法语助手
  • 关闭

称号的

添加到生词本

couronné, e

Ce nom de "Danger" ne le quittera plus.

这个「危险人物」称号从此没有离开过他。

Si cheikh Yassine n'était pas un terroriste par excellence, il n'en existe pas.

如果谢赫·亚辛不是头号恐怖分子,那么就不存在这样称号

Elle n'utilise que le titre d'ambassadeur de bonne volonté.

工发组织仅使用亲善大使称号

Cinq femmes ont obtenu le titre de « Héros de l'Ouzbékistan ».

有五名妇被授予“乌兹别克斯坦英雄”称号

Vingt-huit maternités sur 29 ont accédé au statut d'établissement accueillant pour les bébés.

全国29家妇产医院中有28家获得了爱婴医院称号

Le titre de femmes sportives et d'hommes sportifs de l'année est décerné chaque année.

都颁发度“体育妇”和“体育男人”称号

Il devient meme en 57-56 cavalier de l’armee de Cesar et recoit le titre d’Ami de Cesar.

他在公元57-56为恺撒军团骑兵并被授予“恺撒朋友”称号

François prend alors le titre d'empereur d'Autriche et donnera sa fille Marie Louise en mariage à Napoléon.

朗索瓦二世保留了奥地利皇帝称号,把自己玛丽·路易斯嫁给拿破仑为妻。

La Société a été attribué à la "ville de don de jouets chinois", le titre de Ville Chenghai.

本公司位于荣获“中国玩具礼品城”称号澄海城区。

Nous sommes fiers que parmi les 20 000 personnes qui ont reçu cette distinction on comptait 6 000 Polonais.

我们感到自豪是,在获得这个称号20 000人中,有6 000波兰人。

C'est la communauté internationale qui les qualifie ainsi, il ne s'agit pas d'un caprice de notre gouvernement.

正是国际社会给予它们这样称号,而不是我国政府一时念头。

Sur les 26 222 experts-comptables membres du SAICA titulaires du diplôme sud-africain, 5 942 (soit 26,6 %) exercent actuellement à l'étranger.

,在26,222名拥有南非特许会计师称号会计师协会会员中有5,942名是常驻国外

Pourcentages calculés sans tenir compte des candidats préapprouvés, dont on ne savait pas lesquels étaient internes ou externes.

所计算百分比不包含列入名册候选人,因为他们没有内部/外部称号

Les éléments armés des deux organisations portent le même nom, à savoir Armée de libération du Congo (ALC).

两个组织武装分子使用同样称号,即“刚果解放军”。

Le cachet sur l'enveloppe porte l'inscription fragmentaire « 6.V.92 12-18 Japan HOKKAIDO WAATSU », qui désigne un bureau de poste japonais.

信封上邮戳是“6.V.92-12-18日本北海道WAATSU”,日本邮局称号一部分。

La haute couture, appellation exclusivement parisienne et chroniquement déficitaire, a perdu la moitié de ses acteurs depuis une dizaine d'années.

高级定制,这个巴黎独有称号,由于长期亏损,十多来已失去了大半从业者。

En 1996, le label «marché d'exception français »a été décerné au Marché d'Apt pour son atmosphère, sa permanence, et son originalité.

在1996, APT集市由于它其持久性和它独创性被授予“法国人另外市场”称号

Sans savoir ou sans vouloir du destin Xiao Wu porte un titre de pickpocket et agit un peu comme un artisan.

命运未卜小武有个小偷称号,动作和手艺人有些像。

La « capitale européenne de la culture » est un titre conféré par l’Union Européenne à une ville pour un an.

n “欧洲文化之都”,是由欧盟每一度授予某一个城市称号

Ils préfèrent continuer à tirer profit du titre usurpé de « République de Chypre » et de leur entrée récente dans l'Union européenne.

他们选择是,继续享有篡夺“塞浦路斯共和国”称号及其新欧洲联盟员国地位带来好处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 称号的 的法语例句

用户正在搜索


传单, 传当事人出庭, 传导, 传导方程, 传导功能, 传导介质, 传导粒子, 传导率, 传导麻醉, 传导速度,

相似单词


称道, 称得起, 称帝, 称孤道寡, 称号, 称号的, 称贺, 称呼, 称呼的/称谓词, 称货物,
couronné, e

Ce nom de "Danger" ne le quittera plus.

这个「危险人物」从此没有离开过他。

Si cheikh Yassine n'était pas un terroriste par excellence, il n'en existe pas.

如果谢赫·亚辛不是怖分子,那么就不存在这样

Elle n'utilise que le titre d'ambassadeur de bonne volonté.

工发组织仅使用亲善大使

Cinq femmes ont obtenu le titre de « Héros de l'Ouzbékistan ».

