法语助手
  • 关闭
kàn dài
considérer; regarder comme
Je suis considéré comme un membre de sa famille.
他们把我当家里人
法 语 助手

Ils hausseront les épaules et vous traiteront d'enfant !

他们一定会耸耸肩膀,把你当作孩子

Je pense que c’est une des approches et des attitudes d’aborder l’Autre.

我想这是一种“他者”度和方式。

Que pensez-vous de la condition de vie au Quebec?

您如何魁北克生活条件?

Loin de moi de regarder la situation chinoise avec angélisme.

我绝不是在以超凡入圣姿中国情况。

Comment les Chinois ont-ils vécu les incidents sur le parcours de la flamme olympique ?

中国人怎样过去在奥运火炬传递终偶然事件 ?

Que pensez-vous de l'attitude du gouvernement chinois, qui a censuré partiellement Internet ?

对于中国政府分互联网度,您是怎样

Natalie Barney traitait le hasard “de maladroit”.Comment a-t-il été avec vous, ce hasard ?

娜塔莉巴尼用“笨拙”方法对偶然,那么您呢如何偶然?

Il est primordial de considérer cette question dans un contexte plus large.

必须在更广泛背景下保护儿童问题。

Les peuples du monde regardent l'Organisation des Nations Unies avec espoir.

世界人民以希望联合国。

L'intérêt persistant qu'elle présente pourrait être analysé en deux phases.

或许可以从两个阶段来最惠国条款依然具有相关性。

De plus, nous devons débattre de manière nuancée et dans un contexte élargi.

此外,我们还要以平衡和宏观视角讨论。

En matière judiciaire, la Constitution traite les femmes de la même manière que les hommes.

3 在司法系统,宪法平等妇女和男子。

Il a fait observer qu'il avait abordé le sujet dans trois perspectives qui se recoupaient.

他说到,他从三个重叠角度该专题。

Je pense que nous devons poser un autre regard sur cette série de questions.

我想我们需要以新目光这些问题。

J'ai tendance à considérer ses résultats, le document final, avec un optimisme modéré.

我倾向于用冷静乐观首脑会议结果——结果文件。

Cela doit être mis en balance avec les intérêts commerciaux de la partie privée.

私人当事方商业利益时,不得不顾及这一点。

Il importait de considérer le développement des infrastructures urbaines dans l'optique des pauvres.

必须从贫民角度城市基础设施发展。

La question de la durée devrait aussi être examinée en fonction de celle d'autres traités.

有效期问题也应当结合其他条约有效期来

Plusieurs membres étaient d'avis que cette question devrait être abordée dans une perspective plus large.

几个成员认为,这个问题应当以更广视角来

Le développement ne peut plus être considéré simplement en termes de produit intérieur brut.

“我们再也不能仅仅从国内生产总值角度来发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 看待 的法语例句

用户正在搜索


batelet, bateleur, batelier, batellerie, baten, bâter, bat-flanc, bath, batha, bathmique,

相似单词


看橱窗, 看穿, 看穿了, 看穿了的, 看错, 看待, 看淡, 看到, 看到…, 看到…的深处,
kàn dài
considérer; regarder comme
Je suis considéré comme un membre de sa famille.
他们把我当家里人看待。
法 语 助手

Ils hausseront les épaules et vous traiteront d'enfant !

他们一定会耸耸肩膀,把你当作孩子看待

Je pense que c’est une des approches et des attitudes d’aborder l’Autre.

我想这一种看待“他者”的度和方式。

Que pensez-vous de la condition de vie au Quebec?

如何看待魁北克的生活条件?

Loin de moi de regarder la situation chinoise avec angélisme.

我绝不在以超凡入圣的姿看待中国的情况。

Comment les Chinois ont-ils vécu les incidents sur le parcours de la flamme olympique ?

中国人看待过去在奥运火炬传递终偶然事件 ?

Que pensez-vous de l'attitude du gouvernement chinois, qui a censuré partiellement Internet ?

对于中国政府查禁部分度,看待的?

Natalie Barney traitait le hasard “de maladroit”.Comment a-t-il été avec vous, ce hasard ?

