En maintenant cette orientation, on accroîtrait sensiblement la possibilité de réduire les coûts de transaction.
维护这一着眼
将大幅度增加降低交易成本的可能性。
En maintenant cette orientation, on accroîtrait sensiblement la possibilité de réduire les coûts de transaction.
维护这一着眼
将大幅度增加降低交易成本的可能性。
Le Groupe de la radio arabe a régulièrement abordé des questions relatives au Sahara occidental.
圣卢西亚说其着眼


本区域的非自治领土的问题;圣基茨和尼维斯说善政就必须尊重各
选择其自己方向的权利。
Les donateurs et d'autres se sont intéressés au microcrédit.
捐助方和其他组织将着眼
转向了小额贷款。
Pour réaliser le développement durable, il faut absolument une vision à long terme.
而,可持续发展却亟需我们把着眼
放在更为长远的考虑和利益之上。
Toutefois, pour cela, celles-ci doivent trouver un terrain d'entente sur lequel fonder les négociations.
而,为了做到这一
,双方在谈判中必须有共同的着眼
、共同的基础。
Ils ont des éléments communs mais aussi des visées particulières.
这两种方案即有共同的内容也有其特殊的着眼
。
Les lieux de promotion différent aussi selon les domaines.
促进的着眼
因领域不同而不同。
Les stratégies d'aide reposent davantage sur une optique élargie de croissance et de développement durables.
援助战略日益从可持续增长和发展的更广泛的角度作为着眼
。
Le Guide vise l'élaboration de lois procurant des avantages économiques concrets aux États qui les adoptent.
本指南的着眼
制订一些为各

后可为其带来经济益处的法律。
C'est sur ces aspects que doit être centrée l'approche palestinienne de la politique commerciale fondée sur le développement.
正
上述进程应成为巴勒斯坦从发展角度对待贸易政策的着眼
。
Il fallait continuer de mettre l'accent sur les PMA et les pays africains, étant donné leurs besoins spécifiques et urgents.
考虑到最不发达
家和非洲
家的具体迫切需要,应继续将着眼
放在这些
家的与贸易有关的工作上。
L'accent mis sur la pauvreté est au cœur même des huit objectifs du Millénaire pour le développement.
八个千年发展目标实质上
以贫穷为着眼
的。
L'accent est mis en particulier sur les entreprises, celles-ci étant responsables de l'application des pratiques en matière de gouvernance d'entreprise.
尤以公司一级为着眼
,因为负责落实公司治理方法的实体
公司。
À cet égard, il peut être utile d'intervenir auprès de responsables politiques en vue d'influer sur la législation.
针对政策制定者开展以立法为着眼
的行动可起到促进作
。
Dans la communication, aucun terme de comparaison n'apparaît aux fins de l'application de l'article 25 c) du Pacte.
来文就第二十五条(丙)款的适
性而言没有任何进行比较的着眼
。
L'accent étant mis sur les améliorations globales, le Département se préoccupe davantage des résultats finals et des prestations d'ensemble.
大会部的着眼
让全系统从中受益,因此越来越重视最终结果和整体表现。
Il fallait continuer de mettre l'accent sur les PMA et les pays africains, étant donné leurs besoins spécifiques et urgents.
考虑到最不发达
家和非洲
家的具体迫切需要,应继续将着眼
放在这些
家的与贸易有关的工作上。
Cela amène à se demander comment il conviendra de définir l'objectif assigné au fonds et de le distinguer d'autres initiatives analogues.
这提出了一个问题:如何界定此项基金的着眼
及如何在它与其他倡议之间划出界限。
Il a donc été convenu que les deux mots “obligatoire” et “exécutoire” remplissaient des fonctions distinctes et n'étaient pas simplement redondants.
因此,与会者认为,“具有约束力”和“可执行性”这两个词的着眼
不同,并非简单的重复。
Des ajustements structurels ambitieux de la politique agricole sont nécessaires pour que les résultats obtenus soient ambitieux, équilibrés et axés sur le développement.
若要取得重大、平衡和以发展为着眼
的结果,就必须对农产品政策实行重大的结构调整。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
En maintenant cette orientation, on accroîtrait sensiblement la possibilité de réduire les coûts de transaction.
维护这一着眼
将大幅度增加降低交易成
的可能性。
Le Groupe de la radio arabe a régulièrement abordé des questions relatives au Sahara occidental.
圣卢西亚说其着眼
仍

