法语助手
  • 关闭
sī bēn
fugue; fuite
法 语助 手

Les mariages entre mineurs ne sont souvent que des enlèvements consentis.

未成年婚姻通常以私奔的形式发生。

L'enlèvement d'épouses n'existe pas en Arménie, bien que ce terme soit parfois utilisé pour désigner une fugue amoureuse ou une relation avec un(e) mineur(e).

亚美尼亚并不存抢新娘的情况,尽管有时会用这一术语来指私奔行为未成年人的性关系。

Le droit coutumier reconnaît le mariage par fugue suivie d'une cohabitation de la femme et de l'homme, même s'il n'y pas eu de cérémonie de mariage.

习惯法承认以私奔形式产生的婚姻,即妇女和男子没有举行结婚仪式的情况下同居。

La fable, dans le prolétariat SI prospère, une jeune fille avec un amour profond de la jeunesse belle et décidée qui elopes des fleurs le plein a monté àla jeunesse ville natale.

传说,旺斯,一位少女一俊俏青年深爱并决定私奔到青年开满玫瑰的故乡。

Leur nombre a augmenté parmi les mineurs, comme parmi les jeunes ayant atteint la majorité, ce qui s'explique par la lourde charge financière que les rites traditionnels du mariage imposent à la famille.

未成年人中间和大多数人中,私奔的数量都,因为传统的结婚仪式给家庭经济造成了沉重的负担。

Un nombre alarmant de femmes sont placées en détention pour s'être prétendument «échappées» (avoir tenté de s'enfuir de chez elles), ce qui ne constitue pas une infraction d'après le Code pénal, ou pour avoir commis l'adultère («zina»), pour lequel les dispositions pénales sont ambiguës.

数目惊人的妇女以两个理由被拘留:第一,指称“离家出走”(私奔),但这种行为根据《刑法》并不构成犯罪;第二,通奸罪,而关于这种行为,刑法条款并没有明确规定惩罚方法。

La violence fondée sur les castes n'est pas répandue dans la diaspora, mais il y a eu des cas de violence physique à l'égard de personnes ayant épousé quelqu'un d'une autre caste ou à l'égard de femmes qui se sont laissé enlever contre la volonté de leur famille.

尽管基于种姓的暴力看来移民社群的人当中很罕见,但也有一些针对那些种姓间通婚违背家庭意愿而私奔者的人身暴力的案件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 私奔 的法语例句

用户正在搜索


阿姆可铁, 阿姆斯特丹, 阿姆斯特朗, 阿木林, 阿南鱼属, 阿脲酸盐, 阿硼镁石, 阿硼钠石, 阿皮亚, 阿片,

相似单词


丝锥, 丝锥扳手, 丝足鱼, , 私(营)有化的, 私奔, 私弊, 私藏, 私产, 私娼,
sī bēn
fugue; fuite
法 语助 手

Les mariages entre mineurs ne sont souvent que des enlèvements consentis.

年婚姻通常以私奔的形式发生。

L'enlèvement d'épouses n'existe pas en Arménie, bien que ce terme soit parfois utilisé pour désigner une fugue amoureuse ou une relation avec un(e) mineur(e).

亚美尼亚并存在抢新娘的情况,尽管有时会用这一术语来指私奔行为或是与未年人的性关系。

Le droit coutumier reconnaît le mariage par fugue suivie d'une cohabitation de la femme et de l'homme, même s'il n'y pas eu de cérémonie de mariage.

习惯法承认以私奔形式产生的婚姻,即妇女和男子在没有举行结婚仪式的情况下同居。

La fable, dans le prolétariat SI prospère, une jeune fille avec un amour profond de la jeunesse belle et décidée qui elopes des fleurs le plein a monté àla jeunesse ville natale.

传说,在普旺斯,一位少女与一俊俏青年深爱并决定私奔到青年开满玫瑰的故乡。

Leur nombre a augmenté parmi les mineurs, comme parmi les jeunes ayant atteint la majorité, ce qui s'explique par la lourde charge financière que les rites traditionnels du mariage imposent à la famille.

