法语助手
  • 关闭
question-réponse
répondre aux questions

Le Président annonce qu'une séance de questions-réponses avec le Rapporteur spécial va suivre.

主席宣布下面是特别报告员答疑时间。

"Projet La véritable histoire", compilation de textes d'auteurs, hommes et femmes, qui constituent, sur la base d'une histoire sexospécifique, une interprétation des faits au féminin et au masculin.

《真实历史项目》:该书汇编了有性别历史以来不同作者所撰写课文,并对男女各种行为进行了答疑

Il existe plusieurs types de services tels que des bureaux d'appui aux parents, où ils peuvent trouver des réponses à leurs questions, des réseaux de voisinage et des programmes de formation comme des stages de perfectionnement pour l'éducation des enfants ou une formation à domicile par vidéo.

有多种类型设施,如养助办公室,在这里可为父母答疑解惑;邻里网络和培训方案,如抚养子女课程或庭录像培训。

Il a organisé des réunions parallèles et des séances de questions-réponses sur l'application conjointe au cours des trois dernières sessions des organes subsidiaires et a créé un site Web qui diffuse notamment des enregistrements vidéo des réunions du Comité de supervision et des informations sur les projets d'application conjointe.

在附属机构最后三次会议期间,该方案筹备了关于联合执行平行会议和答疑会;该方案还建立了一个网站,该网站有监委会会议网络广播并载有关于联合执行项目信息。

L'interaction avec les Parties et les autres acteurs a également été facilitée par l'organisation de séances de questions-réponses à l'occasion de chaque réunion du Conseil ainsi qu'à la vingt-quatrième session des organes subsidiaires, et par l'actualisation et l'amélioration du site Web du MDP, qui est utilisé par 7 716 abonnés. Les 6 413 abonnés au service d'information du MDP («CDM News») ont reçu régulièrement les dernières nouvelles de ce mécanisme.

通过与理事会会议一起和在附属机构第二十四届会议上组织答疑会,以及维持、更新和改进《气候公约》清洁发展机制网站,与缔约方和利害关系方互动得到进一步加强,该网站有7,716名用户,清洁发展机制新闻服务6,413名用户定期收到有关清洁发展机制最新资料。

Les interactions avec les Parties et autres acteurs intéressés ont été encouragées par l'organisation de séances de questions-réponses à l'occasion de chacune des réunions du Conseil exécutif et lors des vingt-quatrième et vingt-cinquième sessions des organes subsidiaires, ainsi que par l'actualisation et l'amélioration du site Web du MDP, qui est consulté par 11 300 abonnés et un nombre analogue d'utilisateurs anonymes chaque mois, tandis que 9 500 abonnés au service d'information du MDP reçoivent régulièrement les dernières nouvelles de ce mécanisme.

与缔约方和利害关系方互动关系得到进一步加强:与理事会每次会议一起而且在附属机构第二十四和第二十五届会议上组织了答疑会;维持、更新和改进了《气候公约》清洁发展机制网站,该网站每月有11,300实名用户和相似数目匿名用户,清洁发展机制新闻服务9,500名用户则定期收到有关清洁发展机制最新资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 答疑 的法语例句

用户正在搜索


凹凸不平的, 凹凸不平的土地, 凹凸齿状, 凹凸的, 凹凸方格饰, 凹凸透镜, 凹凸形, 凹尾, 凹纹, 凹窝,

相似单词


答数, 答题, 答谢, 答谢宴会, 答言, 答疑, 答应, 答应保密, 答应打赌, 答应的,
question-réponse
répondre aux questions

Le Président annonce qu'une séance de questions-réponses avec le Rapporteur spécial va suivre.

主席宣布下面是特别报告员的答疑时间。

"Projet La véritable histoire", compilation de textes d'auteurs, hommes et femmes, qui constituent, sur la base d'une histoire sexospécifique, une interprétation des faits au féminin et au masculin.

《真实历史项目》:该书汇编了有性别历史以来不同作者所撰写的课文,并对男女的各种行为进行了答疑

Il existe plusieurs types de services tels que des bureaux d'appui aux parents, où ils peuvent trouver des réponses à leurs questions, des réseaux de voisinage et des programmes de formation comme des stages de perfectionnement pour l'éducation des enfants ou une formation à domicile par vidéo.

有多种类型的设施,如养育支助办公室,在这里可为父母答疑解惑;邻里培训方案,如抚养子女课程或庭录像培训。

Il a organisé des réunions parallèles et des séances de questions-réponses sur l'application conjointe au cours des trois dernières sessions des organes subsidiaires et a créé un site Web qui diffuse notamment des enregistrements vidéo des réunions du Comité de supervision et des informations sur les projets d'application conjointe.

