法语助手
  • 关闭

短暂的

添加到生词本

temporel, le
passager, ère
petit, e
fugace
fugitif, ve
éphémère
court, e
caprice
bref, brève
évanescent, e

Une vie peut fort bien être à la fois vide et brève.

生命是十分有可能既空虚又短暂

De cette fugace rencontre, il ne me reste que des regrets.

这次短暂相遇,留给我只有错过遗憾。

Il a connu un succès éphémère .

他获得了短暂成功。

Une panne momentanée de courant d’électricité a privé la Bretagne de télévision pendant une heure.

一起短暂停电事故使布列塔尼电视播出中断了1小时。

Après une brève hésitation, il choisit de se diriger vers la France.

经过短暂犹豫,他选择飞往法国。

Le marché est volatile, le volume d'activité fluctuant rapidement.

市场不稳定,业务量急速达到短暂跌入低谷。

Il est clair que le processus à cet effet sera long.

显然,开展这项工作过程将不是短暂

Trois décennies, c'est assurément peu dans la construction d'une nation.

在国家建设方面确是短暂时间。

Le temps alloué à chaque Président pour réussir cette tâche miraculeuse est cependant court.

然而,历届主席履行这项非凡职责时间短暂

L'accroissement de la population a également été réduit dans des temps records.

在破纪录短暂时间内,人口势头也得到了抑制。

La période à l'examen marque un tournant dans la courte mais riche vie du Comité.

审议期标志着委员会短暂但丰富生命一个重要转折点。

Cette évolution encourageante fut, hélas, de courte durée.

不幸是,这个令人鼓舞发展只是短暂

Ce n'a donc été qu'un progrès très éphémère.

因此,那只是十分短暂

Pendant une brève domination de huit ans (1891-1899), l'Espagne n'a exercé qu'un contrôle politique symbolique.

西班牙在短暂八年统治期间(1891-1899),只在名义上行使了政治控制。

C'est devenu en peu de temps l'un des mécanismes interinstitutions les plus dynamiques et efficaces.

在其短暂存续期间内,该小组已成为最有活力和最为成功机构间机制之一。

Lorsque les marchandises sont périssables, certains tribunaux ont suggéré une durée présumée très courte.

货物易腐情况下,有些判决提出了非常短暂推定通知期。

Les pays fournisseurs de contingents n'on eu que deux mois pour se préparer.

面对巨大全球需要,中乍特派团在安理会授权该部队到移交权力之间只有极为短暂时间;部队派遣国只有两个月准备时间。

Il semblerait que des crises passagères aient de fait des conséquences à long terme.

有证据表明,表面上看短暂冲击往往产生果。

L'actuelle crise alimentaire résulte de problèmes passagers mais aussi de problèmes plus profonds.

正在发生粮食危机是一些短暂以及更多根深蒂固问题引起

Un soldat libanais a également été momentanément détenu par un groupe palestinien.

一名黎巴嫩士兵也遭到该巴勒斯坦团体短暂扣留。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 短暂的 的法语例句

用户正在搜索


被胜过的, 被识破的, 被实施, 被使用, 被使用的, 被视同外人的, 被视为, 被收到的, 被收买, 被收买的,

相似单词


短语, 短语结构, 短元音, 短运动裤, 短暂, 短暂的, 短暂的逗留, 短暂的回忆, 短暂的时期, 短暂的停留,
temporel, le
passager, ère
petit, e
fugace
fugitif, ve
éphémère
court, e
caprice
bref, brève
évanescent, e

Une vie peut fort bien être à la fois vide et brève.

生命是十分有可能既空虚又短暂

De cette fugace rencontre, il ne me reste que des regrets.

短暂相遇,留给我只有错过遗憾。

Il a connu un succès éphémère .

他获得了短暂成功。

Une panne momentanée de courant d’électricité a privé la Bretagne de télévision pendant une heure.

一起短暂停电事故布列塔尼电视播出中断了1小时。

Après une brève hésitation, il choisit de se diriger vers la France.

经过短暂犹豫,他选择飞往法国。

Le marché est volatile, le volume d'activité fluctuant rapidement.

市场不稳定,业务量急速达到短暂高峰后就跌入低谷。

Il est clair que le processus à cet effet sera long.

