Le factionnaire est en faction comme une statue.
这个士兵像一个雕像一样正

。
好最后一班
参考解释:Le factionnaire est en faction comme une statue.
这个士兵像一个雕像一样正

。
Il est à un poste de vedette.



。
C'est son tour de garde.
轮到
值班。轮到

。
Pour garantir la sécurité, la police géorgienne a commencé à prendre des positions dans le village.
为维持治安,格鲁吉亚警察开始
该村
。
Les membres des Forces de défense israéliennes en faction à l'entrée du village ne sont pas intervenus pour arrêter l'attaque.
村口
的以色列国防军士兵没有干预以制止攻击。
La Commission a constaté que le garde de l'Office au jardin d'enfants, à côté, avait été blessé par la même munition.
委员会发现,
隔壁幼儿园
的近东救济工程处警卫被弹药击伤。
Dans certaines régions, le meilleur emploi que les habitants puissent trouver c'est celui de gardien d'une caravane de trafiquants de drogue.
一些地区,当地居民的最好工作就是为毒品走私车队
放哨。
Un médecin, membre de l'équipe, a été insulté et menacé par des soldats des Forces de défense israéliennes en fonction au poste de contrôle.
工作队里的一名医疗人员遭到
检查

的以色列国防军士兵的辱骂和威胁行径。
Sauf si l'une des parties impose des restrictions à sa liberté de mouvement, elle effectue des patrouilles en véhicule, à pied et des patrouilles d'interposition.
除非当事任何一
对行动有所限制,否则都是以乘车、步行及


进行巡逻。
Il y aura moins de positions fixes qu'actuellement afin d'éviter qu'un nombre trop élevé de militaires soit absorbé par des fonctions de garde et d'entretien.
固定据点将比现
少,以避免过多人员被
和维持职责所占用。
Elle effectue des patrouilles en véhicule et à pied et des patrouilles d'interposition sauf lorsque la liberté de mouvement est entravée par une des deux parties.
除了
当事
之一
限制行动自由时以外,联普观察团均以乘车、徒步及
的

责任区巡逻。
Au cours d'un autre incident, un véhicule à plaques minéralogiques palestiniennes avait foncé sur des soldats postés à un barrage routier près du tribunal militaire d'El Beit.
另一起事件中,挂巴勒斯坦车牌的一辆车试图冲撞
Beit El军事法庭附近的路障处
的士兵。
La Commission a constaté que le garde de l'UNRWA à l'école avait été touché par une arme ou des fragments de munition, à l'extérieur du portail de l'école.
委员会发现,
学校
的近东救济工程处警卫
学校大门外被武器或弹药碎片击中。
D'après cette étude, les enfants servaient le plus souvent à effectuer des patrouilles et des tours de garde, à préparer les repas ou à fournir un soutien sanitaire.
根据劳工组织的研究,儿童最常见于进行巡逻、
放哨、准备食物和提供医务支助。
Il semble qu'en raison de leur jeune âge, ils n'ont pas été directement impliqués dans des activités de combat, mais qu'ils aient été affectés à la garde ou au transport de matériels militaires.
这些儿童由于年幼,因此似乎没有直接参加战斗,但被分派执行
和运输军事设备等任务。
Parmi les morts, 103 Palestiniens ont été tués par des soldats israéliens à des points de contrôle de l'armée, 328 ont été assassinés de sang-froid et 39 ont été tués par des colons israéliens.
这些死亡人员中,
军事关卡
的以色列士兵打死了103名巴勒斯坦人;另有328人被谋杀,另有39人被以色列定居者杀害。
La plupart des postes de contrôle sont désormais tenus par des milices fidèles au Gouvernement fédéral de transition, dont beaucoup semblent ne pas avoir de structure de commandement bien définie et manquer d'entraînement.
目前大多数检查
都由忠于过渡联邦政府的民兵
,许多民兵似乎缺乏适当的指挥结构和训练。
La Rapporteuse spéciale a été informée que Marie-Jeanne Ngoya N'zya aurait été battue avant d'être tuée par balle le 1er novembre, par un militaire du 51ème bataillon qui assurait la garde à l'hôpital de La Rive au Mont Ngaliema.
特别报告员得知,10月1日,Marie-Jeanne Ngoya N'zya被一名士兵毒打并被开枪杀死,这名士兵隶属于第51步兵营,当时
Mont Ngaliema的Hôpital de la Rive
。
Conformément à son mandat, la MONUP continue de vérifier la démilitarisation de la péninsule de Prevlaka et des zones avoisinantes en Croatie et en République fédérale de Yougoslavie, en procédant à des patrouilles, en véhicule et à pied.
联普观察团根据其任务,以乘车、步行及


进行巡逻,继续监测普雷维拉卡半岛以及克罗地亚和南斯拉夫联盟共和国毗邻地区的非军事化情况。
De nombreuses délégations ont demandé au Secrétariat de chercher, avec les États Membres, des formules qui permettraient de ne pas affecter des personnels de police du service actif à des postes d'instructeur, d'administrateur, de garde stationnaire, de gardiennage de prisons et de douane.
许多代表团请秘书处与各会员国一道探讨可否采用其
办法,使
职警察填补训练、行政、
、感化和海关职能所需的员额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
好最后一班
Le factionnaire est en faction comme une statue.
这个士兵像一个雕像一样正

。
Il est à un poste de vedette.
他

。
C'est son tour de garde.
轮
他值班。轮
他
。
Pour garantir la sécurité, la police géorgienne a commencé à prendre des positions dans le village.
为维持治安,格鲁吉亚警察开始
该村
。
Les membres des Forces de défense israéliennes en faction à l'entrée du village ne sont pas intervenus pour arrêter l'attaque.
村口


色列国防军士兵没有干预
制止攻击。
La Commission a constaté que le garde de l'Office au jardin d'enfants, à côté, avait été blessé par la même munition.
委员会发现,
隔壁幼儿园

