法语助手
  • 关闭

社会安置

添加到生词本

insertion sociale

Inversement elle handicape les personnes dans leur parcours professionnel et plus largement d'insertion sociale.

它阻碍人们的职业进程,从广义上说,妨碍社会安置

Le rôle de l'ONU dans le plan de DDRRR.

联合国武装、复员、遣返、重返社会(重新安置)进程中的作用。

Ce projet vise également la réinsertion sociale des ex-combattants.

另一个目标是对前战斗人员重新进行社会安置

Il doit également mettre à disposition un référent unique pour chaque bénéficiaire du DIISP.

它还必须为社会职业安置综合机构的每个受益人提供唯一的安排。

La quatrième tâche redoutable est la démobilisation, le désarmement, la réinsertion et la réinstallation.

我们的第四个挑战就是武装、复员、重返社会和重新安置

Ce sont elles qui seront tenues pour responsables si ces opérations ne commencent pas rapidement.

如果自愿武装、复员、遣返、重返社会和重新安置工作能迅速展开,将由他们承担责任。

Il s'agit de promouvoir l'intégration sociale et l'insertion professionnelle des femmes, en tenant compte des sexospécificités.

该方案从性别角度发,执行社会融和与就业安置一体化路线图。

Les mineurs non accompagnés sont hébergés dans des foyers enregistrés auprès du Ministère des Services sociaux.

无人陪伴的未成年人安置社会服务部登记注册的收容之家。

Il vise une insertion socioprofessionnelle au départ de leurs compétences et de leurs projets individuels, voire collectifs.

该项目致力于根据个人能力和个人计划——甚至是集体计划,实施社会职业安置,其指导思想是:对于这些人,针对他们的大生社区的项目框架内,者是比利时通过比利时完成的项目框架内,重视和发挥他们的资源和社区网络作用,特别是他们的文化和语言知识、职业技能和科技知识,这既是可能的,也是有效的。

La formation professionnelle au profit des détenus

这一培训的目的是为押人员以后的社会职业再安置提供方便。

Le PNUD devrait affecter des spécialistes de la promotion de la parité dans tous ses bureaux de pays.

开发计划署应所有国家办事处安置社会性别发展高级专家。

Le diplôme est considéré en France comme une valeur indispensable pour l'insertion sociale et professionnelle (espérée) des jeunes.

法国,对于青年人(所希望的)社会和职业安置来说,文凭被视为是一种可缺少的价值。

Les activités de DDRRR exigeront un apport de fonds important et pourraient bien se prolonger jusque dans l'après-guerre.

武装、复员、遣返、重返社会(重新安置)计划可能会延伸到冲突后时代,是一项需要大量资金的工作。

Par ailleurs, les Régions prennent des mesures en matière d'alphabétisation, de formation et d'insertion socioprofessionnelle des femmes migrantes.

此之外,各大区女性扫盲、培训以及移民社会职业安置方面都采取了多种手段。

Au cours de la période considérée, 75 enfants ont été rapatriés dans le cadre du programme de DDRRR.

本报告所述期间,有75名儿童通过武装、复员、遣返、重返社会和重新安置方案被遣回原籍国。

Le programme de désarmement, démobilisation, réinstallation, rapatriement et réinsertion (DDRRR), avec l'aide de la communauté internationale, devrait s'accélérer.

还必须国际社会的援助之下加速实施武装、复员、遣返、重返社会和重新安置(甲返乡)方案。

Les programmes visant à promouvoir l'intégration et l'inclusion sociale doivent être fondés sur le principe de la non-discrimination.

推动就地安置社会包容的各种方案必须以非歧视原则为基础。

La Banque africaine de développement, par exemple, a recours à cette agence pour exécuter un projet de réinsertion socioéconomique.

例如,非洲开发银行正请该机构实施一项重新安置社会经济项目。

Ce projet est mené à bien conjointement avec la Section chargée de la réintégration et de l'installation sur place.

本项目与重返社会和当地安置科联合进行,并得到了非洲地区局的密切配合。

Le processus de DDRRR des groupes armés étrangers a continué à être l'une des principales priorités de la Mission.

外籍武装团伙的武装、复员、遣返、重返社会和重新安置依然是特派团的高度优先事项之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会安置 的法语例句

用户正在搜索


esthiomène, estibioluzonite, Estienne, est-il, estimable, estimant, estimateur, estimatif, estimation, estimatoire,

相似单词


, 社保, 社保卡, 社工, 社会, 社会安置, 社会保险, 社会保险seky, 社会保险金管理机构, 社会保险局,
insertion sociale

Inversement elle handicape les personnes dans leur parcours professionnel et plus largement d'insertion sociale.

它阻碍人们的职业进程,从广义上说,妨碍社会安置

Le rôle de l'ONU dans le plan de DDRRR.

联合国在解除武装、复、遣返、社会安置)进程中的作用。

Ce projet vise également la réinsertion sociale des ex-combattants.

另一个目标是对前战斗人进行社会安置

Il doit également mettre à disposition un référent unique pour chaque bénéficiaire du DIISP.