在未年人中间和大多数人中,私奔的数量都在增加,因为传统的结婚仪式给家庭经济造了沉重的负担。

Un nombre alarmant de femmes sont placées en détention pour s'être prétendument «échappées» (avoir tenté de s'enfuir de chez elles), ce qui ne constitue pas une infraction d'après le Code pénal, ou pour avoir commis l'adultère («zina»), pour lequel les dispositions pénales sont ambiguës.

数目惊人的妇女以两个理由被拘留:第一,指称“离家出走”(私奔),但这种行为根据《刑法》并犯罪;第二,通奸罪,而关于这种行为,刑法条款并没有明确规定惩罚方法。

La violence fondée sur les castes n'est pas répandue dans la diaspora, mais il y a eu des cas de violence physique à l'égard de personnes ayant épousé quelqu'un d'une autre caste ou à l'égard de femmes qui se sont laissé enlever contre la volonté de leur famille.

尽管基于种姓的暴力看来在移民社群的人当中很罕见,但也有一些针对那些种姓间通婚或违背家庭意愿而私奔者的人身暴力的案件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 私奔 的法语例句

用户正在搜索


阿朴咖啡因, 阿朴莰烷, 阿朴可待因, 阿朴奎烯, 阿朴吗啡, 阿朴辛可烯, 阿朴樟脑, 阿朴樟脑酸, 阿普第阶, 阿普第属,

相似单词


丝锥, 丝锥扳手, 丝足鱼, , 私(营)有化的, 私奔, 私弊, 私藏, 私产, 私娼,
sī bēn
fugue; fuite
法 语助 手

Les mariages entre mineurs ne sont souvent que des enlèvements consentis.

年婚姻通常以的形式发生。

L'enlèvement d'épouses n'existe pas en Arménie, bien que ce terme soit parfois utilisé pour désigner une fugue amoureuse ou une relation avec un(e) mineur(e).

亚美尼亚并不存在抢新娘的情况,尽管有时会用这一术语来指行为或是与年人的性关系。

Le droit coutumier reconnaît le mariage par fugue suivie d'une cohabitation de la femme et de l'homme, même s'il n'y pas eu de cérémonie de mariage.

习惯法承认以形式产生的婚姻,即妇女和男子在没有举行结婚仪式的情况下同居。

La fable, dans le prolétariat SI prospère, une jeune fille avec un amour profond de la jeunesse belle et décidée qui elopes des fleurs le plein a monté àla jeunesse ville natale.

传说,在普旺斯,一位少女与一俊俏青年深爱并决定到青年开满玫瑰的故乡。

Leur nombre a augmenté parmi les mineurs, comme parmi les jeunes ayant atteint la majorité, ce qui s'explique par la lourde charge financière que les rites traditionnels du mariage imposent à la famille.

年人中间和大多数人中,的数量都在增加,因为传统的结婚仪式给家庭经济造了沉重的负担。

Un nombre alarmant de femmes sont placées en détention pour s'être prétendument «échappées» (avoir tenté de s'enfuir de chez elles), ce qui ne constitue pas une infraction d'après le Code pénal, ou pour avoir commis l'adultère («zina»), pour lequel les dispositions pénales sont ambiguës.

数目惊人的妇女以两个理由被拘留:第一,指称“离家”(),但这种行为根据《刑法》并不构犯罪;第二,通奸罪,而关于这种行为,刑法条款并没有明确规定惩罚方法。

La violence fondée sur les castes n'est pas répandue dans la diaspora, mais il y a eu des cas de violence physique à l'égard de personnes ayant épousé quelqu'un d'une autre caste ou à l'égard de femmes qui se sont laissé enlever contre la volonté de leur famille.

尽管基于种姓的暴力看来在移民社群的人当中很罕见,但也有一些针对那些种姓间通婚或违背家庭意愿而者的人身暴力的案件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 私奔 的法语例句

用户正在搜索


阿山矿, 阿舍利时代, 阿舍利文化, 阿舍利文化(的), 阿申诺夫石, 阿石吉尔阶, 阿士隆纤维, 阿氏病的神经元病变, 阿氏肺纤维尘埃沉着病, 阿氏蜂窝状青色母斑,

相似单词


丝锥, 丝锥扳手, 丝足鱼, , 私(营)有化的, 私奔, 私弊, 私藏, 私产, 私娼,
sī bēn
fugue; fuite
法 语助 手

Les mariages entre mineurs ne sont souvent que des enlèvements consentis.