显然,开展项工作过程将不是短暂

Trois décennies, c'est assurément peu dans la construction d'une nation.

在国家建设方面确是短暂时间。

Le temps alloué à chaque Président pour réussir cette tâche miraculeuse est cependant court.

然而,历届主席履项非凡职责时间短暂

L'accroissement de la population a également été réduit dans des temps records.

在破纪录短暂时间内,人口增长势头也得到了抑制。

La période à l'examen marque un tournant dans la courte mais riche vie du Comité.

审议期标志着委员会短暂但丰富生命一个重要转折点。

Cette évolution encourageante fut, hélas, de courte durée.

不幸是,个令人鼓舞发展只是短暂

Ce n'a donc été qu'un progrès très éphémère.

因此,那只是十分短暂成就。

Pendant une brève domination de huit ans (1891-1899), l'Espagne n'a exercé qu'un contrôle politique symbolique.

西班牙在短暂八年统治期间(1891-1899),只在名义了政治控制。

C'est devenu en peu de temps l'un des mécanismes interinstitutions les plus dynamiques et efficaces.

在其短暂存续期间内,该小组已成为最有活力和最为成功机构间机制之一。

Lorsque les marchandises sont périssables, certains tribunaux ont suggéré une durée présumée très courte.

货物易腐情况下,有些判决提出了非常短暂推定通知期。

Les pays fournisseurs de contingents n'on eu que deux mois pour se préparer.

面对巨大全球需要,中乍特派团在安理会授权该部队到移交权力之间只有极为短暂时间;部队派遣国只有两个月准备时间。

Il semblerait que des crises passagères aient de fait des conséquences à long terme.

有证据表明,表面短暂冲击往往产生长期后果。

L'actuelle crise alimentaire résulte de problèmes passagers mais aussi de problèmes plus profonds.

正在发生粮食危机是一些短暂以及更多根深蒂固问题引起

Un soldat libanais a également été momentanément détenu par un groupe palestinien.

一名黎巴嫩士兵也遭到该巴勒斯坦团体短暂扣留。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 短暂的 的法语例句

用户正在搜索


被撕碎, 被撕碎的, 被送交的, 被损坏的, 被他人土地围住的土地, 被淘汰的, 被套, 被提供的, 被通知的, 被同化,

相似单词


短语, 短语结构, 短元音, 短运动裤, 短暂, 短暂的, 短暂的逗留, 短暂的回忆, 短暂的时期, 短暂的停留,
temporel, le
passager, ère
petit, e
fugace
fugitif, ve
éphémère
court, e
caprice
bref, brève
évanescent, e

Une vie peut fort bien être à la fois vide et brève.

生命是十分有可能既空虚又短暂

De cette fugace rencontre, il ne me reste que des regrets.

这次短暂相遇,留给我只有错过遗憾。

Il a connu un succès éphémère .

他获得了短暂成功。

Une panne momentanée de courant d’électricité a privé la Bretagne de télévision pendant une heure.

一起短暂停电事故使布列塔尼电视播出中断了1小

Après une brève hésitation, il choisit de se diriger vers la France.

经过短暂犹豫,他选择飞往法国。

Le marché est volatile, le volume d'activité fluctuant rapidement.

市场不稳定,业务量急速达到短暂高峰后就跌入

Il est clair que le processus à cet effet sera long.

然,开展这项工作过程将不是短暂

Trois décennies, c'est assurément peu dans la construction d'une nation.

在国家建设方面确是短暂

Le temps alloué à chaque Président pour réussir cette tâche miraculeuse est cependant court.

然而,历届主席履行这项非凡职责短暂

L'accroissement de la population a également été réduit dans des temps records.

在破纪录短暂,人口增长势头也得到了抑制。

La période à l'examen marque un tournant dans la courte mais riche vie du Comité.

审议期标志着委员会短暂但丰富生命一个重要转折点。

Cette évolution encourageante fut, hélas, de courte durée.

不幸是,这个令人鼓舞发展只是短暂

Ce n'a donc été qu'un progrès très éphémère.

因此,那只是十分短暂成就。

Pendant une brève domination de huit ans (1891-1899), l'Espagne n'a exercé qu'un contrôle politique symbolique.