有五名妇女被授予“乌兹别克斯坦英雄”

Vingt-huit maternités sur 29 ont accédé au statut d'établissement accueillant pour les bébés.

全国29家妇产医院中有28家获得了爱婴医院

Le titre de femmes sportives et d'hommes sportifs de l'année est décerné chaque année.

每年都颁发年度“体育妇女”和“体育男人”

Il devient meme en 57-56 cavalier de l’armee de Cesar et recoit le titre d’Ami de Cesar.

他在公元前57-56年成为恺撒军团骑兵并被授予“恺撒朋友”

François prend alors le titre d'empereur d'Autriche et donnera sa fille Marie Louise en mariage à Napoléon.

朗索瓦二世保留了奥地利皇帝,把自己女儿玛丽·路易斯嫁给拿破仑为妻。

La Société a été attribué à la "ville de don de jouets chinois", le titre de Ville Chenghai.

本公司位于荣获“中国玩具礼品城”澄海城区。

Nous sommes fiers que parmi les 20 000 personnes qui ont reçu cette distinction on comptait 6 000 Polonais.

我们感到自豪是,在获得这个20 000人中,有6 000波兰人。

C'est la communauté internationale qui les qualifie ainsi, il ne s'agit pas d'un caprice de notre gouvernement.

正是国际社给予它们这样,而不是我国政府一时念

Sur les 26 222 experts-comptables membres du SAICA titulaires du diplôme sud-africain, 5 942 (soit 26,6 %) exercent actuellement à l'étranger.

目前,在26,222名拥有南非计师计师协员中有5,942名是常驻国外

Pourcentages calculés sans tenir compte des candidats préapprouvés, dont on ne savait pas lesquels étaient internes ou externes.

所计算百分比不包含列入名册候选人,因为他们没有内部/外部

Les éléments armés des deux organisations portent le même nom, à savoir Armée de libération du Congo (ALC).

两个组织武装分子使用同样,即“刚果解放军”。

Le cachet sur l'enveloppe porte l'inscription fragmentaire « 6.V.92 12-18 Japan HOKKAIDO WAATSU », qui désigne un bureau de poste japonais.

信封上邮戳是“6.V.92-12-18日本北海道WAATSU”,日本邮局一部分。

La haute couture, appellation exclusivement parisienne et chroniquement déficitaire, a perdu la moitié de ses acteurs depuis une dizaine d'années.

高级定制,这个巴黎独有,由于长期亏损,十多年来已失去了大半从业者。

En 1996, le label «marché d'exception français »a été décerné au Marché d'Apt pour son atmosphère, sa permanence, et son originalité.

在1996年, APT集市由于它其持久性和它独创性被授予“法国人另外市场”

Sans savoir ou sans vouloir du destin Xiao Wu porte un titre de pickpocket et agit un peu comme un artisan.

命运未卜小武有个小偷,动作和手艺人有些像。

La « capitale européenne de la culture » est un titre conféré par l’Union Européenne à une ville pour un an.

n “欧洲文化之都”,是由欧盟每年一度授予某一个城市

Ils préfèrent continuer à tirer profit du titre usurpé de « République de Chypre » et de leur entrée récente dans l'Union européenne.

他们选择是,继续享有篡夺“塞浦路斯共和国”及其新欧洲联盟成员国地位带来好处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 称号的 的法语例句

用户正在搜索


传道总会, 传灯, 传递, 传递的, 传递关系, 传递函数, 传递假消息, 传递系数, 传递信息, 传递阻抗,

相似单词


称道, 称得起, 称帝, 称孤道寡, 称号, 称号的, 称贺, 称呼, 称呼的/称谓词, 称货物,
couronné, e

Ce nom de "Danger" ne le quittera plus.

这个「危险人物」从此没有离开过他。

Si cheikh Yassine n'était pas un terroriste par excellence, il n'en existe pas.

如果谢赫·亚辛不是头恐怖分子,那么就不存在这样

Elle n'utilise que le titre d'ambassadeur de bonne volonté.

工发组织仅使用亲善大使

Cinq femmes ont obtenu le titre de « Héros de l'Ouzbékistan ».

有五名妇女被授予“乌兹别克坦英雄”

Vingt-huit maternités sur 29 ont accédé au statut d'établissement accueillant pour les bébés.

全国29家妇产医院中有28家获得了爱婴医院

Le titre de femmes sportives et d'hommes sportifs de l'année est décerné chaque année.

每年都颁发年度“体育妇女”和“体育男人”

Il devient meme en 57-56 cavalier de l’armee de Cesar et recoit le titre d’Ami de Cesar.