未成年姻通常以私奔形式发

L'enlèvement d'épouses n'existe pas en Arménie, bien que ce terme soit parfois utilisé pour désigner une fugue amoureuse ou une relation avec un(e) mineur(e).

亚美尼亚并不存在抢新娘情况,尽管有时会用这一术语来指私奔行为或是与未成年人性关系。

Le droit coutumier reconnaît le mariage par fugue suivie d'une cohabitation de la femme et de l'homme, même s'il n'y pas eu de cérémonie de mariage.

习惯法承认以私奔形式产姻,即妇女和男子在没有举行结仪式情况下同居。

La fable, dans le prolétariat SI prospère, une jeune fille avec un amour profond de la jeunesse belle et décidée qui elopes des fleurs le plein a monté àla jeunesse ville natale.

传说,在普旺斯,一位少女与一俊俏青年深爱并决定私奔到青年开满玫瑰

Leur nombre a augmenté parmi les mineurs, comme parmi les jeunes ayant atteint la majorité, ce qui s'explique par la lourde charge financière que les rites traditionnels du mariage imposent à la famille.

在未成年人中间和大多数人中,私奔数量都在增加,因为传统仪式给家庭经济造成了沉重负担。

Un nombre alarmant de femmes sont placées en détention pour s'être prétendument «échappées» (avoir tenté de s'enfuir de chez elles), ce qui ne constitue pas une infraction d'après le Code pénal, ou pour avoir commis l'adultère («zina»), pour lequel les dispositions pénales sont ambiguës.

数目惊人妇女以两个理由被拘留:第一,指称“离家出走”(私奔),但这种行为根据《刑法》并不构成犯罪;第二,通奸罪,而关于这种行为,刑法条款并没有明确规定惩罚方法。

La violence fondée sur les castes n'est pas répandue dans la diaspora, mais il y a eu des cas de violence physique à l'égard de personnes ayant épousé quelqu'un d'une autre caste ou à l'égard de femmes qui se sont laissé enlever contre la volonté de leur famille.

尽管基于种姓暴力看来在移民社群人当中很罕见,但也有一些针对那些种姓间通或违背家庭意愿而私奔人身暴力案件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 私奔 的法语例句

用户正在搜索


阿斯图里构造期, 阿糖胞苷, 阿糖醇, 阿糖苷, 阿糖苷酶, 阿特拉吐龙, 阿特利特铜镍锌合金, 阿提喀的, 阿提喀方言, 阿嚏,

相似单词


丝锥, 丝锥扳手, 丝足鱼, , 私(营)有化的, 私奔, 私弊, 私藏, 私产, 私娼,
sī bēn
fugue; fuite
法 语助 手

Les mariages entre mineurs ne sont souvent que des enlèvements consentis.

未成年婚姻通常以私奔的形式发生。

L'enlèvement d'épouses n'existe pas en Arménie, bien que ce terme soit parfois utilisé pour désigner une fugue amoureuse ou une relation avec un(e) mineur(e).

亚美尼亚并不存娘的情况,尽管有时会用这一术语来指私奔行为或是与未成年人的性关系。

Le droit coutumier reconnaît le mariage par fugue suivie d'une cohabitation de la femme et de l'homme, même s'il n'y pas eu de cérémonie de mariage.

习惯法承认以私奔形式产生的婚姻,即妇女和男子没有举行结婚仪式的情况下同居。

La fable, dans le prolétariat SI prospère, une jeune fille avec un amour profond de la jeunesse belle et décidée qui elopes des fleurs le plein a monté àla jeunesse ville natale.

传说,旺斯,一位少女与一俊俏青年深爱并决定私奔到青年开满玫瑰的故乡。

Leur nombre a augmenté parmi les mineurs, comme parmi les jeunes ayant atteint la majorité, ce qui s'explique par la lourde charge financière que les rites traditionnels du mariage imposent à la famille.

