但并不是主张拟订
的建议书。
On y trouve des indications sur la nature des infractions pénales en cause et sur le type d'aide apporté (protection, hébergement, soutien financier).
我们在统计报告中可以看到一些
说明
刑事案件的性质以及
受害人提供援助的类型(人身保护、住宿接待、经济支持)。
Ces réunions portent sur des questions ayant trait directement à l'élaboration des indices des prix à la consommation par les services nationaux de la statistique.
会议侧重于各国统计机构中与编制消费者价格
直接
的问题。
La FICSA, notant que les propositions relatives aux frais de pension étaient liées à l'indice des prix à la consommation, a estimé qu'elles étaient raisonnables et valides.
公务员协联认为
于膳宿费用的提议是合理的,有道理的,这些费用与消费物价


。
Il manque d'objectifs quantifiables qui définiraient les lieux à privilégier ainsi que le type et l'ampleur des mouvements de personnel, et d'indicateurs qui permettraient de mesurer les progrès accomplis.
它缺少用以区别目标地点、工作人员流动类型和
量的量化目标,也没有衡量实施进展情况的


。
Il a recommandé au Gouvernement de renforcer les programmes sociaux visant à réduire la pauvreté et les inégalités sociales et d'évaluer leur impact à l'aide d'indicateurs relatifs aux droits des enfants.
他建议政府加强有
社会方案,以消除贫穷和社会不公正,并评估

童权利


的影响。
L'Instance permanente félicite le FIDA des travaux menés en Inde concernant la ventilation de l'indicateur du développement humain et des indicateurs de développement associés ayant trait aux peuples autochtones et non autochtones.
常设论坛祝贺农发基金在印度开展将土著民族和非土著民族人类发展
和
的发展
标分类的工作。
Il a souhaité que l'on procède à une mesure plus globale des indices concernant l'égalité des sexes qui tienne compte de l'évolution de tous les indices sociaux et comprenne les mesures effectuées par les ONG.
随后他呼吁
各国的性别


进行更为全面的衡量,与此同时兼顾所有社会
的进展情况,并将非政府组织作出的衡量纳入
中。
Le financement du développement devrait tenir compte de plusieurs facteurs et être lié à l'indice de vulnérabilité sur lequel la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) a effectué des travaux importants.
发展筹资应该考虑到各种各样的因素,并应该与联合国贸易和发展会议(贸发会议)已经做了重要工作的脆弱性


联。
En attendant, il nous faut renforcer nos capacités en vue de préparer les rapports sur les Objectifs du Millénaire pour le développement, consolider les informations pour établir un indice de pauvreté et fournir une analyse aux responsables.
与此同时,我们需要加强制定千年发展目标报告的能力,综合贫困


,为决策者提供分析。
À ses sessions de 1996 et de 1998, le Comité mixte avait examiné, à la demande de la FAAFI, une proposition tendant à modifier la méthode de calcul des ajustements au coût de la vie des pensions servies.
根据养恤金调整制度,如果
生活费
出现了规定的最低程度的变动,则于每年4月1日
美元养恤金、在适用情况下并
当地货币养恤金作出调整。
La révision des recommandations internationales existantes sur les statistiques industrielles, les statistiques du commerce de distribution et des services et les indices de production connexes, entreprise par la Division de statistique, offre l'occasion unique de promouvoir des statistiques économiques intégrées.
统计司目前正在修订
于工业统计、零售业和服务统计以及
生产
的现有国际建议,修订工作是一个绝佳机会,可以促进采取综合经济统计办法。
C'était l'un des facteurs à l'origine de l'explosion des indices boursiers des pays latino-américains, dont les gains ont dépassé largement ceux des actions des économies des pays émergents d'Asie et d'Europe, selon les indices MSCI de Morgan Stanley Capital International (voir fig. XIII).
这是导致拉丁美洲国家证券市场
激增的一个因素,按照摩根斯坦利资本国际


,它超过了亚洲和欧洲新兴体市场股价的增长(见图十三)。
Le Comité regrette que l'État partie n'ait pas fourni suffisamment d'informations sur les indicateurs relatifs à la santé ou les critères nationaux connexes au regard desquels l'on pourrait mesurer les progrès accomplis par l'État partie dans certains domaines spécifiques du secteur de la santé.
委员会表示遗憾的是,缔约国没有提供足够信息说明用以衡量缔约国在具体卫生领域成就的卫生
或
国家基准。
Le Comité se félicite du nouveau système de collecte des données institué par les Pays-Bas qui permet de recueillir des données ventilées par sexe, âge, et suivant d'autres indicateurs pertinents ainsi que de réaliser des enquêtes régulières en vue de collecter des données spécifiques.
委员会欢迎荷兰新的
据收集系统,能够收集按照性别、年龄和
他


分列的
据,并开展定期调查以收集专门
据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。