L'adoption internationale de AOMM avancé deux chiffres au cours de la première à haute fréquence électromagnétique.
该产品采用国际先进的AOMM双磁层高频头数字兼容技术。
L'adoption internationale de AOMM avancé deux chiffres au cours de la première à haute fréquence électromagnétique.
该产品采用国际先进的AOMM双磁层高频头数字兼容技术。
Une fois achevé, il sera soumis aux entités intéressées.
待这些研究完成后,将向相关的实体提交一项电离层-磁层流监测系统的提案。
Les principaux domaines de recherche étaient la physique magnétosphérique, les phénomènes héliosphériques et l'exploration des planètes.
主要研究领域是磁层物理学、日光层现象和行星探索。
On a élaboré, au moyen d'automates cellulaires, un modèle énergétique aux caractéristiques dynamiques semblables à celles du système ionosphère-magnétosphère.
运用蜂窝状自动化装置,人们已经开发出一种能量模型,该模型具有类似于磁层电离层系统的动态特性。
La magnétosphère est un bouclier unique, qui protège les humains contre la pénétration de particules hautement radioactives d'origine spatiale.
磁层是一道独特的防护盾,确保人类免受来自
间的高能辐射粒子的穿击。
Les recherches sur le rôle des phénomènes magnétiques et ionosphériques sur les grands oléoducs, les lignes électriques et les systèmes de communication.
研究磁层和电离层干线管道、输电线和通信系统的影响。
Dans le domaine du géomagnétisme, la modélisation des orages magnétiques se fonde sur le projet international relatif au couplage vents solaires - magnétosphère.
在地磁学领域,磁暴模型建立的基础是国际太磁层连接项目。
La compréhension de ces phénomènes capables de modifier l'état de la magnétosphère et de l'ionosphère est indispensable à la vie et à la santé humaines.
于人类的生活或健康而言,关于这些有能力改变磁层和电离层状态进程的知识是至关重要的。
On y étudierait l'héliosphère, l'espace interplanétaire ainsi que l'atmosphère et la magnétosphère terrestres, et l'on s'y emploierait à sensibiliser les pays en développement aux sciences de l'espace.
该讲习班将开展有关日光层、行星际间与地球大气层和磁层的基础研究活动,并提高发展中国
间科学的认识。
Le Kolibri-2000 a notamment surveillé l'impact de l'activité technogène dans l'ionosphère et étudié les perturbations ionosphériques causées par la formation de tempêtes magnétiques dans la magnétosphère terrestre.
“Kolibri-2000”科学方案的工内容包括,监测电离层中技术原因造成的活动,以及研究由于地磁层中磁
暴的发展而产生的等离子体扰动。
Les recherches approfondies sur la magnétosphère terrestre et les interactions entre les processus solaires et le plasma circumterrestres, d'une part, et les processus terrestres, d'autre part, se poursuivent.
正在继续地球的磁层以及太
上和近地等离子体中发生的过程与地球上的过程之间的联系进行全面研究。
Les émissions de particules du Soleil, et en particulier le vent solaire, ne peuvent être observés que par des engins spatiaux se trouvant en dehors de la magnétosphère.
太的粒子放射,特别是太
,只能从磁层以外的航天器上才可观测到。
L'une de leurs applications est l'étude de la magnétosphère, qui se concentre sur les ceintures de radiations, en particulier les particules qui pourraient être dangereuses pour les humains.
其中一个实际方面是侧重辐射带的磁层研究,特别是人类有危险的粒子。
La découverte des ceintures de rayonnement, du vent solaire et de la nature de la magnétosphère terrestre a ouvert la voie à l'inévitable exploration humaine qui devait suivre.
辐射带、太和地球磁层性质的发现,为后来不可避免的人类探索工
扫平了道路。
Grâce à cette constellation de satellites placés sur des orbites différentes, il serait possible de surveiller des phénomènes interplanétaires et magnétosphériques ayant des caractéristiques spatiales et temporelles variables.
通过使用不同轨道上的卫星群,可以监测间特点和时间特点不同的行星际现象和磁层现象。
Avec une faible charge utile (processeur), ils peuvent prévoir des perturbations géomagnétiques et envoyer une alarme une à deux heures avant que celles-ci ne se développent dans la magnétosphère terrestre.
利用包括星上处理器在内的小型有效载荷,此类卫星可以在地磁扰动在地磁层中出现前1至2小时进行预报并发出警报。
Ces nouvelles procédures dans la production de spatiocartes, de cartes traditionnelles (au trait) ainsi que leur mise à jour (révision) par l'utilisation de différents types d'imagerie (Alsat-1, SPOT, IRS) sont actuellement opérationnelles.
目前正在利用这些新程序制、更新或修订
间图和传统制图,所利用的图像多种多样,其来源有:ALSAT-1号卫星、SPOT等地球观测卫星或国际磁层研究报告系统。
S'agissant des relations Terre-Soleil, on a continué à étudier le couplage vent solaire-magnétosphère au moyen de mesures des paramètres physiques du vent solaire et du champ magnétique interplanétaire recueillies par divers satellites.
继续开展了日地关系研究,主要是利用来自几个卫星的太物理参数和行星际磁场的测量数据研究太
-磁层耦合现象。
L'Institut Pouchkov d'étude du magnétisme terrestre, de l'ionosphère et de la propagation des ondes radio de l'Académie des sciences de Russie envisage d'utiliser des nanosatellites pour surveiller les courants ionosphériques et magnétosphériques.
俄罗斯科学院普什科夫地磁、电离层和无线电波传播研究所一直在研究使用纳卫星监测电离层和磁层流。
Le projet Laplace, coparrainé par la NASA et l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale, consiste à déployer trois orbiteurs pour explorer Jupiter et ses satellites, en particulier Europe, et étudier la magnétosphère, l'atmosphère et la structure interne de Jupiter.
Laplace项目由美国航天局和日本宇宙航研究开发机构(日本航天研究所)共同赞助,负责部署访问木星及其卫星的三个探测器,以木卫二为重点,并
木星磁层、大气层和内部情况进行研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'adoption internationale de AOMM avancé deux chiffres au cours de la première à haute fréquence électromagnétique.
该产品采用国际先进的AOMM双层高频头数字兼容技术。
Une fois achevé, il sera soumis aux entités intéressées.
待这些研究完成后,将向相关的实体提交一项电离层-层流监测系统的提案。
Les principaux domaines de recherche étaient la physique magnétosphérique, les phénomènes héliosphériques et l'exploration des planètes.
主要研究领域是层物理学、日光层现象和行星探索。
On a élaboré, au moyen d'automates cellulaires, un modèle énergétique aux caractéristiques dynamiques semblables à celles du système ionosphère-magnétosphère.