它还必须为社会职业安置综合机构的每个受益人提供唯一的安排。

La quatrième tâche redoutable est la démobilisation, le désarmement, la réinsertion et la réinstallation.

我们的第四个挑战就是解除武装、复社会安置

Ce sont elles qui seront tenues pour responsables si ces opérations ne commencent pas rapidement.

如果自愿解除武装、复、遣返、社会安置工作能迅速展开,将由他们承担责任。

Il s'agit de promouvoir l'intégration sociale et l'insertion professionnelle des femmes, en tenant compte des sexospécificités.

该方案从性别角度出发,执行社会融和与就业安置一体化路线图。

Les mineurs non accompagnés sont hébergés dans des foyers enregistrés auprès du Ministère des Services sociaux.

无人陪伴的未成年人安置社会服务部登记注册的收容之家。

Il vise une insertion socioprofessionnelle au départ de leurs compétences et de leurs projets individuels, voire collectifs.

该项目致力于根据个人能力和个人计——是集体计,实施社会职业安置,其指导思想是:对于这些人,在针对他们的大陆或出生社区的项目框架内,或者是在比利时或通过比利时完成的项目框架内,视和发挥他们的资源和社区网络作用,特别是他们的文化和语言知识、职业技能和科技知识,这既是可能的,也是有效的。

La formation professionnelle au profit des détenus

这一培训的目的是为在押人以后的社会职业再安置提供方便。

Le PNUD devrait affecter des spécialistes de la promotion de la parité dans tous ses bureaux de pays.

开发计署应在所有国家办事处安置社会性别发展高级专家。

Le diplôme est considéré en France comme une valeur indispensable pour l'insertion sociale et professionnelle (espérée) des jeunes.

在法国,对于青年人(所希望的)社会和职业安置来说,文凭被视为是一种可缺少的价值。

Les activités de DDRRR exigeront un apport de fonds important et pourraient bien se prolonger jusque dans l'après-guerre.

解除武装、复、遣返、社会安置)计可能会延伸到冲突后时代,是一项需要大量资金的工作。

Par ailleurs, les Régions prennent des mesures en matière d'alphabétisation, de formation et d'insertion socioprofessionnelle des femmes migrantes.

除此之外,各大区在女性扫盲、培训以及移民社会职业安置方面都采取了多种手段。

Au cours de la période considérée, 75 enfants ont été rapatriés dans le cadre du programme de DDRRR.

本报告所述期间,有75名儿童通过解除武装、复、遣返、社会安置方案被遣回原籍国。

Le programme de désarmement, démobilisation, réinstallation, rapatriement et réinsertion (DDRRR), avec l'aide de la communauté internationale, devrait s'accélérer.

还必须在国际社会的援助之下加速实施解除武装、复、遣返、社会安置(解甲返乡)方案。

Les programmes visant à promouvoir l'intégration et l'inclusion sociale doivent être fondés sur le principe de la non-discrimination.

推动就地安置社会包容的各种方案必须以非歧视原则为基础。

La Banque africaine de développement, par exemple, a recours à cette agence pour exécuter un projet de réinsertion socioéconomique.

例如,非洲开发银行正在请该机构实施一项安置社会经济项目。

Ce projet est mené à bien conjointement avec la Section chargée de la réintégration et de l'installation sur place.

本项目与社会和当地安置科联合进行,并得到了非洲地区局的密切配合。

Le processus de DDRRR des groupes armés étrangers a continué à être l'une des principales priorités de la Mission.

外籍武装团伙的解除武装、复、遣返、社会安置依然是特派团的高度优先事项之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会安置 的法语例句

用户正在搜索


estiver, est-nord-est, estoc, estocade, Estoile, estomac, estomaqué, estomaquer, estompage, estompe,

相似单词


, 社保, 社保卡, 社工, 社会, 社会安置, 社会保险, 社会保险seky, 社会保险金管理机构, 社会保险局,
insertion sociale

Inversement elle handicape les personnes dans leur parcours professionnel et plus largement d'insertion sociale.

它阻碍人们的职业进程,从广义上说,妨碍社会安置

Le rôle de l'ONU dans le plan de DDRRR.

联合国在解除武装、复员、遣返、重返社会(重新安置)进程中的作用。

Ce projet vise également la réinsertion sociale des ex-combattants.

另一个目标是对前战斗人员重新进行社会安置

Il doit également mettre à disposition un référent unique pour chaque bénéficiaire du DIISP.

它还必须为社会职业安置综合机构的每个受益人提供唯一的安排。

La quatrième tâche redoutable est la démobilisation, le désarmement, la réinsertion et la réinstallation.

我们的第四个挑战就是解除武装、复员、重返社会和重新安置

Ce sont elles qui seront tenues pour responsables si ces opérations ne commencent pas rapidement.

如果自愿解除武装、复员、遣返、重返社会和重新安置工作能迅速展开,将由们承担责任。

Il s'agit de promouvoir l'intégration sociale et l'insertion professionnelle des femmes, en tenant compte des sexospécificités.

