Le droit international humanitaire ne comporte pas d'indication quant à la mesure de la proportionnalité.
国际人道主义法对于如何衡量没有作出指导。
Le droit international humanitaire ne comporte pas d'indication quant à la mesure de la proportionnalité.
国际人道主义法对于如何衡量没有作出指导。
Le principe de la juste proportion s'applique uniquement lorsqu'une attaque risque de toucher des civils.
原则只在攻击行动可能影响到平民时适用。
Malte a indiqué que le recours à la force doit être absolument nécessaire et proportionné.
马耳他,使用武力必须具有绝对必要
和
。
Une formulation plus précise du principe de proportionnalité était nécessaire.
需要就要求拟出一种更确切
提法。
La référence à la proportionnalité à l'article 51 représente par exemple un acquis significatif.
51条提到了
,这是一个巨大
进步。
C'est la formulation positive de la condition de proportionnalité qui a été adoptée à l'article 51.
51条采用了
要求
表述。
La proportionnalité concerne la relation entre le fait internationalement illicite et la contre-mesure.
(7) 涉及国际不法行为与反措施之间
关系。
La proportionnalité répond à la question de savoir quel niveau de force peut être autorisé.
涉及可以允许使用多大武力
问题。
Charles Garraway affirme qu'«il n'existe à cet égard aucune formule mathématique».
查尔斯·加拉维主张,规则`没有任何数学公式'。
Cette obligation rappelle le critère de la juste proportion évoqué ci-dessus.
这一义务使人联想起上文已经谈到关于
规则
检验标准。
Les principes de la légitimité, de la nécessité et de la proportionnalité doivent toujours être respectés.
在任何情况下,都必须遵守正当、必要
和
原则。
La formulation de la règle de juste proportion laisse une marge d'appréciation aux commandants militaires.
制订准则在一
程度上有利于军事指挥官。
Les résultats attendus, sur lesquels cette règle est axée, n'équivalent pas aux résultats raisonnablement prévisibles.
原则
核心是预期,预期不同于合理
可预见
。
Où est le sens de la mesure dans l'action d'Israël?
以色列行动哪里有什么
可言?
Les mesures prises en situation de légitime défense doivent être proportionnées.
为自卫而采取行动具有
。
La question de la juste proportion dans la riposte a été soulevée par une délégation (Cuba).
一个代表团(古巴)提出了反应问题。
De surcroît, elles devaient répondre à un intérêt légitime, être proportionnelles et respecter certaines garanties procédurales.
而且这些条件必须是为了一项更大利益,具有,并尊重某些程序保障。
Proportionnalité: La proportionnalité exige que les mesures nécessaires prises soient proportionnées aux objectifs légitimes poursuivis.
提出
要求是,采取
必要措施应当
于所坚持
合法主张。
Les particularités des munitions en grappe suscitent aussi des inquiétudes du point de vue de la juste proportion.
集束弹药特
在
规则下也引起关注。
La troisième règle à prendre en considération dans le cas qui nous occupe est l'obligation de juste proportion.
与此关
三项规则是
义务。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le droit international humanitaire ne comporte pas d'indication quant à la mesure de la proportionnalité.
国际人道主义法于如何衡量相称性没有作出指导。
Le principe de la juste proportion s'applique uniquement lorsqu'une attaque risque de toucher des civils.
相称性原则只在攻击行动可能影响到平民时适。
Malte a indiqué que le recours à la force doit être absolument nécessaire et proportionné.
马耳他称,武力必须具有
必要性和相称性。
Une formulation plus précise du principe de proportionnalité était nécessaire.
需要就相称性要求拟出一种更确切的提法。
La référence à la proportionnalité à l'article 51 représente par exemple un acquis significatif.
51条提到了相称性,这是一个巨大的进步。
C'est la formulation positive de la condition de proportionnalité qui a été adoptée à l'article 51.
51条采
了相称性要求的肯定表述。
La proportionnalité concerne la relation entre le fait internationalement illicite et la contre-mesure.
(7) 相称性涉及国际不法行为与反措施之间的关系。
La proportionnalité répond à la question de savoir quel niveau de force peut être autorisé.
相称性涉及可以允多大武力的问题。
Charles Garraway affirme qu'«il n'existe à cet égard aucune formule mathématique».
查尔斯·加拉维主张,相称性规则`没有任何数学公式'。
Cette obligation rappelle le critère de la juste proportion évoqué ci-dessus.