运用蜂窝状自动,人们已经开发出一种能量模型,该模型具有类似于
层电离层系统的动态特性。
La magnétosphère est un bouclier unique, qui protège les humains contre la pénétration de particules hautement radioactives d'origine spatiale.
层是一道独特的防护盾,
确保人类免受来自空间的高能辐射粒子的穿击。
Les recherches sur le rôle des phénomènes magnétiques et ionosphériques sur les grands oléoducs, les lignes électriques et les systèmes de communication.
研究层和电离层对干线管道、输电线和通信系统的影响。
Dans le domaine du géomagnétisme, la modélisation des orages magnétiques se fonde sur le projet international relatif au couplage vents solaires - magnétosphère.
学领域,
暴模型建立的基础是国际太阳风
层连接项目。
La compréhension de ces phénomènes capables de modifier l'état de la magnétosphère et de l'ionosphère est indispensable à la vie et à la santé humaines.
对于人类的生活或健康而言,关于这些有能力改变层和电离层状态进程的知识是至关重要的。
On y étudierait l'héliosphère, l'espace interplanétaire ainsi que l'atmosphère et la magnétosphère terrestres, et l'on s'y emploierait à sensibiliser les pays en développement aux sciences de l'espace.
该讲习班将开展有关日光层、行星际空间与球大气层和
层的基础研究活动,并提高发展中国家对空间科学的认识。
Le Kolibri-2000 a notamment surveillé l'impact de l'activité technogène dans l'ionosphère et étudié les perturbations ionosphériques causées par la formation de tempêtes magnétiques dans la magnétosphère terrestre.
“Kolibri-2000”科学方案的工作内容包括,监测电离层中技术原因造成的活动,以及研究由于层中
风暴的发展而产生的等离子体扰动。
Les recherches approfondies sur la magnétosphère terrestre et les interactions entre les processus solaires et le plasma circumterrestres, d'une part, et les processus terrestres, d'autre part, se poursuivent.
正继续对
球的
层以及太阳上和近
等离子体中发生的过程与
球上的过程之间的联系进行全面研究。
Les émissions de particules du Soleil, et en particulier le vent solaire, ne peuvent être observés que par des engins spatiaux se trouvant en dehors de la magnétosphère.
太阳的粒子放射,特别是太阳风,只能从层以外的航天器上才可观测到。
L'une de leurs applications est l'étude de la magnétosphère, qui se concentre sur les ceintures de radiations, en particulier les particules qui pourraient être dangereuses pour les humains.
其中一个实际方面是侧重辐射带的层研究,特别是对人类有危险的粒子。
La découverte des ceintures de rayonnement, du vent solaire et de la nature de la magnétosphère terrestre a ouvert la voie à l'inévitable exploration humaine qui devait suivre.
辐射带、太阳风和球
层性质的发现,为后来不可避免的人类探索工作扫平了道路。
Grâce à cette constellation de satellites placés sur des orbites différentes, il serait possible de surveiller des phénomènes interplanétaires et magnétosphériques ayant des caractéristiques spatiales et temporelles variables.
通过使用不同轨道上的卫星群,可以监测空间特点和时间特点不同的行星际现象和层现象。
Avec une faible charge utile (processeur), ils peuvent prévoir des perturbations géomagnétiques et envoyer une alarme une à deux heures avant que celles-ci ne se développent dans la magnétosphère terrestre.
利用包括星上处理器内的小型有效载荷,此类卫星可以
扰动
层中出现前1至2小时进行预报并发出警报。
Ces nouvelles procédures dans la production de spatiocartes, de cartes traditionnelles (au trait) ainsi que leur mise à jour (révision) par l'utilisation de différents types d'imagerie (Alsat-1, SPOT, IRS) sont actuellement opérationnelles.
目前正利用这些新程序制作、更新或修订空间图和传统制图,所利用的图像多种多样,其来源有:ALSAT-1号卫星、SPOT等
球观测卫星或国际
层研究报告系统。
S'agissant des relations Terre-Soleil, on a continué à étudier le couplage vent solaire-magnétosphère au moyen de mesures des paramètres physiques du vent solaire et du champ magnétique interplanétaire recueillies par divers satellites.
继续开展了日关系研究,主要是利用来自几个卫星的太阳风物理参数和行星际
场的测量数据研究太阳风-
层耦合现象。
L'Institut Pouchkov d'étude du magnétisme terrestre, de l'ionosphère et de la propagation des ondes radio de l'Académie des sciences de Russie envisage d'utiliser des nanosatellites pour surveiller les courants ionosphériques et magnétosphériques.
俄罗斯科学院普什科夫、电离层和无线电波传播研究所一直
研究使用纳卫星监测电离层和
层流。
Le projet Laplace, coparrainé par la NASA et l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale, consiste à déployer trois orbiteurs pour explorer Jupiter et ses satellites, en particulier Europe, et étudier la magnétosphère, l'atmosphère et la structure interne de Jupiter.
Laplace项目由美国航天局和日本宇宙航空研究开发机构(日本航天研究所)共同赞助,负责部署访问木星及其卫星的三个探测器,以木卫二为重点,并对木星层、大气层和内部情况进行研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'adoption internationale de AOMM avancé deux chiffres au cours de la première à haute fréquence électromagnétique.
该产品采用国际先进的AOMM双磁层高频头数字兼容技术。
Une fois achevé, il sera soumis aux entités intéressées.
待这些研究完成后,将向相关的实体提交一项电离层-磁层流监测系统的提案。
Les principaux domaines de recherche étaient la physique magnétosphérique, les phénomènes héliosphériques et l'exploration des planètes.
主要研究领域是磁层物理学、日光层现象和行星探索。
On a élaboré, au moyen d'automates cellulaires, un modèle énergétique aux caractéristiques dynamiques semblables à celles du système ionosphère-magnétosphère.
运用蜂窝状自动化装置,人们已经开发出一种能量模型,该模型具有类似于磁层电离层系统的动态性。
La magnétosphère est un bouclier unique, qui protège les humains contre la pénétration de particules hautement radioactives d'origine spatiale.
磁层是一的防护盾,
确保人类
自空间的高能辐射粒子的穿击。
Les recherches sur le rôle des phénomènes magnétiques et ionosphériques sur les grands oléoducs, les lignes électriques et les systèmes de communication.
研究磁层和电离层对干线管、输电线和通信系统的影响。
Dans le domaine du géomagnétisme, la modélisation des orages magnétiques se fonde sur le projet international relatif au couplage vents solaires - magnétosphère.