区域的非自治领土的问题;圣基茨和尼维斯说善政就必须尊重
选择其自己方向的权利。
Les donateurs et d'autres se sont intéressés au microcrédit.
捐助方和其他组织将着眼
转向了小额贷款。
Pour réaliser le développement durable, il faut absolument une vision à long terme.
而,可持续发展却亟需我们把着眼
放在更为长远的考虑和利益之上。
Toutefois, pour cela, celles-ci doivent trouver un terrain d'entente sur lequel fonder les négociations.
而,为了做到这一
,双方在谈判中必须有共同的着眼
、共同的基础。
Ils ont des éléments communs mais aussi des visées particulières.
这两种方案即有共同的内容也有其特殊的着眼
。
Les lieux de promotion différent aussi selon les domaines.
促进的着眼
因领域不同而不同。
Les stratégies d'aide reposent davantage sur une optique élargie de croissance et de développement durables.
援助战略日益从可持续增长和发展的更广泛的角度作为着眼
。
Le Guide vise l'élaboration de lois procurant des avantages économiques concrets aux États qui les adoptent.
指南的着眼
制订一些为

用后可为其带来经济益处的法律。
C'est sur ces aspects que doit être centrée l'approche palestinienne de la politique commerciale fondée sur le développement.
正
上述进程应成为巴勒斯坦从发展角度对待贸易政策的着眼
。
Il fallait continuer de mettre l'accent sur les PMA et les pays africains, étant donné leurs besoins spécifiques et urgents.
考虑到最不发达
家和非洲
家的具体迫切需要,应继续将着眼
放在这些
家的与贸易有关的工作上。
L'accent mis sur la pauvreté est au cœur même des huit objectifs du Millénaire pour le développement.
八个千年发展目标实质上
以贫穷为着眼
的。
L'accent est mis en particulier sur les entreprises, celles-ci étant responsables de l'application des pratiques en matière de gouvernance d'entreprise.
尤以公司一级为着眼
,因为负责落实公司治理方法的实体
公司。
À cet égard, il peut être utile d'intervenir auprès de responsables politiques en vue d'influer sur la législation.
针对政策制定者开展以立法为着眼
的行动可起到促进作用。
Dans la communication, aucun terme de comparaison n'apparaît aux fins de l'application de l'article 25 c) du Pacte.
来文就第二十五条(丙)款的适用性而言没有任何进行比较的着眼
。
L'accent étant mis sur les améliorations globales, le Département se préoccupe davantage des résultats finals et des prestations d'ensemble.
大会部的着眼
让全系统从中受益,因此越来越重视最终结果和整体表现。
Il fallait continuer de mettre l'accent sur les PMA et les pays africains, étant donné leurs besoins spécifiques et urgents.
考虑到最不发达
家和非洲
家的具体迫切需要,应继续将着眼
放在这些
家的与贸易有关的工作上。
Cela amène à se demander comment il conviendra de définir l'objectif assigné au fonds et de le distinguer d'autres initiatives analogues.
这提出了一个问题:如何界定此项基金的着眼
及如何在它与其他倡议之间划出界限。
Il a donc été convenu que les deux mots “obligatoire” et “exécutoire” remplissaient des fonctions distinctes et n'étaient pas simplement redondants.
因此,与会者认为,“具有约束力”和“可执行性”这两个词的着眼
不同,并非简单的重复。
Des ajustements structurels ambitieux de la politique agricole sont nécessaires pour que les résultats obtenus soient ambitieux, équilibrés et axés sur le développement.
若要取得重大、平衡和以发展为着眼
的结果,就必须对农产品政策实行重大的结构调整。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
En maintenant cette orientation, on accroîtrait sensiblement la possibilité de réduire les coûts de transaction.
维护这一着眼
将大幅度增加降低交易成
的可能性。
Le Groupe de la radio arabe a régulièrement abordé des questions relatives au Sahara occidental.
圣卢西亚说其着眼
仍

区域的非自治领土的问题;圣基茨和尼维斯说善政就必须尊重
选择其自己方向的权利。
Les donateurs et d'autres se sont intéressés au microcrédit.
捐助方和其他组织将着眼
转向了小额贷款。
Pour réaliser le développement durable, il faut absolument une vision à long terme.
而,可持续发展却亟需我们把着眼
放在更为长远的考虑和利益之上。
Toutefois, pour cela, celles-ci doivent trouver un terrain d'entente sur lequel fonder les négociations.
而,为了做到这一
,双方在谈判中必须有共同的着眼
、共同的基础。
Ils ont des éléments communs mais aussi des visées particulières.
这两种方案即有共同的内容也有其特殊的着眼
。
Les lieux de promotion différent aussi selon les domaines.
促进的着眼
因领域不同而不同。
Les stratégies d'aide reposent davantage sur une optique élargie de croissance et de développement durables.
援助战略日益从可持续增长和发展的更广泛的角度作为着眼
。
Le Guide vise l'élaboration de lois procurant des avantages économiques concrets aux États qui les adoptent.
指南的着眼
制订一些为