这一义务人联想起上文已经谈到的关于相称性规则的检验标准。
Les principes de la légitimité, de la nécessité et de la proportionnalité doivent toujours être respectés.
在任何情况下,都必须遵守正当性、必要性和相称性原则。
La formulation de la règle de juste proportion laisse une marge d'appréciation aux commandants militaires.
制订相称性准则在一定程度上有利于军事指挥官。
Les résultats attendus, sur lesquels cette règle est axée, n'équivalent pas aux résultats raisonnablement prévisibles.
相称性原则的核心是预期,预期不同于合理的可预见性。
Où est le sens de la mesure dans l'action d'Israël?
以色列的行动哪里有什么相称性可言?
Les mesures prises en situation de légitime défense doivent être proportionnées.
为自卫而采取的行动具有相称性。
La question de la juste proportion dans la riposte a été soulevée par une délégation (Cuba).
一个代表团(古巴)提出了反应的相称性问题。
De surcroît, elles devaient répondre à un intérêt légitime, être proportionnelles et respecter certaines garanties procédurales.
而且这些条件必须是为了一项更大利益,具有相称性,并尊重某些程序保障。
Proportionnalité: La proportionnalité exige que les mesures nécessaires prises soient proportionnées aux objectifs légitimes poursuivis.
相称性提出的要求是,采取的必要措施应当相称于所坚持的合法主张。
Les particularités des munitions en grappe suscitent aussi des inquiétudes du point de vue de la juste proportion.
集束弹药的特性在相称性规则下也引起关注。
La troisième règle à prendre en considération dans le cas qui nous occupe est l'obligation de juste proportion.
与此相关的三项规则是相称性的义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le droit international humanitaire ne comporte pas d'indication quant à la mesure de la proportionnalité.
国际人道主义法对于如何衡量相称没有作出指导。
Le principe de la juste proportion s'applique uniquement lorsqu'une attaque risque de toucher des civils.
相称原则只在攻击行动
能影响到平民时适用。
Malte a indiqué que le recours à la force doit être absolument nécessaire et proportionné.
马耳他称,使用武力须具有绝对
和相称
。
Une formulation plus précise du principe de proportionnalité était nécessaire.
需就相称
求拟出一种更确切的提法。
La référence à la proportionnalité à l'article 51 représente par exemple un acquis significatif.
51条提到了相称
,这是一个巨大的进步。
C'est la formulation positive de la condition de proportionnalité qui a été adoptée à l'article 51.
51条采用了相称
求的肯定表述。
La proportionnalité concerne la relation entre le fait internationalement illicite et la contre-mesure.
(7) 相称涉及国际不法行为与反措施之间的关系。
La proportionnalité répond à la question de savoir quel niveau de force peut être autorisé.
相称涉及
许使用多大武力的问题。
Charles Garraway affirme qu'«il n'existe à cet égard aucune formule mathématique».
查尔斯·加拉维主张,相称规则`没有任何数学公式'。
Cette obligation rappelle le critère de la juste proportion évoqué ci-dessus.
这一义务使人联想起上文已经谈到的关于相称规则的检验标准。
Les principes de la légitimité, de la nécessité et de la proportionnalité doivent toujours être respectés.
在任何情况下,都须遵守正当
、
和相称
原则。
La formulation de la règle de juste proportion laisse une marge d'appréciation aux commandants militaires.
制订相称准则在一定程度上有利于军事指挥官。
Les résultats attendus, sur lesquels cette règle est axée, n'équivalent pas aux résultats raisonnablement prévisibles.
相称原则的核心是预期,预期不同于合理的
预见
。
Où est le sens de la mesure dans l'action d'Israël?
色列的行动哪里有什么相称
言?
Les mesures prises en situation de légitime défense doivent être proportionnées.
为自卫而采取的行动具有相称。
La question de la juste proportion dans la riposte a été soulevée par une délégation (Cuba).
一个代表团(古巴)提出了反应的相称问题。
De surcroît, elles devaient répondre à un intérêt légitime, être proportionnelles et respecter certaines garanties procédurales.
而且这些条件须是为了一项更大利益,具有相称
,并尊重某些程序保障。
Proportionnalité: La proportionnalité exige que les mesures nécessaires prises soient proportionnées aux objectifs légitimes poursuivis.
相称提出的
求是,采取的
措施应当相称于所坚持的合法主张。
Les particularités des munitions en grappe suscitent aussi des inquiétudes du point de vue de la juste proportion.
集束弹药的特在相称
规则下也引起关注。
La troisième règle à prendre en considération dans le cas qui nous occupe est l'obligation de juste proportion.
