Les pays réunis ici doivent continuer à promouvoir sa complète revitalisation.
去年我们商定了将使我们能够更有效地利用分配给第一委员会的和资源的种种改革。
Les pays réunis ici doivent continuer à promouvoir sa complète revitalisation.
去年我们商定了将使我们能够更有效地利用分配给第一委员会的和资源的种种改革。
Les distances s'estompent, les communications et les flux d'information se déplacent en temps réel.
人与人的距离在缩短,通讯和信息的流通都是在第一
进行的。
Le document doit porter sur une période initiale de trois ans.
减贫战略文件第一阶段的跨度
三年。
Grâce à l'arrivée des pompiers sans tarder,l'incendie a été maîtrisé
多亏消防员的及赶到,火灾在第一
被控制住了。
Gen?ve d?tectera de fa?on classique dans un premier temps les exc?s de vitesse et les feux rouges grill?s.
它将在第一内通过传统的方法
速和闯红灯的交通违规行
。
Si nécessaire, s'il vous plaît contacter ou envoyer un e-mail à la Société, la première fois à l'utilisateur.
如有需要者请联系或发邮件到本公,本公
第一
给你回复。
Je pense que les clients de l'entreprise de principes, la première fois pour vous permettre de résoudre les problèmes.
我公本着
客户着想的原则,在第一
您排忧解难。
Il décidait alors de la ramener dans sa petite maison, et de lui donner les premiers soins pour elle.
他决定带这个女孩到他的小木屋,第一地去照顾女孩,一直到女孩苏醒过来。
Nous pourrions ensuite mettre pleinement à profit la semaine prochaine pour commencer la première série de nos travaux de fond.
然后我们充分利用下周一整周的开展第一轮实质性的工作。
Si vous avez besoin d'amis, ils peuvent aller de téléphone, ou un message à nous, nous allons reprendre la première fois.
如果哪位朋友需要的话,可以电话细谈,或者给我们留言,我们将第一回复。
Cette unité fournirait des services médicaux au personnel de la mission et à leur famille dans la zone de la mission.
卫生股将任务区内的停战监督组织人员及其家属提供第一
医疗服务。
Nous allons maintenant examiner le programme général de travail et le calendrier des travaux pour la première semaine de la session.
我们现在审议一般性工作计划和会议第一周工作表。
Démarrer la première fois, atteindre leur destination à temps, pour la majorité des nouveaux et des anciens du service à la clientèle!
第一发车, 按
到达目的地,
广大新老客户服务!
Dès le tout début de l'affaire, le Gouvernement a pris un ensemble de mesures pour retrouver le disparu et continue ses actions.
国家曾在第一采取一系列行动寻找胡里奥·洛佩斯先生,但至今仍未能找到。
Les deux hommes effarés acquiescent dans un premier temps avant de se rebifferet de demander la tête du chef du gouvernement Mohamed Ghannouchi.
在向已经不听话的政府总理加努西报告之前,惊慌失措的两个人在第一向本阿里如实汇报说明情况。
Tous sont les bienvenus orientation usine vous servira de bonne foi et de veiller à ce que la première offre, livrés à temps.
欢迎各界人士的指导,本厂将真诚您服务并确保第一
报价、准
交货。
Certains d'entre nous aurons, pour la première fois depuis longtemps, une bonne nuit de sommeil - à moins que nos dirigeants nous gardent éveillés.
我们当中有些人长以来第一次好好地睡一夜觉,除非我们的领导人让我们保持忙个不停。
Il a fallu près de huit mois pour en établir la première mouture et les harmoniser avec les deux documents fondamentaux de l'OUA.
几乎化了八个月起草第一稿并使之符合非统组织的两个基本文件。
Faute de temps, je n'aborderai pas toutes les questions importantes inscrites à l'ordre du jour de la présente session de la Première Commission.
我没有提及第一委员会今年届会的所有重要问题。
Ma délégation espère que les États adopteront des mesures provisoires pour éviter que d'autres dommages ne puissent être causés à la première occasion.
我国代表团希望,各国将采取临措施,在第一
防止潜在的进一步损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les pays réunis ici doivent continuer à promouvoir sa complète revitalisation.
去年我们商定了将使我们能够更有效地利用分配给第一委员会时间和资源
种种改革。
Les distances s'estompent, les communications et les flux d'information se déplacent en temps réel.
人与人间距离在缩短,
讯和信息
流
都是在第一时间进行
。
Le document doit porter sur une période initiale de trois ans.