近东救济工程处警卫被弹药击伤。
Dans certaines régions, le meilleur emploi que les habitants puissent trouver c'est celui de gardien d'une caravane de trafiquants de drogue.
一些地区,当地居民
最好工作就是为毒品走私车队
放哨。
Un médecin, membre de l'équipe, a été insulté et menacé par des soldats des Forces de défense israéliennes en fonction au poste de contrôle.
工作队里
一名医疗人员遭

查



色列国防军士兵
辱骂和威胁行径。
Sauf si l'une des parties impose des restrictions à sa liberté de mouvement, elle effectue des patrouilles en véhicule, à pied et des patrouilles d'interposition.
除非当事任何一方对行动有所限制,否则都是
乘车、步行及
方式进行巡逻。
Il y aura moins de positions fixes qu'actuellement afin d'éviter qu'un nombre trop élevé de militaires soit absorbé par des fonctions de garde et d'entretien.
固定据点将比现
少,
避免过多人员被
和维持职责所占用。
Elle effectue des patrouilles en véhicule et à pied et des patrouilles d'interposition sauf lorsque la liberté de mouvement est entravée par une des deux parties.
除了
当事方之一方限制行动自由时
外,联普观察团均
乘车、徒步及

方式
责任区巡逻。
Au cours d'un autre incident, un véhicule à plaques minéralogiques palestiniennes avait foncé sur des soldats postés à un barrage routier près du tribunal militaire d'El Beit.
另一起事件中,挂巴勒斯坦车牌
一辆车试图冲撞
Beit El军事法庭附近
路障处

士兵。
La Commission a constaté que le garde de l'UNRWA à l'école avait été touché par une arme ou des fragments de munition, à l'extérieur du portail de l'école.
委员会发现,
学校

近东救济工程处警卫
学校大门外被武器或弹药碎片击中。
D'après cette étude, les enfants servaient le plus souvent à effectuer des patrouilles et des tours de garde, à préparer les repas ou à fournir un soutien sanitaire.
根据劳工组织
研究,儿童最常见于进行巡逻、
放哨、准备食物和提供医务支助。
Il semble qu'en raison de leur jeune âge, ils n'ont pas été directement impliqués dans des activités de combat, mais qu'ils aient été affectés à la garde ou au transport de matériels militaires.
这些儿童由于年幼,因此似乎没有直接参加战斗,但被分派执行
和运输军事设备等任务。
Parmi les morts, 103 Palestiniens ont été tués par des soldats israéliens à des points de contrôle de l'armée, 328 ont été assassinés de sang-froid et 39 ont été tués par des colons israéliens.
这些死亡人员中,
军事关卡


色列士兵打死了103名巴勒斯坦人;另有328人被谋杀,另有39人被
色列定居者杀害。
La plupart des postes de contrôle sont désormais tenus par des milices fidèles au Gouvernement fédéral de transition, dont beaucoup semblent ne pas avoir de structure de commandement bien définie et manquer d'entraînement.
目前大多数
查
都由忠于过渡联邦政府
民兵
,许多民兵似乎缺乏适当
指挥结构和训练。
La Rapporteuse spéciale a été informée que Marie-Jeanne Ngoya N'zya aurait été battue avant d'être tuée par balle le 1er novembre, par un militaire du 51ème bataillon qui assurait la garde à l'hôpital de La Rive au Mont Ngaliema.
特别报告员得知,10月1日,Marie-Jeanne Ngoya N'zya被一名士兵毒打并被开枪杀死,这名士兵隶属于第51步兵营,当时他
Mont Ngaliema
Hôpital de la Rive
。
Conformément à son mandat, la MONUP continue de vérifier la démilitarisation de la péninsule de Prevlaka et des zones avoisinantes en Croatie et en République fédérale de Yougoslavie, en procédant à des patrouilles, en véhicule et à pied.
联普观察团根据其任务,
乘车、步行及
方式进行巡逻,继续监测普雷维拉卡半岛
及克罗地亚和南斯拉夫联盟共和国毗邻地区
非军事化情况。
De nombreuses délégations ont demandé au Secrétariat de chercher, avec les États Membres, des formules qui permettraient de ne pas affecter des personnels de police du service actif à des postes d'instructeur, d'administrateur, de garde stationnaire, de gardiennage de prisons et de douane.
许多代表团请秘书处与各会员国一道探讨可否采用其他办法,使
职警察填补训练、行政、
、感化和海关职能所需
员额。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
好最后一班岗Le factionnaire est en faction comme une statue.
这个士兵像一个雕像一样正在
岗。
Il est à un poste de vedette.
他在
岗。
C'est son tour de garde.
轮到他值班。轮到他
岗。
Pour garantir la sécurité, la police géorgienne a commencé à prendre des positions dans le village.
为维持治安,格鲁吉亚警察开始在该村
岗。
Les membres des Forces de défense israéliennes en faction à l'entrée du village ne sont pas intervenus pour arrêter l'attaque.
在村口
岗的以色

军士兵没有干预以制止攻击。
La Commission a constaté que le garde de l'Office au jardin d'enfants, à côté, avait été blessé par la même munition.
委
会发现,在隔壁幼儿园
岗的近东救济工程处警卫被弹药击伤。
Dans certaines régions, le meilleur emploi que les habitants puissent trouver c'est celui de gardien d'une caravane de trafiquants de drogue.
在一些地区,当地居民的最好工作就是为毒品走私车队
岗放哨。
Un médecin, membre de l'équipe, a été insulté et menacé par des soldats des Forces de défense israéliennes en fonction au poste de contrôle.
工作队里的一名医

