Il est tout aussi important de développer des rapports de bon voisinage.
发展睦邻友好关系同样重要。
Il est tout aussi important de développer des rapports de bon voisinage.
发展睦邻友好关系同样重要。
Les principes généraux de bon voisinage peuvent également être appliqués dans ce contexte.
睦邻友好关系的一般原则在这里也适用。
Cela , croyons-nous, contribuera à l'établissement de relations bilatérales harmonieuses avec l'Angola.
我们认为,这将有助于发展安哥拉的双边睦邻友好关系。
C'est une affirmation de bon voisinage entre les nations.
这是对国家间睦邻友好关系的重申。
Ces initiatives facilitent le bon voisinage et encouragent des relations économiques plus étroites.
这种倡议有助于睦邻友好,促进更加密切的经济联系。
Nous prions instamment les Gouvernements est-timorais et indonésien de promouvoir des relations de bon voisinage.
我们促请和印度尼西亚两国政府促进睦邻友好关系。
La Bosnie-Herzégovine a continué de pratiquer une politique de bon voisinage et une coopération régionale active.
波斯尼亚和黑塞哥维继续
睦邻友好和积极区域合作的政策。
Nous encourageons Belgrade à favoriser une politique constructive, une politique de bon voisinage vis-à-vis du Kosovo.
我们鼓励贝尔格莱德科索沃睦邻友好的建设性政策。
On comprend généralement que des relations de bon voisinage doivent se développer au cours de ce processus.
必须在这个进程中发展睦邻友好关系。
L'étendue des progrès sera décuplée si tous les partenaires de l'Iraq manifestent une attitude de voisinage constructive.
伊拉克所用伙伴若能展示建设性睦邻友好姿态,将大大提高取得进展的前景。
Elle a également contribué à affirmer les principes de respect mutuel et de relations de bon voisinage entre États.
联合国还帮助维护各国相互尊重和睦邻友好的原则。
Nous devons avoir pour objectif de transmettre aux générations futures un héritage d'amitié, de coopération et de bon voisinage.
我们的愿景必须是给后代留下一笔友谊、合作和睦邻友好的遗产。
Après des années de conflit, les Balkans deviennent lentement mais sûrement une zone de bon voisinage et de coopération.
经过若干年冲突之后,巴尔干虽然缓慢但无疑会逐步成为一个睦邻友好合作区。
Il n'y a pas d'autre alternative que les relations de bon voisinage, l'égalité souveraine et le règlement pacifique des différends.
睦邻友好关系、主权平等和平解决争端之外,别无其他选择。
Tous les signataires de la Déclaration de Kaboul sur les relations de bon voisinage doivent impérativement veiller à l'appliquer pleinement.
《喀布尔睦邻友好关系宣言》的所有签署国都必须确保它们充分落实这一宣言。
Nous notons également avec satisfaction l'amélioration des relations de bon voisinage du Timor-Leste avec ses voisins - l'Indonésie et l'Australie.
我国代表团还满意地注意到,其邻国印度尼西亚和澳大利亚之间的睦邻友好关系得到改善。
Là aussi, mes interlocuteurs m'ont fait part de leur engagement en faveur de relations de bon voisinage avec le Timor oriental.
我的对话人员也表示了他们对睦邻友好关系的承诺。
Les gouvernements qui font l'apologie du martyre ne peuvent pas en même temps promouvoir la paix et les relations de bon voisinage.
将谋杀者美化为烈士的政府不会同时促进和平和睦邻友好关系。
Nous espérons à cet égard que la Turquie fera de même afin que nos pays puissent consolider leurs relations de bon voisinage.
在这方面,我们希望土耳其会作出回应,以使我们两国巩固睦邻友好关系。
Les relations de bon voisinage et de coopération avec les pays de notre région restent parmi les grandes priorités de notre politique extérieure.
促进本地区各国间睦邻友好关系合作,继续是我国外交政策的最高优先。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est tout aussi important de développer des rapports de bon voisinage.
发展睦邻友好关系要。
Les principes généraux de bon voisinage peuvent également être appliqués dans ce contexte.
睦邻友好关系一般原则在这里也适用。
Cela , croyons-nous, contribuera à l'établissement de relations bilatérales harmonieuses avec l'Angola.