他在公元前57-56年成为恺撒军团骑兵并被授予“恺撒朋友”

François prend alors le titre d'empereur d'Autriche et donnera sa fille Marie Louise en mariage à Napoléon.

朗索瓦二世保留了奥地利皇帝,把自己女儿玛丽·路易拿破仑为妻。

La Société a été attribué à la "ville de don de jouets chinois", le titre de Ville Chenghai.

本公司位于荣获“中国玩具礼品城”澄海城区。

Nous sommes fiers que parmi les 20 000 personnes qui ont reçu cette distinction on comptait 6 000 Polonais.

我们感到自豪是,在获得这个20 000人中,有6 000波兰人。

C'est la communauté internationale qui les qualifie ainsi, il ne s'agit pas d'un caprice de notre gouvernement.

正是国际社会予它们这样,而不是我国政府一时念头。

Sur les 26 222 experts-comptables membres du SAICA titulaires du diplôme sud-africain, 5 942 (soit 26,6 %) exercent actuellement à l'étranger.

目前,在26,222名拥有南非特许会计师会计师协会会员中有5,942名是常驻国外

Pourcentages calculés sans tenir compte des candidats préapprouvés, dont on ne savait pas lesquels étaient internes ou externes.

所计算百分比不包含列入名册候选人,因为他们没有内部/外部

Les éléments armés des deux organisations portent le même nom, à savoir Armée de libération du Congo (ALC).

两个组织武装分子使用同样,即“刚果解放军”。

Le cachet sur l'enveloppe porte l'inscription fragmentaire « 6.V.92 12-18 Japan HOKKAIDO WAATSU », qui désigne un bureau de poste japonais.

信封上邮戳是“6.V.92-12-18日本北海道WAATSU”,日本邮局一部分。

La haute couture, appellation exclusivement parisienne et chroniquement déficitaire, a perdu la moitié de ses acteurs depuis une dizaine d'années.

高级定制,这个巴黎独有,由于长期亏损,十多年来已失去了大半从业者。

En 1996, le label «marché d'exception français »a été décerné au Marché d'Apt pour son atmosphère, sa permanence, et son originalité.

在1996年, APT集市由于它其持久性和它独创性被授予“法国人另外市场”

Sans savoir ou sans vouloir du destin Xiao Wu porte un titre de pickpocket et agit un peu comme un artisan.

命运未卜小武有个小偷,动作和手艺人有些像。

La « capitale européenne de la culture » est un titre conféré par l’Union Européenne à une ville pour un an.

n “欧洲文化之都”,是由欧盟每年一度授予某一个城市

Ils préfèrent continuer à tirer profit du titre usurpé de « République de Chypre » et de leur entrée récente dans l'Union européenne.

他们选择是,继续享有篡夺“塞浦路共和国”及其新欧洲联盟成员国地位带来好处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 称号的 的法语例句

用户正在搜索


传力杆, 传令, 传令兵, 传令网, 传令钟, 传略, 传媒, 传媒炒作, 传票, 传奇,

相似单词


称道, 称得起, 称帝, 称孤道寡, 称号, 称号的, 称贺, 称呼, 称呼的/称谓词, 称货物,
couronné, e

Ce nom de "Danger" ne le quittera plus.

这个「危险人物」从此没有离开过他。

Si cheikh Yassine n'était pas un terroriste par excellence, il n'en existe pas.

如果谢赫·亚辛不是头分子,那么就不存在这样

Elle n'utilise que le titre d'ambassadeur de bonne volonté.

工发组织仅使用亲善大使

Cinq femmes ont obtenu le titre de « Héros de l'Ouzbékistan ».

有五名妇女被授予“乌兹别克斯坦英雄”

Vingt-huit maternités sur 29 ont accédé au statut d'établissement accueillant pour les bébés.

全国29家妇产医院中有28家获得了爱婴医院

Le titre de femmes sportives et d'hommes sportifs de l'année est décerné chaque année.

每年都颁发年度“体育妇女”和“体育男人”

Il devient meme en 57-56 cavalier de l’armee de Cesar et recoit le titre d’Ami de Cesar.

他在公元前57-56年成为恺撒军团骑兵并被授予“恺撒朋友”

François prend alors le titre d'empereur d'Autriche et donnera sa fille Marie Louise en mariage à Napoléon.

朗索瓦二世保留了奥地利皇帝,把自己女儿玛丽·路易斯嫁给拿破仑为妻。

La Société a été attribué à la "ville de don de jouets chinois", le titre de Ville Chenghai.

本公司位于荣获“中国玩具礼品城”澄海城区。

Nous sommes fiers que parmi les 20 000 personnes qui ont reçu cette distinction on comptait 6 000 Polonais.