遭到在检查
岗的以色

军士兵的辱骂和威胁行径。
Sauf si l'une des parties impose des restrictions à sa liberté de mouvement, elle effectue des patrouilles en véhicule, à pied et des patrouilles d'interposition.
除非当事任何一方对行动有所限制,否则都是以乘车、步行及
岗方式进行巡逻。
Il y aura moins de positions fixes qu'actuellement afin d'éviter qu'un nombre trop élevé de militaires soit absorbé par des fonctions de garde et d'entretien.
固定据点将比现在少,以避免过多
被
岗和维持职责所占用。
Elle effectue des patrouilles en véhicule et à pied et des patrouilles d'interposition sauf lorsque la liberté de mouvement est entravée par une des deux parties.
除了在当事方之一方限制行动自由时以外,联普观察团均以乘车、徒步及
岗的方式在责任区巡逻。
Au cours d'un autre incident, un véhicule à plaques minéralogiques palestiniennes avait foncé sur des soldats postés à un barrage routier près du tribunal militaire d'El Beit.
在另一起事件中,挂巴勒斯坦车牌的一辆车试图冲撞在Beit El军事法庭附近的路障处
岗的士兵。
La Commission a constaté que le garde de l'UNRWA à l'école avait été touché par une arme ou des fragments de munition, à l'extérieur du portail de l'école.
委
会发现,在学校
岗的近东救济工程处警卫在学校大门外被武器或弹药碎片击中。
D'après cette étude, les enfants servaient le plus souvent à effectuer des patrouilles et des tours de garde, à préparer les repas ou à fournir un soutien sanitaire.
根据劳工组织的研究,儿童最常见于进行巡逻、
岗放哨、准备食物和提供医务支助。
Il semble qu'en raison de leur jeune âge, ils n'ont pas été directement impliqués dans des activités de combat, mais qu'ils aient été affectés à la garde ou au transport de matériels militaires.
这些儿童由于年幼,因此似乎没有直接参加战斗,但被分派执行
岗和运输军事设备等任务。
Parmi les morts, 103 Palestiniens ont été tués par des soldats israéliens à des points de contrôle de l'armée, 328 ont été assassinés de sang-froid et 39 ont été tués par des colons israéliens.
在这些死亡
中,在军事关卡
岗的以色
士兵打死了103名巴勒斯坦
;另有328
被谋杀,另有39
被以色
定居者杀害。
La plupart des postes de contrôle sont désormais tenus par des milices fidèles au Gouvernement fédéral de transition, dont beaucoup semblent ne pas avoir de structure de commandement bien définie et manquer d'entraînement.
目前大多数检查
都由忠于过渡联邦政府的民兵
岗,许多民兵似乎缺乏适当的指挥结构和训练。
La Rapporteuse spéciale a été informée que Marie-Jeanne Ngoya N'zya aurait été battue avant d'être tuée par balle le 1er novembre, par un militaire du 51ème bataillon qui assurait la garde à l'hôpital de La Rive au Mont Ngaliema.
特别报告
得知,10月1日,Marie-Jeanne Ngoya N'zya被一名士兵毒打并被开枪杀死,这名士兵隶属于第51步兵营,当时他在Mont Ngaliema的Hôpital de la Rive
岗。
Conformément à son mandat, la MONUP continue de vérifier la démilitarisation de la péninsule de Prevlaka et des zones avoisinantes en Croatie et en République fédérale de Yougoslavie, en procédant à des patrouilles, en véhicule et à pied.
联普观察团根据其任务,以乘车、步行及
岗方式进行巡逻,继续监测普雷维拉卡半岛以及克罗地亚和南斯拉夫联盟共和
毗邻地区的非军事化情况。
De nombreuses délégations ont demandé au Secrétariat de chercher, avec les États Membres, des formules qui permettraient de ne pas affecter des personnels de police du service actif à des postes d'instructeur, d'administrateur, de garde stationnaire, de gardiennage de prisons et de douane.
许多代表团请秘书处与各会
一道探讨可否采用其他办法,使在职警察填补训练、行政、
岗、感化和海关职能所需的
额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
好最后一班
Le factionnaire est en faction comme une statue.
这个士兵像一个雕像一样正在
。
Il est à un poste de vedette.
他在
。
C'est son tour de garde.
轮到他值班。轮到他
。
Pour garantir la sécurité, la police géorgienne a commencé à prendre des positions dans le village.
为维持治安,格鲁吉亚警察开始在该

。
Les membres des Forces de défense israéliennes en faction à l'entrée du village ne sont pas intervenus pour arrêter l'attaque.
在
口
的
色列国防军士兵没有干预
制止攻击。
La Commission a constaté que le garde de l'Office au jardin d'enfants, à côté, avait été blessé par la même munition.
委员会发现,在隔壁幼儿园
的近东救济工程处警卫被弹药击伤。
Dans certaines régions, le meilleur emploi que les habitants puissent trouver c'est celui de gardien d'une caravane de trafiquants de drogue.
在一些地区,当地居民的最好工作就是为毒品走私车队
放哨。
Un médecin, membre de l'équipe, a été insulté et menacé par des soldats des Forces de défense israéliennes en fonction au poste de contrôle.
工作队里的一名医疗人员遭到在检查

的
色列国防军士兵的辱骂和威胁行径。
Sauf si l'une des parties impose des restrictions à sa liberté de mouvement, elle effectue des patrouilles en véhicule, à pied et des patrouilles d'interposition.
除非当事任何一方对行动有所限制,否则都是
乘车、步行及
方式进行巡逻。
Il y aura moins de positions fixes qu'actuellement afin d'éviter qu'un nombre trop élevé de militaires soit absorbé par des fonctions de garde et d'entretien.
固定据点将比现在少,
避免过多人员被
和维持职责所占用。
Elle effectue des patrouilles en véhicule et à pied et des patrouilles d'interposition sauf lorsque la liberté de mouvement est entravée par une des deux parties.
除了在当事方之一方限制行动自由