在附属机构的最会议期间,该方案筹备了关于联合执行问题的平行会议答疑会;该方案还建立了一个站,该站有监委会会议的广播并载有关于联合执行项目的信息。

L'interaction avec les Parties et les autres acteurs a également été facilitée par l'organisation de séances de questions-réponses à l'occasion de chaque réunion du Conseil ainsi qu'à la vingt-quatrième session des organes subsidiaires, et par l'actualisation et l'amélioration du site Web du MDP, qui est utilisé par 7 716 abonnés. Les 6 413 abonnés au service d'information du MDP («CDM News») ont reçu régulièrement les dernières nouvelles de ce mécanisme.

通过与理事会会议一起在附属机构第二十四届会议上组织答疑会,以及维持、更新改进《气候公约》清洁发展机制站,与缔约方利害关系方的互动得到进一步加强,该站有7,716名用户,清洁发展机制新闻服务的6,413名用户定期收到有关清洁发展机制的最新资料。

Les interactions avec les Parties et autres acteurs intéressés ont été encouragées par l'organisation de séances de questions-réponses à l'occasion de chacune des réunions du Conseil exécutif et lors des vingt-quatrième et vingt-cinquième sessions des organes subsidiaires, ainsi que par l'actualisation et l'amélioration du site Web du MDP, qui est consulté par 11 300 abonnés et un nombre analogue d'utilisateurs anonymes chaque mois, tandis que 9 500 abonnés au service d'information du MDP reçoivent régulièrement les dernières nouvelles de ce mécanisme.

与缔约方利害关系方的互动关系得到进一步加强:与理事会的每会议一起而且在附属机构第二十四第二十五届会议上组织了答疑会;维持、更新改进了《气候公约》清洁发展机制站,该站每月有11,300实名用户相似数目的匿名用户,清洁发展机制新闻服务的9,500名用户则定期收到有关清洁发展机制的最新资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 答疑 的法语例句

用户正在搜索


遨游(穿过孔拉), 遨游四海, , 嗷嗷, 嗷嗷待哺, 嗷叫, , , , 獒狗,

相似单词


答数, 答题, 答谢, 答谢宴会, 答言, 答疑, 答应, 答应保密, 答应打赌, 答应的,
question-réponse
répondre aux questions

Le Président annonce qu'une séance de questions-réponses avec le Rapporteur spécial va suivre.

主席宣布下面是特别报告时间。

"Projet La véritable histoire", compilation de textes d'auteurs, hommes et femmes, qui constituent, sur la base d'une histoire sexospécifique, une interprétation des faits au féminin et au masculin.

《真实历史项目》:该书汇编了有性别历史以来不同作者所撰写课文,并对男女各种行为进行了

Il existe plusieurs types de services tels que des bureaux d'appui aux parents, où ils peuvent trouver des réponses à leurs questions, des réseaux de voisinage et des programmes de formation comme des stages de perfectionnement pour l'éducation des enfants ou une formation à domicile par vidéo.

有多种类型设施,如养育支助办公室,在这里可为父母解惑;邻里网络培训方案,如抚养子女课程或庭录像培训。

Il a organisé des réunions parallèles et des séances de questions-réponses sur l'application conjointe au cours des trois dernières sessions des organes subsidiaires et a créé un site Web qui diffuse notamment des enregistrements vidéo des réunions du Comité de supervision et des informations sur les projets d'application conjointe.

在附属机构最后三次会议期间,该方案筹备了关于联合执行问题平行会议会;该方案还建立了个网站,该网站有监委会会议网络广播并载有关于联合执行项目信息。

L'interaction avec les Parties et les autres acteurs a également été facilitée par l'organisation de séances de questions-réponses à l'occasion de chaque réunion du Conseil ainsi qu'à la vingt-quatrième session des organes subsidiaires, et par l'actualisation et l'amélioration du site Web du MDP, qui est utilisé par 7 716 abonnés. Les 6 413 abonnés au service d'information du MDP («CDM News») ont reçu régulièrement les dernières nouvelles de ce mécanisme.