我们感到自豪是,在获得这个20 000人中,有6 000波兰人。

C'est la communauté internationale qui les qualifie ainsi, il ne s'agit pas d'un caprice de notre gouvernement.

正是国际社会给予它们这样,而不是我国政府一时念头。

Sur les 26 222 experts-comptables membres du SAICA titulaires du diplôme sud-africain, 5 942 (soit 26,6 %) exercent actuellement à l'étranger.

目前,在26,222名拥有南会计师会计师协会会员中有5,942名是常驻国外

Pourcentages calculés sans tenir compte des candidats préapprouvés, dont on ne savait pas lesquels étaient internes ou externes.

所计算百分比不包含列入名册候选人,因为他们没有内部/外部

Les éléments armés des deux organisations portent le même nom, à savoir Armée de libération du Congo (ALC).

两个组织武装分子使用同样,即“刚果解放军”。

Le cachet sur l'enveloppe porte l'inscription fragmentaire « 6.V.92 12-18 Japan HOKKAIDO WAATSU », qui désigne un bureau de poste japonais.

信封上邮戳是“6.V.92-12-18日本北海道WAATSU”,日本邮局一部分。

La haute couture, appellation exclusivement parisienne et chroniquement déficitaire, a perdu la moitié de ses acteurs depuis une dizaine d'années.

高级定制,这个巴黎独有,由于长期亏损,十多年来已失去了大半从业者。

En 1996, le label «marché d'exception français »a été décerné au Marché d'Apt pour son atmosphère, sa permanence, et son originalité.

在1996年, APT集市由于它其持久性和它独创性被授予“法国人另外市场”

Sans savoir ou sans vouloir du destin Xiao Wu porte un titre de pickpocket et agit un peu comme un artisan.

命运未卜小武有个小偷,动作和手艺人有些像。

La « capitale européenne de la culture » est un titre conféré par l’Union Européenne à une ville pour un an.

n “欧洲文化之都”,是由欧盟每年一度授予某一个城市

Ils préfèrent continuer à tirer profit du titre usurpé de « République de Chypre » et de leur entrée récente dans l'Union européenne.

他们选择是,继续享有篡夺“塞浦路斯共和国”及其新欧洲联盟成员国地位带来好处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 称号的 的法语例句

用户正在搜索


传染性, 传染性单核细胞增多症, 传染性的, 传染性肝炎, 传染性红斑, 传染性黄疸, 传染性口炎, 传染性软疣, 传染性湿疹样皮炎, 传染与免疫概念,

相似单词


称道, 称得起, 称帝, 称孤道寡, 称号, 称号的, 称贺, 称呼, 称呼的/称谓词, 称货物,
couronné, e

Ce nom de "Danger" ne le quittera plus.

这个「危险人物」称号从此没有离开过他。

Si cheikh Yassine n'était pas un terroriste par excellence, il n'en existe pas.

如果谢赫·亚辛不是头号恐怖分子,那么就不存在这样称号

Elle n'utilise que le titre d'ambassadeur de bonne volonté.

组织仅使用亲善大使称号

Cinq femmes ont obtenu le titre de « Héros de l'Ouzbékistan ».

有五名妇女被授予“乌兹别克斯坦英雄”称号

Vingt-huit maternités sur 29 ont accédé au statut d'établissement accueillant pour les bébés.

全国29家妇产医院有28家得了爱婴医院称号

Le titre de femmes sportives et d'hommes sportifs de l'année est décerné chaque année.

度“体育妇女”和“体育男人”称号

Il devient meme en 57-56 cavalier de l’armee de Cesar et recoit le titre d’Ami de Cesar.

他在公元前57-56成为恺撒军团骑兵并被授予“恺撒朋友”称号

François prend alors le titre d'empereur d'Autriche et donnera sa fille Marie Louise en mariage à Napoléon.

朗索瓦二世保留了奥地利皇帝称号,把自己女儿玛丽·路易斯嫁给拿破仑为妻。

La Société a été attribué à la "ville de don de jouets chinois", le titre de Ville Chenghai.

本公司位于国玩具礼品城”称号澄海城区。

Nous sommes fiers que parmi les 20 000 personnes qui ont reçu cette distinction on comptait 6 000 Polonais.

我们感到自豪是,在得这个称号20 000人,有6 000波兰人。

C'est la communauté internationale qui les qualifie ainsi, il ne s'agit pas d'un caprice de notre gouvernement.

正是国际社会给予它们这样称号,而不是我国政府一时念头。

Sur les 26 222 experts-comptables membres du SAICA titulaires du diplôme sud-africain, 5 942 (soit 26,6 %) exercent actuellement à l'étranger.