该方案从性别角度出,执行社会融和与就业安置一体化路线图。

Les mineurs non accompagnés sont hébergés dans des foyers enregistrés auprès du Ministère des Services sociaux.

无人陪伴的未成年人安置社会服务部登记注册的收容之家。

Il vise une insertion socioprofessionnelle au départ de leurs compétences et de leurs projets individuels, voire collectifs.

该项目致力于根据个人能力和个人计划——甚至是集体计划,实施社会职业安置,其指导思想是:对于这些人,在针对们的大陆或出生社区的项目框架内,或者是在比利时或通过比利时完成的项目框架内,重视和们的资源和社区网络作用,特别是们的文化和语言知识、职业技能和科技知识,这既是可能的,也是有效的。

La formation professionnelle au profit des détenus

这一培训的目的是为在押人员以后的社会职业再安置提供方便。

Le PNUD devrait affecter des spécialistes de la promotion de la parité dans tous ses bureaux de pays.

计划署应在所有国家办事处安置社会性别展高级专家。

Le diplôme est considéré en France comme une valeur indispensable pour l'insertion sociale et professionnelle (espérée) des jeunes.

在法国,对于青年人(所希望的)社会和职业安置来说,文凭被视为是一种可缺少的价值。

Les activités de DDRRR exigeront un apport de fonds important et pourraient bien se prolonger jusque dans l'après-guerre.

解除武装、复员、遣返、重返社会(重新安置)计划可能会延伸到冲突后时代,是一项需要大量资金的工作。

Par ailleurs, les Régions prennent des mesures en matière d'alphabétisation, de formation et d'insertion socioprofessionnelle des femmes migrantes.

除此之外,各大区在女性扫盲、培训以及移民社会职业安置方面都采取了多种手段。

Au cours de la période considérée, 75 enfants ont été rapatriés dans le cadre du programme de DDRRR.

本报告所述期间,有75名儿童通过解除武装、复员、遣返、重返社会和重新安置方案被遣回原籍国。

Le programme de désarmement, démobilisation, réinstallation, rapatriement et réinsertion (DDRRR), avec l'aide de la communauté internationale, devrait s'accélérer.

还必须在国际社会的援助之下加速实施解除武装、复员、遣返、重返社会和重新安置(解甲返乡)方案。

Les programmes visant à promouvoir l'intégration et l'inclusion sociale doivent être fondés sur le principe de la non-discrimination.

推动就地安置社会包容的各种方案必须以非歧视原则为基础。

La Banque africaine de développement, par exemple, a recours à cette agence pour exécuter un projet de réinsertion socioéconomique.

例如,非洲开银行正在请该机构实施一项重新安置社会经济项目。

Ce projet est mené à bien conjointement avec la Section chargée de la réintégration et de l'installation sur place.

本项目与重返社会和当地安置科联合进行,并得到了非洲地区局的密切配合。

Le processus de DDRRR des groupes armés étrangers a continué à être l'une des principales priorités de la Mission.

外籍武装团伙的解除武装、复员、遣返、重返社会和重新安置依然是特派团的高度优先事项之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会安置 的法语例句

用户正在搜索


étage, étagé, étage temporel, étage vernier, étagement, étager, étagère, étagères, étai, étaiement,

相似单词


, 社保, 社保卡, 社工, 社会, 社会安置, 社会保险, 社会保险seky, 社会保险金管理机构, 社会保险局,
insertion sociale

Inversement elle handicape les personnes dans leur parcours professionnel et plus largement d'insertion sociale.

它阻碍人们的职业进程,从广义上说,妨碍社会

Le rôle de l'ONU dans le plan de DDRRR.

联合国在解除员、遣返、重返社会(重新)进程中的作用。

Ce projet vise également la réinsertion sociale des ex-combattants.

个目标是对前战斗人员重新进行社会

Il doit également mettre à disposition un référent unique pour chaque bénéficiaire du DIISP.

它还必须为社会职业综合机构的每个受益人提供唯的安排。

La quatrième tâche redoutable est la démobilisation, le désarmement, la réinsertion et la réinstallation.

我们的第四个挑战就是解除员、重返社会和重新

Ce sont elles qui seront tenues pour responsables si ces opérations ne commencent pas rapidement.

如果自愿解除员、遣返、重返社会和重新工作能迅速展开,将由他们承担责任。

Il s'agit de promouvoir l'intégration sociale et l'insertion professionnelle des femmes, en tenant compte des sexospécificités.

该方案从性别角度出发,执行社会融和与就业化路线图。

Les mineurs non accompagnés sont hébergés dans des foyers enregistrés auprès du Ministère des Services sociaux.

无人陪伴的未成年人社会服务部登记注册的收容之家。

Il vise une insertion socioprofessionnelle au départ de leurs compétences et de leurs projets individuels, voire collectifs.