未成年人中间和大多人中,私奔量都增加,因为传统的结婚仪式给家庭经济造成了沉重的

Un nombre alarmant de femmes sont placées en détention pour s'être prétendument «échappées» (avoir tenté de s'enfuir de chez elles), ce qui ne constitue pas une infraction d'après le Code pénal, ou pour avoir commis l'adultère («zina»), pour lequel les dispositions pénales sont ambiguës.

目惊人的妇女以两个理由被拘留:第一,指称“离家出走”(私奔),但这种行为根据《刑法》并不构成犯罪;第二,通奸罪,而关于这种行为,刑法条款并没有明确规定惩罚方法。

La violence fondée sur les castes n'est pas répandue dans la diaspora, mais il y a eu des cas de violence physique à l'égard de personnes ayant épousé quelqu'un d'une autre caste ou à l'égard de femmes qui se sont laissé enlever contre la volonté de leur famille.

尽管基于种姓的暴力看来移民社群的人当中很罕见,但也有一些针对那些种姓间通婚或违背家庭意愿而私奔者的人身暴力的案件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 私奔 的法语例句

用户正在搜索


阿谀奉承的/谄媚者, 阿谀奉承的人, 阿谀奉承者, 阿谀者, 阿月浑子, 阿扎尼亚, 阿卓庚醛呋喃糖, 阿卓甲糖, 阿卓酸, 阿卓糖,

相似单词


丝锥, 丝锥扳手, 丝足鱼, , 私(营)有化的, 私奔, 私弊, 私藏, 私产, 私娼,

用户正在搜索


挨肩而过, 挨近, 挨剋, 挨骂, 挨骂受气, 挨门挨户, 挨门挨户地推销, 挨批, 挨批评, 挨日挨夜,

相似单词


丝锥, 丝锥扳手, 丝足鱼, , 私(营)有化的, 私奔, 私弊, 私藏, 私产, 私娼,
sī bēn
fugue; fuite
法 语助 手

Les mariages entre mineurs ne sont souvent que des enlèvements consentis.

婚姻通常以发生。

L'enlèvement d'épouses n'existe pas en Arménie, bien que ce terme soit parfois utilisé pour désigner une fugue amoureuse ou une relation avec un(e) mineur(e).

亚美尼亚并不存在抢新娘的情况,尽管有时会用这一术语来指行为或是与人的性关系。

Le droit coutumier reconnaît le mariage par fugue suivie d'une cohabitation de la femme et de l'homme, même s'il n'y pas eu de cérémonie de mariage.

习惯法承认以产生的婚姻,即妇女和男子在没有举行结婚仪的情况下同居。

La fable, dans le prolétariat SI prospère, une jeune fille avec un amour profond de la jeunesse belle et décidée qui elopes des fleurs le plein a monté àla jeunesse ville natale.

传说,在普旺斯,一位少女与一俊俏青深爱并决定到青开满玫瑰的故乡。

Leur nombre a augmenté parmi les mineurs, comme parmi les jeunes ayant atteint la majorité, ce qui s'explique par la lourde charge financière que les rites traditionnels du mariage imposent à la famille.

人中间和大多数人中,的数量都在增加,因为传统的结婚仪给家庭经济造了沉重的负担。

Un nombre alarmant de femmes sont placées en détention pour s'être prétendument «échappées» (avoir tenté de s'enfuir de chez elles), ce qui ne constitue pas une infraction d'après le Code pénal, ou pour avoir commis l'adultère («zina»), pour lequel les dispositions pénales sont ambiguës.

数目惊人的妇女以两个理由被拘留:第一,指称“离家出走”(),但这种行为根据《刑法》并不构犯罪;第二,通奸罪,而关于这种行为,刑法条款并没有明确规定惩罚方法。

La violence fondée sur les castes n'est pas répandue dans la diaspora, mais il y a eu des cas de violence physique à l'égard de personnes ayant épousé quelqu'un d'une autre caste ou à l'égard de femmes qui se sont laissé enlever contre la volonté de leur famille.