用后可为其带来经济益处的法律。
C'est sur ces aspects que doit être centrée l'approche palestinienne de la politique commerciale fondée sur le développement.
正
上述进程应成为巴勒斯坦从发展角度对待贸易政策的着眼
。
Il fallait continuer de mettre l'accent sur les PMA et les pays africains, étant donné leurs besoins spécifiques et urgents.
考虑到最不发达
家和非洲
家的具体迫切需要,应继续将着眼
放在这些
家的与贸易有关的工作上。
L'accent mis sur la pauvreté est au cœur même des huit objectifs du Millénaire pour le développement.
八个千年发展目标实质上
以贫穷为着眼
的。
L'accent est mis en particulier sur les entreprises, celles-ci étant responsables de l'application des pratiques en matière de gouvernance d'entreprise.
尤以公司一级为着眼
,因为负责落实公司治理方法的实体
公司。
À cet égard, il peut être utile d'intervenir auprès de responsables politiques en vue d'influer sur la législation.
针对政策制定者开展以立法为着眼
的行动可起到促进作用。
Dans la communication, aucun terme de comparaison n'apparaît aux fins de l'application de l'article 25 c) du Pacte.
来文就第二十五条(丙)款的适用性而言没有任何进行比较的着眼
。
L'accent étant mis sur les améliorations globales, le Département se préoccupe davantage des résultats finals et des prestations d'ensemble.
大会部的着眼
让全系统从中受益,因此越来越重视最终结果和整体表现。
Il fallait continuer de mettre l'accent sur les PMA et les pays africains, étant donné leurs besoins spécifiques et urgents.
考虑到最不发达
家和非洲
家的具体迫切需要,应继续将着眼
放在这些
家的与贸易有关的工作上。
Cela amène à se demander comment il conviendra de définir l'objectif assigné au fonds et de le distinguer d'autres initiatives analogues.
这提出了一个问题:如何界定此项基金的着眼
及如何在它与其他倡议之间划出界限。
Il a donc été convenu que les deux mots “obligatoire” et “exécutoire” remplissaient des fonctions distinctes et n'étaient pas simplement redondants.
因此,与会者认为,“具有约束力”和“可执行性”这两个词的着眼
不同,并非简单的重复。
Des ajustements structurels ambitieux de la politique agricole sont nécessaires pour que les résultats obtenus soient ambitieux, équilibrés et axés sur le développement.
若要取得重大、平衡和以发展为着眼
的结果,就必须对农产品政策实行重大的结构调整。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
En maintenant cette orientation, on accroîtrait sensiblement la possibilité de réduire les coûts de transaction.
维护这一着眼
将大幅度增加降低交易成本的可能性。
Le Groupe de la radio arabe a régulièrement abordé des questions relatives au Sahara occidental.
圣卢西亚说其着眼
仍然是本区域的非自治领土的问题;圣基茨和尼维斯说善政就
须尊重各国选择其自己方向的权利。
Les donateurs et d'autres se sont intéressés au microcrédit.
捐助方和其他组织将着眼
转向
小额贷款。
Pour réaliser le développement durable, il faut absolument une vision à long terme.
然
,可持续发展却亟需我们把着眼
放在更
长远的考虑和利益之上。
Toutefois, pour cela, celles-ci doivent trouver un terrain d'entente sur lequel fonder les négociations.
然
,
做到这一
,双方在谈