该项目致力于根据个人能力和个人计划——甚至是集计划,实施社会职业,其指导思想是:对于这些人,在针对他们的大陆或出生社区的项目框架内,或者是在比利时或通过比利时完成的项目框架内,重视和发挥他们的资源和社区网络作用,特别是他们的文化和语言知识、职业技能和科技知识,这既是可能的,也是有效的。

La formation professionnelle au profit des détenus

培训的目的是为在押人员以后的社会职业再提供方便。

Le PNUD devrait affecter des spécialistes de la promotion de la parité dans tous ses bureaux de pays.

开发计划署应在所有国家办事处社会性别发展高级专家。

Le diplôme est considéré en France comme une valeur indispensable pour l'insertion sociale et professionnelle (espérée) des jeunes.

在法国,对于青年人(所希望的)社会和职业来说,文凭被视为是可缺少的价值。

Les activités de DDRRR exigeront un apport de fonds important et pourraient bien se prolonger jusque dans l'après-guerre.

解除员、遣返、重返社会(重新)计划可能会延伸到冲突后时代,是项需要大量资金的工作。

Par ailleurs, les Régions prennent des mesures en matière d'alphabétisation, de formation et d'insertion socioprofessionnelle des femmes migrantes.

除此之外,各大区在女性扫盲、培训以及移民社会职业方面都采取了多种手段。

Au cours de la période considérée, 75 enfants ont été rapatriés dans le cadre du programme de DDRRR.

本报告所述期间,有75名儿童通过解除员、遣返、重返社会和重新方案被遣回原籍国。

Le programme de désarmement, démobilisation, réinstallation, rapatriement et réinsertion (DDRRR), avec l'aide de la communauté internationale, devrait s'accélérer.

还必须在国际社会的援助之下加速实施解除员、遣返、重返社会和重新(解甲返乡)方案。

Les programmes visant à promouvoir l'intégration et l'inclusion sociale doivent être fondés sur le principe de la non-discrimination.

推动就地社会包容的各种方案必须以非歧视原则为基础。

La Banque africaine de développement, par exemple, a recours à cette agence pour exécuter un projet de réinsertion socioéconomique.

例如,非洲开发银行正在请该机构实施项重新社会经济项目。

Ce projet est mené à bien conjointement avec la Section chargée de la réintégration et de l'installation sur place.

本项目与重返社会和当地科联合进行,并得到了非洲地区局的密切配合。

Le processus de DDRRR des groupes armés étrangers a continué à être l'une des principales priorités de la Mission.

外籍团伙的解除员、遣返、重返社会和重新依然是特派团的高度优先事项之

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会安置 的法语例句

用户正在搜索


étalement, étaler, étaleur, étaleuse, étalier, étalinguer, étalingure, étalon, étalonnage, étalonné,

相似单词


, 社保, 社保卡, 社工, 社会, 社会安置, 社会保险, 社会保险seky, 社会保险金管理机构, 社会保险局,
insertion sociale

Inversement elle handicape les personnes dans leur parcours professionnel et plus largement d'insertion sociale.

它阻碍们的职业进程,从广义上说,妨碍社会安置

Le rôle de l'ONU dans le plan de DDRRR.

联合国解除武装、复员、遣社会安置)进程中的作用。

Ce projet vise également la réinsertion sociale des ex-combattants.

另一个目标是对前战斗新进行社会安置

Il doit également mettre à disposition un référent unique pour chaque bénéficiaire du DIISP.

它还必须为社会职业安置综合机构的每个受益提供唯一的安排。

La quatrième tâche redoutable est la démobilisation, le désarmement, la réinsertion et la réinstallation.

我们的第四个挑战就是解除武装、复员、社会安置

Ce sont elles qui seront tenues pour responsables si ces opérations ne commencent pas rapidement.

如果自愿解除武装、复员、遣社会安置工作能迅速展开,将由他们承担责任。

Il s'agit de promouvoir l'intégration sociale et l'insertion professionnelle des femmes, en tenant compte des sexospécificités.

该方案从性别角度出发,执行社会融和与就业安置一体化路线图。

Les mineurs non accompagnés sont hébergés dans des foyers enregistrés auprès du Ministère des Services sociaux.

陪伴的未成年安置社会服务部登记注册的收容之家。

Il vise une insertion socioprofessionnelle au départ de leurs compétences et de leurs projets individuels, voire collectifs.

该项目致力于根据个能力和个计划——甚至是集体计划,实施社会职业安置,其指导思想是:对于这些对他们的大陆或出生社区的项目框架内,或者是比利时或通过比利时完成的项目框架内,视和发挥他们的资源和社区网络作用,特别是他们的文化和语言知识、职业技能和科技知识,这既是可能的,也是有效的。

La formation professionnelle au profit des détenus

这一培训的目的是为员以后的社会职业再安置提供方便。

Le PNUD devrait affecter des spécialistes de la promotion de la parité dans tous ses bureaux de pays.

开发计划署应所有国家办事处安置社会性别发展高级专家。

Le diplôme est considéré en France comme une valeur indispensable pour l'insertion sociale et professionnelle (espérée) des jeunes.