,联普观察团均
乘车、徒步及
的方式在责任区巡逻。
Au cours d'un autre incident, un véhicule à plaques minéralogiques palestiniennes avait foncé sur des soldats postés à un barrage routier près du tribunal militaire d'El Beit.
在另一起事件中,挂巴勒斯坦车牌的一辆车试图冲撞在Beit El军事法庭附近的路障处
的士兵。
La Commission a constaté que le garde de l'UNRWA à l'école avait été touché par une arme ou des fragments de munition, à l'extérieur du portail de l'école.
委员会发现,在学校
的近东救济工程处警卫在学校大门
被武器或弹药碎片击中。
D'après cette étude, les enfants servaient le plus souvent à effectuer des patrouilles et des tours de garde, à préparer les repas ou à fournir un soutien sanitaire.
根据劳工组织的研究,儿童最常见于进行巡逻、
放哨、准备食物和提供医务支助。
Il semble qu'en raison de leur jeune âge, ils n'ont pas été directement impliqués dans des activités de combat, mais qu'ils aient été affectés à la garde ou au transport de matériels militaires.
这些儿童由于年幼,因此似乎没有直接参加战斗,但被分派执行
和运输军事设备等任务。
Parmi les morts, 103 Palestiniens ont été tués par des soldats israéliens à des points de contrôle de l'armée, 328 ont été assassinés de sang-froid et 39 ont été tués par des colons israéliens.
在这些死亡人员中,在军事关卡
的
色列士兵打死了103名巴勒斯坦人;另有328人被谋杀,另有39人被
色列定居者杀害。
La plupart des postes de contrôle sont désormais tenus par des milices fidèles au Gouvernement fédéral de transition, dont beaucoup semblent ne pas avoir de structure de commandement bien définie et manquer d'entraînement.
目前大多数检查
都由忠于过渡联邦政府的民兵
,许多民兵似乎缺乏适当的指挥结构和训练。
La Rapporteuse spéciale a été informée que Marie-Jeanne Ngoya N'zya aurait été battue avant d'être tuée par balle le 1er novembre, par un militaire du 51ème bataillon qui assurait la garde à l'hôpital de La Rive au Mont Ngaliema.
特别报告员得知,10月1日,Marie-Jeanne Ngoya N'zya被一名士兵毒打并被开枪杀死,这名士兵隶属于第51步兵营,当
他在Mont Ngaliema的Hôpital de la Rive
。
Conformément à son mandat, la MONUP continue de vérifier la démilitarisation de la péninsule de Prevlaka et des zones avoisinantes en Croatie et en République fédérale de Yougoslavie, en procédant à des patrouilles, en véhicule et à pied.
联普观察团根据其任务,
乘车、步行及
方式进行巡逻,继续监测普雷维拉卡半岛
及克罗地亚和南斯拉夫联盟共和国毗邻地区的非军事化情况。
De nombreuses délégations ont demandé au Secrétariat de chercher, avec les États Membres, des formules qui permettraient de ne pas affecter des personnels de police du service actif à des postes d'instructeur, d'administrateur, de garde stationnaire, de gardiennage de prisons et de douane.
许多代表团请秘书处与各会员国一道探讨可否采用其他办法,使在职警察填补训练、行政、
、感化和海关职能所需的员额。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
好最后一班岗Le factionnaire est en faction comme une statue.
这个士兵像一个雕像一样正
岗。
Il est à un poste de vedette.
他
岗。
C'est son tour de garde.
轮
他值班。轮
他
岗。
Pour garantir la sécurité, la police géorgienne a commencé à prendre des positions dans le village.
为维持治安,格鲁吉亚警察开始
该村
岗。
Les membres des Forces de défense israéliennes en faction à l'entrée du village ne sont pas intervenus pour arrêter l'attaque.
村口
岗

列国防军士兵没有干预
制止攻击。
La Commission a constaté que le garde de l'Office au jardin d'enfants, à côté, avait été blessé par la même munition.
委员会发现,
隔壁幼儿园
岗
近东救济工程处警卫被弹药击伤。
Dans certaines régions, le meilleur emploi que les habitants puissent trouver c'est celui de gardien d'une caravane de trafiquants de drogue.
一些地区,当地居民
最好工作就是为毒品走私车队
岗放哨。
Un médecin, membre de l'équipe, a été insulté et menacé par des soldats des Forces de défense israéliennes en fonction au poste de contrôle.
工作队里
一名医疗人员

检查
岗

列国防军士兵
辱骂和威胁行径。
Sauf si l'une des parties impose des restrictions à sa liberté de mouvement, elle effectue des patrouilles en véhicule, à pied et des patrouilles d'interposition.
除非当事任何一方对行动有所限制,否则都是
乘车、步行及
岗方式进行巡逻。
Il y aura moins de positions fixes qu'actuellement afin d'éviter qu'un nombre trop élevé de militaires soit absorbé par des fonctions de garde et d'entretien.
固定据点将比现
少,
避免过多人员被
岗和维持职责所占用。
Elle effectue des patrouilles en véhicule et à pied et des patrouilles d'interposition sauf lorsque la liberté de mouvement est entravée par une des deux parties.
除了
当事方之一方限制行动自由时
外,联普观察团均
乘车、徒步及
岗
方式
责任区巡逻。
Au cours d'un autre incident, un véhicule à plaques minéralogiques palestiniennes avait foncé sur des soldats postés à un barrage routier près du tribunal militaire d'El Beit.
另一起事件中,挂巴勒斯坦车牌
一辆车试图冲撞
Beit El军事法庭附近
路障处
岗
士兵。
La Commission a constaté que le garde de l'UNRWA à l'école avait été touché par une arme ou des fragments de munition, à l'extérieur du portail de l'école.
委员会发现,
学校
岗
近东救济工程处警卫
学校大门外被武器或弹药碎片击中。
D'après cette étude, les enfants servaient le plus souvent à effectuer des patrouilles et des tours de garde, à préparer les repas ou à fournir un soutien sanitaire.
根据劳工组织
研究,儿童最常见于进行巡逻、
岗放哨、准备食物和提供医务支助。
Il semble qu'en raison de leur jeune âge, ils n'ont pas été directement impliqués dans des activités de combat, mais qu'ils aient été affectés à la garde ou au transport de matériels militaires.
这些儿童由于年幼,因此似乎没有直接参加战斗,但被分派执行
岗和运输军事设备等任务。
Parmi les morts, 103 Palestiniens ont été tués par des soldats israéliens à des points de contrôle de l'armée, 328 ont été assassinés de sang-froid et 39 ont été tués par des colons israéliens.
这些死亡人员中,
军事关卡
岗