在地磁学领域,磁暴模型建立的基础是国际太阳风磁层连接项目。
La compréhension de ces phénomènes capables de modifier l'état de la magnétosphère et de l'ionosphère est indispensable à la vie et à la santé humaines.
对于人类的生活或健康而言,关于这些有能力改变磁层和电离层状态进程的知识是至关重要的。
On y étudierait l'héliosphère, l'espace interplanétaire ainsi que l'atmosphère et la magnétosphère terrestres, et l'on s'y emploierait à sensibiliser les pays en développement aux sciences de l'espace.
该讲习班将开展有关日光层、行星际空间与地球大气层和磁层的基础研究活动,并提高发展中国家对空间科学的认识。
Le Kolibri-2000 a notamment surveillé l'impact de l'activité technogène dans l'ionosphère et étudié les perturbations ionosphériques causées par la formation de tempêtes magnétiques dans la magnétosphère terrestre.
“Kolibri-2000”科学方案的工作内容包括,监测电离层中技术原因造成的活动,以及研究由于地磁层中磁风暴的发展而产生的等离子体扰动。
Les recherches approfondies sur la magnétosphère terrestre et les interactions entre les processus solaires et le plasma circumterrestres, d'une part, et les processus terrestres, d'autre part, se poursuivent.
正在继续对地球的磁层以及太阳上和近地等离子体中发生的过程与地球上的过程之间的联系进行全面研究。
Les émissions de particules du Soleil, et en particulier le vent solaire, ne peuvent être observés que par des engins spatiaux se trouvant en dehors de la magnétosphère.
太阳的粒子放射,别是太阳风,只能从磁层以外的航天器上才可观测到。
L'une de leurs applications est l'étude de la magnétosphère, qui se concentre sur les ceintures de radiations, en particulier les particules qui pourraient être dangereuses pour les humains.
其中一个实际方面是侧重辐射带的磁层研究,别是对人类有危险的粒子。
La découverte des ceintures de rayonnement, du vent solaire et de la nature de la magnétosphère terrestre a ouvert la voie à l'inévitable exploration humaine qui devait suivre.
辐射带、太阳风和地球磁层性质的发现,为后不可避
的人类探索工作扫平了
路。
Grâce à cette constellation de satellites placés sur des orbites différentes, il serait possible de surveiller des phénomènes interplanétaires et magnétosphériques ayant des caractéristiques spatiales et temporelles variables.
通过使用不同轨上的卫星群,可以监测空间
点和时间
点不同的行星际现象和磁层现象。
Avec une faible charge utile (processeur), ils peuvent prévoir des perturbations géomagnétiques et envoyer une alarme une à deux heures avant que celles-ci ne se développent dans la magnétosphère terrestre.
利用包括星上处理器在内的小型有效载荷,此类卫星可以在地磁扰动在地磁层中出现前1至2小时进行预报并发出警报。
Ces nouvelles procédures dans la production de spatiocartes, de cartes traditionnelles (au trait) ainsi que leur mise à jour (révision) par l'utilisation de différents types d'imagerie (Alsat-1, SPOT, IRS) sont actuellement opérationnelles.
目前正在利用这些新程序制作、更新或修订空间图和传统制图,所利用的图像多种多样,其源有:ALSAT-1号卫星、SPOT等地球观测卫星或国际磁层研究报告系统。
S'agissant des relations Terre-Soleil, on a continué à étudier le couplage vent solaire-magnétosphère au moyen de mesures des paramètres physiques du vent solaire et du champ magnétique interplanétaire recueillies par divers satellites.
继续开展了日地关系研究,主要是利用自几个卫星的太阳风物理参数和行星际磁场的测量数据研究太阳风-磁层耦合现象。
L'Institut Pouchkov d'étude du magnétisme terrestre, de l'ionosphère et de la propagation des ondes radio de l'Académie des sciences de Russie envisage d'utiliser des nanosatellites pour surveiller les courants ionosphériques et magnétosphériques.
俄罗斯科学院普什科夫地磁、电离层和无线电波传播研究所一直在研究使用纳卫星监测电离层和磁层流。
Le projet Laplace, coparrainé par la NASA et l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale, consiste à déployer trois orbiteurs pour explorer Jupiter et ses satellites, en particulier Europe, et étudier la magnétosphère, l'atmosphère et la structure interne de Jupiter.
Laplace项目由美国航天局和日本宇宙航空研究开发机构(日本航天研究所)共同赞助,负责部署访问木星及其卫星的三个探测器,以木卫二为重点,并对木星磁层、大气层和内部情况进行研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'adoption internationale de AOMM avancé deux chiffres au cours de la première à haute fréquence électromagnétique.
该产品采用国际先进的AOMM双磁层高频头数字兼容技术。
Une fois achevé, il sera soumis aux entités intéressées.
待这些研究完成后,将向相关的实体提交一项电离层-磁层流监测系统的提案。
Les principaux domaines de recherche étaient la physique magnétosphérique, les phénomènes héliosphériques et l'exploration des planètes.
主要研究领域是磁层物理、日光层现象和行星探索。
On a élaboré, au moyen d'automates cellulaires, un modèle énergétique aux caractéristiques dynamiques semblables à celles du système ionosphère-magnétosphère.
运用蜂窝状自动化装置,人们已经开发出一种能量模型,该模型具有类似于磁层电离层系统的动态特性。
La magnétosphère est un bouclier unique, qui protège les humains contre la pénétration de particules hautement radioactives d'origine spatiale.
磁层是一道独特的防护盾,确保人类免受来自空
的高能辐射粒子的穿击。
Les recherches sur le rôle des phénomènes magnétiques et ionosphériques sur les grands oléoducs, les lignes électriques et les systèmes de communication.
研究磁层和电离层对干线管道、输电线和通信系统的影响。
Dans le domaine du géomagnétisme, la modélisation des orages magnétiques se fonde sur le projet international relatif au couplage vents solaires - magnétosphère.
地磁
领域,磁暴模型建立的基础是国际
阳风磁层连接项目。
La compréhension de ces phénomènes capables de modifier l'état de la magnétosphère et de l'ionosphère est indispensable à la vie et à la santé humaines.
对于人类的生活或健康而言,关于这些有能力改变磁层和电离层状态进程的知识是至关重要的。
On y étudierait l'héliosphère, l'espace interplanétaire ainsi que l'atmosphère et la magnétosphère terrestres, et l'on s'y emploierait à sensibiliser les pays en développement aux sciences de l'espace.