须有共同的着眼
、共同的基础。
Ils ont des éléments communs mais aussi des visées particulières.
这两种方案即有共同的内容也有其特殊的着眼
。
Les lieux de promotion différent aussi selon les domaines.
促进的着眼
因领域不同
不同。
Les stratégies d'aide reposent davantage sur une optique élargie de croissance et de développement durables.
援助战略日益从可持续增长和发展的更广泛的角度作
着眼
。
Le Guide vise l'élaboration de lois procurant des avantages économiques concrets aux États qui les adoptent.
本指南的着眼
是制订一些
各国采用后可
其带来经济益处的法律。
C'est sur ces aspects que doit être centrée l'approche palestinienne de la politique commerciale fondée sur le développement.
正是上述进程应成
巴勒斯坦从发展角度对待贸易政策的着眼
。
Il fallait continuer de mettre l'accent sur les PMA et les pays africains, étant donné leurs besoins spécifiques et urgents.
考虑到最不发达国家和非洲国家的具体迫切需要,应继续将着眼
放在这些国家的与贸易有关的工作上。
L'accent mis sur la pauvreté est au cœur même des huit objectifs du Millénaire pour le développement.
八个千年发展目标实质上是以贫穷
着眼
的。
L'accent est mis en particulier sur les entreprises, celles-ci étant responsables de l'application des pratiques en matière de gouvernance d'entreprise.
尤以公司一级
着眼
,因
负责落实公司治理方法的实体是公司。
À cet égard, il peut être utile d'intervenir auprès de responsables politiques en vue d'influer sur la législation.
针对政策制定者开展以立法
着眼
的行动可起到促进作用。
Dans la communication, aucun terme de comparaison n'apparaît aux fins de l'application de l'article 25 c) du Pacte.
来文就第二十五条(丙)款的适用性
言没有任何进行比较的着眼
。
L'accent étant mis sur les améliorations globales, le Département se préoccupe davantage des résultats finals et des prestations d'ensemble.
大会部的着眼
是让全系统从
受益,因此越来越重视最终结果和整体表现。
Il fallait continuer de mettre l'accent sur les PMA et les pays africains, étant donné leurs besoins spécifiques et urgents.
考虑到最不发达国家和非洲国家的具体迫切需要,应继续将着眼
放在这些国家的与贸易有关的工作上。
Cela amène à se demander comment il conviendra de définir l'objectif assigné au fonds et de le distinguer d'autres initiatives analogues.
这提出
一个问题:如何界定此项基金的着眼
及如何在它与其他倡议之间划出界限。
Il a donc été convenu que les deux mots “obligatoire” et “exécutoire” remplissaient des fonctions distinctes et n'étaient pas simplement redondants.
因此,与会者认
,“具有约束力”和“可执行性”这两个词的着眼
不同,并非简单的重复。
Des ajustements structurels ambitieux de la politique agricole sont nécessaires pour que les résultats obtenus soient ambitieux, équilibrés et axés sur le développement.
若要取得重大、平衡和以发展
着眼
的结果,就
须对农产品政策实行重大的结构调整。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
En maintenant cette orientation, on accroîtrait sensiblement la possibilité de réduire les coûts de transaction.
维护这一着眼
将大幅度增加降低交易成本的可能性。
Le Groupe de la radio arabe a régulièrement abordé des questions relatives au Sahara occidental.
圣卢西亚说其着眼
仍然是本区域的非自治领土的问题;圣基茨和尼维斯说善政就必须尊重各国选择其自己方向的权利。
Les donateurs et d'autres se sont intéressés au microcrédit.
捐助方和其他组织将着眼
转向了小额贷款。
Pour réaliser le développement durable, il faut absolument une vision à long terme.
然而,可持续
展却亟需我们把着眼
放在更为长远的考虑和利益之上。
Toutefois, pour cela, celles-ci doivent trouver un terrain d'entente sur lequel fonder les négociations.
然而,为了做到这一
,双方在谈判中必须有共同的着眼
、共同的基础。
Ils ont des éléments communs mais aussi des visées particulières.
这两种方案即有共同的内容也有其特殊的着眼
。
Les lieux de promotion différent aussi selon les domaines.
促进的着眼
因领域
同而
同。
Les stratégies d'aide reposent davantage sur une optique élargie de croissance et de développement durables.
援助战略日益从可持续增长和
展的更广泛的角度作为着眼
。
Le Guide vise l'élaboration de lois procurant des avantages économiques concrets aux États qui les adoptent.
本指南的着眼
是制订一些为各国采用后可为其带来经济益处的法律。
C'est sur ces aspects que doit être centrée l'approche palestinienne de la politique commerciale fondée sur le développement.
正是上述进程应成为巴勒斯坦从
展角度对待贸易政策的着眼
。
Il fallait continuer de mettre l'accent sur les PMA et les pays africains, étant donné leurs besoins spécifiques et urgents.
考虑到最