列士兵打死了103名巴勒斯坦人;另有328人被谋杀,另有39人被
列定居者杀害。
La plupart des postes de contrôle sont désormais tenus par des milices fidèles au Gouvernement fédéral de transition, dont beaucoup semblent ne pas avoir de structure de commandement bien définie et manquer d'entraînement.
目前大多数检查
都由忠于过渡联邦政府
民兵
岗,许多民兵似乎缺乏适当
指挥结构和训练。
La Rapporteuse spéciale a été informée que Marie-Jeanne Ngoya N'zya aurait été battue avant d'être tuée par balle le 1er novembre, par un militaire du 51ème bataillon qui assurait la garde à l'hôpital de La Rive au Mont Ngaliema.
特别报告员得知,10月1日,Marie-Jeanne Ngoya N'zya被一名士兵毒打并被开枪杀死,这名士兵隶属于第51步兵营,当时他
Mont Ngaliema
Hôpital de la Rive
岗。
Conformément à son mandat, la MONUP continue de vérifier la démilitarisation de la péninsule de Prevlaka et des zones avoisinantes en Croatie et en République fédérale de Yougoslavie, en procédant à des patrouilles, en véhicule et à pied.
联普观察团根据其任务,
乘车、步行及
岗方式进行巡逻,继续监测普雷维拉卡半岛
及克罗地亚和南斯拉夫联盟共和国毗邻地区
非军事化情况。
De nombreuses délégations ont demandé au Secrétariat de chercher, avec les États Membres, des formules qui permettraient de ne pas affecter des personnels de police du service actif à des postes d'instructeur, d'administrateur, de garde stationnaire, de gardiennage de prisons et de douane.
许多代表团请秘书处与各会员国一道探讨可否采用其他办法,使
职警察填补训练、行政、
岗、感化和海关职能所需
员额。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
好最后一班岗Le factionnaire est en faction comme une statue.
这个士兵像一个雕像一样正
岗。
Il est à un poste de vedette.
他
岗。
C'est son tour de garde.
轮
他值班。轮
他
岗。
Pour garantir la sécurité, la police géorgienne a commencé à prendre des positions dans le village.
为维持治安,格鲁吉亚警察开始
该村
岗。
Les membres des Forces de défense israéliennes en faction à l'entrée du village ne sont pas intervenus pour arrêter l'attaque.
村口
岗

列国防军士兵没有干预
制止攻击。
La Commission a constaté que le garde de l'Office au jardin d'enfants, à côté, avait été blessé par la même munition.
委员会发现,
隔壁幼儿园
岗
近东救济工程处警卫被弹药击伤。
Dans certaines régions, le meilleur emploi que les habitants puissent trouver c'est celui de gardien d'une caravane de trafiquants de drogue.
一些地区,当地居民
最好工作就是为毒品走私车队
岗放哨。
Un médecin, membre de l'équipe, a été insulté et menacé par des soldats des Forces de défense israéliennes en fonction au poste de contrôle.
工作队里
一名医疗人员

检查
岗

列国防军士兵
辱骂和威胁行径。
Sauf si l'une des parties impose des restrictions à sa liberté de mouvement, elle effectue des patrouilles en véhicule, à pied et des patrouilles d'interposition.
除非当事任何一方对行动有所限制,否则都是
乘车、步行及
岗方式进行巡逻。
Il y aura moins de positions fixes qu'actuellement afin d'éviter qu'un nombre trop élevé de militaires soit absorbé par des fonctions de garde et d'entretien.
固定据点将比现
少,
避免过多人员被
岗和维持职责所占用。
Elle effectue des patrouilles en véhicule et à pied et des patrouilles d'interposition sauf lorsque la liberté de mouvement est entravée par une des deux parties.
除了
当事方之一方限制行动自由时
外,联普观察团均
乘车、徒步及
岗
方式
责任区巡逻。
Au cours d'un autre incident, un véhicule à plaques minéralogiques palestiniennes avait foncé sur des soldats postés à un barrage routier près du tribunal militaire d'El Beit.
另一起事件中,挂巴勒斯坦车牌
一辆车试图冲撞
Beit El军事法庭附近
路障处
岗
士兵。
La Commission a constaté que le garde de l'UNRWA à l'école avait été touché par une arme ou des fragments de munition, à l'extérieur du portail de l'école.
委员会发现,
学校
岗
近东救济工程处警卫
学校大门外被武器或弹药碎片击中。
D'après cette étude, les enfants servaient le plus souvent à effectuer des patrouilles et des tours de garde, à préparer les repas ou à fournir un soutien sanitaire.
根据劳工组织
研究,儿童最常见于进行巡逻、
岗放哨、准备食物和提供医务支助。
Il semble qu'en raison de leur jeune âge, ils n'ont pas été directement impliqués dans des activités de combat, mais qu'ils aient été affectés à la garde ou au transport de matériels militaires.
这些儿童由于年幼,因此似乎没有直接参加战斗,但被分派执行
岗和运输军事设备等任务。
Parmi les morts, 103 Palestiniens ont été tués par des soldats israéliens à des points de contrôle de l'armée, 328 ont été assassinés de sang-froid et 39 ont été tués par des colons israéliens.
这些死亡人员中,
军事关卡
岗