认为,这将有助于发展与安哥拉
双边睦邻友好关系。
C'est une affirmation de bon voisinage entre les nations.
这是对国家间睦邻友好关系申。
Ces initiatives facilitent le bon voisinage et encouragent des relations économiques plus étroites.
这种倡议有助于睦邻友好,促进更加密切经济联系。
Nous prions instamment les Gouvernements est-timorais et indonésien de promouvoir des relations de bon voisinage.
促请东帝汶和印度尼西亚两国政府促进睦邻友好关系。
La Bosnie-Herzégovine a continué de pratiquer une politique de bon voisinage et une coopération régionale active.
波斯尼亚和黑塞哥维继续推行睦邻友好和积极区域合作
政策。
Nous encourageons Belgrade à favoriser une politique constructive, une politique de bon voisinage vis-à-vis du Kosovo.
鼓励贝尔格莱德推行与科索沃睦邻友好
建设性政策。
On comprend généralement que des relations de bon voisinage doivent se développer au cours de ce processus.
必须在这个进程中发展睦邻友好关系。
L'étendue des progrès sera décuplée si tous les partenaires de l'Iraq manifestent une attitude de voisinage constructive.
伊拉克所用伙伴若能展示建设性睦邻友好姿态,将大大提高取得进展前景。
Elle a également contribué à affirmer les principes de respect mutuel et de relations de bon voisinage entre États.
联合国还帮助维护各国相互尊和睦邻友好
原则。
Nous devons avoir pour objectif de transmettre aux générations futures un héritage d'amitié, de coopération et de bon voisinage.
愿景必须是给后代留下一笔友谊、合作和睦邻友好
遗产。
Après des années de conflit, les Balkans deviennent lentement mais sûrement une zone de bon voisinage et de coopération.
经过若干年冲突之后,巴尔干虽然缓慢但无疑会逐步成为一个睦邻友好与合作区。
Il n'y a pas d'autre alternative que les relations de bon voisinage, l'égalité souveraine et le règlement pacifique des différends.
睦邻友好关系、主权平等与和平解决争端之外,别无其他选择。
Tous les signataires de la Déclaration de Kaboul sur les relations de bon voisinage doivent impérativement veiller à l'appliquer pleinement.
《喀布尔睦邻友好关系宣言》所有签署国都必须确保它
充分落实这一宣言。
Nous notons également avec satisfaction l'amélioration des relations de bon voisinage du Timor-Leste avec ses voisins - l'Indonésie et l'Australie.
国代表团还满意地注意到,东帝汶与其邻国印度尼西亚和澳大利亚之间
睦邻友好关系得到改善。
Là aussi, mes interlocuteurs m'ont fait part de leur engagement en faveur de relations de bon voisinage avec le Timor oriental.
对话人员也表示了他
对与东帝汶睦邻友好关系
承诺。
Les gouvernements qui font l'apologie du martyre ne peuvent pas en même temps promouvoir la paix et les relations de bon voisinage.
将谋杀者美化为烈士政府不会
时促进和平和睦邻友好关系。
Nous espérons à cet égard que la Turquie fera de même afin que nos pays puissent consolider leurs relations de bon voisinage.
在这方面,希望土耳其会作出回应,以使
两国巩固睦邻友好关系。
Les relations de bon voisinage et de coopération avec les pays de notre région restent parmi les grandes priorités de notre politique extérieure.
促进本地区各国间睦邻友好关系与合作,继续是国外交政策
最高优先。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Il est tout aussi important de développer des rapports de bon voisinage.
发展友好关系同样重要。
Les principes généraux de bon voisinage peuvent également être appliqués dans ce contexte.
友好关系的一般原则在这里也适用。
Cela , croyons-nous, contribuera à l'établissement de relations bilatérales harmonieuses avec l'Angola.
我们认为,这将有助发展与安哥拉的双边
友好关系。
C'est une affirmation de bon voisinage entre les nations.
这是对国家间友好关系的重申。
Ces initiatives facilitent le bon voisinage et encouragent des relations économiques plus étroites.
这种倡议有助友好,促
更加密切的经济联系。
Nous prions instamment les Gouvernements est-timorais et indonésien de promouvoir des relations de bon voisinage.