该讲习班将开展有关日光层、行星际空与地球大气层和磁层的基础研究活动,并提高发展中国家对空
的认识。
Le Kolibri-2000 a notamment surveillé l'impact de l'activité technogène dans l'ionosphère et étudié les perturbations ionosphériques causées par la formation de tempêtes magnétiques dans la magnétosphère terrestre.
“Kolibri-2000”方案的工作内容包括,监测电离层中技术原因造成的活动,以及研究由于地磁层中磁风暴的发展而产生的等离子体扰动。
Les recherches approfondies sur la magnétosphère terrestre et les interactions entre les processus solaires et le plasma circumterrestres, d'une part, et les processus terrestres, d'autre part, se poursuivent.
正继续对地球的磁层以及
阳上和近地等离子体中发生的过程与地球上的过程之
的联系进行全面研究。
Les émissions de particules du Soleil, et en particulier le vent solaire, ne peuvent être observés que par des engins spatiaux se trouvant en dehors de la magnétosphère.
阳的粒子放射,特别是
阳风,只能从磁层以外的航天器上才可观测到。
L'une de leurs applications est l'étude de la magnétosphère, qui se concentre sur les ceintures de radiations, en particulier les particules qui pourraient être dangereuses pour les humains.
其中一个实际方面是侧重辐射带的磁层研究,特别是对人类有危险的粒子。
La découverte des ceintures de rayonnement, du vent solaire et de la nature de la magnétosphère terrestre a ouvert la voie à l'inévitable exploration humaine qui devait suivre.
辐射带、阳风和地球磁层性质的发现,为后来不可避免的人类探索工作扫平了道路。
Grâce à cette constellation de satellites placés sur des orbites différentes, il serait possible de surveiller des phénomènes interplanétaires et magnétosphériques ayant des caractéristiques spatiales et temporelles variables.
通过使用不同轨道上的卫星群,可以监测空特点和时
特点不同的行星际现象和磁层现象。
Avec une faible charge utile (processeur), ils peuvent prévoir des perturbations géomagnétiques et envoyer une alarme une à deux heures avant que celles-ci ne se développent dans la magnétosphère terrestre.
利用包括星上处理器内的小型有效载荷,此类卫星可以
地磁扰动
地磁层中出现前1至2小时进行预报并发出警报。
Ces nouvelles procédures dans la production de spatiocartes, de cartes traditionnelles (au trait) ainsi que leur mise à jour (révision) par l'utilisation de différents types d'imagerie (Alsat-1, SPOT, IRS) sont actuellement opérationnelles.
目前正利用这些新程序制作、更新或修订空
图和传统制图,所利用的图像多种多样,其来源有:ALSAT-1号卫星、SPOT等地球观测卫星或国际磁层研究报告系统。
S'agissant des relations Terre-Soleil, on a continué à étudier le couplage vent solaire-magnétosphère au moyen de mesures des paramètres physiques du vent solaire et du champ magnétique interplanétaire recueillies par divers satellites.
继续开展了日地关系研究,主要是利用来自几个卫星的阳风物理参数和行星际磁场的测量数据研究
阳风-磁层耦合现象。
L'Institut Pouchkov d'étude du magnétisme terrestre, de l'ionosphère et de la propagation des ondes radio de l'Académie des sciences de Russie envisage d'utiliser des nanosatellites pour surveiller les courants ionosphériques et magnétosphériques.
俄罗斯院普什
夫地磁、电离层和无线电波传播研究所一直
研究使用纳卫星监测电离层和磁层流。
Le projet Laplace, coparrainé par la NASA et l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale, consiste à déployer trois orbiteurs pour explorer Jupiter et ses satellites, en particulier Europe, et étudier la magnétosphère, l'atmosphère et la structure interne de Jupiter.
Laplace项目由美国航天局和日本宇宙航空研究开发机构(日本航天研究所)共同赞助,负责部署访问木星及其卫星的三个探测器,以木卫二为重点,并对木星磁层、大气层和内部情况进行研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'adoption internationale de AOMM avancé deux chiffres au cours de la première à haute fréquence électromagnétique.
该产品采用国际先进的AOMM双高频头数字兼容技术。
Une fois achevé, il sera soumis aux entités intéressées.
待这些研究完成后,将向相关的实体提交一项电离-
流监测系统的提案。
Les principaux domaines de recherche étaient la physique magnétosphérique, les phénomènes héliosphériques et l'exploration des planètes.
主要研究领域是、日光
现象和行星探索。
On a élaboré, au moyen d'automates cellulaires, un modèle énergétique aux caractéristiques dynamiques semblables à celles du système ionosphère-magnétosphère.
运用蜂窝状自动化装置,人们已经开发出一种能量模型,该模型具有类似于电离
系统的动态特性。
La magnétosphère est un bouclier unique, qui protège les humains contre la pénétration de particules hautement radioactives d'origine spatiale.
是一道独特的防护盾,
确保人类免受来自空间的高能辐射粒子的穿击。
Les recherches sur le rôle des phénomènes magnétiques et ionosphériques sur les grands oléoducs, les lignes électriques et les systèmes de communication.
研究和电离
对干线管道、输电线和通信系统的影响。
Dans le domaine du géomagnétisme, la modélisation des orages magnétiques se fonde sur le projet international relatif au couplage vents solaires - magnétosphère.
在地领域,
暴模型建立的基础是国际太阳
连接项目。
La compréhension de ces phénomènes capables de modifier l'état de la magnétosphère et de l'ionosphère est indispensable à la vie et à la santé humaines.
对于人类的生活或健康而言,关于这些有能力改变和电离
状态进程的知识是至关重要的。
On y étudierait l'héliosphère, l'espace interplanétaire ainsi que l'atmosphère et la magnétosphère terrestres, et l'on s'y emploierait à sensibiliser les pays en développement aux sciences de l'espace.
该讲习班将开展有关日光、行星际空间与地球大气
和
的基础研究活动,并提高发展中国家对空间科
的认识。
Le Kolibri-2000 a notamment surveillé l'impact de l'activité technogène dans l'ionosphère et étudié les perturbations ionosphériques causées par la formation de tempêtes magnétiques dans la magnétosphère terrestre.
“Kolibri-2000”科方案的工作内容包括,监测电离
中技术原因造成的活动,以及研究由于地
中
暴的发展而产生的等离子体扰动。
Les recherches approfondies sur la magnétosphère terrestre et les interactions entre les processus solaires et le plasma circumterrestres, d'une part, et les processus terrestres, d'autre part, se poursuivent.
正在继续对地球的以及太阳上和近地等离子体中发生的过程与地球上的过程之间的联系进行全面研究。
Les émissions de particules du Soleil, et en particulier le vent solaire, ne peuvent être observés que par des engins spatiaux se trouvant en dehors de la magnétosphère.