与此相关的三项规则是相称
的义务。
声明:上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le droit international humanitaire ne comporte pas d'indication quant à la mesure de la proportionnalité.
国际人道主义法对于如何衡量相称没有作出指导。
Le principe de la juste proportion s'applique uniquement lorsqu'une attaque risque de toucher des civils.
相称原则只在攻击行动可能影响到平民时适用。
Malte a indiqué que le recours à la force doit être absolument nécessaire et proportionné.
马耳他称,使用武力必须具有绝对必和相称
。
Une formulation plus précise du principe de proportionnalité était nécessaire.
需就相称
拟出
种更确切的提法。
La référence à la proportionnalité à l'article 51 représente par exemple un acquis significatif.
51条提到了相称
,
个巨大的进步。
C'est la formulation positive de la condition de proportionnalité qui a été adoptée à l'article 51.
51条采用了相称
的肯定表述。
La proportionnalité concerne la relation entre le fait internationalement illicite et la contre-mesure.
(7) 相称涉及国际不法行为与反措施之间的关系。
La proportionnalité répond à la question de savoir quel niveau de force peut être autorisé.
相称涉及可以允许使用多大武力的问题。
Charles Garraway affirme qu'«il n'existe à cet égard aucune formule mathématique».
查尔斯·加拉维主张,相称规则`没有任何数学公式'。
Cette obligation rappelle le critère de la juste proportion évoqué ci-dessus.
义务使人联想起上文已经谈到的关于相称
规则的检验标准。
Les principes de la légitimité, de la nécessité et de la proportionnalité doivent toujours être respectés.
在任何情况下,都必须遵守正当、必
和相称
原则。
La formulation de la règle de juste proportion laisse une marge d'appréciation aux commandants militaires.
制订相称准则在
定程度上有利于军事指挥官。
Les résultats attendus, sur lesquels cette règle est axée, n'équivalent pas aux résultats raisonnablement prévisibles.
相称原则的核心
预期,预期不同于合理的可预见
。
Où est le sens de la mesure dans l'action d'Israël?
以色列的行动哪里有什么相称可言?
Les mesures prises en situation de légitime défense doivent être proportionnées.
为自卫而采取的行动具有相称。
La question de la juste proportion dans la riposte a été soulevée par une délégation (Cuba).
个代表团(古巴)提出了反应的相称
问题。
De surcroît, elles devaient répondre à un intérêt légitime, être proportionnelles et respecter certaines garanties procédurales.
而且些条件必须
为了
项更大利益,具有相称
,并尊重某些程序保障。
Proportionnalité: La proportionnalité exige que les mesures nécessaires prises soient proportionnées aux objectifs légitimes poursuivis.
相称提出的
,采取的必
措施应当相称于所坚持的合法主张。
Les particularités des munitions en grappe suscitent aussi des inquiétudes du point de vue de la juste proportion.
集束弹药的特在相称
规则下也引起关注。
La troisième règle à prendre en considération dans le cas qui nous occupe est l'obligation de juste proportion.
与此相关的三项规则
相称
的义务。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le droit international humanitaire ne comporte pas d'indication quant à la mesure de la proportionnalité.
国际人道主义法对于如何衡量没有作出指导。
Le principe de la juste proportion s'applique uniquement lorsqu'une attaque risque de toucher des civils.
原则只在攻击行动可能影响到平民时适用。
Malte a indiqué que le recours à la force doit être absolument nécessaire et proportionné.
马耳他,使用武力必须具有绝对必要
。
Une formulation plus précise du principe de proportionnalité était nécessaire.
需要就要求拟出一种更确切的提法。
La référence à la proportionnalité à l'article 51 représente par exemple un acquis significatif.
51条提到了
,这是一个巨大的进步。
C'est la formulation positive de la condition de proportionnalité qui a été adoptée à l'article 51.
51条采用了
要求的肯定表述。
La proportionnalité concerne la relation entre le fait internationalement illicite et la contre-mesure.
(7) 国际不法行为与反措施之间的关系。
La proportionnalité répond à la question de savoir quel niveau de force peut être autorisé.
可以允许使用多大武力的问题。
Charles Garraway affirme qu'«il n'existe à cet égard aucune formule mathématique».
查尔斯·加拉维主张,规则`没有任何数学公式'。
Cette obligation rappelle le critère de la juste proportion évoqué ci-dessus.