国家和非洲国家的具体迫切需要,应继续将着眼
放在这些国家的与贸易有关的工作上。
L'accent mis sur la pauvreté est au cœur même des huit objectifs du Millénaire pour le développement.
八个千年
展目标实质上是以贫穷为着眼
的。
L'accent est mis en particulier sur les entreprises, celles-ci étant responsables de l'application des pratiques en matière de gouvernance d'entreprise.
尤以公司一级为着眼
,因为负责落实公司治理方法的实体是公司。
À cet égard, il peut être utile d'intervenir auprès de responsables politiques en vue d'influer sur la législation.
针对政策制定者开展以立法为着眼
的行动可起到促进作用。
Dans la communication, aucun terme de comparaison n'apparaît aux fins de l'application de l'article 25 c) du Pacte.
来文就第二十五条(丙)款的适用性而言没有任何进行比较的着眼
。
L'accent étant mis sur les améliorations globales, le Département se préoccupe davantage des résultats finals et des prestations d'ensemble.
大会部的着眼
是让全系统从中受益,因此越来越重视最终结果和整体表现。
Il fallait continuer de mettre l'accent sur les PMA et les pays africains, étant donné leurs besoins spécifiques et urgents.
考虑到最

国家和非洲国家的具体迫切需要,应继续将着眼
放在这些国家的与贸易有关的工作上。
Cela amène à se demander comment il conviendra de définir l'objectif assigné au fonds et de le distinguer d'autres initiatives analogues.
这提出了一个问题:如何界定此项基金的着眼
及如何在它与其他倡议之间划出界限。
Il a donc été convenu que les deux mots “obligatoire” et “exécutoire” remplissaient des fonctions distinctes et n'étaient pas simplement redondants.
因此,与会者认为,“具有约束力”和“可执行性”这两个词的着眼
同,并非简单的重复。
Des ajustements structurels ambitieux de la politique agricole sont nécessaires pour que les résultats obtenus soient ambitieux, équilibrés et axés sur le développement.
若要取得重大、平衡和以
展为着眼
的结果,就必须对农产品政策实行重大的结构调整。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表
内容亦
代表本软件的观
;若
现问题,欢迎向我们指正。
En maintenant cette orientation, on accroîtrait sensiblement la possibilité de réduire les coûts de transaction.
维护这一着眼
将大幅度增加降低交易成本的可能性。
Le Groupe de la radio arabe a régulièrement abordé des questions relatives au Sahara occidental.
圣卢西亚说其着眼
仍然是本区域的非自治领土的问题;圣基茨
尼维斯说善政就必须尊

选择其自己方向的权利。
Les donateurs et d'autres se sont intéressés au microcrédit.
捐助方
其他组织将着眼
转向了小额贷款。
Pour réaliser le développement durable, il faut absolument une vision à long terme.
然而,可持续
却亟需我们把着眼
放在更为长远的考虑
利益之上。
Toutefois, pour cela, celles-ci doivent trouver un terrain d'entente sur lequel fonder les négociations.
然而,为了做到这一
,双方在谈判中必须有共同的着眼
、共同的基础。
Ils ont des éléments communs mais aussi des visées particulières.
这两种方案即有共同的内容也有其特殊的着眼
。
Les lieux de promotion différent aussi selon les domaines.
促进的着眼
因领域不同而不同。
Les stratégies d'aide reposent davantage sur une optique élargie de croissance et de développement durables.
援助战略日益从可持续增长