太阳的粒子放射,特别是太阳,只能从
以外的航天器上才可观测到。
L'une de leurs applications est l'étude de la magnétosphère, qui se concentre sur les ceintures de radiations, en particulier les particules qui pourraient être dangereuses pour les humains.
其中一个实际方面是侧重辐射带的研究,特别是对人类有危险的粒子。
La découverte des ceintures de rayonnement, du vent solaire et de la nature de la magnétosphère terrestre a ouvert la voie à l'inévitable exploration humaine qui devait suivre.
辐射带、太阳和地球
性质的发现,为后来不可避免的人类探索工作扫平了道路。
Grâce à cette constellation de satellites placés sur des orbites différentes, il serait possible de surveiller des phénomènes interplanétaires et magnétosphériques ayant des caractéristiques spatiales et temporelles variables.
通过使用不同轨道上的卫星群,可以监测空间特点和时间特点不同的行星际现象和现象。
Avec une faible charge utile (processeur), ils peuvent prévoir des perturbations géomagnétiques et envoyer une alarme une à deux heures avant que celles-ci ne se développent dans la magnétosphère terrestre.
利用包括星上处器在内的小型有效载荷,此类卫星可以在地
扰动在地
中出现前1至2小时进行预报并发出警报。
Ces nouvelles procédures dans la production de spatiocartes, de cartes traditionnelles (au trait) ainsi que leur mise à jour (révision) par l'utilisation de différents types d'imagerie (Alsat-1, SPOT, IRS) sont actuellement opérationnelles.
目前正在利用这些新程序制作、更新或修订空间图和传统制图,所利用的图像多种多样,其来源有:ALSAT-1号卫星、SPOT等地球观测卫星或国际研究报告系统。
S'agissant des relations Terre-Soleil, on a continué à étudier le couplage vent solaire-magnétosphère au moyen de mesures des paramètres physiques du vent solaire et du champ magnétique interplanétaire recueillies par divers satellites.
继续开展了日地关系研究,主要是利用来自几个卫星的太阳参数和行星际
场的测量数据研究太阳
-
耦合现象。
L'Institut Pouchkov d'étude du magnétisme terrestre, de l'ionosphère et de la propagation des ondes radio de l'Académie des sciences de Russie envisage d'utiliser des nanosatellites pour surveiller les courants ionosphériques et magnétosphériques.
俄罗斯科院普什科夫地
、电离
和无线电波传播研究所一直在研究使用纳卫星监测电离
和
流。
Le projet Laplace, coparrainé par la NASA et l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale, consiste à déployer trois orbiteurs pour explorer Jupiter et ses satellites, en particulier Europe, et étudier la magnétosphère, l'atmosphère et la structure interne de Jupiter.
Laplace项目由美国航天局和日本宇宙航空研究开发机构(日本航天研究所)共同赞助,负责部署访问木星及其卫星的三个探测器,以木卫二为重点,并对木星、大气
和内部情况进行研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'adoption internationale de AOMM avancé deux chiffres au cours de la première à haute fréquence électromagnétique.
该产品采用国际先进AOMM双磁层高频头数字兼容技术。
Une fois achevé, il sera soumis aux entités intéressées.
待这些研究完成后,将向相关实体
交一项电离层-磁层流监测系
案。
Les principaux domaines de recherche étaient la physique magnétosphérique, les phénomènes héliosphériques et l'exploration des planètes.
主要研究领域是磁层物理学、日光层现象和行星探索。
On a élaboré, au moyen d'automates cellulaires, un modèle énergétique aux caractéristiques dynamiques semblables à celles du système ionosphère-magnétosphère.
运用蜂窝状自动化装置,人们已经开发出一种能量模型,该模型具有类似于磁层电离层系动态特性。
La magnétosphère est un bouclier unique, qui protège les humains contre la pénétration de particules hautement radioactives d'origine spatiale.
磁层是一道独特防护盾,
确保人类免受来自空间
高能辐射粒子
穿击。
Les recherches sur le rôle des phénomènes magnétiques et ionosphériques sur les grands oléoducs, les lignes électriques et les systèmes de communication.
研究磁层和电离层对干线管道、输电线和通信系影响。
Dans le domaine du géomagnétisme, la modélisation des orages magnétiques se fonde sur le projet international relatif au couplage vents solaires - magnétosphère.
在地磁学领域,磁暴模型建立基础是国际太阳风磁层连接项目。
La compréhension de ces phénomènes capables de modifier l'état de la magnétosphère et de l'ionosphère est indispensable à la vie et à la santé humaines.
对于人类生
康而言,关于这些有能力改变磁层和电离层状态进程
知识是至关重要
。
On y étudierait l'héliosphère, l'espace interplanétaire ainsi que l'atmosphère et la magnétosphère terrestres, et l'on s'y emploierait à sensibiliser les pays en développement aux sciences de l'espace.
该讲习班将开展有关日光层、行星际空间与地球大气层和磁层基础研究
动,并
高发展中国家对空间科学
认识。
Le Kolibri-2000 a notamment surveillé l'impact de l'activité technogène dans l'ionosphère et étudié les perturbations ionosphériques causées par la formation de tempêtes magnétiques dans la magnétosphère terrestre.
“Kolibri-2000”科学方案工作内容包括,监测电离层中技术原因造成
动,以及研究由于地磁层中磁风暴
发展而产生
等离子体扰动。
Les recherches approfondies sur la magnétosphère terrestre et les interactions entre les processus solaires et le plasma circumterrestres, d'une part, et les processus terrestres, d'autre part, se poursuivent.
正在继续对地球磁层以及太阳上和近地等离子体中发生
过程与地球上
过程之间
联系进行全面研究。
Les émissions de particules du Soleil, et en particulier le vent solaire, ne peuvent être observés que par des engins spatiaux se trouvant en dehors de la magnétosphère.
太阳粒子放射,特别是太阳风,只能从磁层以外
航天器上才可观测到。
L'une de leurs applications est l'étude de la magnétosphère, qui se concentre sur les ceintures de radiations, en particulier les particules qui pourraient être dangereuses pour les humains.
其中一个实际方面是侧重辐射带磁层研究,特别是对人类有危险
粒子。
La découverte des ceintures de rayonnement, du vent solaire et de la nature de la magnétosphère terrestre a ouvert la voie à l'inévitable exploration humaine qui devait suivre.
辐射带、太阳风和地球磁层性质发现,为后来不可避免
人类探索工作扫平了道路。
Grâce à cette constellation de satellites placés sur des orbites différentes, il serait possible de surveiller des phénomènes interplanétaires et magnétosphériques ayant des caractéristiques spatiales et temporelles variables.