这一义务使人联想起上文已经谈到的关于规则的检验标准。
Les principes de la légitimité, de la nécessité et de la proportionnalité doivent toujours être respectés.
在任何情况下,都必须遵守正当、必要
原则。
La formulation de la règle de juste proportion laisse une marge d'appréciation aux commandants militaires.
制订准则在一定程度上有利于军事指挥官。
Les résultats attendus, sur lesquels cette règle est axée, n'équivalent pas aux résultats raisonnablement prévisibles.
原则的核心是预期,预期不同于合理的可预见
。
Où est le sens de la mesure dans l'action d'Israël?
以色列的行动哪里有什么可言?
Les mesures prises en situation de légitime défense doivent être proportionnées.
为自卫而采取的行动具有。
La question de la juste proportion dans la riposte a été soulevée par une délégation (Cuba).
一个代表团(古巴)提出了反应的问题。
De surcroît, elles devaient répondre à un intérêt légitime, être proportionnelles et respecter certaines garanties procédurales.
而且这些条件必须是为了一项更大利益,具有,并尊重某些程序保障。
Proportionnalité: La proportionnalité exige que les mesures nécessaires prises soient proportionnées aux objectifs légitimes poursuivis.
提出的要求是,采取的必要措施应当
于所坚持的合法主张。
Les particularités des munitions en grappe suscitent aussi des inquiétudes du point de vue de la juste proportion.
集束弹药的特在
规则下也引起关注。
La troisième règle à prendre en considération dans le cas qui nous occupe est l'obligation de juste proportion.
与此关的
三项规则是
的义务。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le droit international humanitaire ne comporte pas d'indication quant à la mesure de la proportionnalité.
国际人道主义法对于如何衡量相称没有作出指导。
Le principe de la juste proportion s'applique uniquement lorsqu'une attaque risque de toucher des civils.
相称原则只在攻击行动可能影响到平民时适用。
Malte a indiqué que le recours à la force doit être absolument nécessaire et proportionné.
马耳他称,使用武力必须具有绝对必要和相称
。
Une formulation plus précise du principe de proportionnalité était nécessaire.
需要就相称要求拟出一种更确切的
法。
La référence à la proportionnalité à l'article 51 représente par exemple un acquis significatif.
51条
到了相称
,这是一个巨大的进步。
C'est la formulation positive de la condition de proportionnalité qui a été adoptée à l'article 51.
51条采用了相称
要求的肯定表述。
La proportionnalité concerne la relation entre le fait internationalement illicite et la contre-mesure.
(7) 相称国际不法行为与反措施之间的关系。
La proportionnalité répond à la question de savoir quel niveau de force peut être autorisé.
相称可以允许使用多大武力的问题。
Charles Garraway affirme qu'«il n'existe à cet égard aucune formule mathématique».
查尔斯·加拉维主张,相称规则`没有任何数学公式'。
Cette obligation rappelle le critère de la juste proportion évoqué ci-dessus.
这一义务使人联想起上文已经谈到的关于相称规则的检验标准。
Les principes de la légitimité, de la nécessité et de la proportionnalité doivent toujours être respectés.
在任何情况下,都必须遵守正当、必要
和相称
原则。
La formulation de la règle de juste proportion laisse une marge d'appréciation aux commandants militaires.
制订相称准则在一定程度上有利于军事指挥官。
Les résultats attendus, sur lesquels cette règle est axée, n'équivalent pas aux résultats raisonnablement prévisibles.
相称原则的核心是预期,预期不同于合理的可预见
。
Où est le sens de la mesure dans l'action d'Israël?
以色列的行动哪里有什么相称可言?
Les mesures prises en situation de légitime défense doivent être proportionnées.
为自卫而采取的行动具有相称。
La question de la juste proportion dans la riposte a été soulevée par une délégation (Cuba).
一个代表团(古巴)出了反应的相称
问题。
De surcroît, elles devaient répondre à un intérêt légitime, être proportionnelles et respecter certaines garanties procédurales.
而且这些条件必须是为了一项更大利益,具有相称,并尊重某些程序保障。
Proportionnalité: La proportionnalité exige que les mesures nécessaires prises soient proportionnées aux objectifs légitimes poursuivis.
相称出的要求是,采取的必要措施应当相称于所坚持的合法主张。
Les particularités des munitions en grappe suscitent aussi des inquiétudes du point de vue de la juste proportion.
集束弹药的特在相称
规则下也引起关注。
La troisième règle à prendre en considération dans le cas qui nous occupe est l'obligation de juste proportion.