尽管基于种姓的暴力看来在移民社群的人当中很罕见,但也有一些针对那些种姓间通婚或违背家庭意愿而者的人身暴力的案件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 私奔 的法语例句

用户正在搜索


矮房子, 矮杆材林, 矮杆品种, 矮秆, 矮高位芽植物, 矮个子, 矮灌丛, 矮灌木, 矮行星, 矮化,

相似单词


丝锥, 丝锥扳手, 丝足鱼, , 私(营)有化的, 私奔, 私弊, 私藏, 私产, 私娼,
sī bēn
fugue; fuite
法 语助 手

Les mariages entre mineurs ne sont souvent que des enlèvements consentis.

未成婚姻通常以形式发生。

L'enlèvement d'épouses n'existe pas en Arménie, bien que ce terme soit parfois utilisé pour désigner une fugue amoureuse ou une relation avec un(e) mineur(e).

亚美尼亚并不存在抢新娘情况,尽管有时会用这一术语来指行为或是与未成性关系。

Le droit coutumier reconnaît le mariage par fugue suivie d'une cohabitation de la femme et de l'homme, même s'il n'y pas eu de cérémonie de mariage.

习惯法承认以形式产生婚姻,即妇女和男子在没有举行结婚仪式情况下同居。

La fable, dans le prolétariat SI prospère, une jeune fille avec un amour profond de la jeunesse belle et décidée qui elopes des fleurs le plein a monté àla jeunesse ville natale.

传说,在普旺斯,一位少女与一俊俏青深爱并决定到青开满玫瑰故乡。

Leur nombre a augmenté parmi les mineurs, comme parmi les jeunes ayant atteint la majorité, ce qui s'explique par la lourde charge financière que les rites traditionnels du mariage imposent à la famille.

在未成中间和大多中,量都在增加,因为传统结婚仪式给家庭经济造成了沉重负担。

Un nombre alarmant de femmes sont placées en détention pour s'être prétendument «échappées» (avoir tenté de s'enfuir de chez elles), ce qui ne constitue pas une infraction d'après le Code pénal, ou pour avoir commis l'adultère («zina»), pour lequel les dispositions pénales sont ambiguës.

目惊妇女以两个理由被拘留:第一,指称“离家出走”(),但这种行为根据《刑法》并不构成犯罪;第二,通奸罪,而关于这种行为,刑法条款并没有明确规定惩罚方法。

La violence fondée sur les castes n'est pas répandue dans la diaspora, mais il y a eu des cas de violence physique à l'égard de personnes ayant épousé quelqu'un d'une autre caste ou à l'égard de femmes qui se sont laissé enlever contre la volonté de leur famille.

尽管基于种姓暴力看来在移民社群当中很罕见,但也有一些针对那些种姓间通婚或违背家庭意愿而身暴力案件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 私奔 的法语例句

用户正在搜索


矮胖, 矮胖的, 矮胖的(人), 矮胖的妇人, 矮胖型, 矮胖子, 矮牵牛, 矮墙, 矮人, 矮生树,

相似单词


丝锥, 丝锥扳手, 丝足鱼, , 私(营)有化的, 私奔, 私弊, 私藏, 私产, 私娼,
sī bēn
fugue; fuite
法 语助 手

Les mariages entre mineurs ne sont souvent que des enlèvements consentis.

未成年婚姻通常以私奔的形发生。

L'enlèvement d'épouses n'existe pas en Arménie, bien que ce terme soit parfois utilisé pour désigner une fugue amoureuse ou une relation avec un(e) mineur(e).

亚美尼亚并不存在抢新娘的情况,尽管有时会用语来指私奔行为或是与未成年人的性关系。

Le droit coutumier reconnaît le mariage par fugue suivie d'une cohabitation de la femme et de l'homme, même s'il n'y pas eu de cérémonie de mariage.

习惯法承认以私奔产生的婚姻,即妇女和男子在没有举行结婚的情况下同居。

La fable, dans le prolétariat SI prospère, une jeune fille avec un amour profond de la jeunesse belle et décidée qui elopes des fleurs le plein a monté àla jeunesse ville natale.

传说,在普旺斯,位少女与俊俏青年深爱并决定私奔到青年开满玫瑰的故乡。

Leur nombre a augmenté parmi les mineurs, comme parmi les jeunes ayant atteint la majorité, ce qui s'explique par la lourde charge financière que les rites traditionnels du mariage imposent à la famille.