我们促请东帝汶和印度尼西亚两国政府促友好关系。
La Bosnie-Herzégovine a continué de pratiquer une politique de bon voisinage et une coopération régionale active.
波斯尼亚和黑塞哥维继续推行
友好和积极区域合作的政策。
Nous encourageons Belgrade à favoriser une politique constructive, une politique de bon voisinage vis-à-vis du Kosovo.
我们鼓励贝尔格莱德推行与科索沃友好的建设性政策。
On comprend généralement que des relations de bon voisinage doivent se développer au cours de ce processus.
必须在这中发展
友好关系。
L'étendue des progrès sera décuplée si tous les partenaires de l'Iraq manifestent une attitude de voisinage constructive.
伊拉克所用伙伴若能展示建设性友好姿态,将大大提高取得
展的前景。
Elle a également contribué à affirmer les principes de respect mutuel et de relations de bon voisinage entre États.
联合国还帮助维护各国相互尊重和友好的原则。
Nous devons avoir pour objectif de transmettre aux générations futures un héritage d'amitié, de coopération et de bon voisinage.
我们的愿景必须是给后代留下一笔友谊、合作和友好的遗产。
Après des années de conflit, les Balkans deviennent lentement mais sûrement une zone de bon voisinage et de coopération.
经过若干年冲突之后,巴尔干虽然缓慢但无疑会逐步成为一友好与合作区。
Il n'y a pas d'autre alternative que les relations de bon voisinage, l'égalité souveraine et le règlement pacifique des différends.
友好关系、主权平等与和平解决争端之外,别无其他选择。
Tous les signataires de la Déclaration de Kaboul sur les relations de bon voisinage doivent impérativement veiller à l'appliquer pleinement.
《喀布尔友好关系宣言》的所有签署国都必须确保它们充分落实这一宣言。
Nous notons également avec satisfaction l'amélioration des relations de bon voisinage du Timor-Leste avec ses voisins - l'Indonésie et l'Australie.
我国代表团还满意地注意到,东帝汶与其国印度尼西亚和澳大利亚之间的
友好关系得到改善。
Là aussi, mes interlocuteurs m'ont fait part de leur engagement en faveur de relations de bon voisinage avec le Timor oriental.
我的对话人员也表示了他们对与东帝汶友好关系的承诺。
Les gouvernements qui font l'apologie du martyre ne peuvent pas en même temps promouvoir la paix et les relations de bon voisinage.
将谋杀者美化为烈士的政府不会同时促和平和
友好关系。
Nous espérons à cet égard que la Turquie fera de même afin que nos pays puissent consolider leurs relations de bon voisinage.
在这方面,我们希望土耳其会作出回应,以使我们两国巩固友好关系。
Les relations de bon voisinage et de coopération avec les pays de notre région restent parmi les grandes priorités de notre politique extérieure.
促本地区各国间
友好关系与合作,继续是我国外交政策的最高优先。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est tout aussi important de développer des rapports de bon voisinage.
发展邻友好关系同样重要。
Les principes généraux de bon voisinage peuvent également être appliqués dans ce contexte.
邻友好关系的一般原则在这里也适用。
Cela , croyons-nous, contribuera à l'établissement de relations bilatérales harmonieuses avec l'Angola.
我们认为,这将有助于发展与安哥拉的双边邻友好关系。
C'est une affirmation de bon voisinage entre les nations.
这是对国家间邻友好关系的重申。
Ces initiatives facilitent le bon voisinage et encouragent des relations économiques plus étroites.
这种倡议有助于邻友好,促进更加密切的经济联系。
Nous prions instamment les Gouvernements est-timorais et indonésien de promouvoir des relations de bon voisinage.
我们促请东帝汶印度尼西亚两国政府促进
邻友好关系。
La Bosnie-Herzégovine a continué de pratiquer une politique de bon voisinage et une coopération régionale active.
波斯尼亚黑塞哥维
继续推行
邻友好
积极区域合
的政策。
Nous encourageons Belgrade à favoriser une politique constructive, une politique de bon voisinage vis-à-vis du Kosovo.
我们鼓励贝尔格莱德推行与科索沃邻友好的建设性政策。
On comprend généralement que des relations de bon voisinage doivent se développer au cours de ce processus.