的更广泛的角度作为着眼
。
Le Guide vise l'élaboration de lois procurant des avantages économiques concrets aux États qui les adoptent.
本指南的着眼
是制订一些为
采用后可为其带来经济益处的法律。
C'est sur ces aspects que doit être centrée l'approche palestinienne de la politique commerciale fondée sur le développement.
正是上述进程应成为巴勒斯坦从
角度对待贸易政策的着眼
。
Il fallait continuer de mettre l'accent sur les PMA et les pays africains, étant donné leurs besoins spécifiques et urgents.
考虑到最不
达
家
非洲
家的具体迫切需要,应继续将着眼
放在这些
家的与贸易有关的工作上。
L'accent mis sur la pauvreté est au cœur même des huit objectifs du Millénaire pour le développement.
八个千年
目标实质上是以贫穷为着眼
的。
L'accent est mis en particulier sur les entreprises, celles-ci étant responsables de l'application des pratiques en matière de gouvernance d'entreprise.
尤以公司一级为着眼
,因为负责落实公司治理方法的实体是公司。
À cet égard, il peut être utile d'intervenir auprès de responsables politiques en vue d'influer sur la législation.
针对政策制定者开
以立法为着眼
的行动可起到促进作用。
Dans la communication, aucun terme de comparaison n'apparaît aux fins de l'application de l'article 25 c) du Pacte.
来文就第二十五条(丙)款的适用性而言没有任何进行比较的着眼
。
L'accent étant mis sur les améliorations globales, le Département se préoccupe davantage des résultats finals et des prestations d'ensemble.
大会部的着眼
是让全系统从中受益,因此越来越
视最终结果
整体表现。
Il fallait continuer de mettre l'accent sur les PMA et les pays africains, étant donné leurs besoins spécifiques et urgents.
考虑到最不
达
家
非洲
家的具体迫切需要,应继续将着眼
放在这些
家的与贸易有关的工作上。
Cela amène à se demander comment il conviendra de définir l'objectif assigné au fonds et de le distinguer d'autres initiatives analogues.
这提出了一个问题:如何界定此项基金的着眼
及如何在它与其他倡议之间划出界限。
Il a donc été convenu que les deux mots “obligatoire” et “exécutoire” remplissaient des fonctions distinctes et n'étaient pas simplement redondants.
因此,与会者认为,“具有约束力”
“可执行性”这两个词的着眼
不同,并非简单的
复。
Des ajustements structurels ambitieux de la politique agricole sont nécessaires pour que les résultats obtenus soient ambitieux, équilibrés et axés sur le développement.
若要取得
大、平衡
以
为着眼
的结果,就必须对农产品政策实行
大的结构调整。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若
现问题,欢迎向我们指正。
En maintenant cette orientation, on accroîtrait sensiblement la possibilité de réduire les coûts de transaction.
维护这一着眼
将大幅度增加降低交易成本的可能性。
Le Groupe de la radio arabe a régulièrement abordé des questions relatives au Sahara occidental.
圣卢西亚说其着眼


本区域的非自治领土的问题;圣基茨和尼维斯说善政就必须尊重各
选择其自己方向的权利。
Les donateurs et d'autres se sont intéressés au microcrédit.
捐助方和其他组织将着眼
转向了小额贷款。
Pour réaliser le développement durable, il faut absolument une vision à long terme.
而,可持续发展却亟需我们把着眼
放在更为长远的考虑和利益之上。
Toutefois, pour cela, celles-ci doivent trouver un terrain d'entente sur lequel fonder les négociations.
而,为了做到这一
,双方在谈判中必须有共同的着眼
、共同的基础。
Ils ont des éléments communs mais aussi des visées particulières.
这两种方案即有共同的内容也有其特殊的着眼
。
Les lieux de promotion différent aussi selon les domaines.
促进的着眼
因领域不同而不同。
Les stratégies d'aide reposent davantage sur une optique élargie de croissance et de développement durables.
援助战略日益从可持续增长和发展的更广泛的角度作为着眼
。
Le Guide vise l'élaboration de lois procurant des avantages économiques concrets aux États qui les adoptent.
本指南的着眼
制订一些为各