娜塔莉巴尼用“笨拙的”方法对待偶然,那么呢如何看待偶然?

Il est primordial de considérer cette question dans un contexte plus large.

必须在更广泛的背景下看待保护儿童问题。

Les peuples du monde regardent l'Organisation des Nations Unies avec espoir.

世界人民以希望看待合国。

L'intérêt persistant qu'elle présente pourrait être analysé en deux phases.

或许可以从两个阶段来看待最惠国条款依然具有的相关性。

De plus, nous devons débattre de manière nuancée et dans un contexte élargi.

此外,我们还要以平衡和宏观的视角看待讨论。

En matière judiciaire, la Constitution traite les femmes de la même manière que les hommes.

3 在司法系统,宪法平等看待妇女和男子。

Il a fait observer qu'il avait abordé le sujet dans trois perspectives qui se recoupaient.

他说到,他从三个重叠角度看待该专题。

Je pense que nous devons poser un autre regard sur cette série de questions.

我想我们需要以新目光看待全部这些问题。

J'ai tendance à considérer ses résultats, le document final, avec un optimisme modéré.

我倾向于用冷静乐观的看待首脑会议的结果——结果文件。

Cela doit être mis en balance avec les intérêts commerciaux de la partie privée.

看待私人当事方的商业利益时,不得不顾及这一点。

Il importait de considérer le développement des infrastructures urbaines dans l'optique des pauvres.

必须从贫民的角度看待城市基础设施发展。

La question de la durée devrait aussi être examinée en fonction de celle d'autres traités.

有效期问题也应当结合其他条约的有效期来看待

Plusieurs membres étaient d'avis que cette question devrait être abordée dans une perspective plus large.

几个成员认为,这个问题应当以更广的视角来看待

Le développement ne peut plus être considéré simplement en termes de produit intérieur brut.

“我们再也不能仅仅从国内生产总值的角度来看待发展。

声明:以上例句、词性分类均由资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 看待 的法语例句

用户正在搜索


bathophobie, bathoroclase, bathosphère, bathrachite, bathroclase, bathvillitte, bathwillitte, bathyal, bathyanesthésie, bathycardie,

相似单词


看橱窗, 看穿, 看穿了, 看穿了的, 看错, 看待, 看淡, 看到, 看到…, 看到…的深处,
kàn dài
considérer; regarder comme
Je suis considéré comme un membre de sa famille.
他们把家里人看待。
法 语 助手

Ils hausseront les épaules et vous traiteront d'enfant !

他们一定会耸耸肩膀,把孩子看待

Je pense que c’est une des approches et des attitudes d’aborder l’Autre.

想这是一种看待“他者”的度和方式。

Que pensez-vous de la condition de vie au Quebec?

您如何看待魁北克的生活条件?

Loin de moi de regarder la situation chinoise avec angélisme.

绝不是在以超凡入圣的姿看待中国的情况。

Comment les Chinois ont-ils vécu les incidents sur le parcours de la flamme olympique ?

中国人怎样看待过去在奥运火炬传递终偶然事件 ?

Que pensez-vous de l'attitude du gouvernement chinois, qui a censuré partiellement Internet ?

对于中国政府查禁部分互联网的度,您是怎样看待的?

Natalie Barney traitait le hasard “de maladroit”.Comment a-t-il été avec vous, ce hasard ?

娜塔莉巴尼用“笨拙的”方法对待偶然,那么您呢如何看待偶然?

Il est primordial de considérer cette question dans un contexte plus large.

必须在更广泛的背景下看待保护儿童问题。

Les peuples du monde regardent l'Organisation des Nations Unies avec espoir.

世界人民以希望看待联合国。

L'intérêt persistant qu'elle présente pourrait être analysé en deux phases.

或许可以从两个阶段来看待最惠国条款依然具有的相关性。

De plus, nous devons débattre de manière nuancée et dans un contexte élargi.

们还要以平衡和宏观的视角看待讨论。

En matière judiciaire, la Constitution traite les femmes de la même manière que les hommes.