必须在这个进程中发展邻友好关系。
L'étendue des progrès sera décuplée si tous les partenaires de l'Iraq manifestent une attitude de voisinage constructive.
伊拉克所用伙伴若能展示建设性邻友好姿态,将大大提高取得进展的前景。
Elle a également contribué à affirmer les principes de respect mutuel et de relations de bon voisinage entre États.
联合国还帮助维护各国相互尊重邻友好的原则。
Nous devons avoir pour objectif de transmettre aux générations futures un héritage d'amitié, de coopération et de bon voisinage.
我们的愿景必须是给后代留下一笔友谊、合邻友好的遗产。
Après des années de conflit, les Balkans deviennent lentement mais sûrement une zone de bon voisinage et de coopération.
经过若干年冲突之后,巴尔干虽然缓慢但无疑会逐步成为一个邻友好与合
区。
Il n'y a pas d'autre alternative que les relations de bon voisinage, l'égalité souveraine et le règlement pacifique des différends.
邻友好关系、主权平等与
平解决争端之外,别无其他选择。
Tous les signataires de la Déclaration de Kaboul sur les relations de bon voisinage doivent impérativement veiller à l'appliquer pleinement.
《喀布尔邻友好关系宣言》的所有签署国都必须确保它们充分落实这一宣言。
Nous notons également avec satisfaction l'amélioration des relations de bon voisinage du Timor-Leste avec ses voisins - l'Indonésie et l'Australie.
我国代表团还满意地注意到,东帝汶与其邻国印度尼西亚澳大利亚之间的
邻友好关系得到改善。
Là aussi, mes interlocuteurs m'ont fait part de leur engagement en faveur de relations de bon voisinage avec le Timor oriental.
我的对话人员也表示了他们对与东帝汶邻友好关系的承诺。
Les gouvernements qui font l'apologie du martyre ne peuvent pas en même temps promouvoir la paix et les relations de bon voisinage.
将谋杀者美化为烈士的政府不会同时促进平
邻友好关系。
Nous espérons à cet égard que la Turquie fera de même afin que nos pays puissent consolider leurs relations de bon voisinage.
在这方面,我们希望土耳其会出回应,以使我们两国巩固
邻友好关系。
Les relations de bon voisinage et de coopération avec les pays de notre région restent parmi les grandes priorités de notre politique extérieure.
促进本地区各国间邻友好关系与合
,继续是我国外交政策的最高优先。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est tout aussi important de développer des rapports de bon voisinage.
发展关系同样重要。
Les principes généraux de bon voisinage peuvent également être appliqués dans ce contexte.
关系
一般
则在这里也适用。
Cela , croyons-nous, contribuera à l'établissement de relations bilatérales harmonieuses avec l'Angola.
我们认为,这将有助于发展与安哥拉双边
关系。
C'est une affirmation de bon voisinage entre les nations.
这是对国家间关系
重申。
Ces initiatives facilitent le bon voisinage et encouragent des relations économiques plus étroites.
这种倡议有助于,促进更加密切
经济联系。
Nous prions instamment les Gouvernements est-timorais et indonésien de promouvoir des relations de bon voisinage.
我们促请东帝汶和印度尼西亚两国政府促进关系。
La Bosnie-Herzégovine a continué de pratiquer une politique de bon voisinage et une coopération régionale active.
波斯尼亚和黑塞哥维继续推行
和积极区域合作
政策。
Nous encourageons Belgrade à favoriser une politique constructive, une politique de bon voisinage vis-à-vis du Kosovo.
我们鼓励贝尔格莱德推行与科索沃建设性政策。
On comprend généralement que des relations de bon voisinage doivent se développer au cours de ce processus.
必须在这个进程中发展关系。
L'étendue des progrès sera décuplée si tous les partenaires de l'Iraq manifestent une attitude de voisinage constructive.
伊拉克所用伙伴若能展示建设性姿态,将大大提高取得进展
前景。
Elle a également contribué à affirmer les principes de respect mutuel et de relations de bon voisinage entre États.
联合国还帮助维护各国相互尊重和则。
Nous devons avoir pour objectif de transmettre aux générations futures un héritage d'amitié, de coopération et de bon voisinage.