减贫战略文件第一阶段时间跨度为三年。
Grâce à l'arrivée des pompiers sans tarder,l'incendie a été maîtrisé
多亏消防员及时赶到,火灾在第一时间被控制住了。
Gen?ve d?tectera de fa?on classique dans un premier temps les exc?s de vitesse et les feux rouges grill?s.
它将在第一时间内过传统
方法探测超速和闯红灯
违规行为。
Si nécessaire, s'il vous plaît contacter ou envoyer un e-mail à la Société, la première fois à l'utilisateur.
如有需要者请联系或发邮件到本公,本公
第一时间给你回复。
Je pense que les clients de l'entreprise de principes, la première fois pour vous permettre de résoudre les problèmes.
我公本
为客户
原则,在第一时间为您排忧解难。
Il décidait alors de la ramener dans sa petite maison, et de lui donner les premiers soins pour elle.
他决定带这个女孩到他小木屋,第一时间地去照顾女孩,一直到女孩苏醒过来。
Nous pourrions ensuite mettre pleinement à profit la semaine prochaine pour commencer la première série de nos travaux de fond.
然后我们充分利用下周一整周时间开展第一轮实质性
工作。
Si vous avez besoin d'amis, ils peuvent aller de téléphone, ou un message à nous, nous allons reprendre la première fois.
如果哪位朋友需要话,可以电话细谈,或者给我们留言,我们将第一时间回复。
Cette unité fournirait des services médicaux au personnel de la mission et à leur famille dans la zone de la mission.
卫生股将为任务区内停战监督组织人员及其家属提供第一时间医疗服务。
Nous allons maintenant examiner le programme général de travail et le calendrier des travaux pour la première semaine de la session.
我们现在审议一般性工作计划和会议第一周工作时间表。
Démarrer la première fois, atteindre leur destination à temps, pour la majorité des nouveaux et des anciens du service à la clientèle!
第一时间发车, 按时到达目地,为广大新老客户服务!
Dès le tout début de l'affaire, le Gouvernement a pris un ensemble de mesures pour retrouver le disparu et continue ses actions.
国家曾在第一时间采取一系列行动寻找胡里奥·洛佩斯先生,但至今仍未能找到。
Les deux hommes effarés acquiescent dans un premier temps avant de se rebifferet de demander la tête du chef du gouvernement Mohamed Ghannouchi.
在向已经不听话政府总理加努西报告之前,惊慌失措
两个人在第一时间向本阿里如实汇报说明情况。
Tous sont les bienvenus orientation usine vous servira de bonne foi et de veiller à ce que la première offre, livrés à temps.
欢迎各界人士指导,本厂将真诚为您服务并确保第一时间报价、准时
货。
Certains d'entre nous aurons, pour la première fois depuis longtemps, une bonne nuit de sommeil - à moins que nos dirigeants nous gardent éveillés.
我们当中有些人长时间以来第一次好好地睡一夜觉,除非我们领导人让我们保持忙个不停。
Il a fallu près de huit mois pour en établir la première mouture et les harmoniser avec les deux documents fondamentaux de l'OUA.
几乎化了八个月时间起草第一稿并使之符合非统组织两个基本文件。
Faute de temps, je n'aborderai pas toutes les questions importantes inscrites à l'ordre du jour de la présente session de la Première Commission.
我没有时间提及第一委员会今年届会所有重要问题。
Ma délégation espère que les États adopteront des mesures provisoires pour éviter que d'autres dommages ne puissent être causés à la première occasion.
我国代表团希望,各国将采取临时措施,在第一时间防止潜在进一步损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les pays réunis ici doivent continuer à promouvoir sa complète revitalisation.
去年我们商定了将使我们能够更有效地利用分配给委员会的
间
资源的种种改革。
Les distances s'estompent, les communications et les flux d'information se déplacent en temps réel.
人与人间的距离在缩短,通讯信息的流通都是在
间进行的。
Le document doit porter sur une période initiale de trois ans.
减贫战略文件阶段的
间跨度为三年。
Grâce à l'arrivée des pompiers sans tarder,l'incendie a été maîtrisé
多亏消防员的及赶到,火灾在
间被控制住了。
Gen?ve d?tectera de fa?on classique dans un premier temps les exc?s de vitesse et les feux rouges grill?s.
它将在间内通过传统的方法探测
闯红灯的交通违规行为。
Si nécessaire, s'il vous plaît contacter ou envoyer un e-mail à la Société, la première fois à l'utilisateur.