在未成年人中间和大多数人中,私奔的数量都在增加,因为传统的结婚家庭经济造成了沉重的负担。

Un nombre alarmant de femmes sont placées en détention pour s'être prétendument «échappées» (avoir tenté de s'enfuir de chez elles), ce qui ne constitue pas une infraction d'après le Code pénal, ou pour avoir commis l'adultère («zina»), pour lequel les dispositions pénales sont ambiguës.

数目惊人的妇女以两个理由被拘留:第,指称“离家出走”(私奔),但种行为根据《刑法》并不构成犯罪;第二,通奸罪,而关于种行为,刑法条款并没有明确规定惩罚方法。

La violence fondée sur les castes n'est pas répandue dans la diaspora, mais il y a eu des cas de violence physique à l'égard de personnes ayant épousé quelqu'un d'une autre caste ou à l'égard de femmes qui se sont laissé enlever contre la volonté de leur famille.

尽管基于种姓的暴力看来在移民社群的人当中很罕见,但也有些针对那些种姓间通婚或违背家庭意愿而私奔者的人身暴力的案件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 私奔 的法语例句

用户正在搜索


矮小的人, 矮小的身材, 矮小畸形, 矮小瘦弱的男子, 矮小症, 矮星, 矮椅, 矮种马, 矮壮马, 矮子,

相似单词


丝锥, 丝锥扳手, 丝足鱼, , 私(营)有化的, 私奔, 私弊, 私藏, 私产, 私娼,
sī bēn
fugue; fuite
法 语助 手

Les mariages entre mineurs ne sont souvent que des enlèvements consentis.

未成年婚姻通常以私奔的形式发生。

L'enlèvement d'épouses n'existe pas en Arménie, bien que ce terme soit parfois utilisé pour désigner une fugue amoureuse ou une relation avec un(e) mineur(e).

亚美尼亚不存在抢新娘的情况,尽管有时会用这一术语来指私奔行为或是与未成年人的性关系。

Le droit coutumier reconnaît le mariage par fugue suivie d'une cohabitation de la femme et de l'homme, même s'il n'y pas eu de cérémonie de mariage.

习惯法承认以私奔形式产生的婚姻,即妇女和男子在没有举行结婚仪式的情况下同居。

La fable, dans le prolétariat SI prospère, une jeune fille avec un amour profond de la jeunesse belle et décidée qui elopes des fleurs le plein a monté àla jeunesse ville natale.

传说,在普旺斯,一位少女与一俊俏青年深爱决定私奔到青年开满玫瑰的故乡。

Leur nombre a augmenté parmi les mineurs, comme parmi les jeunes ayant atteint la majorité, ce qui s'explique par la lourde charge financière que les rites traditionnels du mariage imposent à la famille.

在未成年人中间和大多数人中,私奔的数量都在增加,因为传统的结婚仪式给家庭经济造成了沉重的负担。

Un nombre alarmant de femmes sont placées en détention pour s'être prétendument «échappées» (avoir tenté de s'enfuir de chez elles), ce qui ne constitue pas une infraction d'après le Code pénal, ou pour avoir commis l'adultère («zina»), pour lequel les dispositions pénales sont ambiguës.

数目惊人的妇女以两个理由被拘留:第一,指称“离家出走”(私奔),但这种行为根据《法》不构成犯罪;第二,通奸罪,而关于这种行为,法条款没有明确规定惩罚方法。

La violence fondée sur les castes n'est pas répandue dans la diaspora, mais il y a eu des cas de violence physique à l'égard de personnes ayant épousé quelqu'un d'une autre caste ou à l'égard de femmes qui se sont laissé enlever contre la volonté de leur famille.

尽管基于种姓的暴力看来在移民社群的人当中很罕见,但也有一些针对那些种姓间通婚或违背家庭意愿而私奔者的人身暴力的案件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 私奔 的法语例句

用户正在搜索


艾迪斯氏计数, 艾杜糖, 艾菲尔阶, 艾菲尔铁塔, 艾蒿, 艾灸, 艾菊, 艾菊属, 艾菊素, 艾菊酸,

相似单词


丝锥, 丝锥扳手, 丝足鱼, , 私(营)有化的, 私奔, 私弊, 私藏, 私产, 私娼,