列士兵打死了103名巴勒斯坦人;另有328人被谋杀,另有39人被
列定居者杀害。
La plupart des postes de contrôle sont désormais tenus par des milices fidèles au Gouvernement fédéral de transition, dont beaucoup semblent ne pas avoir de structure de commandement bien définie et manquer d'entraînement.
目前大多数检查
都由忠于过渡联邦政府
民兵
岗,许多民兵似乎缺乏适当
指挥结构和训练。
La Rapporteuse spéciale a été informée que Marie-Jeanne Ngoya N'zya aurait été battue avant d'être tuée par balle le 1er novembre, par un militaire du 51ème bataillon qui assurait la garde à l'hôpital de La Rive au Mont Ngaliema.
特别报告员得知,10月1日,Marie-Jeanne Ngoya N'zya被一名士兵毒打并被开枪杀死,这名士兵隶属于第51步兵营,当时他
Mont Ngaliema
Hôpital de la Rive
岗。
Conformément à son mandat, la MONUP continue de vérifier la démilitarisation de la péninsule de Prevlaka et des zones avoisinantes en Croatie et en République fédérale de Yougoslavie, en procédant à des patrouilles, en véhicule et à pied.
联普观察团根据其任务,
乘车、步行及
岗方式进行巡逻,继续监测普雷维拉卡半岛
及克罗地亚和南斯拉夫联盟共和国毗邻地区
非军事化情况。
De nombreuses délégations ont demandé au Secrétariat de chercher, avec les États Membres, des formules qui permettraient de ne pas affecter des personnels de police du service actif à des postes d'instructeur, d'administrateur, de garde stationnaire, de gardiennage de prisons et de douane.
许多代表团请秘书处与各会员国一道探讨可否采用其他办法,使
职警察填补训练、行政、
岗、感化和海关职能所需
员额。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
好最后一班
Le factionnaire est en faction comme une statue.
这个士兵像一个雕像一样正

。
Il est à un poste de vedette.
他

。
C'est son tour de garde.
轮到他值班。轮到他
。
Pour garantir la sécurité, la police géorgienne a commencé à prendre des positions dans le village.
为维持治安,格鲁吉亚警察开始
该村
。
Les membres des Forces de défense israéliennes en faction à l'entrée du village ne sont pas intervenus pour arrêter l'attaque.
村口
的
色列国防军士兵没有干预
制止攻击。
La Commission a constaté que le garde de l'Office au jardin d'enfants, à côté, avait été blessé par la même munition.
委员会发现,
隔壁幼儿园
的近东救济工程处警卫被弹药击伤。
Dans certaines régions, le meilleur emploi que les habitants puissent trouver c'est celui de gardien d'une caravane de trafiquants de drogue.
一些地区,当地居民的最好工作就是为毒品走私车队
放哨。
Un médecin, membre de l'équipe, a été insulté et menacé par des soldats des Forces de défense israéliennes en fonction au poste de contrôle.
工作队里的一名医疗人员遭到
检查

的
色列国防军士兵的辱骂和威胁行径。
Sauf si l'une des parties impose des restrictions à sa liberté de mouvement, elle effectue des patrouilles en véhicule, à pied et des patrouilles d'interposition.
除非当事任何一方对行动有所限制,否则都是
乘车、步行及
方式进行巡逻。
Il y aura moins de positions fixes qu'actuellement afin d'éviter qu'un nombre trop élevé de militaires soit absorbé par des fonctions de garde et d'entretien.
固定据点将比现
少,
避免过多人员被
和维持职责所占用。
Elle effectue des patrouilles en véhicule et à pied et des patrouilles d'interposition sauf lorsque la liberté de mouvement est entravée par une des deux parties.
除了
当事方之一方限制行动自

外,联普观察团均
乘车、徒步及
的方式
责任区巡逻。
Au cours d'un autre incident, un véhicule à plaques minéralogiques palestiniennes avait foncé sur des soldats postés à un barrage routier près du tribunal militaire d'El Beit.
另一起事件中,挂巴勒斯坦车牌的一辆车试图冲撞
Beit El军事法庭附近的路障处
的士兵。
La Commission a constaté que le garde de l'UNRWA à l'école avait été touché par une arme ou des fragments de munition, à l'extérieur du portail de l'école.
委员会发现,
学校
的近东救济工程处警卫
学校大门外被武器或弹药碎片击中。
D'après cette étude, les enfants servaient le plus souvent à effectuer des patrouilles et des tours de garde, à préparer les repas ou à fournir un soutien sanitaire.
根据劳工组织的研究,儿童最常见于进行巡逻、
放哨、准备食物和提供医务支助。
Il semble qu'en raison de leur jeune âge, ils n'ont pas été directement impliqués dans des activités de combat, mais qu'ils aient été affectés à la garde ou au transport de matériels militaires.
这些儿童
于年幼,因此似乎没有直接参加战斗,但被分派执行
和运输军事设备等任务。
Parmi les morts, 103 Palestiniens ont été tués par des soldats israéliens à des points de contrôle de l'armée, 328 ont été assassinés de sang-froid et 39 ont été tués par des colons israéliens.
这些死亡人员中,
军事关卡
的
色列士兵打死了103名巴勒斯坦人;另有328人被谋杀,另有39人被
色列定居者杀害。
La plupart des postes de contrôle sont désormais tenus par des milices fidèles au Gouvernement fédéral de transition, dont beaucoup semblent ne pas avoir de structure de commandement bien définie et manquer d'entraînement.
目前大多数检查
都
忠于过渡联邦政府的民兵
,许多民兵似乎缺乏适当的指挥结构和训练。
La Rapporteuse spéciale a été informée que Marie-Jeanne Ngoya N'zya aurait été battue avant d'être tuée par balle le 1er novembre, par un militaire du 51ème bataillon qui assurait la garde à l'hôpital de La Rive au Mont Ngaliema.
特别报告员得知,10月1日,Marie-Jeanne Ngoya N'zya被一名士兵毒打并被开枪杀死,这名士兵隶属于第51步兵营,当
他
Mont Ngaliema的Hôpital de la Rive
。
Conformément à son mandat, la MONUP continue de vérifier la démilitarisation de la péninsule de Prevlaka et des zones avoisinantes en Croatie et en République fédérale de Yougoslavie, en procédant à des patrouilles, en véhicule et à pied.
联普观察团根据其任务,
乘车、步行及
方式进行巡逻,继续监测普雷维拉卡半岛
及克罗地亚和南斯拉夫联盟共和国毗邻地区的非军事化情况。
De nombreuses délégations ont demandé au Secrétariat de chercher, avec les États Membres, des formules qui permettraient de ne pas affecter des personnels de police du service actif à des postes d'instructeur, d'administrateur, de garde stationnaire, de gardiennage de prisons et de douane.
许多代表团请秘书处与各会员国一道探讨可否采用其他办法,使
职警察填补训练、行政、
、感化和海关职能所需的员额。
声明:
上例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
好最后一班岗Le factionnaire est en faction comme une statue.
这个士兵像一个雕像一样正在
岗。
Il est à un poste de vedette.
他在
岗。
C'est son tour de garde.
轮到他值班。轮到他
岗。
Pour garantir la sécurité, la police géorgienne a commencé à prendre des positions dans le village.
为维持治安,格鲁吉亚