如有需要者请联系或发邮件到本公,本公
间给你回复。
Je pense que les clients de l'entreprise de principes, la première fois pour vous permettre de résoudre les problèmes.
我公本着为客户着想的原则,在
间为您排忧解难。
Il décidait alors de la ramener dans sa petite maison, et de lui donner les premiers soins pour elle.
他决定带这个女孩到他的小木屋,间地去照顾女孩,
直到女孩苏醒过来。
Nous pourrions ensuite mettre pleinement à profit la semaine prochaine pour commencer la première série de nos travaux de fond.
然后我们充分利用下周整周的
间开展
轮实质性的工作。
Si vous avez besoin d'amis, ils peuvent aller de téléphone, ou un message à nous, nous allons reprendre la première fois.
如果哪位朋友需要的话,可以电话细谈,或者给我们留言,我们将间回复。
Cette unité fournirait des services médicaux au personnel de la mission et à leur famille dans la zone de la mission.
卫生股将为任务区内的停战监督组织人员及其家属提供间医疗服务。
Nous allons maintenant examiner le programme général de travail et le calendrier des travaux pour la première semaine de la session.
我们现在审议般性工作计划
会议
周工作
间表。
Démarrer la première fois, atteindre leur destination à temps, pour la majorité des nouveaux et des anciens du service à la clientèle!
间发车, 按
到达目的地,为广大新老客户服务!
Dès le tout début de l'affaire, le Gouvernement a pris un ensemble de mesures pour retrouver le disparu et continue ses actions.
国家曾在间采取
系列行动寻找胡里奥·洛佩斯先生,但至今仍未能找到。
Les deux hommes effarés acquiescent dans un premier temps avant de se rebifferet de demander la tête du chef du gouvernement Mohamed Ghannouchi.
在向已经不听话的政府总理加努西报告之前,惊慌失措的两个人在间向本阿里如实汇报说明情况。
Tous sont les bienvenus orientation usine vous servira de bonne foi et de veiller à ce que la première offre, livrés à temps.
欢迎各界人士的指导,本厂将真诚为您服务并确保间报价、准
交货。
Certains d'entre nous aurons, pour la première fois depuis longtemps, une bonne nuit de sommeil - à moins que nos dirigeants nous gardent éveillés.
我们当中有些人长间以来
次好好地睡
夜觉,除非我们的领导人让我们保持忙个不停。
Il a fallu près de huit mois pour en établir la première mouture et les harmoniser avec les deux documents fondamentaux de l'OUA.
几乎化了八个月间起草
稿并使之符合非统组织的两个基本文件。
Faute de temps, je n'aborderai pas toutes les questions importantes inscrites à l'ordre du jour de la présente session de la Première Commission.
我没有间提及
委员会今年届会的所有重要问题。
Ma délégation espère que les États adopteront des mesures provisoires pour éviter que d'autres dommages ne puissent être causés à la première occasion.
我国代表团希望,各国将采取临措施,在
间防止潜在的进
步损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les pays réunis ici doivent continuer à promouvoir sa complète revitalisation.
去年我们商定了将使我们能够更有效地利用分配给第一委员会的时间和资源的种种改革。
Les distances s'estompent, les communications et les flux d'information se déplacent en temps réel.
人与人间的距离在缩短,通讯和信息的流通都是在第一时间进行的。
Le document doit porter sur une période initiale de trois ans.
减贫战略文件第一阶段的时间跨度为三年。
Grâce à l'arrivée des pompiers sans tarder,l'incendie a été maîtrisé
多亏消防员的及时赶到,火灾在第一时间被控制住了。
Gen?ve d?tectera de fa?on classique dans un premier temps les exc?s de vitesse et les feux rouges grill?s.
它将在第一时间内通过传统的方法探测超速和闯红灯的交通违规行为。
Si nécessaire, s'il vous plaît contacter ou envoyer un e-mail à la Société, la première fois à l'utilisateur.
如有需要者请联系或发邮件到,
第一时间给你回复。
Je pense que les clients de l'entreprise de principes, la première fois pour vous permettre de résoudre les problèmes.
我着为客户着想的原则,在第一时间为您排忧解难。
Il décidait alors de la ramener dans sa petite maison, et de lui donner les premiers soins pour elle.
他决定带这个女孩到他的小木屋,第一时间地去照顾女孩,一直到女孩苏醒过来。
Nous pourrions ensuite mettre pleinement à profit la semaine prochaine pour commencer la première série de nos travaux de fond.