我们愿景必须是给后代留下一笔
谊、合作和
遗产。
Après des années de conflit, les Balkans deviennent lentement mais sûrement une zone de bon voisinage et de coopération.
经过若干年冲突之后,巴尔干虽然缓慢但无疑会逐步成为一个与合作区。
Il n'y a pas d'autre alternative que les relations de bon voisinage, l'égalité souveraine et le règlement pacifique des différends.
关系、主权平等与和平解决争端之外,别无其他选择。
Tous les signataires de la Déclaration de Kaboul sur les relations de bon voisinage doivent impérativement veiller à l'appliquer pleinement.
《喀布尔关系宣言》
所有签署国都必须确保它们充分落实这一宣言。
Nous notons également avec satisfaction l'amélioration des relations de bon voisinage du Timor-Leste avec ses voisins - l'Indonésie et l'Australie.
我国代表团还满意地注意到,东帝汶与其国印度尼西亚和澳大利亚之间
关系得到改善。
Là aussi, mes interlocuteurs m'ont fait part de leur engagement en faveur de relations de bon voisinage avec le Timor oriental.
我对话人员也表示了他们对与东帝汶
关系
承诺。
Les gouvernements qui font l'apologie du martyre ne peuvent pas en même temps promouvoir la paix et les relations de bon voisinage.
将谋杀者美化为烈士政府不会同时促进和平和
关系。
Nous espérons à cet égard que la Turquie fera de même afin que nos pays puissent consolider leurs relations de bon voisinage.
在这方面,我们希望土耳其会作出回应,以使我们两国巩固关系。
Les relations de bon voisinage et de coopération avec les pays de notre région restent parmi les grandes priorités de notre politique extérieure.
促进本地区各国间关系与合作,继续是我国外交政策
最高优先。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est tout aussi important de développer des rapports de bon voisinage.
发展睦邻友关
同样重要。
Les principes généraux de bon voisinage peuvent également être appliqués dans ce contexte.
睦邻友关
的一般原则在这里也适用。
Cela , croyons-nous, contribuera à l'établissement de relations bilatérales harmonieuses avec l'Angola.
我们认为,这将有助于发展与安哥拉的双边睦邻友关
。
C'est une affirmation de bon voisinage entre les nations.
这是对国家间睦邻友关
的重申。
Ces initiatives facilitent le bon voisinage et encouragent des relations économiques plus étroites.
这种倡议有助于睦邻友,促进更加密切的经济联
。
Nous prions instamment les Gouvernements est-timorais et indonésien de promouvoir des relations de bon voisinage.
我们促请东帝汶印度尼西亚两国政府促进睦邻友
关
。
La Bosnie-Herzégovine a continué de pratiquer une politique de bon voisinage et une coopération régionale active.
尼亚
黑塞哥维
继续推行睦邻友
极区域合作的政策。
Nous encourageons Belgrade à favoriser une politique constructive, une politique de bon voisinage vis-à-vis du Kosovo.
我们鼓励贝尔格莱德推行与科索沃睦邻友的建设性政策。
On comprend généralement que des relations de bon voisinage doivent se développer au cours de ce processus.
必须在这个进程中发展睦邻友关
。
L'étendue des progrès sera décuplée si tous les partenaires de l'Iraq manifestent une attitude de voisinage constructive.
伊拉克所用伙伴若能展示建设性睦邻友姿态,将大大提高取得进展的前景。
Elle a également contribué à affirmer les principes de respect mutuel et de relations de bon voisinage entre États.
联合国还帮助维护各国相互尊重睦邻友
的原则。
Nous devons avoir pour objectif de transmettre aux générations futures un héritage d'amitié, de coopération et de bon voisinage.
我们的愿景必须是给后代留下一笔友谊、合作睦邻友
的遗产。
Après des années de conflit, les Balkans deviennent lentement mais sûrement une zone de bon voisinage et de coopération.
经过若干年冲突之后,巴尔干虽然缓慢但无疑会逐步成为一个睦邻友与合作区。
Il n'y a pas d'autre alternative que les relations de bon voisinage, l'égalité souveraine et le règlement pacifique des différends.
睦邻友关
、主权平等与
平解决争端之外,别无其他选择。
Tous les signataires de la Déclaration de Kaboul sur les relations de bon voisinage doivent impérativement veiller à l'appliquer pleinement.