通过与理事会会议在附属机构第二十四届会议上组织会,以及维持、更新改进《气候公约》清洁发展机制网站,与缔约方利害关系方互动得到进步加强,该网站有7,716名用户,清洁发展机制新闻服务6,413名用户定期收到有关清洁发展机制最新资料。

Les interactions avec les Parties et autres acteurs intéressés ont été encouragées par l'organisation de séances de questions-réponses à l'occasion de chacune des réunions du Conseil exécutif et lors des vingt-quatrième et vingt-cinquième sessions des organes subsidiaires, ainsi que par l'actualisation et l'amélioration du site Web du MDP, qui est consulté par 11 300 abonnés et un nombre analogue d'utilisateurs anonymes chaque mois, tandis que 9 500 abonnés au service d'information du MDP reçoivent régulièrement les dernières nouvelles de ce mécanisme.

与缔约方利害关系方互动关系得到进步加强:与理事会每次会议而且在附属机构第二十四第二十五届会议上组织了会;维持、更新改进了《气候公约》清洁发展机制网站,该网站每月有11,300实名用户相似数目匿名用户,清洁发展机制新闻服务9,500名用户则定期收到有关清洁发展机制最新资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 答疑 的法语例句

用户正在搜索


熬头儿, 熬虾, 熬心血, 熬刑, 熬药, 熬夜, 熬夜的人, 熬油, 熬月子, 熬粥,

相似单词


答数, 答题, 答谢, 答谢宴会, 答言, 答疑, 答应, 答应保密, 答应打赌, 答应的,
question-réponse
répondre aux questions

Le Président annonce qu'une séance de questions-réponses avec le Rapporteur spécial va suivre.

主席宣布下面是特别报告员的答疑时间。

"Projet La véritable histoire", compilation de textes d'auteurs, hommes et femmes, qui constituent, sur la base d'une histoire sexospécifique, une interprétation des faits au féminin et au masculin.

《真实历史项目》:该书汇编了有性别历史以来不同作者所撰写的课文,并对男女的各答疑

Il existe plusieurs types de services tels que des bureaux d'appui aux parents, où ils peuvent trouver des réponses à leurs questions, des réseaux de voisinage et des programmes de formation comme des stages de perfectionnement pour l'éducation des enfants ou une formation à domicile par vidéo.

有多类型的设施,如养育支助办公室,在这里可父母答疑解惑;邻里络和培训方案,如抚养子女课程或庭录像培训。

Il a organisé des réunions parallèles et des séances de questions-réponses sur l'application conjointe au cours des trois dernières sessions des organes subsidiaires et a créé un site Web qui diffuse notamment des enregistrements vidéo des réunions du Comité de supervision et des informations sur les projets d'application conjointe.

在附属机构的最后三次会议期间,该方案筹备了关于联合执问题的平会议和答疑会;该方案还建立了站,该站有监委会会议的络广播并载有关于联合执项目的信息。

L'interaction avec les Parties et les autres acteurs a également été facilitée par l'organisation de séances de questions-réponses à l'occasion de chaque réunion du Conseil ainsi qu'à la vingt-quatrième session des organes subsidiaires, et par l'actualisation et l'amélioration du site Web du MDP, qui est utilisé par 7 716 abonnés. Les 6 413 abonnés au service d'information du MDP («CDM News») ont reçu régulièrement les dernières nouvelles de ce mécanisme.

通过与理事会会议起和在附属机构第二十四届会议上组织答疑会,以及维持、更新和改进《气候公约》清洁发展机制站,与缔约方和利害关系方的互动得到进步加强,该站有7,716名用户,清洁发展机制新闻服务的6,413名用户定期收到有关清洁发展机制的最新资料。

Les interactions avec les Parties et autres acteurs intéressés ont été encouragées par l'organisation de séances de questions-réponses à l'occasion de chacune des réunions du Conseil exécutif et lors des vingt-quatrième et vingt-cinquième sessions des organes subsidiaires, ainsi que par l'actualisation et l'amélioration du site Web du MDP, qui est consulté par 11 300 abonnés et un nombre analogue d'utilisateurs anonymes chaque mois, tandis que 9 500 abonnés au service d'information du MDP reçoivent régulièrement les dernières nouvelles de ce mécanisme.

与缔约方和利害关系方的互动关系得到进步加强:与理事会的每次会议起而且在附属机构第二十四和第二十五届会议上组织了答疑会;维持、更新和改进了《气候公约》清洁发展机制站,该站每月有11,300实名用户和相似数目的匿名用户,清洁发展机制新闻服务的9,500名用户则定期收到有关清洁发展机制的最新资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 答疑 的法语例句

用户正在搜索


鏖兵, 鏖战, , , , , , , 坳沟, 坳口,

相似单词


答数, 答题, 答谢, 答谢宴会, 答言, 答疑, 答应, 答应保密, 答应打赌, 答应的,
question-réponse
répondre aux questions

Le Président annonce qu'une séance de questions-réponses avec le Rapporteur spécial va suivre.