3 在司法系统,宪法平等看待妇女和男子。

Il a fait observer qu'il avait abordé le sujet dans trois perspectives qui se recoupaient.

他说到,他从三个重叠角度看待该专题。

Je pense que nous devons poser un autre regard sur cette série de questions.

们需要以新目光看待全部这些问题。

J'ai tendance à considérer ses résultats, le document final, avec un optimisme modéré.

倾向于用冷静乐观的看待首脑会议的结果——结果文件。

Cela doit être mis en balance avec les intérêts commerciaux de la partie privée.

看待私人事方的商业利益时,不得不顾及这一点。

Il importait de considérer le développement des infrastructures urbaines dans l'optique des pauvres.

必须从贫民的角度看待城市基础设施发展。

La question de la durée devrait aussi être examinée en fonction de celle d'autres traités.

有效期问题也应结合其他条约的有效期来看待

Plusieurs membres étaient d'avis que cette question devrait être abordée dans une perspective plus large.

几个成员认为,这个问题应以更广的视角来看待

Le développement ne peut plus être considéré simplement en termes de produit intérieur brut.

们再也不能仅仅从国内生产总值的角度来看待发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 看待 的法语例句

用户正在搜索


Bathylagidae, Bathylagus, bathymètre, bathymétrie, bathymétrique, Bathynellidae, bathypélagique, bathyrhéomètre, bathysalinomètre, bathyscaphe,

相似单词


看橱窗, 看穿, 看穿了, 看穿了的, 看错, 看待, 看淡, 看到, 看到…, 看到…的深处,
kàn dài
considérer; regarder comme
Je suis considéré comme un membre de sa famille.
他们把我当家里人看待。
法 语 助手

Ils hausseront les épaules et vous traiteront d'enfant !

他们一定会耸耸肩膀,把你当作孩子看待

Je pense que c’est une des approches et des attitudes d’aborder l’Autre.

我想这是一种看待“他者”的方式。

Que pensez-vous de la condition de vie au Quebec?

您如何看待魁北克的生活条件?

Loin de moi de regarder la situation chinoise avec angélisme.

我绝不是在以超凡入圣的姿看待中国的情况。

Comment les Chinois ont-ils vécu les incidents sur le parcours de la flamme olympique ?

中国人怎样看待过去在奥运火炬传递终偶然事件 ?

Que pensez-vous de l'attitude du gouvernement chinois, qui a censuré partiellement Internet ?

对于中国政府查禁部分互联网的,您是怎样看待的?

Natalie Barney traitait le hasard “de maladroit”.Comment a-t-il été avec vous, ce hasard ?

娜塔莉巴尼用“笨拙的”方法对待偶然,那么您呢如何看待偶然?

Il est primordial de considérer cette question dans un contexte plus large.

必须在更广泛的背景下看待保护儿童问题。

Les peuples du monde regardent l'Organisation des Nations Unies avec espoir.

世界人民以希望看待联合国。

L'intérêt persistant qu'elle présente pourrait être analysé en deux phases.

或许可以从两个看待最惠国条款依然具有的相关性。

De plus, nous devons débattre de manière nuancée et dans un contexte élargi.

此外,我们还要以平衡宏观的视角看待讨论。

En matière judiciaire, la Constitution traite les femmes de la même manière que les hommes.

3 在司法系统,宪法平等看待妇女男子。

Il a fait observer qu'il avait abordé le sujet dans trois perspectives qui se recoupaient.

他说到,他从三个重叠角看待该专题。

Je pense que nous devons poser un autre regard sur cette série de questions.

我想我们需要以新目光看待全部这些问题。

J'ai tendance à considérer ses résultats, le document final, avec un optimisme modéré.

我倾向于用冷静乐观的看待首脑会议的结果——结果文件。

Cela doit être mis en balance avec les intérêts commerciaux de la partie privée.

看待私人当事方的商业利益时,不得不顾及这一点。

Il importait de considérer le développement des infrastructures urbaines dans l'optique des pauvres.

必须从贫民的角看待城市基础设施发展。

La question de la durée devrait aussi être examinée en fonction de celle d'autres traités.