西班牙在短暂八年统治期(1891-1899),只在名义上行使了政治控制。

C'est devenu en peu de temps l'un des mécanismes interinstitutions les plus dynamiques et efficaces.

在其短暂存续期,该小组已成为最有活力和最为成功机构机制之一。

Lorsque les marchandises sont périssables, certains tribunaux ont suggéré une durée présumée très courte.

货物易腐情况下,有些判决提出了非常短暂推定通知期。

Les pays fournisseurs de contingents n'on eu que deux mois pour se préparer.

面对巨大全球需要,中乍特派团在安理会授权该部队到移交权力之只有极为短暂;部队派遣国只有两个月准备

Il semblerait que des crises passagères aient de fait des conséquences à long terme.

有证据表明,表面上看短暂冲击往往产生长期后果。

L'actuelle crise alimentaire résulte de problèmes passagers mais aussi de problèmes plus profonds.

正在发生粮食危机是一些短暂以及更多根深蒂固问题引起

Un soldat libanais a également été momentanément détenu par un groupe palestinien.

一名黎巴嫩士兵也遭到该巴勒斯坦团体短暂扣留。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 短暂的 的法语例句

用户正在搜索


被围的, 被围困的, 被围困的(人), 被围起来的场所, 被围住, 被围住[指土地], 被维修的, 被委派为代表的, 被委任的, 被窝儿,

相似单词


短语, 短语结构, 短元音, 短运动裤, 短暂, 短暂的, 短暂的逗留, 短暂的回忆, 短暂的时期, 短暂的停留,
temporel, le
passager, ère
petit, e
fugace
fugitif, ve
éphémère
court, e
caprice
bref, brève
évanescent, e

Une vie peut fort bien être à la fois vide et brève.

生命是十分有可能既空虚又短暂

De cette fugace rencontre, il ne me reste que des regrets.

这次短暂相遇,留给我只有错过遗憾。

Il a connu un succès éphémère .

他获得了短暂成功。

Une panne momentanée de courant d’électricité a privé la Bretagne de télévision pendant une heure.

一起短暂停电事故使布列塔尼电视播出中断了1小

Après une brève hésitation, il choisit de se diriger vers la France.

经过短暂犹豫,他选择飞往法国。

Le marché est volatile, le volume d'activité fluctuant rapidement.

市场稳定,业务量急速达到短暂高峰后就跌入低谷。

Il est clair que le processus à cet effet sera long.

显然,开展这项工作短暂

Trois décennies, c'est assurément peu dans la construction d'une nation.

在国家建设方面确是短暂

Le temps alloué à chaque Président pour réussir cette tâche miraculeuse est cependant court.

然而,历届主席履行这项非凡职责短暂

L'accroissement de la population a également été réduit dans des temps records.

在破纪录短暂内,人口增长势头也得到了抑制。

La période à l'examen marque un tournant dans la courte mais riche vie du Comité.

审议期标志着委员会短暂但丰富生命一个重要转折点。

Cette évolution encourageante fut, hélas, de courte durée.

是,这个令人鼓舞发展只是短暂

Ce n'a donc été qu'un progrès très éphémère.

因此,那只是十分短暂成就。

Pendant une brève domination de huit ans (1891-1899), l'Espagne n'a exercé qu'un contrôle politique symbolique.

西班牙在短暂八年统治期(1891-1899),只在名义上行使了政治控制。

C'est devenu en peu de temps l'un des mécanismes interinstitutions les plus dynamiques et efficaces.

在其短暂存续期内,该小组已成为最有活力和最为成功机构机制之一。

Lorsque les marchandises sont périssables, certains tribunaux ont suggéré une durée présumée très courte.

货物易腐情况下,有些判决提出了非常短暂推定通知期。

Les pays fournisseurs de contingents n'on eu que deux mois pour se préparer.

面对巨大全球需要,中乍特派团在安理会授权该部队到移交权力之只有极为短暂;部队派遣国只有两个月准备

Il semblerait que des crises passagères aient de fait des conséquences à long terme.

有证据表明,表面上看短暂冲击往往产生长期后果。

L'actuelle crise alimentaire résulte de problèmes passagers mais aussi de problèmes plus profonds.