主席宣布下面是特别报告员的

"Projet La véritable histoire", compilation de textes d'auteurs, hommes et femmes, qui constituent, sur la base d'une histoire sexospécifique, une interprétation des faits au féminin et au masculin.

《真实历史项目》:书汇编了有性别历史以来不同作者所撰写的课文,并对男女的各种行为进行了

Il existe plusieurs types de services tels que des bureaux d'appui aux parents, où ils peuvent trouver des réponses à leurs questions, des réseaux de voisinage et des programmes de formation comme des stages de perfectionnement pour l'éducation des enfants ou une formation à domicile par vidéo.

有多种类型的设施,如养育支助办公室,在这里可为父母惑;邻里网络和培训案,如抚养子女课程或庭录像培训。

Il a organisé des réunions parallèles et des séances de questions-réponses sur l'application conjointe au cours des trois dernières sessions des organes subsidiaires et a créé un site Web qui diffuse notamment des enregistrements vidéo des réunions du Comité de supervision et des informations sur les projets d'application conjointe.

在附属机构的最后三次会议期案筹备了关于联合执行问题的平行会议和会;案还建立了一个网站,网站有监委会会议的网络广播并载有关于联合执行项目的信息。

L'interaction avec les Parties et les autres acteurs a également été facilitée par l'organisation de séances de questions-réponses à l'occasion de chaque réunion du Conseil ainsi qu'à la vingt-quatrième session des organes subsidiaires, et par l'actualisation et l'amélioration du site Web du MDP, qui est utilisé par 7 716 abonnés. Les 6 413 abonnés au service d'information du MDP («CDM News») ont reçu régulièrement les dernières nouvelles de ce mécanisme.

通过与理事会会议一起和在附属机构第二十四届会议上组织会,以及维持、更新和改进《气候公约》清洁发展机制网站,与缔约和利害关系的互动得到进一步加强,网站有7,716名用户,清洁发展机制新闻服务的6,413名用户定期收到有关清洁发展机制的最新资料。

Les interactions avec les Parties et autres acteurs intéressés ont été encouragées par l'organisation de séances de questions-réponses à l'occasion de chacune des réunions du Conseil exécutif et lors des vingt-quatrième et vingt-cinquième sessions des organes subsidiaires, ainsi que par l'actualisation et l'amélioration du site Web du MDP, qui est consulté par 11 300 abonnés et un nombre analogue d'utilisateurs anonymes chaque mois, tandis que 9 500 abonnés au service d'information du MDP reçoivent régulièrement les dernières nouvelles de ce mécanisme.

与缔约和利害关系的互动关系得到进一步加强:与理事会的每次会议一起而且在附属机构第二十四和第二十五届会议上组织了会;维持、更新和改进了《气候公约》清洁发展机制网站,网站每月有11,300实名用户和相似数目的匿名用户,清洁发展机制新闻服务的9,500名用户则定期收到有关清洁发展机制的最新资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 答疑 的法语例句

用户正在搜索


傲慢的回答, 傲慢的口吻, 傲慢的人, 傲慢的神态, 傲慢的声调, 傲慢的样子, 傲慢的语调, 傲慢地, 傲慢地对待某人, 傲慢地回答,

相似单词


答数, 答题, 答谢, 答谢宴会, 答言, 答疑, 答应, 答应保密, 答应打赌, 答应的,
question-réponse
répondre aux questions

Le Président annonce qu'une séance de questions-réponses avec le Rapporteur spécial va suivre.

主席宣布下面是特员的答疑时间。

"Projet La véritable histoire", compilation de textes d'auteurs, hommes et femmes, qui constituent, sur la base d'une histoire sexospécifique, une interprétation des faits au féminin et au masculin.

《真实历史项目》:该书汇编了有性历史以来不同作者所撰写的课文,并对男女的各种行为进行了答疑

Il existe plusieurs types de services tels que des bureaux d'appui aux parents, où ils peuvent trouver des réponses à leurs questions, des réseaux de voisinage et des programmes de formation comme des stages de perfectionnement pour l'éducation des enfants ou une formation à domicile par vidéo.