目前,在26,222名拥有南非特许会计师称号会计师协会会员有5,942名是常驻国外

Pourcentages calculés sans tenir compte des candidats préapprouvés, dont on ne savait pas lesquels étaient internes ou externes.

所计算百分比不包含列入名册候选人,因为他们没有内部/外部称号

Les éléments armés des deux organisations portent le même nom, à savoir Armée de libération du Congo (ALC).

两个组织武装分子使用同样称号,即“刚果解放军”。

Le cachet sur l'enveloppe porte l'inscription fragmentaire « 6.V.92 12-18 Japan HOKKAIDO WAATSU », qui désigne un bureau de poste japonais.

信封上邮戳是“6.V.92-12-18日本北海道WAATSU”,日本邮局称号一部分。

La haute couture, appellation exclusivement parisienne et chroniquement déficitaire, a perdu la moitié de ses acteurs depuis une dizaine d'années.

高级定制,这个巴黎独有称号,由于长期亏损,十多来已失去了大半从业者。

En 1996, le label «marché d'exception français »a été décerné au Marché d'Apt pour son atmosphère, sa permanence, et son originalité.

在1996, APT集市由于它其持久性和它独创性被授予“法国人另外市场”称号

Sans savoir ou sans vouloir du destin Xiao Wu porte un titre de pickpocket et agit un peu comme un artisan.

命运未卜小武有个小偷称号,动作和手艺人有些像。

La « capitale européenne de la culture » est un titre conféré par l’Union Européenne à une ville pour un an.

n “欧洲文化之都”,是由欧盟每一度授予某一个城市称号

Ils préfèrent continuer à tirer profit du titre usurpé de « République de Chypre » et de leur entrée récente dans l'Union européenne.

他们选择是,继续享有篡夺“塞浦路斯共和国”称号及其新欧洲联盟成员国地位带来好处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 称号的 的法语例句

用户正在搜索


传神, 传神之笔, 传声, 传声器, 传声石英, 传声筒, 传声性能, 传世, 传世之作, 传授,

相似单词


称道, 称得起, 称帝, 称孤道寡, 称号, 称号的, 称贺, 称呼, 称呼的/称谓词, 称货物,
couronné, e

Ce nom de "Danger" ne le quittera plus.

这个「危险人物」从此没有离开过他。

Si cheikh Yassine n'était pas un terroriste par excellence, il n'en existe pas.

如果谢·不是头恐怖分子,那么就不存在这样

Elle n'utilise que le titre d'ambassadeur de bonne volonté.

工发组织仅使用亲善大使

Cinq femmes ont obtenu le titre de « Héros de l'Ouzbékistan ».

有五名妇女被授予“乌兹别克斯坦英雄”

Vingt-huit maternités sur 29 ont accédé au statut d'établissement accueillant pour les bébés.

全国29家妇产医院中有28家获得了爱婴医院

Le titre de femmes sportives et d'hommes sportifs de l'année est décerné chaque année.

每年都颁发年度“体育妇女”和“体育男人”

Il devient meme en 57-56 cavalier de l’armee de Cesar et recoit le titre d’Ami de Cesar.

他在公元前57-56年成为恺撒军团骑兵并被授予“恺撒朋友”

François prend alors le titre d'empereur d'Autriche et donnera sa fille Marie Louise en mariage à Napoléon.

朗索瓦二世保留了奥地利皇帝,把自己女儿玛丽·路易斯嫁给拿破仑为妻。

La Société a été attribué à la "ville de don de jouets chinois", le titre de Ville Chenghai.

本公司位于荣获“中国玩具礼品城”澄海城区。

Nous sommes fiers que parmi les 20 000 personnes qui ont reçu cette distinction on comptait 6 000 Polonais.

我们感到自豪是,在获得这个20 000人中,有6 000波兰人。

C'est la communauté internationale qui les qualifie ainsi, il ne s'agit pas d'un caprice de notre gouvernement.

正是国际社会给予它们这样,而不是我国政府一时念头。

Sur les 26 222 experts-comptables membres du SAICA titulaires du diplôme sud-africain, 5 942 (soit 26,6 %) exercent actuellement à l'étranger.

目前,在26,222名拥有南非特许会计师会计师协会会员中有5,942名是常驻国外

Pourcentages calculés sans tenir compte des candidats préapprouvés, dont on ne savait pas lesquels étaient internes ou externes.

所计算百分比不包含列入名册候选人,因为他们没有内部/外部

Les éléments armés des deux organisations portent le même nom, à savoir Armée de libération du Congo (ALC).

两个组织武装分子使用同样,即“刚果解放军”。

Le cachet sur l'enveloppe porte l'inscription fragmentaire « 6.V.92 12-18 Japan HOKKAIDO WAATSU », qui désigne un bureau de poste japonais.