正在发生粮食危机是一些短暂以及更多根深蒂固问题引起

Un soldat libanais a également été momentanément détenu par un groupe palestinien.

一名黎巴嫩士兵也遭到该巴勒斯坦团体短暂扣留。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 短暂的 的法语例句

用户正在搜索


被消化, 被写, 被许诺的, 被选举权, 被选举人, 被选举资格, 被选通的, 被雪覆盖的, 被询问的, 被驯服,

相似单词


短语, 短语结构, 短元音, 短运动裤, 短暂, 短暂的, 短暂的逗留, 短暂的回忆, 短暂的时期, 短暂的停留,
temporel, le
passager, ère
petit, e
fugace
fugitif, ve
éphémère
court, e
caprice
bref, brève
évanescent, e

Une vie peut fort bien être à la fois vide et brève.

生命是十分有可能既空虚又短暂

De cette fugace rencontre, il ne me reste que des regrets.

这次短暂相遇,留给我只有错过遗憾。

Il a connu un succès éphémère .

他获得了短暂成功。

Une panne momentanée de courant d’électricité a privé la Bretagne de télévision pendant une heure.

一起短暂停电事故使布列塔尼电视播出中断了1小时。

Après une brève hésitation, il choisit de se diriger vers la France.

经过短暂犹豫,他选择飞往法国。

Le marché est volatile, le volume d'activité fluctuant rapidement.

市场不稳定,业务量急速达到短暂高峰后就跌入低谷。

Il est clair que le processus à cet effet sera long.

显然,开展这项工作过程将不是短暂

Trois décennies, c'est assurément peu dans la construction d'une nation.

在国家建设方面确是短暂时间。

Le temps alloué à chaque Président pour réussir cette tâche miraculeuse est cependant court.

然而,历届主席履行这项非凡职责时间短暂

L'accroissement de la population a également été réduit dans des temps records.

在破纪录短暂时间内,人口增长势头也得到了抑制。

La période à l'examen marque un tournant dans la courte mais riche vie du Comité.

审议期标志着委员会短暂但丰富生命一个重要转折点。

Cette évolution encourageante fut, hélas, de courte durée.

不幸是,这个令人鼓舞发展只是短暂

Ce n'a donc été qu'un progrès très éphémère.

因此,那只是十分短暂成就。

Pendant une brève domination de huit ans (1891-1899), l'Espagne n'a exercé qu'un contrôle politique symbolique.

西班牙在短暂八年统治期间(1891-1899),只在名义上行使了政治控制。

C'est devenu en peu de temps l'un des mécanismes interinstitutions les plus dynamiques et efficaces.

在其短暂存续期间内,该小组已成为力和为成功机构间机制之一。

Lorsque les marchandises sont périssables, certains tribunaux ont suggéré une durée présumée très courte.

货物易腐情况下,有些判决提出了非常短暂推定通知期。

Les pays fournisseurs de contingents n'on eu que deux mois pour se préparer.

面对巨大全球需要,中乍特派团在安理会授权该部队到移交权力之间只有极为短暂时间;部队派遣国只有两个月准备时间。

Il semblerait que des crises passagères aient de fait des conséquences à long terme.

有证据表明,表面上看短暂冲击往往产生长期后果。

L'actuelle crise alimentaire résulte de problèmes passagers mais aussi de problèmes plus profonds.

正在发生粮食危机是一些短暂以及更多根深蒂固问题引起

Un soldat libanais a également été momentanément détenu par un groupe palestinien.

一名黎巴嫩士兵也遭到该巴勒斯坦团体短暂扣留。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 短暂的 的法语例句

用户正在搜索


被压弯, 被阉割的人, 被淹没的, 被掩盖的, 被掩饰, 被掩饰的, 被一时钟情的人, 被遗漏, 被遗弃, 被遗弃的,

相似单词


短语, 短语结构, 短元音, 短运动裤, 短暂, 短暂的, 短暂的逗留, 短暂的回忆, 短暂的时期, 短暂的停留,
temporel, le
passager, ère
petit, e
fugace
fugitif, ve
éphémère
court, e
caprice
bref, brève
évanescent, e

Une vie peut fort bien être à la fois vide et brève.