后可为其带来经济益处的法律。
C'est sur ces aspects que doit être centrée l'approche palestinienne de la politique commerciale fondée sur le développement.
正
上述进程应成为巴勒斯坦从发展角度对待贸易政策的着眼
。
Il fallait continuer de mettre l'accent sur les PMA et les pays africains, étant donné leurs besoins spécifiques et urgents.
考虑到最不发达
家和非洲
家的具体迫切需要,应继续将着眼
放在这些
家的与贸易有关的工作上。
L'accent mis sur la pauvreté est au cœur même des huit objectifs du Millénaire pour le développement.
八个千年发展目标实质上
以贫穷为着眼
的。
L'accent est mis en particulier sur les entreprises, celles-ci étant responsables de l'application des pratiques en matière de gouvernance d'entreprise.
尤以公司一级为着眼
,因为负责落实公司治理方法的实体
公司。
À cet égard, il peut être utile d'intervenir auprès de responsables politiques en vue d'influer sur la législation.
针对政策制定者开展以立法为着眼
的行动可起到促进作
。
Dans la communication, aucun terme de comparaison n'apparaît aux fins de l'application de l'article 25 c) du Pacte.
来文就第二十五条(丙)款的适
性而言没有任何进行比较的着眼
。
L'accent étant mis sur les améliorations globales, le Département se préoccupe davantage des résultats finals et des prestations d'ensemble.
大会部的着眼
让全系统从中受益,因此越来越重视最终结果和整体表现。
Il fallait continuer de mettre l'accent sur les PMA et les pays africains, étant donné leurs besoins spécifiques et urgents.
考虑到最不发达
家和非洲
家的具体迫切需要,应继续将着眼
放在这些
家的与贸易有关的工作上。
Cela amène à se demander comment il conviendra de définir l'objectif assigné au fonds et de le distinguer d'autres initiatives analogues.
这提出了一个问题:如何界定此项基金的着眼
及如何在它与其他倡议之间划出界限。
Il a donc été convenu que les deux mots “obligatoire” et “exécutoire” remplissaient des fonctions distinctes et n'étaient pas simplement redondants.
因此,与会者认为,“具有约束力”和“可执行性”这两个词的着眼
不同,并非简单的重复。
Des ajustements structurels ambitieux de la politique agricole sont nécessaires pour que les résultats obtenus soient ambitieux, équilibrés et axés sur le développement.
若要取得重大、平衡和以发展为着眼
的结果,就必须对农产品政策实行重大的结构调整。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
En maintenant cette orientation, on accroîtrait sensiblement la possibilité de réduire les coûts de transaction.
维护这一着眼
将大幅度增加降低交易成本的可能性。
Le Groupe de la radio arabe a régulièrement abordé des questions relatives au Sahara occidental.
圣卢西亚说其着眼
仍然是本区域的非自治领土的问题;圣基茨和尼维斯说善政就必须尊重各国选择其自己方向的权利。
Les donateurs et d'autres se sont intéressés au microcrédit.
捐助方和其他组织将着眼
转向了小额贷款。
Pour réaliser le développement durable, il faut absolument une vision à long terme.
然而,可持续发展却亟需我们把着眼
放在更为长远的
和利益之上。
Toutefois, pour cela, celles-ci doivent trouver un terrain d'entente sur lequel fonder les négociations.
然而,为了做到这一
,双方在谈判中必须有共同的着眼
、共同的基础。
Ils ont des éléments communs mais aussi des visées particulières.
这两种方案即有共同的内容也有其特殊的着眼
。
Les lieux de promotion différent aussi selon les domaines.
促进的着眼
因领域不同而不同。
Les stratégies d'aide reposent davantage sur une optique élargie de croissance et de développement durables.
援助战略日益从可持续增长和发展的更广泛的角度作为着眼
。
Le Guide vise l'élaboration de lois procurant des avantages économiques concrets aux États qui les adoptent.
本指南的着眼
是制订一些为各国采用后可为其带来经济益处的法律。
C'est sur ces aspects que doit être centrée l'approche palestinienne de la politique commerciale fondée sur le développement.
正是上述进程应成为巴勒斯坦从发展角度对待贸易政策的着眼
。
Il fallait continuer de mettre l'accent sur les PMA et les pays africains, étant donné leurs besoins spécifiques et urgents.

到最不发达国家和非洲国家的具体迫切需要,应继续将着眼
放在这些国家的与贸易有关的工作上。
L'accent mis sur la pauvreté est au cœur même des huit objectifs du Millénaire pour le développement.
八个千年发展目标实质上是以贫穷为着眼
的。
L'accent est mis en particulier sur les entreprises, celles-ci étant responsables de l'application des pratiques en matière de gouvernance d'entreprise.
尤以公司一级为着眼
,因为负责落实公司治理方法的实体是公司。
À cet égard, il peut être utile d'intervenir auprès de responsables politiques en vue d'influer sur la législation.
针对政策制定者开展以立法为着眼
的行动可起到促进作用。
Dans la communication, aucun terme de comparaison n'apparaît aux fins de l'application de l'article 25 c) du Pacte.
来文就第二十五条(丙)款的适用性而言没有任何进行比较的着眼
。
L'accent étant mis sur les améliorations globales, le Département se préoccupe davantage des résultats finals et des prestations d'ensemble.
大会部的着眼
是让全系统从中受益,因此越来越重视最终结果和整体表现。
Il fallait continuer de mettre l'accent sur les PMA et les pays africains, étant donné leurs besoins spécifiques et urgents.