法国,对于青年(所希望的)社会和职业安置来说,文凭被视为是一种可缺少的价值。

Les activités de DDRRR exigeront un apport de fonds important et pourraient bien se prolonger jusque dans l'après-guerre.

解除武装、复员、遣社会安置)计划可能会延伸到冲突后时代,是一项需要大量资金的工作。

Par ailleurs, les Régions prennent des mesures en matière d'alphabétisation, de formation et d'insertion socioprofessionnelle des femmes migrantes.

除此之外,各大区女性扫盲、培训以及移民社会职业安置方面都采取了多种手段。

Au cours de la période considérée, 75 enfants ont été rapatriés dans le cadre du programme de DDRRR.

本报告所述期间,有75名儿童通过解除武装、复员、遣社会安置方案被遣回原籍国。

Le programme de désarmement, démobilisation, réinstallation, rapatriement et réinsertion (DDRRR), avec l'aide de la communauté internationale, devrait s'accélérer.

还必须国际社会的援助之下加速实施解除武装、复员、遣社会安置(解甲乡)方案。

Les programmes visant à promouvoir l'intégration et l'inclusion sociale doivent être fondés sur le principe de la non-discrimination.

推动就地安置社会包容的各种方案必须以非歧视原则为基础。

La Banque africaine de développement, par exemple, a recours à cette agence pour exécuter un projet de réinsertion socioéconomique.

例如,非洲开发银行正请该机构实施一项安置社会经济项目。

Ce projet est mené à bien conjointement avec la Section chargée de la réintégration et de l'installation sur place.

本项目与社会和当地安置科联合进行,并得到了非洲地区局的密切配合。

Le processus de DDRRR des groupes armés étrangers a continué à être l'une des principales priorités de la Mission.

外籍武装团伙的解除武装、复员、遣社会安置依然是特派团的高度优先事项之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会安置 的法语例句

用户正在搜索


étamine, étampage, étampe, étamper, étamperche, étampeur, étampeuse, étampure, étamure, étamycine,

相似单词


, 社保, 社保卡, 社工, 社会, 社会安置, 社会保险, 社会保险seky, 社会保险金管理机构, 社会保险局,
insertion sociale

Inversement elle handicape les personnes dans leur parcours professionnel et plus largement d'insertion sociale.

它阻碍人职业进程,从广义上说,妨碍社会安置

Le rôle de l'ONU dans le plan de DDRRR.

联合国在解除武装、复员、遣返、重返社会(重新安置)进程中作用。

Ce projet vise également la réinsertion sociale des ex-combattants.

另一个目标是对前战斗人员重新进行社会安置

Il doit également mettre à disposition un référent unique pour chaque bénéficiaire du DIISP.

它还必须为社会职业安置综合机构每个受益人提供唯一安排。

La quatrième tâche redoutable est la démobilisation, le désarmement, la réinsertion et la réinstallation.

四个挑战就是解除武装、复员、重返社会和重新安置

Ce sont elles qui seront tenues pour responsables si ces opérations ne commencent pas rapidement.

如果自愿解除武装、复员、遣返、重返社会和重新安置工作能迅速展开,将由他承担责任。

Il s'agit de promouvoir l'intégration sociale et l'insertion professionnelle des femmes, en tenant compte des sexospécificités.

该方案从性别角度出发,执行社会融和与就业安置一体化路线图。

Les mineurs non accompagnés sont hébergés dans des foyers enregistrés auprès du Ministère des Services sociaux.

无人陪伴年人安置社会服务部登记注册收容之家。

Il vise une insertion socioprofessionnelle au départ de leurs compétences et de leurs projets individuels, voire collectifs.

该项目致力于根据个人能力和个人计划——甚至是集体计划,实施社会职业安置,其指导思想是:对于这些人,在针对他大陆或出生社区项目框架内,或者是在比利时或通过比利时完项目框架内,重视和发挥他资源和社区网络作用,特别是他文化和语言知识、职业技能和科技知识,这既是可能,也是有效

La formation professionnelle au profit des détenus

这一培训是为在押人员以后社会职业再安置提供方便。

Le PNUD devrait affecter des spécialistes de la promotion de la parité dans tous ses bureaux de pays.

开发计划署应在所有国家办事处安置社会性别发展高级专家。

Le diplôme est considéré en France comme une valeur indispensable pour l'insertion sociale et professionnelle (espérée) des jeunes.

在法国,对于青年人(所希望社会和职业安置来说,文凭被视为是一种可缺少价值。

Les activités de DDRRR exigeront un apport de fonds important et pourraient bien se prolonger jusque dans l'après-guerre.

解除武装、复员、遣返、重返社会(重新安置)计划可能会延伸到冲突后时代,是一项需要大量资金工作。

Par ailleurs, les Régions prennent des mesures en matière d'alphabétisation, de formation et d'insertion socioprofessionnelle des femmes migrantes.