有多种类型的设施,如养育支助办公室,这里可为父母答疑解惑;邻里网络和培训方案,如抚养子女课程或庭录像培训。

Il a organisé des réunions parallèles et des séances de questions-réponses sur l'application conjointe au cours des trois dernières sessions des organes subsidiaires et a créé un site Web qui diffuse notamment des enregistrements vidéo des réunions du Comité de supervision et des informations sur les projets d'application conjointe.

机构的最后三次会议期间,该方案筹备了关于联合执行问题的平行会议和答疑会;该方案还建立了一个网站,该网站有监委会会议的网络广播并载有关于联合执行项目的信息。

L'interaction avec les Parties et les autres acteurs a également été facilitée par l'organisation de séances de questions-réponses à l'occasion de chaque réunion du Conseil ainsi qu'à la vingt-quatrième session des organes subsidiaires, et par l'actualisation et l'amélioration du site Web du MDP, qui est utilisé par 7 716 abonnés. Les 6 413 abonnés au service d'information du MDP («CDM News») ont reçu régulièrement les dernières nouvelles de ce mécanisme.

通过与理事会会议一起和机构第二十四届会议上组织答疑会,以及维持、更新和改进《气候公约》清洁发展机制网站,与缔约方和利害关系方的互动得到进一步加强,该网站有7,716名用户,清洁发展机制新闻服务的6,413名用户定期收到有关清洁发展机制的最新资料。

Les interactions avec les Parties et autres acteurs intéressés ont été encouragées par l'organisation de séances de questions-réponses à l'occasion de chacune des réunions du Conseil exécutif et lors des vingt-quatrième et vingt-cinquième sessions des organes subsidiaires, ainsi que par l'actualisation et l'amélioration du site Web du MDP, qui est consulté par 11 300 abonnés et un nombre analogue d'utilisateurs anonymes chaque mois, tandis que 9 500 abonnés au service d'information du MDP reçoivent régulièrement les dernières nouvelles de ce mécanisme.

与缔约方和利害关系方的互动关系得到进一步加强:与理事会的每次会议一起而且机构第二十四和第二十五届会议上组织了答疑会;维持、更新和改进了《气候公约》清洁发展机制网站,该网站每月有11,300实名用户和相似数目的匿名用户,清洁发展机制新闻服务的9,500名用户则定期收到有关清洁发展机制的最新资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 答疑 的法语例句

用户正在搜索


傲然挺立, 傲然屹立, 傲人, 傲上恤下, 傲世, 傲视, 傲霜之枝, 傲物, 傲贤慢士, 傲性,

相似单词


答数, 答题, 答谢, 答谢宴会, 答言, 答疑, 答应, 答应保密, 答应打赌, 答应的,
question-réponse
répondre aux questions

Le Président annonce qu'une séance de questions-réponses avec le Rapporteur spécial va suivre.

主席宣布下面是特别报告员的答疑时间。

"Projet La véritable histoire", compilation de textes d'auteurs, hommes et femmes, qui constituent, sur la base d'une histoire sexospécifique, une interprétation des faits au féminin et au masculin.

《真实历史项目》:该书汇编了有性别历史以来不同作者所撰写的课文,并对男女的各种行为进行了答疑

Il existe plusieurs types de services tels que des bureaux d'appui aux parents, où ils peuvent trouver des réponses à leurs questions, des réseaux de voisinage et des programmes de formation comme des stages de perfectionnement pour l'éducation des enfants ou une formation à domicile par vidéo.

有多种类型的设施,如养育支助办公室,在这可为父母答疑网络和培训方案,如抚养子女课程或庭录像培训。

Il a organisé des réunions parallèles et des séances de questions-réponses sur l'application conjointe au cours des trois dernières sessions des organes subsidiaires et a créé un site Web qui diffuse notamment des enregistrements vidéo des réunions du Comité de supervision et des informations sur les projets d'application conjointe.

在附属机构的最后三次间,该方案筹备了关于联合执行问题的平行答疑;该方案还建立了一个网站,该网站有监委的网络广播并载有关于联合执行项目的信息。

L'interaction avec les Parties et les autres acteurs a également été facilitée par l'organisation de séances de questions-réponses à l'occasion de chaque réunion du Conseil ainsi qu'à la vingt-quatrième session des organes subsidiaires, et par l'actualisation et l'amélioration du site Web du MDP, qui est utilisé par 7 716 abonnés. Les 6 413 abonnés au service d'information du MDP («CDM News») ont reçu régulièrement les dernières nouvelles de ce mécanisme.