到最不发达国家和非洲国家的具体迫切需要,应继续将着眼
放在这些国家的与贸易有关的工作上。
Cela amène à se demander comment il conviendra de définir l'objectif assigné au fonds et de le distinguer d'autres initiatives analogues.
这提出了一个问题:如何界定此项基金的着眼
及如何在它与其他倡议之间划出界限。
Il a donc été convenu que les deux mots “obligatoire” et “exécutoire” remplissaient des fonctions distinctes et n'étaient pas simplement redondants.
因此,与会者认为,“具有约束力”和“可执行性”这两个词的着眼
不同,并非简单的重复。
Des ajustements structurels ambitieux de la politique agricole sont nécessaires pour que les résultats obtenus soient ambitieux, équilibrés et axés sur le développement.
若要取得重大、平衡和以发展为着眼
的结果,就必须对农产品政策实行重大的结构调整。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
En maintenant cette orientation, on accroîtrait sensiblement la possibilité de réduire les coûts de transaction.
维护这一着眼
将大幅度增加降低交易成本的可能性。
Le Groupe de la radio arabe a régulièrement abordé des questions relatives au Sahara occidental.
圣卢西亚说其着眼
仍然是本区域的非自治领土的问题;圣基茨和尼维斯说善政就必须尊重各国选择其自己方向的权利。
Les donateurs et d'autres se sont intéressés au microcrédit.
捐助方和其他组织将着眼
转向

贷款。
Pour réaliser le développement durable, il faut absolument une vision à long terme.
然而,可持续发展却亟需我们把着眼
放在更为长远的考虑和利益之上。
Toutefois, pour cela, celles-ci doivent trouver un terrain d'entente sur lequel fonder les négociations.
然而,为
做到这一
,双方在谈判中必须有共同的着眼
、共同的基础。
Ils ont des éléments communs mais aussi des visées particulières.
这两种方案即有共同的内容也有其特殊的着眼
。
Les lieux de promotion différent aussi selon les domaines.

的着眼
因领域不同而不同。
Les stratégies d'aide reposent davantage sur une optique élargie de croissance et de développement durables.
援助战略日益从可持续增长和发展的更广泛的角度作为着眼
。
Le Guide vise l'élaboration de lois procurant des avantages économiques concrets aux États qui les adoptent.
本指南的着眼
是制订一些为各国采用后可为其带来经济益处的法律。
C'est sur ces aspects que doit être centrée l'approche palestinienne de la politique commerciale fondée sur le développement.
正是上述
程应成为巴勒斯坦从发展角度对待贸易政策的着眼
。
Il fallait continuer de mettre l'accent sur les PMA et les pays africains, étant donné leurs besoins spécifiques et urgents.
考虑到最不发达国家和非洲国家的具体迫切需要,应继续将着眼
放在这些国家的与贸易有关的工作上。
L'accent mis sur la pauvreté est au cœur même des huit objectifs du Millénaire pour le développement.
八个千年发展目标实质上是以贫穷为着眼
的。
L'accent est mis en particulier sur les entreprises, celles-ci étant responsables de l'application des pratiques en matière de gouvernance d'entreprise.
尤以公司一级为着眼
,因为负责落实公司治理方法的实体是公司。
À cet égard, il peut être utile d'intervenir auprès de responsables politiques en vue d'influer sur la législation.
针对政策制定者开展以立法为着眼
的行动可起到
作用。
Dans la communication, aucun terme de comparaison n'apparaît aux fins de l'application de l'article 25 c) du Pacte.
来文就第二十五条(丙)款的适用性而言没有任何
行比较的着眼
。
L'accent étant mis sur les améliorations globales, le Département se préoccupe davantage des résultats finals et des prestations d'ensemble.
大会部的着眼
是让全系统从中受益,因此越来越重视最终结果和整体表现。
Il fallait continuer de mettre l'accent sur les PMA et les pays africains, étant donné leurs besoins spécifiques et urgents.
考虑到最不发达国家和非洲国家的具体迫切需要,应继续将着眼
放在这些国家的与贸易有关的工作上。
Cela amène à se demander comment il conviendra de définir l'objectif assigné au fonds et de le distinguer d'autres initiatives analogues.
这提出
一个问题:如何界定此项基金的着眼
及如何在它与其他倡议之间划出界限。
Il a donc été convenu que les deux mots “obligatoire” et “exécutoire” remplissaient des fonctions distinctes et n'étaient pas simplement redondants.
因此,与会者认为,“具有约束力”和“可执行性”这两个词的着眼
不同,并非简单的重复。
Des ajustements structurels ambitieux de la politique agricole sont nécessaires pour que les résultats obtenus soient ambitieux, équilibrés et axés sur le développement.
若要取得重大、平衡和以发展为着眼
的结果,就必须对农产品政策实行重大的结构调整。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。