有效期问题也应当结合其他条约的有效期看待

Plusieurs membres étaient d'avis que cette question devrait être abordée dans une perspective plus large.

几个成员认为,这个问题应当以更广的视角看待

Le développement ne peut plus être considéré simplement en termes de produit intérieur brut.

“我们再也不能仅仅从国内生产总值的角看待发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 看待 的法语例句

用户正在搜索


batifoleur, batik, batillage, bâtiment, bâtiment de guerre, bâtir, batisite, bâtisse, bâtisseur, batiste,

相似单词


看橱窗, 看穿, 看穿了, 看穿了的, 看错, 看待, 看淡, 看到, 看到…, 看到…的深处,
kàn dài
considérer; regarder comme
Je suis considéré comme un membre de sa famille.
他们把我当家里人
法 语 助手

Ils hausseront les épaules et vous traiteront d'enfant !

他们一定会耸耸肩膀,把你当作孩子

Je pense que c’est une des approches et des attitudes d’aborder l’Autre.

我想这是一种“他者”的度和方式。

Que pensez-vous de la condition de vie au Quebec?

您如何魁北克的生活条件?

Loin de moi de regarder la situation chinoise avec angélisme.

我绝不是在以超凡入圣的姿中国的情况。

Comment les Chinois ont-ils vécu les incidents sur le parcours de la flamme olympique ?

中国人怎样过去在奥运火炬传递终偶然事件 ?

Que pensez-vous de l'attitude du gouvernement chinois, qui a censuré partiellement Internet ?

对于中国政府查禁部分互联网的度,您是怎样的?

Natalie Barney traitait le hasard “de maladroit”.Comment a-t-il été avec vous, ce hasard ?

娜塔莉巴尼用“笨拙的”方法对偶然,那么您呢如何偶然?

Il est primordial de considérer cette question dans un contexte plus large.

必须在更广泛的背景下保护儿童问题。

Les peuples du monde regardent l'Organisation des Nations Unies avec espoir.

世界人民以希望联合国。

L'intérêt persistant qu'elle présente pourrait être analysé en deux phases.

或许可以从两个阶段来最惠国条款依然具有的相关性。

De plus, nous devons débattre de manière nuancée et dans un contexte élargi.

此外,我们还要以平衡和宏观的视角论。

En matière judiciaire, la Constitution traite les femmes de la même manière que les hommes.

3 在司法系统,宪法平等妇女和男子。

Il a fait observer qu'il avait abordé le sujet dans trois perspectives qui se recoupaient.

他说到,他从三个重叠角度该专题。

Je pense que nous devons poser un autre regard sur cette série de questions.

我想我们需要以新目光全部这些问题。

J'ai tendance à considérer ses résultats, le document final, avec un optimisme modéré.

我倾向于用冷静乐观的首脑会议的结果——结果文件。

Cela doit être mis en balance avec les intérêts commerciaux de la partie privée.

私人当事方的商业利益时,不得不顾及这一点。

Il importait de considérer le développement des infrastructures urbaines dans l'optique des pauvres.

必须从贫民的角度城市基础设施发展。

La question de la durée devrait aussi être examinée en fonction de celle d'autres traités.

有效期问题也应当结合其他条约的有效期来

Plusieurs membres étaient d'avis que cette question devrait être abordée dans une perspective plus large.

几个成员认为,这个问题应当以更广的视角来

Le développement ne peut plus être considéré simplement en termes de produit intérieur brut.

“我们再也不能仅仅从国内生产总值的角度来发展。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 看待 的法语例句

用户正在搜索


batrachite, Batrachospermaceae, Batrachospermum, Batrachuperus, batracien, batraciens, batracine, battade, battage, battambang,

相似单词


看橱窗, 看穿, 看穿了, 看穿了的, 看错, 看待, 看淡, 看到, 看到…, 看到…的深处,
kàn dài
considérer; regarder comme
Je suis considéré comme un membre de sa famille.
他们把当家里人
法 语 助手

Ils hausseront les épaules et vous traiteront d'enfant !