与此相关的三项规则是相称
的义务。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le droit international humanitaire ne comporte pas d'indication quant à la mesure de la proportionnalité.
国际人道主义法对于如何衡量相性没有作出指导。
Le principe de la juste proportion s'applique uniquement lorsqu'une attaque risque de toucher des civils.
相性原则只在攻击行动可能影响到平民时适用。
Malte a indiqué que le recours à la force doit être absolument nécessaire et proportionné.
马,使用武力必须具有绝对必要性和相
性。
Une formulation plus précise du principe de proportionnalité était nécessaire.
需要就相性要求拟出一种更确切的提法。
La référence à la proportionnalité à l'article 51 représente par exemple un acquis significatif.
51条提到了相
性,这是一个巨大的进步。
C'est la formulation positive de la condition de proportionnalité qui a été adoptée à l'article 51.
51条采用了相
性要求的肯定表述。
La proportionnalité concerne la relation entre le fait internationalement illicite et la contre-mesure.
(7) 相性涉及国际不法行为与反措施之间的关系。
La proportionnalité répond à la question de savoir quel niveau de force peut être autorisé.
相性涉及可以允许使用多大武力的问题。
Charles Garraway affirme qu'«il n'existe à cet égard aucune formule mathématique».
·加拉维主张,相
性规则`没有任何数学公式'。
Cette obligation rappelle le critère de la juste proportion évoqué ci-dessus.
这一义务使人联想起上文已经谈到的关于相性规则的检验标准。
Les principes de la légitimité, de la nécessité et de la proportionnalité doivent toujours être respectés.
在任何情况下,都必须遵守正当性、必要性和相性原则。
La formulation de la règle de juste proportion laisse une marge d'appréciation aux commandants militaires.
制订相性准则在一定程度上有利于军事指挥官。
Les résultats attendus, sur lesquels cette règle est axée, n'équivalent pas aux résultats raisonnablement prévisibles.
相性原则的核心是预期,预期不同于合理的可预见性。
Où est le sens de la mesure dans l'action d'Israël?
以色列的行动哪里有什么相性可言?
Les mesures prises en situation de légitime défense doivent être proportionnées.
为自卫而采取的行动具有相性。
La question de la juste proportion dans la riposte a été soulevée par une délégation (Cuba).
一个代表团(古巴)提出了反应的相性问题。
De surcroît, elles devaient répondre à un intérêt légitime, être proportionnelles et respecter certaines garanties procédurales.
而且这些条件必须是为了一项更大利益,具有相性,并尊重某些程序保障。
Proportionnalité: La proportionnalité exige que les mesures nécessaires prises soient proportionnées aux objectifs légitimes poursuivis.
相性提出的要求是,采取的必要措施应当相
于所坚持的合法主张。
Les particularités des munitions en grappe suscitent aussi des inquiétudes du point de vue de la juste proportion.
集束弹药的特性在相性规则下也引起关注。
La troisième règle à prendre en considération dans le cas qui nous occupe est l'obligation de juste proportion.
与此相关的三项规则是相
性的义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le droit international humanitaire ne comporte pas d'indication quant à la mesure de la proportionnalité.
国际人道主义法对于如何衡量相称没有作出指导。
Le principe de la juste proportion s'applique uniquement lorsqu'une attaque risque de toucher des civils.
相称原则只在攻击行动可能影响到平民时适用。
Malte a indiqué que le recours à la force doit être absolument nécessaire et proportionné.
马耳他称,使用武力须具有绝对
和相称
。
Une formulation plus précise du principe de proportionnalité était nécessaire.
需就相称
求拟出一种更确切的提法。
La référence à la proportionnalité à l'article 51 représente par exemple un acquis significatif.
51条提到了相称
,这是一个巨大的进步。
C'est la formulation positive de la condition de proportionnalité qui a été adoptée à l'article 51.
51条采用了相称
求的肯定表述。
La proportionnalité concerne la relation entre le fait internationalement illicite et la contre-mesure.
(7) 相称涉及国际不法行为与反措施之间的关系。
La proportionnalité répond à la question de savoir quel niveau de force peut être autorisé.
相称涉及可以允许使用多大武力的问题。
Charles Garraway affirme qu'«il n'existe à cet égard aucune formule mathématique».
查尔斯·加拉维主张,相称规则`没有任何数学公式'。
Cette obligation rappelle le critère de la juste proportion évoqué ci-dessus.