然后我们充分利用下周一整周的时间开展第一轮实质性的工作。
Si vous avez besoin d'amis, ils peuvent aller de téléphone, ou un message à nous, nous allons reprendre la première fois.
如果哪位朋友需要的话,可以电话细谈,或者给我们留言,我们将第一时间回复。
Cette unité fournirait des services médicaux au personnel de la mission et à leur famille dans la zone de la mission.
卫生股将为任务区内的停战监督组织人员及其家属提供第一时间医疗服务。
Nous allons maintenant examiner le programme général de travail et le calendrier des travaux pour la première semaine de la session.
我们现在审议一般性工作计划和会议第一周工作时间表。
Démarrer la première fois, atteindre leur destination à temps, pour la majorité des nouveaux et des anciens du service à la clientèle!
第一时间发车, 按时到达目的地,为广大新老客户服务!
Dès le tout début de l'affaire, le Gouvernement a pris un ensemble de mesures pour retrouver le disparu et continue ses actions.
国家曾在第一时间采取一系列行动寻找胡里奥·洛佩斯先生,但至今仍未能找到。
Les deux hommes effarés acquiescent dans un premier temps avant de se rebifferet de demander la tête du chef du gouvernement Mohamed Ghannouchi.
在向已经不听话的政府总理加努西报告之前,惊慌失措的两个人在第一时间向阿里如实汇报说明情况。
Tous sont les bienvenus orientation usine vous servira de bonne foi et de veiller à ce que la première offre, livrés à temps.
欢迎各界人士的指导,厂将真诚为您服务并确保第一时间报价、准时交货。
Certains d'entre nous aurons, pour la première fois depuis longtemps, une bonne nuit de sommeil - à moins que nos dirigeants nous gardent éveillés.
我们当中有些人长时间以来第一次好好地睡一夜觉,除非我们的领导人让我们保持忙个不停。
Il a fallu près de huit mois pour en établir la première mouture et les harmoniser avec les deux documents fondamentaux de l'OUA.
几乎化了八个月时间起草第一稿并使之符合非统组织的两个基文件。
Faute de temps, je n'aborderai pas toutes les questions importantes inscrites à l'ordre du jour de la présente session de la Première Commission.
我没有时间提及第一委员会今年届会的所有重要问题。
Ma délégation espère que les États adopteront des mesures provisoires pour éviter que d'autres dommages ne puissent être causés à la première occasion.
我国代表团希望,各国将采取临时措施,在第一时间防止潜在的进一步损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les pays réunis ici doivent continuer à promouvoir sa complète revitalisation.
去年我们商定了将使我们能够更有效地利用分配给第一委员会的时间和资源的种种改革。
Les distances s'estompent, les communications et les flux d'information se déplacent en temps réel.
人与人间的距离在缩短,通讯和信息的流通都是在第一时间进行的。
Le document doit porter sur une période initiale de trois ans.
减贫战略文件第一阶段的时间跨度为三年。
Grâce à l'arrivée des pompiers sans tarder,l'incendie a été maîtrisé
多员的及时赶到,火灾在第一时间被控制住了。
Gen?ve d?tectera de fa?on classique dans un premier temps les exc?s de vitesse et les feux rouges grill?s.
它将在第一时间内通过传统的方法探测超速和闯红灯的交通违规行为。
Si nécessaire, s'il vous plaît contacter ou envoyer un e-mail à la Société, la première fois à l'utilisateur.
如有需要者请联系或发邮件到本公,本公
第一时间给你回复。
Je pense que les clients de l'entreprise de principes, la première fois pour vous permettre de résoudre les problèmes.
我公本着为客户着想的原则,在第一时间为您排忧解难。
Il décidait alors de la ramener dans sa petite maison, et de lui donner les premiers soins pour elle.
他决定带这个女到他的小木屋,第一时间地去照顾女
,一直到女
过来。
Nous pourrions ensuite mettre pleinement à profit la semaine prochaine pour commencer la première série de nos travaux de fond.
然后我们充分利用下周一整周的时间开展第一轮实质性的工作。
Si vous avez besoin d'amis, ils peuvent aller de téléphone, ou un message à nous, nous allons reprendre la première fois.
如果哪位朋友需要的话,可以电话细谈,或者给我们留言,我们将第一时间回复。
Cette unité fournirait des services médicaux au personnel de la mission et à leur famille dans la zone de la mission.