通过使用不同轨道上卫星群,可以监测空间特点和时间特点不同
行星际现象和磁层现象。
Avec une faible charge utile (processeur), ils peuvent prévoir des perturbations géomagnétiques et envoyer une alarme une à deux heures avant que celles-ci ne se développent dans la magnétosphère terrestre.
利用包括星上处理器在内小型有效载荷,此类卫星可以在地磁扰动在地磁层中出现前1至2小时进行预报并发出警报。
Ces nouvelles procédures dans la production de spatiocartes, de cartes traditionnelles (au trait) ainsi que leur mise à jour (révision) par l'utilisation de différents types d'imagerie (Alsat-1, SPOT, IRS) sont actuellement opérationnelles.
目前正在利用这些新程序制作、更新修订空间图和传
制图,所利用
图像多种多样,其来源有:ALSAT-1号卫星、SPOT等地球观测卫星
国际磁层研究报告系
。
S'agissant des relations Terre-Soleil, on a continué à étudier le couplage vent solaire-magnétosphère au moyen de mesures des paramètres physiques du vent solaire et du champ magnétique interplanétaire recueillies par divers satellites.
继续开展了日地关系研究,主要是利用来自几个卫星太阳风物理参数和行星际磁场
测量数据研究太阳风-磁层耦合现象。
L'Institut Pouchkov d'étude du magnétisme terrestre, de l'ionosphère et de la propagation des ondes radio de l'Académie des sciences de Russie envisage d'utiliser des nanosatellites pour surveiller les courants ionosphériques et magnétosphériques.
俄罗斯科学院普什科夫地磁、电离层和无线电波传播研究所一直在研究使用纳卫星监测电离层和磁层流。
Le projet Laplace, coparrainé par la NASA et l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale, consiste à déployer trois orbiteurs pour explorer Jupiter et ses satellites, en particulier Europe, et étudier la magnétosphère, l'atmosphère et la structure interne de Jupiter.
Laplace项目由美国航天局和日本宇宙航空研究开发机构(日本航天研究所)共同赞助,负责部署访问木星及其卫星三个探测器,以木卫二为重点,并对木星磁层、大气层和内部情况进行研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'adoption internationale de AOMM avancé deux chiffres au cours de la première à haute fréquence électromagnétique.
该产品采用国际先进的AOMM双层高频头数字兼容技术。
Une fois achevé, il sera soumis aux entités intéressées.
待这些研究完成后,将向相关的实体项电离层-
层流监测系统的
案。
Les principaux domaines de recherche étaient la physique magnétosphérique, les phénomènes héliosphériques et l'exploration des planètes.
主要研究领域是层物理学、日光层现象和行星探索。
On a élaboré, au moyen d'automates cellulaires, un modèle énergétique aux caractéristiques dynamiques semblables à celles du système ionosphère-magnétosphère.
运用蜂窝状自动化装置,人们已经开发出种能量模型,该模型具有类似于
层电离层系统的动态特性。
La magnétosphère est un bouclier unique, qui protège les humains contre la pénétration de particules hautement radioactives d'origine spatiale.
层是
道独特的防护盾,
确保人类免受来自空间的高能辐射粒子的穿击。
Les recherches sur le rôle des phénomènes magnétiques et ionosphériques sur les grands oléoducs, les lignes électriques et les systèmes de communication.
研究层和电离层对干线管道、输电线和通信系统的影响。
Dans le domaine du géomagnétisme, la modélisation des orages magnétiques se fonde sur le projet international relatif au couplage vents solaires - magnétosphère.
在地学领域,
暴模型建立的基础是国际太阳风
层连接项目。
La compréhension de ces phénomènes capables de modifier l'état de la magnétosphère et de l'ionosphère est indispensable à la vie et à la santé humaines.
对于人类的生活或健康而言,关于这些有能力层和电离层状态进程的知识是至关重要的。
On y étudierait l'héliosphère, l'espace interplanétaire ainsi que l'atmosphère et la magnétosphère terrestres, et l'on s'y emploierait à sensibiliser les pays en développement aux sciences de l'espace.
该讲习班将开展有关日光层、行星际空间与地球大气层和层的基础研究活动,并
高发展中国家对空间科学的认识。
Le Kolibri-2000 a notamment surveillé l'impact de l'activité technogène dans l'ionosphère et étudié les perturbations ionosphériques causées par la formation de tempêtes magnétiques dans la magnétosphère terrestre.
“Kolibri-2000”科学方案的工作内容包括,监测电离层中技术原因造成的活动,以及研究由于地层中
风暴的发展而产生的等离子体扰动。
Les recherches approfondies sur la magnétosphère terrestre et les interactions entre les processus solaires et le plasma circumterrestres, d'une part, et les processus terrestres, d'autre part, se poursuivent.
正在继续对地球的层以及太阳上和近地等离子体中发生的过程与地球上的过程之间的联系进行全面研究。
Les émissions de particules du Soleil, et en particulier le vent solaire, ne peuvent être observés que par des engins spatiaux se trouvant en dehors de la magnétosphère.
太阳的粒子放射,特别是太阳风,只能从层以外的航天器上才可观测到。
L'une de leurs applications est l'étude de la magnétosphère, qui se concentre sur les ceintures de radiations, en particulier les particules qui pourraient être dangereuses pour les humains.
其中个实际方面是侧重辐射带的
层研究,特别是对人类有危险的粒子。
La découverte des ceintures de rayonnement, du vent solaire et de la nature de la magnétosphère terrestre a ouvert la voie à l'inévitable exploration humaine qui devait suivre.
辐射带、太阳风和地球层性质的发现,为后来不可避免的人类探索工作扫平了道路。
Grâce à cette constellation de satellites placés sur des orbites différentes, il serait possible de surveiller des phénomènes interplanétaires et magnétosphériques ayant des caractéristiques spatiales et temporelles variables.
通过使用不同轨道上的卫星群,可以监测空间特点和时间特点不同的行星际现象和层现象。
Avec une faible charge utile (processeur), ils peuvent prévoir des perturbations géomagnétiques et envoyer une alarme une à deux heures avant que celles-ci ne se développent dans la magnétosphère terrestre.
利用包括星上处理器在内的小型有效载荷,此类卫星可以在地扰动在地
层中出现前1至2小时进行预报并发出警报。
Ces nouvelles procédures dans la production de spatiocartes, de cartes traditionnelles (au trait) ainsi que leur mise à jour (révision) par l'utilisation de différents types d'imagerie (Alsat-1, SPOT, IRS) sont actuellement opérationnelles.