生命是十分有可能既空虚又短暂

De cette fugace rencontre, il ne me reste que des regrets.

这次短暂相遇,留给我只有错过遗憾。

Il a connu un succès éphémère .

他获得了短暂成功。

Une panne momentanée de courant d’électricité a privé la Bretagne de télévision pendant une heure.

一起短暂停电事故使布列塔尼电视播出中断了1时。

Après une brève hésitation, il choisit de se diriger vers la France.

经过短暂犹豫,他选择飞往法国。

Le marché est volatile, le volume d'activité fluctuant rapidement.

市场不稳定,业务量急速达到短暂高峰后就跌入低谷。

Il est clair que le processus à cet effet sera long.

显然,开展这项工作过程将不是短暂

Trois décennies, c'est assurément peu dans la construction d'une nation.

在国家建设方面确是短暂时间。

Le temps alloué à chaque Président pour réussir cette tâche miraculeuse est cependant court.

然而,历届主席履行这项非凡职责时间短暂

L'accroissement de la population a également été réduit dans des temps records.

在破纪录短暂时间内,人口增长势头也得到了抑制。

La période à l'examen marque un tournant dans la courte mais riche vie du Comité.

审议期标志着委员会短暂但丰富生命一个重要转折点。

Cette évolution encourageante fut, hélas, de courte durée.

不幸是,这个令人鼓舞发展只是短暂

Ce n'a donc été qu'un progrès très éphémère.

因此,那只是十分短暂成就。

Pendant une brève domination de huit ans (1891-1899), l'Espagne n'a exercé qu'un contrôle politique symbolique.

西班牙在短暂八年统治期间(1891-1899),只在名义上行使了政治控制。

C'est devenu en peu de temps l'un des mécanismes interinstitutions les plus dynamiques et efficaces.

在其短暂存续期间内,已成为最有活力和最为成功机构间机制之一。

Lorsque les marchandises sont périssables, certains tribunaux ont suggéré une durée présumée très courte.

货物易腐情况下,有些判决提出了非常短暂推定通知期。

Les pays fournisseurs de contingents n'on eu que deux mois pour se préparer.

面对巨大全球需要,中乍特派团在安理会授权部队到移交权力之间只有极为短暂时间;部队派遣国只有两个月准备时间。

Il semblerait que des crises passagères aient de fait des conséquences à long terme.

有证据表明,表面上看短暂冲击往往产生长期后果。

L'actuelle crise alimentaire résulte de problèmes passagers mais aussi de problèmes plus profonds.

正在发生粮食危机是一些短暂以及更多根深蒂固问题引起

Un soldat libanais a également été momentanément détenu par un groupe palestinien.

一名黎巴嫩士兵也遭到巴勒斯坦团体短暂扣留。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 短暂的 的法语例句

用户正在搜索


被栽培的, 被粘污的, 被占用的, 被战胜的, 被招募, 被照亮, 被照耀, 被罩, 被折磨的, 被震撼,

相似单词


短语, 短语结构, 短元音, 短运动裤, 短暂, 短暂的, 短暂的逗留, 短暂的回忆, 短暂的时期, 短暂的停留,
temporel, le
passager, ère
petit, e
fugace
fugitif, ve
éphémère
court, e
caprice
bref, brève
évanescent, e

Une vie peut fort bien être à la fois vide et brève.

生命是十分有可能既空虚又

De cette fugace rencontre, il ne me reste que des regrets.

这次相遇,留给我只有错过遗憾。

Il a connu un succès éphémère .

他获得了成功。

Une panne momentanée de courant d’électricité a privé la Bretagne de télévision pendant une heure.

一起停电事故使布列塔尼电视播出中断了1小时。

Après une brève hésitation, il choisit de se diriger vers la France.

经过犹豫,他选择飞往法国。

Le marché est volatile, le volume d'activité fluctuant rapidement.

市场不稳定,业务量急速达到峰后就跌入低谷。

Il est clair que le processus à cet effet sera long.

显然,开展这项工作过程将不是

Trois décennies, c'est assurément peu dans la construction d'une nation.

在国家建设方面确是时间。

Le temps alloué à chaque Président pour réussir cette tâche miraculeuse est cependant court.