除此之外,各大区在女性扫盲、培训以及移民社会职业安置方面都采取了多种手段。

Au cours de la période considérée, 75 enfants ont été rapatriés dans le cadre du programme de DDRRR.

本报告所述期间,有75名儿童通过解除武装、复员、遣返、重返社会和重新安置方案被遣回原籍国。

Le programme de désarmement, démobilisation, réinstallation, rapatriement et réinsertion (DDRRR), avec l'aide de la communauté internationale, devrait s'accélérer.

还必须在国际社会援助之下加速实施解除武装、复员、遣返、重返社会和重新安置(解甲返乡)方案。

Les programmes visant à promouvoir l'intégration et l'inclusion sociale doivent être fondés sur le principe de la non-discrimination.

推动就地安置社会包容各种方案必须以非歧视原则为基础。

La Banque africaine de développement, par exemple, a recours à cette agence pour exécuter un projet de réinsertion socioéconomique.

例如,非洲开发银行正在请该机构实施一项重新安置社会经济项目。

Ce projet est mené à bien conjointement avec la Section chargée de la réintégration et de l'installation sur place.

本项目与重返社会和当地安置科联合进行,并得到了非洲地区局密切配合。

Le processus de DDRRR des groupes armés étrangers a continué à être l'une des principales priorités de la Mission.

外籍武装团伙解除武装、复员、遣返、重返社会和重新安置依然是特派团高度优先事项之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 社会安置 的法语例句

用户正在搜索


étançon, étançonnage, étançonnement, étançonner, étanfiche, étang, étant donné, étant donné que, étant donné(que), étant et parlant,

相似单词


, 社保, 社保卡, 社工, 社会, 社会安置, 社会保险, 社会保险seky, 社会保险金管理机构, 社会保险局,
insertion sociale

Inversement elle handicape les personnes dans leur parcours professionnel et plus largement d'insertion sociale.

它阻碍人职业进程,从广义上说,妨碍社会安置

Le rôle de l'ONU dans le plan de DDRRR.

联合国在解除武装、复员、遣返、重返社会(重新安置)进程中作用。

Ce projet vise également la réinsertion sociale des ex-combattants.

另一个目标是对前战斗人员重新进行社会安置

Il doit également mettre à disposition un référent unique pour chaque bénéficiaire du DIISP.

它还必须为社会职业安置综合机构每个受益人提供唯一安排。

La quatrième tâche redoutable est la démobilisation, le désarmement, la réinsertion et la réinstallation.

四个挑战就是解除武装、复员、重返社会和重新安置

Ce sont elles qui seront tenues pour responsables si ces opérations ne commencent pas rapidement.

如果自愿解除武装、复员、遣返、重返社会和重新安置工作能迅速展开,将由他承担责任。

Il s'agit de promouvoir l'intégration sociale et l'insertion professionnelle des femmes, en tenant compte des sexospécificités.

该方案从性别角度出发,执行社会融和与就业安置一体化路线图。

Les mineurs non accompagnés sont hébergés dans des foyers enregistrés auprès du Ministère des Services sociaux.

无人陪伴年人安置社会服务部登记注册收容之家。

Il vise une insertion socioprofessionnelle au départ de leurs compétences et de leurs projets individuels, voire collectifs.

该项目致力于根据个人能力和个人计划——甚至是集体计划,实施社会职业安置,其指导思想是:对于这些人,在针对他大陆或出生社区项目框架内,或者是在比利时或通过比利时完项目框架内,重视和发挥他资源和社区网络作用,特别是他文化和语言知识、职业技能和科技知识,这既是可能,也是有效

La formation professionnelle au profit des détenus

这一培训是为在押人员以后社会职业再安置提供方便。

Le PNUD devrait affecter des spécialistes de la promotion de la parité dans tous ses bureaux de pays.

开发计划署应在所有国家办事处安置社会性别发展高级专家。

Le diplôme est considéré en France comme une valeur indispensable pour l'insertion sociale et professionnelle (espérée) des jeunes.

在法国,对于青年人(所希望社会和职业安置来说,文凭被视为是一种可缺少价值。

Les activités de DDRRR exigeront un apport de fonds important et pourraient bien se prolonger jusque dans l'après-guerre.

解除武装、复员、遣返、重返社会(重新安置)计划可能会延伸到冲突后时代,是一项需要大量资金工作。

Par ailleurs, les Régions prennent des mesures en matière d'alphabétisation, de formation et d'insertion socioprofessionnelle des femmes migrantes.

除此之外,各大区在女性扫盲、培训以及移民社会职业安置方面都采取了多种手段。

Au cours de la période considérée, 75 enfants ont été rapatriés dans le cadre du programme de DDRRR.

本报告所述期间,有75名儿童通过解除武装、复员、遣返、重返社会和重新安置方案被遣回原籍国。

Le programme de désarmement, démobilisation, réinstallation, rapatriement et réinsertion (DDRRR), avec l'aide de la communauté internationale, devrait s'accélérer.