信封上邮戳是“6.V.92-12-18日本北海道WAATSU”,日本邮局一部分。

La haute couture, appellation exclusivement parisienne et chroniquement déficitaire, a perdu la moitié de ses acteurs depuis une dizaine d'années.

高级定制,这个巴黎独有,由于长期亏损,十多年来已失去了大半从业者。

En 1996, le label «marché d'exception français »a été décerné au Marché d'Apt pour son atmosphère, sa permanence, et son originalité.

在1996年, APT集市由于它其持久性和它独创性被授予“法国人另外市场”

Sans savoir ou sans vouloir du destin Xiao Wu porte un titre de pickpocket et agit un peu comme un artisan.

命运未卜小武有个小偷,动作和手艺人有些像。

La « capitale européenne de la culture » est un titre conféré par l’Union Européenne à une ville pour un an.

n “欧洲文化之都”,是由欧盟每年一度授予某一个城市

Ils préfèrent continuer à tirer profit du titre usurpé de « République de Chypre » et de leur entrée récente dans l'Union européenne.

他们选择是,继续享有篡夺“塞浦路斯共和国”及其新欧洲联盟成员国地位带来好处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 称号的 的法语例句

用户正在搜索


传习, 传檄, 传销, 传胸波动感, 传续, 传讯, 传讯出庭作证, 传讯某人, 传讯某人出庭, 传言,

相似单词


称道, 称得起, 称帝, 称孤道寡, 称号, 称号的, 称贺, 称呼, 称呼的/称谓词, 称货物,
couronné, e

Ce nom de "Danger" ne le quittera plus.

这个「危称号从此没有离开过他。

Si cheikh Yassine n'était pas un terroriste par excellence, il n'en existe pas.

如果谢赫·亚辛不是头号恐怖分子,那么就不存在这样称号

Elle n'utilise que le titre d'ambassadeur de bonne volonté.

工发组织仅使用亲善大使称号

Cinq femmes ont obtenu le titre de « Héros de l'Ouzbékistan ».

有五名妇女被授予“乌兹别克斯坦英雄”称号

Vingt-huit maternités sur 29 ont accédé au statut d'établissement accueillant pour les bébés.

29家妇产医院中有28家获得了爱婴医院称号

Le titre de femmes sportives et d'hommes sportifs de l'année est décerné chaque année.

每年都颁发年度“体育妇女”和“体育男称号

Il devient meme en 57-56 cavalier de l’armee de Cesar et recoit le titre d’Ami de Cesar.

他在公元前57-56年成为恺撒军团骑兵并被授予“恺撒朋友”称号

François prend alors le titre d'empereur d'Autriche et donnera sa fille Marie Louise en mariage à Napoléon.

朗索瓦二世保留了奥地利皇帝称号,把自己女儿玛丽·路易斯嫁给拿破仑为妻。

La Société a été attribué à la "ville de don de jouets chinois", le titre de Ville Chenghai.

本公司位于荣获“中玩具礼品城”称号澄海城区。

Nous sommes fiers que parmi les 20 000 personnes qui ont reçu cette distinction on comptait 6 000 Polonais.

我们感到自豪是,在获得这个称号20 000中,有6 000波兰

C'est la communauté internationale qui les qualifie ainsi, il ne s'agit pas d'un caprice de notre gouvernement.

正是际社会给予它们这样称号,而不是我政府一时念头。

Sur les 26 222 experts-comptables membres du SAICA titulaires du diplôme sud-africain, 5 942 (soit 26,6 %) exercent actuellement à l'étranger.

目前,在26,222名拥有南非特许会计师称号会计师协会会员中有5,942名是常驻

Pourcentages calculés sans tenir compte des candidats préapprouvés, dont on ne savait pas lesquels étaient internes ou externes.

所计算百分比不包含列入名册候选,因为他们没有内部/称号

Les éléments armés des deux organisations portent le même nom, à savoir Armée de libération du Congo (ALC).

两个组织武装分子使用同样称号,即“刚果解放军”。

Le cachet sur l'enveloppe porte l'inscription fragmentaire « 6.V.92 12-18 Japan HOKKAIDO WAATSU », qui désigne un bureau de poste japonais.

信封上邮戳是“6.V.92-12-18日本北海道WAATSU”,日本邮局称号一部分。

La haute couture, appellation exclusivement parisienne et chroniquement déficitaire, a perdu la moitié de ses acteurs depuis une dizaine d'années.

高级定制,这个巴黎独有称号,由于长期亏损,十多年来已失去了大半从业者。

En 1996, le label «marché d'exception français »a été décerné au Marché d'Apt pour son atmosphère, sa permanence, et son originalité.