始在该村
岗。
Les membres des Forces de défense israéliennes en faction à l'entrée du village ne sont pas intervenus pour arrêter l'attaque.
在村口
岗的以色列国防军士兵没有干预以制止攻击。
La Commission a constaté que le garde de l'Office au jardin d'enfants, à côté, avait été blessé par la même munition.
委员会发现,在隔壁幼儿园
岗的近东救济工程处
卫被弹药击伤。
Dans certaines régions, le meilleur emploi que les habitants puissent trouver c'est celui de gardien d'une caravane de trafiquants de drogue.
在一些地区,当地居民的最好工作就是为毒品走私车队
岗放哨。
Un médecin, membre de l'équipe, a été insulté et menacé par des soldats des Forces de défense israéliennes en fonction au poste de contrôle.
工作队里的一名医疗人员遭到在检查
岗的以色列国防军士兵的辱骂和威胁行径。
Sauf si l'une des parties impose des restrictions à sa liberté de mouvement, elle effectue des patrouilles en véhicule, à pied et des patrouilles d'interposition.
除非当事任何一方对行动有所限制,否则都是以乘车、步行及
岗方式进行巡逻。
Il y aura moins de positions fixes qu'actuellement afin d'éviter qu'un nombre trop élevé de militaires soit absorbé par des fonctions de garde et d'entretien.
固定据点将比现在少,以避免过多人员被
岗和维持职责所占用。
Elle effectue des patrouilles en véhicule et à pied et des patrouilles d'interposition sauf lorsque la liberté de mouvement est entravée par une des deux parties.
除了在当事方之一方限制行动自由时以外,联普观

以乘车、徒步及
岗的方式在责任区巡逻。
Au cours d'un autre incident, un véhicule à plaques minéralogiques palestiniennes avait foncé sur des soldats postés à un barrage routier près du tribunal militaire d'El Beit.
在另一起事件中,挂巴勒斯坦车牌的一辆车试图冲撞在Beit El军事法庭附近的路障处
岗的士兵。
La Commission a constaté que le garde de l'UNRWA à l'école avait été touché par une arme ou des fragments de munition, à l'extérieur du portail de l'école.
委员会发现,在学校
岗的近东救济工程处
卫在学校大门外被武器或弹药碎片击中。
D'après cette étude, les enfants servaient le plus souvent à effectuer des patrouilles et des tours de garde, à préparer les repas ou à fournir un soutien sanitaire.
根据劳工组织的研究,儿童最常见于进行巡逻、
岗放哨、准备食物和提供医务支助。
Il semble qu'en raison de leur jeune âge, ils n'ont pas été directement impliqués dans des activités de combat, mais qu'ils aient été affectés à la garde ou au transport de matériels militaires.
这些儿童由于年幼,因此似乎没有直接参加战斗,但被分派执行
岗和运输军事设备等任务。
Parmi les morts, 103 Palestiniens ont été tués par des soldats israéliens à des points de contrôle de l'armée, 328 ont été assassinés de sang-froid et 39 ont été tués par des colons israéliens.
在这些死亡人员中,在军事关卡
岗的以色列士兵打死了103名巴勒斯坦人;另有328人被谋杀,另有39人被以色列定居者杀害。
La plupart des postes de contrôle sont désormais tenus par des milices fidèles au Gouvernement fédéral de transition, dont beaucoup semblent ne pas avoir de structure de commandement bien définie et manquer d'entraînement.
目前大多数检查
都由忠于过渡联邦政府的民兵
岗,许多民兵似乎缺乏适当的指挥结构和训练。
La Rapporteuse spéciale a été informée que Marie-Jeanne Ngoya N'zya aurait été battue avant d'être tuée par balle le 1er novembre, par un militaire du 51ème bataillon qui assurait la garde à l'hôpital de La Rive au Mont Ngaliema.
特别报告员得知,10月1日,Marie-Jeanne Ngoya N'zya被一名士兵毒打并被
枪杀死,这名士兵隶属于第51步兵营,当时他在Mont Ngaliema的Hôpital de la Rive
岗。
Conformément à son mandat, la MONUP continue de vérifier la démilitarisation de la péninsule de Prevlaka et des zones avoisinantes en Croatie et en République fédérale de Yougoslavie, en procédant à des patrouilles, en véhicule et à pied.
联普观
根据其任务,以乘车、步行及
岗方式进行巡逻,继续监测普雷维拉卡半岛以及克罗地亚和南斯拉夫联盟共和国毗邻地区的非军事化情况。
De nombreuses délégations ont demandé au Secrétariat de chercher, avec les États Membres, des formules qui permettraient de ne pas affecter des personnels de police du service actif à des postes d'instructeur, d'administrateur, de garde stationnaire, de gardiennage de prisons et de douane.
许多代表
请秘书处与各会员国一道探讨可否采用其他办法,使在职
填补训练、行政、
岗、感化和海关职能所需的员额。
声明:以上例句、词性分类
由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
好最后一
岗Le factionnaire est en faction comme une statue.
这个士兵像一个雕像一样正在
岗。
Il est à un poste de vedette.
他在
岗。
C'est son tour de garde.