目前正在利用这些新程序制作、更新或修订空间图和传统制图,所利用的图像多种多样,其来源有:ALSAT-1号卫星、SPOT等地球观测卫星或国际层研究报告系统。
S'agissant des relations Terre-Soleil, on a continué à étudier le couplage vent solaire-magnétosphère au moyen de mesures des paramètres physiques du vent solaire et du champ magnétique interplanétaire recueillies par divers satellites.
继续开展了日地关系研究,主要是利用来自几个卫星的太阳风物理参数和行星际场的测量数据研究太阳风-
层耦合现象。
L'Institut Pouchkov d'étude du magnétisme terrestre, de l'ionosphère et de la propagation des ondes radio de l'Académie des sciences de Russie envisage d'utiliser des nanosatellites pour surveiller les courants ionosphériques et magnétosphériques.
俄罗斯科学院普什科夫地、电离层和无线电波传播研究所
直在研究使用纳卫星监测电离层和
层流。
Le projet Laplace, coparrainé par la NASA et l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale, consiste à déployer trois orbiteurs pour explorer Jupiter et ses satellites, en particulier Europe, et étudier la magnétosphère, l'atmosphère et la structure interne de Jupiter.
Laplace项目由美国航天局和日本宇宙航空研究开发机构(日本航天研究所)共同赞助,负责部署访问木星及其卫星的三个探测器,以木卫二为重点,并对木星层、大气层和内部情况进行研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'adoption internationale de AOMM avancé deux chiffres au cours de la première à haute fréquence électromagnétique.
该产品采用国际先进的AOMM双磁层高频头数字兼容技术。
Une fois achevé, il sera soumis aux entités intéressées.
待这些研究完成后,将向相关的实体提交项
离层-磁层流监测系统的提案。
Les principaux domaines de recherche étaient la physique magnétosphérique, les phénomènes héliosphériques et l'exploration des planètes.
主要研究领域是磁层物理学、日光层现象行星探索。
On a élaboré, au moyen d'automates cellulaires, un modèle énergétique aux caractéristiques dynamiques semblables à celles du système ionosphère-magnétosphère.
运用蜂窝状自动化装置,人们已经开发出量模型,该模型具有类似于磁层
离层系统的动态特性。
La magnétosphère est un bouclier unique, qui protège les humains contre la pénétration de particules hautement radioactives d'origine spatiale.
磁层是道独特的防护盾,
确保人类免受来自空间的高
辐射粒子的穿击。
Les recherches sur le rôle des phénomènes magnétiques et ionosphériques sur les grands oléoducs, les lignes électriques et les systèmes de communication.
研究磁层离层对干
管道、输
通信系统的影响。
Dans le domaine du géomagnétisme, la modélisation des orages magnétiques se fonde sur le projet international relatif au couplage vents solaires - magnétosphère.
在地磁学领域,磁暴模型建立的基础是国际太阳风磁层连接项目。
La compréhension de ces phénomènes capables de modifier l'état de la magnétosphère et de l'ionosphère est indispensable à la vie et à la santé humaines.
对于人类的生活或健康而言,关于这些有力改变磁层
离层状态进程的知识是至关重要的。
On y étudierait l'héliosphère, l'espace interplanétaire ainsi que l'atmosphère et la magnétosphère terrestres, et l'on s'y emploierait à sensibiliser les pays en développement aux sciences de l'espace.
该讲习班将开展有关日光层、行星际空间与地球大气层磁层的基础研究活动,并提高发展中国家对空间科学的认识。
Le Kolibri-2000 a notamment surveillé l'impact de l'activité technogène dans l'ionosphère et étudié les perturbations ionosphériques causées par la formation de tempêtes magnétiques dans la magnétosphère terrestre.
“Kolibri-2000”科学方案的工作内容包括,监测离层中技术原因造成的活动,以及研究由于地磁层中磁风暴的发展而产生的等离子体扰动。
Les recherches approfondies sur la magnétosphère terrestre et les interactions entre les processus solaires et le plasma circumterrestres, d'une part, et les processus terrestres, d'autre part, se poursuivent.
正在继续对地球的磁层以及太阳上近地等离子体中发生的过程与地球上的过程之间的联系进行全面研究。
Les émissions de particules du Soleil, et en particulier le vent solaire, ne peuvent être observés que par des engins spatiaux se trouvant en dehors de la magnétosphère.
太阳的粒子放射,特别是太阳风,只从磁层以外的航天器上才可观测到。
L'une de leurs applications est l'étude de la magnétosphère, qui se concentre sur les ceintures de radiations, en particulier les particules qui pourraient être dangereuses pour les humains.
其中个实际方面是侧重辐射带的磁层研究,特别是对人类有危险的粒子。
La découverte des ceintures de rayonnement, du vent solaire et de la nature de la magnétosphère terrestre a ouvert la voie à l'inévitable exploration humaine qui devait suivre.
辐射带、太阳风地球磁层性质的发现,为后来不可避免的人类探索工作扫平了道路。
Grâce à cette constellation de satellites placés sur des orbites différentes, il serait possible de surveiller des phénomènes interplanétaires et magnétosphériques ayant des caractéristiques spatiales et temporelles variables.
通过使用不同轨道上的卫星群,可以监测空间特点时间特点不同的行星际现象
磁层现象。
Avec une faible charge utile (processeur), ils peuvent prévoir des perturbations géomagnétiques et envoyer une alarme une à deux heures avant que celles-ci ne se développent dans la magnétosphère terrestre.
利用包括星上处理器在内的小型有效载荷,此类卫星可以在地磁扰动在地磁层中出现前1至2小时进行预报并发出警报。
Ces nouvelles procédures dans la production de spatiocartes, de cartes traditionnelles (au trait) ainsi que leur mise à jour (révision) par l'utilisation de différents types d'imagerie (Alsat-1, SPOT, IRS) sont actuellement opérationnelles.
目前正在利用这些新程序制作、更新或修订空间图传统制图,所利用的图像多
多样,其来源有:ALSAT-1号卫星、SPOT等地球观测卫星或国际磁层研究报告系统。
S'agissant des relations Terre-Soleil, on a continué à étudier le couplage vent solaire-magnétosphère au moyen de mesures des paramètres physiques du vent solaire et du champ magnétique interplanétaire recueillies par divers satellites.
继续开展了日地关系研究,主要是利用来自几个卫星的太阳风物理参数行星际磁场的测量数据研究太阳风-磁层耦合现象。
L'Institut Pouchkov d'étude du magnétisme terrestre, de l'ionosphère et de la propagation des ondes radio de l'Académie des sciences de Russie envisage d'utiliser des nanosatellites pour surveiller les courants ionosphériques et magnétosphériques.