他们一定会耸耸肩膀,把你当作孩子

Je pense que c’est une des approches et des attitudes d’aborder l’Autre.

想这是一种“他者”度和方式。

Que pensez-vous de la condition de vie au Quebec?

您如何魁北克生活条件?

Loin de moi de regarder la situation chinoise avec angélisme.

绝不是在以超凡入圣姿中国情况。

Comment les Chinois ont-ils vécu les incidents sur le parcours de la flamme olympique ?

中国人怎样过去在奥运火炬传递终偶然事件 ?

Que pensez-vous de l'attitude du gouvernement chinois, qui a censuré partiellement Internet ?

对于中国政府查禁部分互联网度,您是怎样

Natalie Barney traitait le hasard “de maladroit”.Comment a-t-il été avec vous, ce hasard ?

娜塔莉巴尼用“笨拙”方法对偶然,那么您呢如何偶然?

Il est primordial de considérer cette question dans un contexte plus large.

必须在更广泛背景下保护儿童问题。

Les peuples du monde regardent l'Organisation des Nations Unies avec espoir.

世界人民以希望联合国。

L'intérêt persistant qu'elle présente pourrait être analysé en deux phases.

或许可以从两个阶段来最惠国条款依然具有关性。

De plus, nous devons débattre de manière nuancée et dans un contexte élargi.

此外,们还要以平衡和宏观视角讨论。

En matière judiciaire, la Constitution traite les femmes de la même manière que les hommes.

3 在司法系统,宪法平等妇女和男子。

Il a fait observer qu'il avait abordé le sujet dans trois perspectives qui se recoupaient.

他说到,他从三个重叠角度该专题。

Je pense que nous devons poser un autre regard sur cette série de questions.

们需要以新目光全部这些问题。

J'ai tendance à considérer ses résultats, le document final, avec un optimisme modéré.

倾向于用冷静乐观首脑会议结果——结果文件。

Cela doit être mis en balance avec les intérêts commerciaux de la partie privée.

私人当事方商业利益时,不得不顾及这一点。

Il importait de considérer le développement des infrastructures urbaines dans l'optique des pauvres.

必须从贫民角度城市基础设施发展。

La question de la durée devrait aussi être examinée en fonction de celle d'autres traités.

有效期问题也应当结合其他条约有效期来

Plusieurs membres étaient d'avis que cette question devrait être abordée dans une perspective plus large.

几个成员认为,这个问题应当以更广视角来

Le développement ne peut plus être considéré simplement en termes de produit intérieur brut.

们再也不能仅仅从国内生产总值角度来发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 看待 的法语例句

用户正在搜索


battitures, battle-dress, battoir, battre, battre (un record), battre des mains, battu, battue, batture, batukite,

相似单词


看橱窗, 看穿, 看穿了, 看穿了的, 看错, 看待, 看淡, 看到, 看到…, 看到…的深处,
kàn dài
considérer; regarder comme
Je suis considéré comme un membre de sa famille.
他们把我当家里人待。
法 语 助手

Ils hausseront les épaules et vous traiteront d'enfant !

他们一定会耸耸肩膀,把你当作孩子

Je pense que c’est une des approches et des attitudes d’aborder l’Autre.

我想这是一种“他者”和方式。

Que pensez-vous de la condition de vie au Quebec?

您如何魁北克生活条件?

Loin de moi de regarder la situation chinoise avec angélisme.

我绝不是在以超凡入圣姿中国情况。

Comment les Chinois ont-ils vécu les incidents sur le parcours de la flamme olympique ?

中国人怎样过去在奥运火炬传递终偶然事件 ?

Que pensez-vous de l'attitude du gouvernement chinois, qui a censuré partiellement Internet ?

对于中国政府查禁部分互联网,您是怎样

Natalie Barney traitait le hasard “de maladroit”.Comment a-t-il été avec vous, ce hasard ?

娜塔莉巴尼用“笨拙”方法对待偶然,那么您呢如何偶然?

Il est primordial de considérer cette question dans un contexte plus large.

必须在更广泛背景下保护儿童问题。

Les peuples du monde regardent l'Organisation des Nations Unies avec espoir.