卫生股将为任务区内的停战监督组织人员及其家属提供第一时间医疗服务。
Nous allons maintenant examiner le programme général de travail et le calendrier des travaux pour la première semaine de la session.
我们现在审议一般性工作计划和会议第一周工作时间表。
Démarrer la première fois, atteindre leur destination à temps, pour la majorité des nouveaux et des anciens du service à la clientèle!
第一时间发车, 按时到达目的地,为广大新老客户服务!
Dès le tout début de l'affaire, le Gouvernement a pris un ensemble de mesures pour retrouver le disparu et continue ses actions.
国家曾在第一时间采取一系列行动寻找胡里奥·洛佩斯先生,但至今仍未能找到。
Les deux hommes effarés acquiescent dans un premier temps avant de se rebifferet de demander la tête du chef du gouvernement Mohamed Ghannouchi.
在向已经不听话的政府总理加努西报告之前,惊慌失措的两个人在第一时间向本阿里如实汇报说明情况。
Tous sont les bienvenus orientation usine vous servira de bonne foi et de veiller à ce que la première offre, livrés à temps.
欢迎各界人士的指导,本厂将真诚为您服务并确保第一时间报价、准时交货。
Certains d'entre nous aurons, pour la première fois depuis longtemps, une bonne nuit de sommeil - à moins que nos dirigeants nous gardent éveillés.
我们当中有些人长时间以来第一次好好地睡一夜觉,除非我们的领导人让我们保持忙个不停。
Il a fallu près de huit mois pour en établir la première mouture et les harmoniser avec les deux documents fondamentaux de l'OUA.
几乎化了八个月时间起草第一稿并使之符合非统组织的两个基本文件。
Faute de temps, je n'aborderai pas toutes les questions importantes inscrites à l'ordre du jour de la présente session de la Première Commission.
我没有时间提及第一委员会今年届会的所有重要问题。
Ma délégation espère que les États adopteront des mesures provisoires pour éviter que d'autres dommages ne puissent être causés à la première occasion.
我国代表团希望,各国将采取临时措施,在第一时间止潜在的进一步损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les pays réunis ici doivent continuer à promouvoir sa complète revitalisation.
年我们商定了将使我们能够更有效
利用分配给
一委员会的时间和资源的种种改革。
Les distances s'estompent, les communications et les flux d'information se déplacent en temps réel.
人与人间的距离缩短,通讯和信息的流通都是
一时间进行的。
Le document doit porter sur une période initiale de trois ans.
减贫战略文件一阶段的时间跨度为三年。
Grâce à l'arrivée des pompiers sans tarder,l'incendie a été maîtrisé
多亏消防员的及时赶到,火一时间被控制住了。
Gen?ve d?tectera de fa?on classique dans un premier temps les exc?s de vitesse et les feux rouges grill?s.
它将一时间内通过传统的方法探测超速和闯红灯的交通违规行为。
Si nécessaire, s'il vous plaît contacter ou envoyer un e-mail à la Société, la première fois à l'utilisateur.
如有需要者请联系或发邮件到本公,本公
一时间给你回复。
Je pense que les clients de l'entreprise de principes, la première fois pour vous permettre de résoudre les problèmes.
我公本着为客户着想的原则,
一时间为您排忧解难。
Il décidait alors de la ramener dans sa petite maison, et de lui donner les premiers soins pour elle.
他决定带这个女孩到他的小木屋,一时间
顾女孩,一直到女孩苏醒过来。
Nous pourrions ensuite mettre pleinement à profit la semaine prochaine pour commencer la première série de nos travaux de fond.
然后我们充分利用下周一整周的时间开展一轮实质性的工作。
Si vous avez besoin d'amis, ils peuvent aller de téléphone, ou un message à nous, nous allons reprendre la première fois.
如果哪位朋友需要的话,可以电话细谈,或者给我们留言,我们将一时间回复。
Cette unité fournirait des services médicaux au personnel de la mission et à leur famille dans la zone de la mission.
卫生股将为任务区内的停战监督组织人员及其家属提供一时间医疗服务。
Nous allons maintenant examiner le programme général de travail et le calendrier des travaux pour la première semaine de la session.
我们现审议一般性工作计划和会议
一周工作时间表。
Démarrer la première fois, atteindre leur destination à temps, pour la majorité des nouveaux et des anciens du service à la clientèle!
一时间发车, 按时到达目的
,为广大新老客户服务!