这一义务使人联想起上文已经谈到的关于相称规则的检验标准。
Les principes de la légitimité, de la nécessité et de la proportionnalité doivent toujours être respectés.
在任何情况下,都须遵守正当
、
和相称
原则。
La formulation de la règle de juste proportion laisse une marge d'appréciation aux commandants militaires.
制订相称准则在一定程度上有利于军事指挥官。
Les résultats attendus, sur lesquels cette règle est axée, n'équivalent pas aux résultats raisonnablement prévisibles.
相称原则的核心是预期,预期不同于合理的可预见
。
Où est le sens de la mesure dans l'action d'Israël?
以色列的行动哪里有什么相称可言?
Les mesures prises en situation de légitime défense doivent être proportionnées.
为自卫而采取的行动具有相称。
La question de la juste proportion dans la riposte a été soulevée par une délégation (Cuba).
一个代表团(古巴)提出了反应的相称问题。
De surcroît, elles devaient répondre à un intérêt légitime, être proportionnelles et respecter certaines garanties procédurales.
而且这些条件须是为了一项更大利益,具有相称
,并尊重某些程序保障。
Proportionnalité: La proportionnalité exige que les mesures nécessaires prises soient proportionnées aux objectifs légitimes poursuivis.
相称提出的
求是,采取的
措施应当相称于所坚持的合法主张。
Les particularités des munitions en grappe suscitent aussi des inquiétudes du point de vue de la juste proportion.
集束弹药的特在相称
规则下也引起关注。
La troisième règle à prendre en considération dans le cas qui nous occupe est l'obligation de juste proportion.
与此相关的三项规则是相称
的义务。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le droit international humanitaire ne comporte pas d'indication quant à la mesure de la proportionnalité.
国际人道主义法对于如何衡量没有作出指导。
Le principe de la juste proportion s'applique uniquement lorsqu'une attaque risque de toucher des civils.
原则只在攻击行动可能影
民时适用。
Malte a indiqué que le recours à la force doit être absolument nécessaire et proportionné.
马耳他,使用武力必须具有绝对必要
和
。
Une formulation plus précise du principe de proportionnalité était nécessaire.
需要就要求拟出一种更确切的提法。
La référence à la proportionnalité à l'article 51 représente par exemple un acquis significatif.
51条提
了
,这是一个巨大的进步。
C'est la formulation positive de la condition de proportionnalité qui a été adoptée à l'article 51.
51条采用了
要求的肯定表述。
La proportionnalité concerne la relation entre le fait internationalement illicite et la contre-mesure.
(7) 涉及国际不法行为与反措施之间的关系。
La proportionnalité répond à la question de savoir quel niveau de force peut être autorisé.
涉及可以允许使用多大武力的问题。
Charles Garraway affirme qu'«il n'existe à cet égard aucune formule mathématique».
查尔斯·加拉维主张,规则`没有任何数学公式'。
Cette obligation rappelle le critère de la juste proportion évoqué ci-dessus.
这一义务使人联想起上文已经谈的关于
规则的检验标准。
Les principes de la légitimité, de la nécessité et de la proportionnalité doivent toujours être respectés.
在任何情况下,都必须遵守正当、必要
和
原则。
La formulation de la règle de juste proportion laisse une marge d'appréciation aux commandants militaires.
制订准则在一定程度上有利于军事指挥官。
Les résultats attendus, sur lesquels cette règle est axée, n'équivalent pas aux résultats raisonnablement prévisibles.
原则的核心是预期,预期不同于合理的可预见
。
Où est le sens de la mesure dans l'action d'Israël?
以色列的行动哪里有什么可言?
Les mesures prises en situation de légitime défense doivent être proportionnées.
为自卫而采取的行动具有。
La question de la juste proportion dans la riposte a été soulevée par une délégation (Cuba).
一个代表团(古巴)提出了反应的问题。
De surcroît, elles devaient répondre à un intérêt légitime, être proportionnelles et respecter certaines garanties procédurales.
而且这些条件必须是为了一项更大利益,具有,并尊重某些程序保障。
Proportionnalité: La proportionnalité exige que les mesures nécessaires prises soient proportionnées aux objectifs légitimes poursuivis.
提出的要求是,采取的必要措施应当
于所坚持的合法主张。
Les particularités des munitions en grappe suscitent aussi des inquiétudes du point de vue de la juste proportion.
集束弹药的特在
规则下也引起关注。
La troisième règle à prendre en considération dans le cas qui nous occupe est l'obligation de juste proportion.
与此关的
三项规则是
的义务。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。