还必须在国际社会援助之下加速实施解除武装、复员、遣返、重返社会和重新安置(解甲返乡)方案。

Les programmes visant à promouvoir l'intégration et l'inclusion sociale doivent être fondés sur le principe de la non-discrimination.

推动就地安置社会包容各种方案必须以非歧视原则为基础。

La Banque africaine de développement, par exemple, a recours à cette agence pour exécuter un projet de réinsertion socioéconomique.

例如,非洲开发银行正在请该机构实施一项重新安置社会经济项目。

Ce projet est mené à bien conjointement avec la Section chargée de la réintégration et de l'installation sur place.

本项目与重返社会和当地安置科联合进行,并得到了非洲地区局密切配合。

Le processus de DDRRR des groupes armés étrangers a continué à être l'une des principales priorités de la Mission.

外籍武装团伙解除武装、复员、遣返、重返社会和重新安置依然是特派团高度优先事项之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 社会安置 的法语例句

用户正在搜索


étatfinancier, étatique, étatisation, étatiser, étatisme, étatiste, état-major, états-unien, États-Unis, etats-unis d'amérique,

相似单词


, 社保, 社保卡, 社工, 社会, 社会安置, 社会保险, 社会保险seky, 社会保险金管理机构, 社会保险局,
insertion sociale

Inversement elle handicape les personnes dans leur parcours professionnel et plus largement d'insertion sociale.

它阻人们的职业进程,从广义上说,妨安置

Le rôle de l'ONU dans le plan de DDRRR.

联合国在解除武装、复员、遣返、重返(重新安置)进程中的作用。

Ce projet vise également la réinsertion sociale des ex-combattants.

另一个标是对前战斗人员重新进行安置

Il doit également mettre à disposition un référent unique pour chaque bénéficiaire du DIISP.

它还必须为职业安置综合机构的每个受益人提供唯一的安排。

La quatrième tâche redoutable est la démobilisation, le désarmement, la réinsertion et la réinstallation.

我们的第四个挑战就是解除武装、复员、重返和重新安置

Ce sont elles qui seront tenues pour responsables si ces opérations ne commencent pas rapidement.

如果自愿解除武装、复员、遣返、重返和重新安置工作能迅速展开,将由他们承担责任。

Il s'agit de promouvoir l'intégration sociale et l'insertion professionnelle des femmes, en tenant compte des sexospécificités.

该方案从性别角度出发,执行融和与就业安置一体化路线图。

Les mineurs non accompagnés sont hébergés dans des foyers enregistrés auprès du Ministère des Services sociaux.

无人陪伴的未成年人安置服务部登记注册的收容之家。

Il vise une insertion socioprofessionnelle au départ de leurs compétences et de leurs projets individuels, voire collectifs.

该项致力于根据个人能力和个人计划——甚至是集体计划,实施职业安置,其指导思想是:对于这些人,在针对他们的大陆或出生区的项内,或者是在比利时或通过比利时完成的项内,重视和发挥他们的资源和区网络作用,特别是他们的文化和语言知识、职业技能和科技知识,这既是可能的,也是有效的。

La formation professionnelle au profit des détenus

这一培训的的是为在押人员以后的职业再安置提供方便。

Le PNUD devrait affecter des spécialistes de la promotion de la parité dans tous ses bureaux de pays.

开发计划署应在所有国家办事处安置性别发展高级专家。

Le diplôme est considéré en France comme une valeur indispensable pour l'insertion sociale et professionnelle (espérée) des jeunes.

在法国,对于青年人(所希望的)和职业安置来说,文凭被视为是一种可缺少的价值。

Les activités de DDRRR exigeront un apport de fonds important et pourraient bien se prolonger jusque dans l'après-guerre.

解除武装、复员、遣返、重返(重新安置)计划可能延伸到冲突后时代,是一项需要大量资金的工作。

Par ailleurs, les Régions prennent des mesures en matière d'alphabétisation, de formation et d'insertion socioprofessionnelle des femmes migrantes.

除此之外,各大区在女性扫盲、培训以及移民职业安置方面都采取了多种手段。

Au cours de la période considérée, 75 enfants ont été rapatriés dans le cadre du programme de DDRRR.

本报告所述期间,有75名儿童通过解除武装、复员、遣返、重返和重新安置方案被遣回原籍国。

Le programme de désarmement, démobilisation, réinstallation, rapatriement et réinsertion (DDRRR), avec l'aide de la communauté internationale, devrait s'accélérer.

还必须在国际的援助之下加速实施解除武装、复员、遣返、重返和重新安置(解甲返乡)方案。

Les programmes visant à promouvoir l'intégration et l'inclusion sociale doivent être fondés sur le principe de la non-discrimination.

推动就地安置包容的各种方案必须以非歧视原则为基础。

La Banque africaine de développement, par exemple, a recours à cette agence pour exécuter un projet de réinsertion socioéconomique.

例如,非洲开发银行正在请该机构实施一项重新安置经济项

Ce projet est mené à bien conjointement avec la Section chargée de la réintégration et de l'installation sur place.