俄罗斯科学院普什科夫地磁、离层
无
波传播研究所
直在研究使用纳卫星监测
离层
磁层流。
Le projet Laplace, coparrainé par la NASA et l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale, consiste à déployer trois orbiteurs pour explorer Jupiter et ses satellites, en particulier Europe, et étudier la magnétosphère, l'atmosphère et la structure interne de Jupiter.
Laplace项目由美国航天局日本宇宙航空研究开发机构(日本航天研究所)共同赞助,负责部署访问木星及其卫星的三个探测器,以木卫二为重点,并对木星磁层、大气层
内部情况进行研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'adoption internationale de AOMM avancé deux chiffres au cours de la première à haute fréquence électromagnétique.
该用国际先进的AOMM双磁层高频头数字兼容技术。
Une fois achevé, il sera soumis aux entités intéressées.
待这些研究完成后,将向相关的实体提交一项电离层-磁层流监测系统的提案。
Les principaux domaines de recherche étaient la physique magnétosphérique, les phénomènes héliosphériques et l'exploration des planètes.
主要研究领域是磁层物理学、日光层现象和行星探索。
On a élaboré, au moyen d'automates cellulaires, un modèle énergétique aux caractéristiques dynamiques semblables à celles du système ionosphère-magnétosphère.
运用蜂窝状自动化装置,人们已经开发出一种能量模型,该模型具有类似于磁层电离层系统的动态特性。
La magnétosphère est un bouclier unique, qui protège les humains contre la pénétration de particules hautement radioactives d'origine spatiale.
磁层是一道独特的防护盾,确保人类免受来自
的高能辐射粒子的穿击。
Les recherches sur le rôle des phénomènes magnétiques et ionosphériques sur les grands oléoducs, les lignes électriques et les systèmes de communication.
研究磁层和电离层对干线管道、输电线和通信系统的影响。
Dans le domaine du géomagnétisme, la modélisation des orages magnétiques se fonde sur le projet international relatif au couplage vents solaires - magnétosphère.
在地磁学领域,磁暴模型建立的基础是国际太阳风磁层连接项目。
La compréhension de ces phénomènes capables de modifier l'état de la magnétosphère et de l'ionosphère est indispensable à la vie et à la santé humaines.
对于人类的生活或健康而言,关于这些有能力改变磁层和电离层状态进程的知识是至关重要的。
On y étudierait l'héliosphère, l'espace interplanétaire ainsi que l'atmosphère et la magnétosphère terrestres, et l'on s'y emploierait à sensibiliser les pays en développement aux sciences de l'espace.
该讲习班将开展有关日光层、行星际地球大气层和磁层的基础研究活动,并提高发展中国家对
科学的认识。
Le Kolibri-2000 a notamment surveillé l'impact de l'activité technogène dans l'ionosphère et étudié les perturbations ionosphériques causées par la formation de tempêtes magnétiques dans la magnétosphère terrestre.
“Kolibri-2000”科学方案的工作内容包括,监测电离层中技术原因造成的活动,以及研究由于地磁层中磁风暴的发展而生的等离子体扰动。
Les recherches approfondies sur la magnétosphère terrestre et les interactions entre les processus solaires et le plasma circumterrestres, d'une part, et les processus terrestres, d'autre part, se poursuivent.
正在继续对地球的磁层以及太阳上和近地等离子体中发生的过程地球上的过程之
的联系进行全面研究。
Les émissions de particules du Soleil, et en particulier le vent solaire, ne peuvent être observés que par des engins spatiaux se trouvant en dehors de la magnétosphère.
太阳的粒子放射,特别是太阳风,只能从磁层以外的航天器上才可观测到。
L'une de leurs applications est l'étude de la magnétosphère, qui se concentre sur les ceintures de radiations, en particulier les particules qui pourraient être dangereuses pour les humains.
其中一个实际方面是侧重辐射带的磁层研究,特别是对人类有危险的粒子。
La découverte des ceintures de rayonnement, du vent solaire et de la nature de la magnétosphère terrestre a ouvert la voie à l'inévitable exploration humaine qui devait suivre.
辐射带、太阳风和地球磁层性质的发现,为后来不可避免的人类探索工作扫平了道路。
Grâce à cette constellation de satellites placés sur des orbites différentes, il serait possible de surveiller des phénomènes interplanétaires et magnétosphériques ayant des caractéristiques spatiales et temporelles variables.
通过使用不同轨道上的卫星群,可以监测特点和时
特点不同的行星际现象和磁层现象。
Avec une faible charge utile (processeur), ils peuvent prévoir des perturbations géomagnétiques et envoyer une alarme une à deux heures avant que celles-ci ne se développent dans la magnétosphère terrestre.
利用包括星上处理器在内的小型有效载荷,此类卫星可以在地磁扰动在地磁层中出现前1至2小时进行预报并发出警报。
Ces nouvelles procédures dans la production de spatiocartes, de cartes traditionnelles (au trait) ainsi que leur mise à jour (révision) par l'utilisation de différents types d'imagerie (Alsat-1, SPOT, IRS) sont actuellement opérationnelles.
目前正在利用这些新程序制作、更新或修订图和传统制图,所利用的图像多种多样,其来源有:ALSAT-1号卫星、SPOT等地球观测卫星或国际磁层研究报告系统。
S'agissant des relations Terre-Soleil, on a continué à étudier le couplage vent solaire-magnétosphère au moyen de mesures des paramètres physiques du vent solaire et du champ magnétique interplanétaire recueillies par divers satellites.
继续开展了日地关系研究,主要是利用来自几个卫星的太阳风物理参数和行星际磁场的测量数据研究太阳风-磁层耦合现象。
L'Institut Pouchkov d'étude du magnétisme terrestre, de l'ionosphère et de la propagation des ondes radio de l'Académie des sciences de Russie envisage d'utiliser des nanosatellites pour surveiller les courants ionosphériques et magnétosphériques.
俄罗斯科学院普什科夫地磁、电离层和无线电波传播研究所一直在研究使用纳卫星监测电离层和磁层流。
Le projet Laplace, coparrainé par la NASA et l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale, consiste à déployer trois orbiteurs pour explorer Jupiter et ses satellites, en particulier Europe, et étudier la magnétosphère, l'atmosphère et la structure interne de Jupiter.
Laplace项目由美国航天局和日本宇宙航研究开发机构(日本航天研究所)共同赞助,负责部署访问木星及其卫星的三个探测器,以木卫二为重点,并对木星磁层、大气层和内部情况进行研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。