Dès le tout début de l'affaire, le Gouvernement a pris un ensemble de mesures pour retrouver le disparu et continue ses actions.
国家曾一时间采取一系列行动寻找胡里奥·洛佩斯先生,但至今仍未能找到。
Les deux hommes effarés acquiescent dans un premier temps avant de se rebifferet de demander la tête du chef du gouvernement Mohamed Ghannouchi.
向已经不听话的政府总理加努西报告之前,惊慌失措的两个人
一时间向本阿里如实汇报说明情况。
Tous sont les bienvenus orientation usine vous servira de bonne foi et de veiller à ce que la première offre, livrés à temps.
欢迎各界人士的指导,本厂将真诚为您服务并确保一时间报价、准时交货。
Certains d'entre nous aurons, pour la première fois depuis longtemps, une bonne nuit de sommeil - à moins que nos dirigeants nous gardent éveillés.
我们当中有些人长时间以来一次好好
睡一夜觉,除非我们的领导人让我们保持忙个不停。
Il a fallu près de huit mois pour en établir la première mouture et les harmoniser avec les deux documents fondamentaux de l'OUA.
几乎化了八个月时间起草一稿并使之符合非统组织的两个基本文件。
Faute de temps, je n'aborderai pas toutes les questions importantes inscrites à l'ordre du jour de la présente session de la Première Commission.
我没有时间提及一委员会今年届会的所有重要问题。
Ma délégation espère que les États adopteront des mesures provisoires pour éviter que d'autres dommages ne puissent être causés à la première occasion.
我国代表团希望,各国将采取临时措施,一时间防止潜
的进一步损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les pays réunis ici doivent continuer à promouvoir sa complète revitalisation.
去年我们商定了将使我们能够更有效地利用分配给委员会
时间和资源
种种改革。
Les distances s'estompent, les communications et les flux d'information se déplacent en temps réel.
人与人间距离
缩短,通讯和信息
流通都是
时间进行
。
Le document doit porter sur une période initiale de trois ans.
减贫战略文件阶段
时间跨度为三年。
Grâce à l'arrivée des pompiers sans tarder,l'incendie a été maîtrisé
多亏消防员及时赶到,火灾
时间被控制住了。
Gen?ve d?tectera de fa?on classique dans un premier temps les exc?s de vitesse et les feux rouges grill?s.
它将时间内通过传统
方法探测超速和闯红灯
交通违规行为。
Si nécessaire, s'il vous plaît contacter ou envoyer un e-mail à la Société, la première fois à l'utilisateur.
如有需要者请联系或发邮件到本公,本公
时间给你回复。
Je pense que les clients de l'entreprise de principes, la première fois pour vous permettre de résoudre les problèmes.
我公本着为客户着想
原则,
时间为您排忧解难。
Il décidait alors de la ramener dans sa petite maison, et de lui donner les premiers soins pour elle.
他决定带这个女孩到他小木屋,
时间地去照顾女孩,
直到女孩苏醒过来。
Nous pourrions ensuite mettre pleinement à profit la semaine prochaine pour commencer la première série de nos travaux de fond.
然后我们充分利用下周整周
时间开展
轮实
工作。
Si vous avez besoin d'amis, ils peuvent aller de téléphone, ou un message à nous, nous allons reprendre la première fois.
如果哪位朋友需要话,可以电话细谈,或者给我们留言,我们将
时间回复。
Cette unité fournirait des services médicaux au personnel de la mission et à leur famille dans la zone de la mission.
卫生股将为任务区内停战监督组织人员及其家属提供
时间医疗服务。
Nous allons maintenant examiner le programme général de travail et le calendrier des travaux pour la première semaine de la session.
我们现审议
般
工作计划和会议
周工作时间表。
Démarrer la première fois, atteindre leur destination à temps, pour la majorité des nouveaux et des anciens du service à la clientèle!
时间发车, 按时到达目
地,为广大新老客户服务!
Dès le tout début de l'affaire, le Gouvernement a pris un ensemble de mesures pour retrouver le disparu et continue ses actions.
国家曾时间采取
系列行动寻找胡里奥·洛佩斯先生,但至今仍未能找到。
Les deux hommes effarés acquiescent dans un premier temps avant de se rebifferet de demander la tête du chef du gouvernement Mohamed Ghannouchi.
向已经不听话
政府总理加努西报告之前,惊慌失措
两个人
时间向本阿里如实汇报说明情况。
Tous sont les bienvenus orientation usine vous servira de bonne foi et de veiller à ce que la première offre, livrés à temps.