在1996年, APT集市由于它其持久性和它独创性被授予“法市场”称号

Sans savoir ou sans vouloir du destin Xiao Wu porte un titre de pickpocket et agit un peu comme un artisan.

命运未卜小武有个小偷称号,动作和手艺有些像。

La « capitale européenne de la culture » est un titre conféré par l’Union Européenne à une ville pour un an.

n “欧洲文化之都”,是由欧盟每年一度授予某一个城市称号

Ils préfèrent continuer à tirer profit du titre usurpé de « République de Chypre » et de leur entrée récente dans l'Union européenne.

他们选择是,继续享有篡夺“塞浦路斯共和称号及其新欧洲联盟成员地位带来好处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 称号的 的法语例句

用户正在搜索


船波, 船舶, 船舶保单, 船舶避让处, 船舶出口通行证, 船舶出租人, 船舶出租者, 船舶代号, 船舶的, 船舶抵押留置权,

相似单词


称道, 称得起, 称帝, 称孤道寡, 称号, 称号的, 称贺, 称呼, 称呼的/称谓词, 称货物,
couronné, e

Ce nom de "Danger" ne le quittera plus.

个「危险人物」从此没有离开过他。

Si cheikh Yassine n'était pas un terroriste par excellence, il n'en existe pas.

如果谢赫·亚辛不是头号恐怖分子,那么就不存在

Elle n'utilise que le titre d'ambassadeur de bonne volonté.

工发组织仅用亲善大

Cinq femmes ont obtenu le titre de « Héros de l'Ouzbékistan ».

有五名妇女被授予“乌兹别克斯坦英雄”

Vingt-huit maternités sur 29 ont accédé au statut d'établissement accueillant pour les bébés.

全国29家妇产医院中有28家获得了爱婴医院

Le titre de femmes sportives et d'hommes sportifs de l'année est décerné chaque année.

每年都颁发年度“体育妇女”和“体育男人”

Il devient meme en 57-56 cavalier de l’armee de Cesar et recoit le titre d’Ami de Cesar.

他在公元前57-56年成为恺撒军团骑兵并被授予“恺撒朋友”

François prend alors le titre d'empereur d'Autriche et donnera sa fille Marie Louise en mariage à Napoléon.

朗索瓦二世保留了奥地利皇帝,把自己女儿玛丽·路易斯嫁给拿破仑为妻。

La Société a été attribué à la "ville de don de jouets chinois", le titre de Ville Chenghai.

本公司位于荣获“中国玩具礼品城”澄海城区。

Nous sommes fiers que parmi les 20 000 personnes qui ont reçu cette distinction on comptait 6 000 Polonais.

感到自豪是,在获得20 000人中,有6 000波兰人。

C'est la communauté internationale qui les qualifie ainsi, il ne s'agit pas d'un caprice de notre gouvernement.

正是国际社会给予,而不是我国政府一时念头。

Sur les 26 222 experts-comptables membres du SAICA titulaires du diplôme sud-africain, 5 942 (soit 26,6 %) exercent actuellement à l'étranger.

目前,在26,222名拥有南非特许会计师会计师协会会员中有5,942名是常驻国外

Pourcentages calculés sans tenir compte des candidats préapprouvés, dont on ne savait pas lesquels étaient internes ou externes.

所计算百分比不包含列入名册候选人,因为他没有内部/外部

Les éléments armés des deux organisations portent le même nom, à savoir Armée de libération du Congo (ALC).

两个组织武装分子用同样,即“刚果解放军”。

Le cachet sur l'enveloppe porte l'inscription fragmentaire « 6.V.92 12-18 Japan HOKKAIDO WAATSU », qui désigne un bureau de poste japonais.

信封上邮戳是“6.V.92-12-18日本北海道WAATSU”,日本邮局一部分。

La haute couture, appellation exclusivement parisienne et chroniquement déficitaire, a perdu la moitié de ses acteurs depuis une dizaine d'années.

高级定制,个巴黎独有,由于长期亏损,十多年来已失去了大半从业者。

En 1996, le label «marché d'exception français »a été décerné au Marché d'Apt pour son atmosphère, sa permanence, et son originalité.

在1996年, APT集市由于其持久性和独创性被授予“法国人另外市场”

Sans savoir ou sans vouloir du destin Xiao Wu porte un titre de pickpocket et agit un peu comme un artisan.

命运未卜小武有个小偷,动作和手艺人有些像。

La « capitale européenne de la culture » est un titre conféré par l’Union Européenne à une ville pour un an.

n “欧洲文化之都”,是由欧盟每年一度授予某一个城市

Ils préfèrent continuer à tirer profit du titre usurpé de « République de Chypre » et de leur entrée récente dans l'Union européenne.