然而,历届主席履行这项非凡职责时间

L'accroissement de la population a également été réduit dans des temps records.

在破纪录时间内,人口增长得到了抑制。

La période à l'examen marque un tournant dans la courte mais riche vie du Comité.

审议期标志着委员会但丰富生命一个重要转折点。

Cette évolution encourageante fut, hélas, de courte durée.

不幸是,这个令人鼓舞发展只是

Ce n'a donc été qu'un progrès très éphémère.

因此,那只是十分成就。

Pendant une brève domination de huit ans (1891-1899), l'Espagne n'a exercé qu'un contrôle politique symbolique.

西班牙在八年统治期间(1891-1899),只在名义上行使了政治控制。

C'est devenu en peu de temps l'un des mécanismes interinstitutions les plus dynamiques et efficaces.

在其存续期间内,该小组已成为最有活力和最为成功机构间机制之一。

Lorsque les marchandises sont périssables, certains tribunaux ont suggéré une durée présumée très courte.

货物易腐情况下,有些判决提出了非常推定通知期。

Les pays fournisseurs de contingents n'on eu que deux mois pour se préparer.

面对巨大全球需要,中乍特派团在安理会授权该部队到移交权力之间只有极为时间;部队派遣国只有两个月准备时间。

Il semblerait que des crises passagères aient de fait des conséquences à long terme.

有证据表明,表面上看冲击往往产生长期后果。

L'actuelle crise alimentaire résulte de problèmes passagers mais aussi de problèmes plus profonds.

正在发生粮食危机是一些以及更多根深蒂固问题引起

Un soldat libanais a également été momentanément détenu par un groupe palestinien.

一名黎巴嫩士兵遭到该巴勒斯坦团体扣留。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 短暂的 的法语例句

用户正在搜索


被执行, 被指定的, 被指挥的, 被制成标本的, 被制服的, 被种植的, 被重视的, 被逐出教会的(人), 被祝圣的, 被蛀蚀,

相似单词


短语, 短语结构, 短元音, 短运动裤, 短暂, 短暂的, 短暂的逗留, 短暂的回忆, 短暂的时期, 短暂的停留,
temporel, le
passager, ère
petit, e
fugace
fugitif, ve
éphémère
court, e
caprice
bref, brève
évanescent, e

Une vie peut fort bien être à la fois vide et brève.

生命是十分有可能既空虚又短暂

De cette fugace rencontre, il ne me reste que des regrets.

这次短暂相遇,留给有错过遗憾。

Il a connu un succès éphémère .

他获得了短暂成功。

Une panne momentanée de courant d’électricité a privé la Bretagne de télévision pendant une heure.

一起短暂停电事故使布列塔尼电视播出中断了1小时。

Après une brève hésitation, il choisit de se diriger vers la France.

经过短暂犹豫,他选择飞往法国。

Le marché est volatile, le volume d'activité fluctuant rapidement.

市场不稳定,业务量急速达到短暂高峰后就跌入低谷。

Il est clair que le processus à cet effet sera long.

显然,开展这项工作过程将不是短暂

Trois décennies, c'est assurément peu dans la construction d'une nation.

在国家建设方面确是短暂时间。

Le temps alloué à chaque Président pour réussir cette tâche miraculeuse est cependant court.

然而,历届主席履行这项非凡职责时间短暂

L'accroissement de la population a également été réduit dans des temps records.

在破纪录短暂时间内,人口增长势头也得到了抑制。

La période à l'examen marque un tournant dans la courte mais riche vie du Comité.

审议期标志着委员会短暂但丰富生命一个重要转折点。

Cette évolution encourageante fut, hélas, de courte durée.

不幸是,这个令人鼓舞发展短暂

Ce n'a donc été qu'un progrès très éphémère.

因此,那是十分短暂成就。

Pendant une brève domination de huit ans (1891-1899), l'Espagne n'a exercé qu'un contrôle politique symbolique.

西班牙在短暂治期间(1891-1899),在名义上行使了政治控制。

C'est devenu en peu de temps l'un des mécanismes interinstitutions les plus dynamiques et efficaces.

在其短暂存续期间内,该小组已成为最有活力和最为成功机构间机制之一。

Lorsque les marchandises sont périssables, certains tribunaux ont suggéré une durée présumée très courte.