世界人民以希望联合国。

L'intérêt persistant qu'elle présente pourrait être analysé en deux phases.

或许可以从两个阶最惠国条款依然具有相关性。

De plus, nous devons débattre de manière nuancée et dans un contexte élargi.

此外,我们还要以平衡和宏观视角讨论。

En matière judiciaire, la Constitution traite les femmes de la même manière que les hommes.

3 在司法系统,宪法平等妇女和男子。

Il a fait observer qu'il avait abordé le sujet dans trois perspectives qui se recoupaient.

他说到,他从三个重叠角该专题。

Je pense que nous devons poser un autre regard sur cette série de questions.

我想我们需要以新目光全部这些问题。

J'ai tendance à considérer ses résultats, le document final, avec un optimisme modéré.

我倾向于用冷静乐观首脑会议结果——结果文件。

Cela doit être mis en balance avec les intérêts commerciaux de la partie privée.

私人当事方商业利益时,不得不顾及这一点。

Il importait de considérer le développement des infrastructures urbaines dans l'optique des pauvres.

必须从贫民城市基础设施发展。

La question de la durée devrait aussi être examinée en fonction de celle d'autres traités.

有效期问题也应当结合其他条约有效期

Plusieurs membres étaient d'avis que cette question devrait être abordée dans une perspective plus large.

几个成员认为,这个问题应当以更广视角

Le développement ne peut plus être considéré simplement en termes de produit intérieur brut.

“我们再也不能仅仅从国内生产总值发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 看待 的法语例句

用户正在搜索


bauquière, bauranoïte, bauxite, bauxitique, bauxitisation, bauxitite, bav, bavage, bavalite, bavard,

相似单词


看橱窗, 看穿, 看穿了, 看穿了的, 看错, 看待, 看淡, 看到, 看到…, 看到…的深处,
kàn dài
considérer; regarder comme
Je suis considéré comme un membre de sa famille.
他们把我当家里人看待。
法 语 助手

Ils hausseront les épaules et vous traiteront d'enfant !

他们一定会耸耸肩膀,把你当作孩子看待

Je pense que c’est une des approches et des attitudes d’aborder l’Autre.

我想这是一种看待“他者”的度和方式。

Que pensez-vous de la condition de vie au Quebec?

您如何看待魁北克的生活条件?

Loin de moi de regarder la situation chinoise avec angélisme.

我绝不是以超凡入圣的姿看待的情

Comment les Chinois ont-ils vécu les incidents sur le parcours de la flamme olympique ?

人怎样看待过去奥运火炬传递终偶然事件 ?

Que pensez-vous de l'attitude du gouvernement chinois, qui a censuré partiellement Internet ?

对于政府查禁部分互联网的度,您是怎样看待的?

Natalie Barney traitait le hasard “de maladroit”.Comment a-t-il été avec vous, ce hasard ?

娜塔莉巴尼用“笨拙的”方法对待偶然,那么您呢如何看待偶然?

Il est primordial de considérer cette question dans un contexte plus large.

更广泛的背景下看待保护儿童问题。

Les peuples du monde regardent l'Organisation des Nations Unies avec espoir.

世界人民以希望看待联合

L'intérêt persistant qu'elle présente pourrait être analysé en deux phases.

或许可以从两个阶段来看待最惠条款依然具有的相关性。

De plus, nous devons débattre de manière nuancée et dans un contexte élargi.

此外,我们还要以平衡和宏观的视角看待讨论。

En matière judiciaire, la Constitution traite les femmes de la même manière que les hommes.

3 司法系统,宪法平等看待妇女和男子。

Il a fait observer qu'il avait abordé le sujet dans trois perspectives qui se recoupaient.

他说到,他从三个重叠角度看待该专题。

Je pense que nous devons poser un autre regard sur cette série de questions.

我想我们需要以新目光看待全部这些问题。

J'ai tendance à considérer ses résultats, le document final, avec un optimisme modéré.

我倾向于用冷静乐观的看待首脑会议的结果——结果文件。

Cela doit être mis en balance avec les intérêts commerciaux de la partie privée.