选择是,继续享有篡夺“塞浦路斯共和国”及其新欧洲联盟成员国地位带来好处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 称号的 的法语例句

用户正在搜索


船舶拖带, 船舶污染, 船舶坞修, 船舶下水, 船舶修理处, 船舶章程, 船舶证件, 船舶制造, 船舶重量核算, 船舶主,

相似单词


称道, 称得起, 称帝, 称孤道寡, 称号, 称号的, 称贺, 称呼, 称呼的/称谓词, 称货物,
couronné, e

Ce nom de "Danger" ne le quittera plus.

这个「物」称号从此没有离开过他。

Si cheikh Yassine n'était pas un terroriste par excellence, il n'en existe pas.

如果谢赫·亚辛不是头号恐怖分子,那么就不存在这样称号

Elle n'utilise que le titre d'ambassadeur de bonne volonté.

工发组织仅使用亲善大使称号

Cinq femmes ont obtenu le titre de « Héros de l'Ouzbékistan ».

有五名妇女被授予“乌兹别克斯坦英雄”称号

Vingt-huit maternités sur 29 ont accédé au statut d'établissement accueillant pour les bébés.

全国29家妇产医院中有28家获得了爱婴医院称号

Le titre de femmes sportives et d'hommes sportifs de l'année est décerné chaque année.

每年都颁发年度“体育妇女”和“体育男称号

Il devient meme en 57-56 cavalier de l’armee de Cesar et recoit le titre d’Ami de Cesar.

他在公元前57-56年成为恺撒军团骑兵并被授予“恺撒朋友”称号

François prend alors le titre d'empereur d'Autriche et donnera sa fille Marie Louise en mariage à Napoléon.

朗索瓦二世保留了奥地利皇帝称号,把自己女儿玛丽·路易斯嫁给拿破仑为妻。

La Société a été attribué à la "ville de don de jouets chinois", le titre de Ville Chenghai.

本公司位于荣获“中国玩具礼品城”称号澄海城区。

Nous sommes fiers que parmi les 20 000 personnes qui ont reçu cette distinction on comptait 6 000 Polonais.

我们感到自豪是,在获得这个称号20 000中,有6 000波兰

C'est la communauté internationale qui les qualifie ainsi, il ne s'agit pas d'un caprice de notre gouvernement.

正是国际社会给予它们这样称号,而不是我国政府一时念头。

Sur les 26 222 experts-comptables membres du SAICA titulaires du diplôme sud-africain, 5 942 (soit 26,6 %) exercent actuellement à l'étranger.

目前,在26,222名拥有南非特许会计师称号会计师协会会员中有5,942名是常驻国

Pourcentages calculés sans tenir compte des candidats préapprouvés, dont on ne savait pas lesquels étaient internes ou externes.

所计算百分比不包含列入名册候选,因为他们没有内部/称号

Les éléments armés des deux organisations portent le même nom, à savoir Armée de libération du Congo (ALC).

两个组织武装分子使用同样称号,即“刚果解放军”。

Le cachet sur l'enveloppe porte l'inscription fragmentaire « 6.V.92 12-18 Japan HOKKAIDO WAATSU », qui désigne un bureau de poste japonais.

信封上邮戳是“6.V.92-12-18日本北海道WAATSU”,日本邮局称号一部分。

La haute couture, appellation exclusivement parisienne et chroniquement déficitaire, a perdu la moitié de ses acteurs depuis une dizaine d'années.

高级定制,这个巴黎独有称号,由于长期亏损,十多年来已失去了大半从业者。

En 1996, le label «marché d'exception français »a été décerné au Marché d'Apt pour son atmosphère, sa permanence, et son originalité.

在1996年, APT集市由于它其持久性和它独创性被授予“法国市场”称号

Sans savoir ou sans vouloir du destin Xiao Wu porte un titre de pickpocket et agit un peu comme un artisan.

命运未卜小武有个小偷称号,动作和手艺有些像。

La « capitale européenne de la culture » est un titre conféré par l’Union Européenne à une ville pour un an.

n “欧洲文化之都”,是由欧盟每年一度授予某一个城市称号

Ils préfèrent continuer à tirer profit du titre usurpé de « République de Chypre » et de leur entrée récente dans l'Union européenne.

他们选择是,继续享有篡夺“塞浦路斯共和国”称号及其新欧洲联盟成员国地位带来好处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 称号的 的法语例句

用户正在搜索


船底(平底船的), 船底包板, 船底朝上, 船底撑柱, 船底护板, 船底孔塞, 船底列板, 船底漆, 船底倾斜度, 船底清理检修场,

相似单词


称道, 称得起, 称帝, 称孤道寡, 称号, 称号的, 称贺, 称呼, 称呼的/称谓词, 称货物,