本项与重返和当地安置科联合进行,并得到了非洲地区局的密切配合。

Le processus de DDRRR des groupes armés étrangers a continué à être l'une des principales priorités de la Mission.

外籍武装团伙的解除武装、复员、遣返、重返和重新安置依然是特派团的高度优先事项之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会安置 的法语例句

用户正在搜索


éteigneur, éteignoir, éteindre, éteint, étemperche, étendage, étendant, étendard, étendoir, étendre,

相似单词


, 社保, 社保卡, 社工, 社会, 社会安置, 社会保险, 社会保险seky, 社会保险金管理机构, 社会保险局,
insertion sociale

Inversement elle handicape les personnes dans leur parcours professionnel et plus largement d'insertion sociale.

它阻碍人职业进程,从广义上说,妨碍社会安置

Le rôle de l'ONU dans le plan de DDRRR.

联合国在解除武装、复员、遣返、重返社会(重新安置)进程中作用。

Ce projet vise également la réinsertion sociale des ex-combattants.

另一个目标是对前战斗人员重新进行社会安置

Il doit également mettre à disposition un référent unique pour chaque bénéficiaire du DIISP.

它还必须为社会职业安置综合机构每个受益人提供唯一安排。

La quatrième tâche redoutable est la démobilisation, le désarmement, la réinsertion et la réinstallation.

第四个挑战就是解除武装、复员、重返社会和重新安置

Ce sont elles qui seront tenues pour responsables si ces opérations ne commencent pas rapidement.

如果自愿解除武装、复员、遣返、重返社会和重新安置工作能迅速展开,将由他承担责任。

Il s'agit de promouvoir l'intégration sociale et l'insertion professionnelle des femmes, en tenant compte des sexospécificités.

该方案从性别角度出发,执行社会融和与就业安置一体化路线图。

Les mineurs non accompagnés sont hébergés dans des foyers enregistrés auprès du Ministère des Services sociaux.

无人陪伴安置社会服务部登记注册收容之家。

Il vise une insertion socioprofessionnelle au départ de leurs compétences et de leurs projets individuels, voire collectifs.

该项目致力于根据个人能力和个人计划——甚至是集体计划,实施社会职业安置,其指导思想是:对于这些人,在针对他大陆或出生社区项目框架内,或者是在比利时或通过比利时完项目框架内,重视和发挥他资源和社区网络作用,特别是他文化和语言知识、职业技能和科技知识,这既是可能,也是有效

La formation professionnelle au profit des détenus

这一培训是为在押人员以后社会职业再安置提供方便。

Le PNUD devrait affecter des spécialistes de la promotion de la parité dans tous ses bureaux de pays.

开发计划署应在所有国家办事处安置社会性别发展高级专家。

Le diplôme est considéré en France comme une valeur indispensable pour l'insertion sociale et professionnelle (espérée) des jeunes.

在法国,对于青人(所希望社会和职业安置来说,文凭被视为是一种可缺少价值。

Les activités de DDRRR exigeront un apport de fonds important et pourraient bien se prolonger jusque dans l'après-guerre.

解除武装、复员、遣返、重返社会(重新安置)计划可能会延伸到冲突后时代,是一项需要大量资金工作。

Par ailleurs, les Régions prennent des mesures en matière d'alphabétisation, de formation et d'insertion socioprofessionnelle des femmes migrantes.

除此之外,各大区在女性扫盲、培训以及移民社会职业安置方面都采取了多种手段。

Au cours de la période considérée, 75 enfants ont été rapatriés dans le cadre du programme de DDRRR.

本报告所述期间,有75名儿童通过解除武装、复员、遣返、重返社会和重新安置方案被遣回原籍国。

Le programme de désarmement, démobilisation, réinstallation, rapatriement et réinsertion (DDRRR), avec l'aide de la communauté internationale, devrait s'accélérer.

还必须在国际社会援助之下加速实施解除武装、复员、遣返、重返社会和重新安置(解甲返乡)方案。

Les programmes visant à promouvoir l'intégration et l'inclusion sociale doivent être fondés sur le principe de la non-discrimination.

推动就地安置社会包容各种方案必须以非歧视原则为基础。

La Banque africaine de développement, par exemple, a recours à cette agence pour exécuter un projet de réinsertion socioéconomique.

例如,非洲开发银行正在请该机构实施一项重新安置社会经济项目。

Ce projet est mené à bien conjointement avec la Section chargée de la réintégration et de l'installation sur place.

本项目与重返社会和当地安置科联合进行,并得到了非洲地区局密切配合。

Le processus de DDRRR des groupes armés étrangers a continué à être l'une des principales priorités de la Mission.

外籍武装团伙解除武装、复员、遣返、重返社会和重新安置依然是特派团高度优先事项之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 社会安置 的法语例句

用户正在搜索


éterpe, étésien, étêtage, étêté, étêtement, étêter, éteuf, éteule, éthal, éthanal,

相似单词


, 社保, 社保卡, 社工, 社会, 社会安置, 社会保险, 社会保险seky, 社会保险金管理机构, 社会保险局,