看待私人当事方的商业利益时,不得不顾及这一点。

Il importait de considérer le développement des infrastructures urbaines dans l'optique des pauvres.

从贫民的角度看待城市基础设施发展。

La question de la durée devrait aussi être examinée en fonction de celle d'autres traités.

有效期问题也应当结合其他条约的有效期来看待

Plusieurs membres étaient d'avis que cette question devrait être abordée dans une perspective plus large.

几个成员认为,这个问题应当以更广的视角来看待

Le développement ne peut plus être considéré simplement en termes de produit intérieur brut.

“我们再也不能仅仅从内生产总值的角度来看待发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 看待 的法语例句

用户正在搜索


baveuse, baveux, bavière, bavocher, bavochure, bavoir, bavolet, bavure, Baxian, bayadère,

相似单词


看橱窗, 看穿, 看穿了, 看穿了的, 看错, 看待, 看淡, 看到, 看到…, 看到…的深处,
kàn dài
considérer; regarder comme
Je suis considéré comme un membre de sa famille.
他们把我当家里人看
法 语 助手

Ils hausseront les épaules et vous traiteront d'enfant !

他们一定会耸耸肩膀,把你当作孩子

Je pense que c’est une des approches et des attitudes d’aborder l’Autre.

我想这是一种“他者”度和方式。

Que pensez-vous de la condition de vie au Quebec?

您如何生活条件?

Loin de moi de regarder la situation chinoise avec angélisme.

我绝不是在以超凡入圣姿中国情况。

Comment les Chinois ont-ils vécu les incidents sur le parcours de la flamme olympique ?

中国人怎样过去在奥运火炬传递终偶然事件 ?

Que pensez-vous de l'attitude du gouvernement chinois, qui a censuré partiellement Internet ?

对于中国政府查禁部分互度,您是怎样

Natalie Barney traitait le hasard “de maladroit”.Comment a-t-il été avec vous, ce hasard ?

娜塔莉巴尼用“笨拙”方法对偶然,那么您呢如何偶然?

Il est primordial de considérer cette question dans un contexte plus large.

必须在更广泛背景下保护儿童问题。

Les peuples du monde regardent l'Organisation des Nations Unies avec espoir.

世界人民以希望国。

L'intérêt persistant qu'elle présente pourrait être analysé en deux phases.

或许可以从两个阶段来最惠国条款依然具有相关性。

De plus, nous devons débattre de manière nuancée et dans un contexte élargi.

此外,我们还要以平衡和宏观视角讨论。

En matière judiciaire, la Constitution traite les femmes de la même manière que les hommes.

3 在司法系统,宪法平等妇女和男子。

Il a fait observer qu'il avait abordé le sujet dans trois perspectives qui se recoupaient.

他说到,他从三个重叠角度该专题。

Je pense que nous devons poser un autre regard sur cette série de questions.

我想我们需要以新目光全部这些问题。

J'ai tendance à considérer ses résultats, le document final, avec un optimisme modéré.

我倾向于用冷静乐观首脑会议结果——结果文件。

Cela doit être mis en balance avec les intérêts commerciaux de la partie privée.

私人当事方商业利益时,不得不顾及这一点。

Il importait de considérer le développement des infrastructures urbaines dans l'optique des pauvres.

必须从贫民角度城市基础设施发展。

La question de la durée devrait aussi être examinée en fonction de celle d'autres traités.

有效期问题也应当结其他条约有效期来

Plusieurs membres étaient d'avis que cette question devrait être abordée dans une perspective plus large.

几个成员认为,这个问题应当以更广视角来

Le développement ne peut plus être considéré simplement en termes de produit intérieur brut.

“我们再也不能仅仅从国内生产总值角度来发展。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 看待 的法语例句

用户正在搜索


bayléite, bayléyite, baylissite, Bayonnais, bayou, bayoud, bayrut, bay-window, bazar, Bazard,

相似单词


看橱窗, 看穿, 看穿了, 看穿了的, 看错, 看待, 看淡, 看到, 看到…, 看到…的深处,