欢迎各界人士指导,本厂将真诚为您服务并确保
时间报价、准时交货。
Certains d'entre nous aurons, pour la première fois depuis longtemps, une bonne nuit de sommeil - à moins que nos dirigeants nous gardent éveillés.
我们当中有些人长时间以来次好好地睡
夜觉,除非我们
领导人让我们保持忙个不停。
Il a fallu près de huit mois pour en établir la première mouture et les harmoniser avec les deux documents fondamentaux de l'OUA.
几乎化了八个月时间起草稿并使之符合非统组织
两个基本文件。
Faute de temps, je n'aborderai pas toutes les questions importantes inscrites à l'ordre du jour de la présente session de la Première Commission.
我没有时间提及委员会今年届会
所有重要问题。
Ma délégation espère que les États adopteront des mesures provisoires pour éviter que d'autres dommages ne puissent être causés à la première occasion.
我国代表团希望,各国将采取临时措施,时间防止潜
进
步损害。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les pays réunis ici doivent continuer à promouvoir sa complète revitalisation.
去年我们商定了将使我们能够更有效地利用分配给委员会的时
和资源的种种改革。
Les distances s'estompent, les communications et les flux d'information se déplacent en temps réel.
人与人的距离在缩短,通讯和信息的流通都是在
时
的。
Le document doit porter sur une période initiale de trois ans.
减贫战略文件阶段的时
跨度为三年。
Grâce à l'arrivée des pompiers sans tarder,l'incendie a été maîtrisé
多亏消防员的及时赶到,火灾在时
被控制住了。
Gen?ve d?tectera de fa?on classique dans un premier temps les exc?s de vitesse et les feux rouges grill?s.
它将在时
内通过传统的方法探测超速和闯红灯的交通违规
为。
Si nécessaire, s'il vous plaît contacter ou envoyer un e-mail à la Société, la première fois à l'utilisateur.
如有需要者请联系或发邮件到本公,本公
时
给你回复。
Je pense que les clients de l'entreprise de principes, la première fois pour vous permettre de résoudre les problèmes.
我公本着为客户着想的原则,在
时
为您排忧解难。
Il décidait alors de la ramener dans sa petite maison, et de lui donner les premiers soins pour elle.
他决定带这个女孩到他的小木屋,时
地去照顾女孩,
直到女孩苏醒过来。
Nous pourrions ensuite mettre pleinement à profit la semaine prochaine pour commencer la première série de nos travaux de fond.
然后我们充分利用下周整周的时
开展
实质性的工作。
Si vous avez besoin d'amis, ils peuvent aller de téléphone, ou un message à nous, nous allons reprendre la première fois.
如果哪位朋友需要的话,可以电话细谈,或者给我们留言,我们将时
回复。
Cette unité fournirait des services médicaux au personnel de la mission et à leur famille dans la zone de la mission.
卫生股将为任务区内的停战监督组织人员及其家属提供时
医疗服务。
Nous allons maintenant examiner le programme général de travail et le calendrier des travaux pour la première semaine de la session.
我们现在审议般性工作计划和会议
周工作时
表。
Démarrer la première fois, atteindre leur destination à temps, pour la majorité des nouveaux et des anciens du service à la clientèle!
时
发车, 按时到达目的地,为广大新老客户服务!
Dès le tout début de l'affaire, le Gouvernement a pris un ensemble de mesures pour retrouver le disparu et continue ses actions.
国家曾在时
采取
系列
动寻找胡里奥·洛佩斯先生,但至今仍未能找到。
Les deux hommes effarés acquiescent dans un premier temps avant de se rebifferet de demander la tête du chef du gouvernement Mohamed Ghannouchi.
在向已经不听话的政府总理加努西报告之前,惊慌失措的两个人在时
向本阿里如实汇报说明情况。
Tous sont les bienvenus orientation usine vous servira de bonne foi et de veiller à ce que la première offre, livrés à temps.
欢迎各界人士的指导,本厂将真诚为您服务并确保时
报价、准时交货。
Certains d'entre nous aurons, pour la première fois depuis longtemps, une bonne nuit de sommeil - à moins que nos dirigeants nous gardent éveillés.
我们当中有些人长时以来
次好好地睡
夜觉,除非我们的领导人让我们保持忙个不停。
Il a fallu près de huit mois pour en établir la première mouture et les harmoniser avec les deux documents fondamentaux de l'OUA.