《喀布尔睦邻友关
宣言》的所有签署国都必须确保它们充分落实这一宣言。
Nous notons également avec satisfaction l'amélioration des relations de bon voisinage du Timor-Leste avec ses voisins - l'Indonésie et l'Australie.
我国代表团还满意地注意到,东帝汶与其邻国印度尼西亚澳大利亚之间的睦邻友
关
得到改善。
Là aussi, mes interlocuteurs m'ont fait part de leur engagement en faveur de relations de bon voisinage avec le Timor oriental.
我的对话人员也表示了他们对与东帝汶睦邻友关
的承诺。
Les gouvernements qui font l'apologie du martyre ne peuvent pas en même temps promouvoir la paix et les relations de bon voisinage.
将谋杀者美化为烈士的政府不会同时促进平
睦邻友
关
。
Nous espérons à cet égard que la Turquie fera de même afin que nos pays puissent consolider leurs relations de bon voisinage.
在这方面,我们希望土耳其会作出回应,以使我们两国巩固睦邻友关
。
Les relations de bon voisinage et de coopération avec les pays de notre région restent parmi les grandes priorités de notre politique extérieure.
促进本地区各国间睦邻友关
与合作,继续是我国外交政策的最高优先。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est tout aussi important de développer des rapports de bon voisinage.
发展睦邻友好关系同样重要。
Les principes généraux de bon voisinage peuvent également être appliqués dans ce contexte.
睦邻友好关系的一般原则在这里也适用。
Cela , croyons-nous, contribuera à l'établissement de relations bilatérales harmonieuses avec l'Angola.
我们认为,这将有助于发展安哥拉的双边睦邻友好关系。
C'est une affirmation de bon voisinage entre les nations.
这是对国家间睦邻友好关系的重申。
Ces initiatives facilitent le bon voisinage et encouragent des relations économiques plus étroites.
这种倡议有助于睦邻友好,进更加密切的经济联系。
Nous prions instamment les Gouvernements est-timorais et indonésien de promouvoir des relations de bon voisinage.
我们帝汶和印度尼西亚两国政府
进睦邻友好关系。
La Bosnie-Herzégovine a continué de pratiquer une politique de bon voisinage et une coopération régionale active.
波斯尼亚和黑塞哥维继续推行睦邻友好和积极区域合作的政策。
Nous encourageons Belgrade à favoriser une politique constructive, une politique de bon voisinage vis-à-vis du Kosovo.
我们鼓励贝尔格莱德推行沃睦邻友好的建设性政策。
On comprend généralement que des relations de bon voisinage doivent se développer au cours de ce processus.
必须在这个进程中发展睦邻友好关系。
L'étendue des progrès sera décuplée si tous les partenaires de l'Iraq manifestent une attitude de voisinage constructive.
伊拉克所用伙伴若能展示建设性睦邻友好姿态,将大大提高取得进展的前景。
Elle a également contribué à affirmer les principes de respect mutuel et de relations de bon voisinage entre États.
联合国还帮助维护各国相互尊重和睦邻友好的原则。
Nous devons avoir pour objectif de transmettre aux générations futures un héritage d'amitié, de coopération et de bon voisinage.
我们的愿景必须是给后代留下一笔友谊、合作和睦邻友好的遗产。
Après des années de conflit, les Balkans deviennent lentement mais sûrement une zone de bon voisinage et de coopération.
经过若干年冲突之后,巴尔干虽然缓慢但无疑会逐步成为一个睦邻友好合作区。
Il n'y a pas d'autre alternative que les relations de bon voisinage, l'égalité souveraine et le règlement pacifique des différends.
睦邻友好关系、主权平等和平解决争端之外,别无其他选择。
Tous les signataires de la Déclaration de Kaboul sur les relations de bon voisinage doivent impérativement veiller à l'appliquer pleinement.
《喀布尔睦邻友好关系宣言》的所有签署国都必须确保它们充分落实这一宣言。
Nous notons également avec satisfaction l'amélioration des relations de bon voisinage du Timor-Leste avec ses voisins - l'Indonésie et l'Australie.