他值
。
他
岗。
Pour garantir la sécurité, la police géorgienne a commencé à prendre des positions dans le village.
为维持治安,格鲁吉亚警察开始在该村
岗。
Les membres des Forces de défense israéliennes en faction à l'entrée du village ne sont pas intervenus pour arrêter l'attaque.
在村口
岗的以色列国防军士兵没有干预以制止攻击。
La Commission a constaté que le garde de l'Office au jardin d'enfants, à côté, avait été blessé par la même munition.
委员会发现,在隔壁幼儿园
岗的近东救济工程处警卫被弹药击伤。
Dans certaines régions, le meilleur emploi que les habitants puissent trouver c'est celui de gardien d'une caravane de trafiquants de drogue.
在一些地
,当地居民的最好工作就是为毒品走私车队
岗放哨。
Un médecin, membre de l'équipe, a été insulté et menacé par des soldats des Forces de défense israéliennes en fonction au poste de contrôle.
工作队里的一名医疗人员遭
在检查
岗的以色列国防军士兵的辱骂和威胁行径。
Sauf si l'une des parties impose des restrictions à sa liberté de mouvement, elle effectue des patrouilles en véhicule, à pied et des patrouilles d'interposition.
除非当事
何一方对行动有所限制,否则都是以乘车、步行及
岗方式进行巡逻。
Il y aura moins de positions fixes qu'actuellement afin d'éviter qu'un nombre trop élevé de militaires soit absorbé par des fonctions de garde et d'entretien.
固定据点将比现在少,以避免过多人员被
岗和维持职
所占用。
Elle effectue des patrouilles en véhicule et à pied et des patrouilles d'interposition sauf lorsque la liberté de mouvement est entravée par une des deux parties.
除了在当事方之一方限制行动自由时以外,联普观察团均以乘车、徒步及
岗的方式在

巡逻。
Au cours d'un autre incident, un véhicule à plaques minéralogiques palestiniennes avait foncé sur des soldats postés à un barrage routier près du tribunal militaire d'El Beit.
在另一起事件中,挂巴勒斯坦车牌的一辆车试图冲撞在Beit El军事法庭附近的路障处
岗的士兵。
La Commission a constaté que le garde de l'UNRWA à l'école avait été touché par une arme ou des fragments de munition, à l'extérieur du portail de l'école.
委员会发现,在学校
岗的近东救济工程处警卫在学校大门外被武器或弹药碎片击中。
D'après cette étude, les enfants servaient le plus souvent à effectuer des patrouilles et des tours de garde, à préparer les repas ou à fournir un soutien sanitaire.
根据劳工组织的研究,儿童最常见于进行巡逻、
岗放哨、准备食物和提供医务支助。
Il semble qu'en raison de leur jeune âge, ils n'ont pas été directement impliqués dans des activités de combat, mais qu'ils aient été affectés à la garde ou au transport de matériels militaires.
这些儿童由于年幼,因此似乎没有直接参加战斗,但被分派执行
岗和运输军事设备等
务。
Parmi les morts, 103 Palestiniens ont été tués par des soldats israéliens à des points de contrôle de l'armée, 328 ont été assassinés de sang-froid et 39 ont été tués par des colons israéliens.
在这些死亡人员中,在军事关卡
岗的以色列士兵打死了103名巴勒斯坦人;另有328人被谋杀,另有39人被以色列定居者杀害。
La plupart des postes de contrôle sont désormais tenus par des milices fidèles au Gouvernement fédéral de transition, dont beaucoup semblent ne pas avoir de structure de commandement bien définie et manquer d'entraînement.
目前大多数检查
都由忠于过渡联邦政府的民兵
岗,许多民兵似乎缺乏适当的指挥结构和训练。
La Rapporteuse spéciale a été informée que Marie-Jeanne Ngoya N'zya aurait été battue avant d'être tuée par balle le 1er novembre, par un militaire du 51ème bataillon qui assurait la garde à l'hôpital de La Rive au Mont Ngaliema.
特别报告员得知,10月1日,Marie-Jeanne Ngoya N'zya被一名士兵毒打并被开枪杀死,这名士兵隶属于第51步兵营,当时他在Mont Ngaliema的Hôpital de la Rive
岗。
Conformément à son mandat, la MONUP continue de vérifier la démilitarisation de la péninsule de Prevlaka et des zones avoisinantes en Croatie et en République fédérale de Yougoslavie, en procédant à des patrouilles, en véhicule et à pied.
联普观察团根据其
务,以乘车、步行及
岗方式进行巡逻,继续监测普雷维拉卡半岛以及克罗地亚和南斯拉夫联盟共和国毗邻地
的非军事化情况。
De nombreuses délégations ont demandé au Secrétariat de chercher, avec les États Membres, des formules qui permettraient de ne pas affecter des personnels de police du service actif à des postes d'instructeur, d'administrateur, de garde stationnaire, de gardiennage de prisons et de douane.
许多代表团请秘书处与各会员国一道探讨可否采用其他办法,使在职警察填补训练、行政、
岗、感化和海关职能所需的员额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。