几乎化了八个月时起草
稿并使之符合非统组织的两个基本文件。
Faute de temps, je n'aborderai pas toutes les questions importantes inscrites à l'ordre du jour de la présente session de la Première Commission.
我没有时提及
委员会今年届会的所有重要问题。
Ma délégation espère que les États adopteront des mesures provisoires pour éviter que d'autres dommages ne puissent être causés à la première occasion.
我国代表团希望,各国将采取临时措施,在时
防止潜在的
步损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les pays réunis ici doivent continuer à promouvoir sa complète revitalisation.
去年我们商定了将使我们能够更有效地利用分配给第一委员会的和资源的种种改革。
Les distances s'estompent, les communications et les flux d'information se déplacent en temps réel.
人与人的距离在缩短,通讯和信息的流通都是在第一
进行的。
Le document doit porter sur une période initiale de trois ans.
略文件第一阶段的
跨度为三年。
Grâce à l'arrivée des pompiers sans tarder,l'incendie a été maîtrisé
多亏消防员的及赶到,火灾在第一
被控制住了。
Gen?ve d?tectera de fa?on classique dans un premier temps les exc?s de vitesse et les feux rouges grill?s.
它将在第一内通过传统的方法探测超速和闯红灯的交通违规行为。
Si nécessaire, s'il vous plaît contacter ou envoyer un e-mail à la Société, la première fois à l'utilisateur.
如有需要者请联系或发邮件到本公,本公
第一
给你回复。
Je pense que les clients de l'entreprise de principes, la première fois pour vous permettre de résoudre les problèmes.
我公本着为客户着想的原则,在第一
为您排忧解难。
Il décidait alors de la ramener dans sa petite maison, et de lui donner les premiers soins pour elle.
他决定带这个女孩到他的小木屋,第一地去照顾女孩,一直到女孩苏醒过来。
Nous pourrions ensuite mettre pleinement à profit la semaine prochaine pour commencer la première série de nos travaux de fond.
然后我们充分利用下周一整周的展第一轮实质性的工作。
Si vous avez besoin d'amis, ils peuvent aller de téléphone, ou un message à nous, nous allons reprendre la première fois.
如果哪位朋友需要的话,可以电话细谈,或者给我们留言,我们将第一回复。
Cette unité fournirait des services médicaux au personnel de la mission et à leur famille dans la zone de la mission.
卫生股将为任务区内的停监督组织人员及其家属提供第一
医疗服务。
Nous allons maintenant examiner le programme général de travail et le calendrier des travaux pour la première semaine de la session.
我们现在审议一般性工作计划和会议第一周工作表。
Démarrer la première fois, atteindre leur destination à temps, pour la majorité des nouveaux et des anciens du service à la clientèle!
第一发车, 按
到达目的地,为广大新老客户服务!
Dès le tout début de l'affaire, le Gouvernement a pris un ensemble de mesures pour retrouver le disparu et continue ses actions.
国家曾在第一采取一系列行动寻找胡里奥·洛佩斯先生,但至今仍未能找到。
Les deux hommes effarés acquiescent dans un premier temps avant de se rebifferet de demander la tête du chef du gouvernement Mohamed Ghannouchi.
在向已经不听话的政府总理加努西报告之前,惊慌失措的两个人在第一向本阿里如实汇报说明情况。
Tous sont les bienvenus orientation usine vous servira de bonne foi et de veiller à ce que la première offre, livrés à temps.
欢迎各界人士的指导,本厂将真诚为您服务并确保第一报价、准
交货。
Certains d'entre nous aurons, pour la première fois depuis longtemps, une bonne nuit de sommeil - à moins que nos dirigeants nous gardent éveillés.
我们当中有些人长以来第一次好好地睡一夜觉,除非我们的领导人让我们保持忙个不停。
Il a fallu près de huit mois pour en établir la première mouture et les harmoniser avec les deux documents fondamentaux de l'OUA.
几乎化了八个月起草第一稿并使之符合非统组织的两个基本文件。
Faute de temps, je n'aborderai pas toutes les questions importantes inscrites à l'ordre du jour de la présente session de la Première Commission.
我没有提及第一委员会今年届会的所有重要问题。
Ma délégation espère que les États adopteront des mesures provisoires pour éviter que d'autres dommages ne puissent être causés à la première occasion.
我国代表团希望,各国将采取临措施,在第一
防止潜在的进一步损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。