货物易腐情况下,有些判决提出了非常短暂推定通知期。

Les pays fournisseurs de contingents n'on eu que deux mois pour se préparer.

面对巨大全球需要,中乍特派团在安理会授权该部队到移交权力之间有极为短暂时间;部队派遣国有两个月准备时间。

Il semblerait que des crises passagères aient de fait des conséquences à long terme.

有证据表明,表面上看短暂冲击往往产生长期后果。

L'actuelle crise alimentaire résulte de problèmes passagers mais aussi de problèmes plus profonds.

正在发生粮食危机是一些短暂以及更多根深蒂固问题引起

Un soldat libanais a également été momentanément détenu par un groupe palestinien.

一名黎巴嫩士兵也遭到该巴勒斯坦团体短暂扣留。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 短暂的 的法语例句

用户正在搜索


被阻塞, 被尊重的, , 辈出, 辈分, 辈数儿, 辈子, , 惫倦, ,

相似单词


短语, 短语结构, 短元音, 短运动裤, 短暂, 短暂的, 短暂的逗留, 短暂的回忆, 短暂的时期, 短暂的停留,
temporel, le
passager, ère
petit, e
fugace
fugitif, ve
éphémère
court, e
caprice
bref, brève
évanescent, e

Une vie peut fort bien être à la fois vide et brève.

生命是十分有可能既空虚又

De cette fugace rencontre, il ne me reste que des regrets.

这次相遇,留给我只有错过遗憾。

Il a connu un succès éphémère .

他获成功。

Une panne momentanée de courant d’électricité a privé la Bretagne de télévision pendant une heure.

一起停电事故使布列塔尼电视播出中断了1小时。

Après une brève hésitation, il choisit de se diriger vers la France.

经过犹豫,他选择飞往法国。

Le marché est volatile, le volume d'activité fluctuant rapidement.

市场不稳定,业务量急速达高峰后就跌入低谷。

Il est clair que le processus à cet effet sera long.

显然,开展这项工作过程将不是

Trois décennies, c'est assurément peu dans la construction d'une nation.

在国家建设方面确是时间。

Le temps alloué à chaque Président pour réussir cette tâche miraculeuse est cependant court.

然而,历届主席履行这项非凡职责时间

L'accroissement de la population a également été réduit dans des temps records.

在破纪录时间内,人口增长势头了抑制。

La période à l'examen marque un tournant dans la courte mais riche vie du Comité.

审议期标志着委员会但丰富生命一个重要转折点。

Cette évolution encourageante fut, hélas, de courte durée.

不幸是,这个令人鼓舞发展只是

Ce n'a donc été qu'un progrès très éphémère.

因此,那只是十分成就。

Pendant une brève domination de huit ans (1891-1899), l'Espagne n'a exercé qu'un contrôle politique symbolique.

西班牙在八年统治期间(1891-1899),只在名义上行使了政治控制。

C'est devenu en peu de temps l'un des mécanismes interinstitutions les plus dynamiques et efficaces.

在其存续期间内,该小组已成为最有活力和最为成功机构间机制之一。

Lorsque les marchandises sont périssables, certains tribunaux ont suggéré une durée présumée très courte.

货物易腐情况下,有些判决提出了非常推定通知期。

Les pays fournisseurs de contingents n'on eu que deux mois pour se préparer.

面对巨大全球需要,中乍特派团在安理会授权该部队移交权力之间只有极为时间;部队派遣国只有两个月准备时间。

Il semblerait que des crises passagères aient de fait des conséquences à long terme.

有证据表明,表面上看冲击往往产生长期后果。

L'actuelle crise alimentaire résulte de problèmes passagers mais aussi de problèmes plus profonds.

正在发生粮食危机是一些以及更多根深蒂固问题引起

Un soldat libanais a également été momentanément détenu par un groupe palestinien.

一名黎巴嫩士兵该巴勒斯坦团体扣留。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 短暂的 的法语例句

用户正在搜索


蓓蕾, , , 褙子, , , , , , 奔北,

相似单词


短语, 短语结构, 短元音, 短运动裤, 短暂, 短暂的, 短暂的逗留, 短暂的回忆, 短暂的时期, 短暂的停留,