我国代表团还满意地注意到,帝汶
其邻国印度尼西亚和澳大利亚之间的睦邻友好关系得到改善。
Là aussi, mes interlocuteurs m'ont fait part de leur engagement en faveur de relations de bon voisinage avec le Timor oriental.
我的对话人员也表示了他们对帝汶睦邻友好关系的承诺。
Les gouvernements qui font l'apologie du martyre ne peuvent pas en même temps promouvoir la paix et les relations de bon voisinage.
将谋杀者美化为烈士的政府不会同时进和平和睦邻友好关系。
Nous espérons à cet égard que la Turquie fera de même afin que nos pays puissent consolider leurs relations de bon voisinage.
在这方面,我们希望土耳其会作出回应,以使我们两国巩固睦邻友好关系。
Les relations de bon voisinage et de coopération avec les pays de notre région restent parmi les grandes priorités de notre politique extérieure.
进本地区各国间睦邻友好关系
合作,继续是我国外交政策的最高优先。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est tout aussi important de développer des rapports de bon voisinage.
发展睦邻友关系同样重要。
Les principes généraux de bon voisinage peuvent également être appliqués dans ce contexte.
睦邻友关系的一般原则
这里也适用。
Cela , croyons-nous, contribuera à l'établissement de relations bilatérales harmonieuses avec l'Angola.
我们认为,这将有助于发展与安哥拉的双边睦邻友关系。
C'est une affirmation de bon voisinage entre les nations.
这是对国家间睦邻友关系的重申。
Ces initiatives facilitent le bon voisinage et encouragent des relations économiques plus étroites.
这种倡议有助于睦邻友,
更加密切的经济联系。
Nous prions instamment les Gouvernements est-timorais et indonésien de promouvoir des relations de bon voisinage.
我们请东帝汶和印度尼西亚两国政府
睦邻友
关系。
La Bosnie-Herzégovine a continué de pratiquer une politique de bon voisinage et une coopération régionale active.
波斯尼亚和黑塞哥维继续推行睦邻友
和积极区域合作的政策。
Nous encourageons Belgrade à favoriser une politique constructive, une politique de bon voisinage vis-à-vis du Kosovo.
我们鼓励贝尔格莱德推行与科索沃睦邻友的建设性政策。
On comprend généralement que des relations de bon voisinage doivent se développer au cours de ce processus.
这个
程中发展睦邻友
关系。
L'étendue des progrès sera décuplée si tous les partenaires de l'Iraq manifestent une attitude de voisinage constructive.
伊拉克所用伙伴若能展示建设性睦邻友姿态,将大大提高取得
展的前景。
Elle a également contribué à affirmer les principes de respect mutuel et de relations de bon voisinage entre États.
联合国还帮助维护各国相互尊重和睦邻友的原则。
Nous devons avoir pour objectif de transmettre aux générations futures un héritage d'amitié, de coopération et de bon voisinage.
我们的愿景是给后代留下一笔友谊、合作和睦邻友
的遗产。
Après des années de conflit, les Balkans deviennent lentement mais sûrement une zone de bon voisinage et de coopération.
经过若干年冲突之后,巴尔干虽然缓慢但无疑会逐步成为一个睦邻友与合作区。
Il n'y a pas d'autre alternative que les relations de bon voisinage, l'égalité souveraine et le règlement pacifique des différends.
睦邻友关系、主权平等与和平解决争端之外,别无其他选择。
Tous les signataires de la Déclaration de Kaboul sur les relations de bon voisinage doivent impérativement veiller à l'appliquer pleinement.
《喀布尔睦邻友关系宣言》的所有签署国都
确保它们充分落实这一宣言。
Nous notons également avec satisfaction l'amélioration des relations de bon voisinage du Timor-Leste avec ses voisins - l'Indonésie et l'Australie.
我国代表团还满意地注意到,东帝汶与其邻国印度尼西亚和澳大利亚之间的睦邻友关系得到改善。
Là aussi, mes interlocuteurs m'ont fait part de leur engagement en faveur de relations de bon voisinage avec le Timor oriental.
我的对话人员也表示了他们对与东帝汶睦邻友关系的承诺。
Les gouvernements qui font l'apologie du martyre ne peuvent pas en même temps promouvoir la paix et les relations de bon voisinage.
将谋杀者美化为烈士的政府不会同时和平和睦邻友
关系。
Nous espérons à cet égard que la Turquie fera de même afin que nos pays puissent consolider leurs relations de bon voisinage.
这方面,我们希望土耳其会作出回应,以使我们两国巩固睦邻友
关系。
Les relations de bon voisinage et de coopération avec les pays de notre région restent parmi les grandes priorités de notre politique extérieure.
本地区各国间睦邻友
关系与合作,继续是我国外交政策的最高优先。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est tout aussi important de développer des rapports de bon voisinage.
发展邻友好关系同样重要。
Les principes généraux de bon voisinage peuvent également être appliqués dans ce contexte.
邻友好关系的一般原则在这里也适用。
Cela , croyons-nous, contribuera à l'établissement de relations bilatérales harmonieuses avec l'Angola.
我们认为,这将有助发展与安哥拉的双边
邻友好关系。
C'est une affirmation de bon voisinage entre les nations.
这是对国家间邻友好关系的重申。
Ces initiatives facilitent le bon voisinage et encouragent des relations économiques plus étroites.
这种倡议有助邻友好,促
更加密切的经济联系。
Nous prions instamment les Gouvernements est-timorais et indonésien de promouvoir des relations de bon voisinage.
我们促请东帝汶和印度尼西亚两国政府促邻友好关系。
La Bosnie-Herzégovine a continué de pratiquer une politique de bon voisinage et une coopération régionale active.
波斯尼亚和黑塞哥维继续推行
邻友好和积极区域合作的政策。
Nous encourageons Belgrade à favoriser une politique constructive, une politique de bon voisinage vis-à-vis du Kosovo.
我们鼓励贝尔格莱德推行与科索沃邻友好的建设性政策。
On comprend généralement que des relations de bon voisinage doivent se développer au cours de ce processus.
必须在这个发展
邻友好关系。
L'étendue des progrès sera décuplée si tous les partenaires de l'Iraq manifestent une attitude de voisinage constructive.
伊拉克所用伙伴若能展示建设性邻友好姿态,将大大提高取得
展的前景。
Elle a également contribué à affirmer les principes de respect mutuel et de relations de bon voisinage entre États.
联合国还帮助维护各国相互尊重和邻友好的原则。
Nous devons avoir pour objectif de transmettre aux générations futures un héritage d'amitié, de coopération et de bon voisinage.
我们的愿景必须是给后代留下一笔友谊、合作和邻友好的遗产。
Après des années de conflit, les Balkans deviennent lentement mais sûrement une zone de bon voisinage et de coopération.
经过若干年冲突之后,巴尔干虽然缓慢但无疑会逐步成为一个邻友好与合作区。
Il n'y a pas d'autre alternative que les relations de bon voisinage, l'égalité souveraine et le règlement pacifique des différends.
邻友好关系、主权平等与和平解决争端之外,别无其他选择。
Tous les signataires de la Déclaration de Kaboul sur les relations de bon voisinage doivent impérativement veiller à l'appliquer pleinement.
《喀布尔邻友好关系宣言》的所有签署国都必须确保它们充分落实这一宣言。
Nous notons également avec satisfaction l'amélioration des relations de bon voisinage du Timor-Leste avec ses voisins - l'Indonésie et l'Australie.
我国代表团还满意地注意到,东帝汶与其邻国印度尼西亚和澳大利亚之间的邻友好关系得到改善。
Là aussi, mes interlocuteurs m'ont fait part de leur engagement en faveur de relations de bon voisinage avec le Timor oriental.
我的对话人员也表示了他们对与东帝汶邻友好关系的承诺。
Les gouvernements qui font l'apologie du martyre ne peuvent pas en même temps promouvoir la paix et les relations de bon voisinage.
将谋杀者美化为烈士的政府不会同时促和平和
邻友好关系。
Nous espérons à cet égard que la Turquie fera de même afin que nos pays puissent consolider leurs relations de bon voisinage.
在这方面,我们希望土耳其会作出回应,以使我们两国巩固邻友好关系。
Les relations de bon voisinage et de coopération avec les pays de notre région restent parmi les grandes priorités de notre politique extérieure.
促本地区各国间
邻友好关系与合作,继续是我国外交政策的最高优先。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。