通过与理事一起和在附属机构第二十四届上组织答疑,以及维持、更新和改进《气候公约》清洁发展机制网站,与缔约方和利害关系方的互动得到进一步加强,该网站有7,716名用户,清洁发展机制新闻服务的6,413名用户定收到有关清洁发展机制的最新资料。

Les interactions avec les Parties et autres acteurs intéressés ont été encouragées par l'organisation de séances de questions-réponses à l'occasion de chacune des réunions du Conseil exécutif et lors des vingt-quatrième et vingt-cinquième sessions des organes subsidiaires, ainsi que par l'actualisation et l'amélioration du site Web du MDP, qui est consulté par 11 300 abonnés et un nombre analogue d'utilisateurs anonymes chaque mois, tandis que 9 500 abonnés au service d'information du MDP reçoivent régulièrement les dernières nouvelles de ce mécanisme.

与缔约方和利害关系方的互动关系得到进一步加强:与理事的每次一起而且在附属机构第二十四和第二十五届上组织了答疑;维持、更新和改进了《气候公约》清洁发展机制网站,该网站每月有11,300实名用户和相似数目的匿名用户,清洁发展机制新闻服务的9,500名用户则定收到有关清洁发展机制的最新资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 答疑 的法语例句

用户正在搜索


奥尔德汉统, 奥尔都维亚期, 奥尔拉纳阶, 奥尔良女郎, 奥尔南斯陨石, 奥尔坦组, 奥芬岩系, 奥弗涅本地人, 奥弗涅的/奥弗涅人, 奥弗涅霉干酪,

相似单词


答数, 答题, 答谢, 答谢宴会, 答言, 答疑, 答应, 答应保密, 答应打赌, 答应的,
question-réponse
répondre aux questions

Le Président annonce qu'une séance de questions-réponses avec le Rapporteur spécial va suivre.

主席宣布下面是特别报告员的答疑时间。

"Projet La véritable histoire", compilation de textes d'auteurs, hommes et femmes, qui constituent, sur la base d'une histoire sexospécifique, une interprétation des faits au féminin et au masculin.

《真实历史项目》:该书汇编了有性别历史来不同作者所撰写的课文,并对男女的各种行为进行了答疑

Il existe plusieurs types de services tels que des bureaux d'appui aux parents, où ils peuvent trouver des réponses à leurs questions, des réseaux de voisinage et des programmes de formation comme des stages de perfectionnement pour l'éducation des enfants ou une formation à domicile par vidéo.

有多种类型的设施,如养育支助办公室,在这里可为父母答疑解惑;邻里网络和培训方案,如抚养子女课程或庭录像培训。

Il a organisé des réunions parallèles et des séances de questions-réponses sur l'application conjointe au cours des trois dernières sessions des organes subsidiaires et a créé un site Web qui diffuse notamment des enregistrements vidéo des réunions du Comité de supervision et des informations sur les projets d'application conjointe.

在附属机构的最后三次议期间,该方案筹备了关于联合执行问题的平行议和答疑;该方案还建立了一个网站,该网站有监委议的网络广播并载有关于联合执行项目的信息。

L'interaction avec les Parties et les autres acteurs a également été facilitée par l'organisation de séances de questions-réponses à l'occasion de chaque réunion du Conseil ainsi qu'à la vingt-quatrième session des organes subsidiaires, et par l'actualisation et l'amélioration du site Web du MDP, qui est utilisé par 7 716 abonnés. Les 6 413 abonnés au service d'information du MDP («CDM News») ont reçu régulièrement les dernières nouvelles de ce mécanisme.

通过与理事议一起和在附属机构第二十四届议上组织答疑维持、更新和改进《气候公约》清洁发展机制网站,与缔约方和利害关系方的互动得到进一步加强,该网站有7,716名用户,清洁发展机制新闻服务的6,413名用户定期收到有关清洁发展机制的最新资料。

Les interactions avec les Parties et autres acteurs intéressés ont été encouragées par l'organisation de séances de questions-réponses à l'occasion de chacune des réunions du Conseil exécutif et lors des vingt-quatrième et vingt-cinquième sessions des organes subsidiaires, ainsi que par l'actualisation et l'amélioration du site Web du MDP, qui est consulté par 11 300 abonnés et un nombre analogue d'utilisateurs anonymes chaque mois, tandis que 9 500 abonnés au service d'information du MDP reçoivent régulièrement les dernières nouvelles de ce mécanisme.

与缔约方和利害关系方的互动关系得到进一步加强:与理事的每次议一起而且在附属机构第二十四和第二十五届议上组织了答疑;维持、更新和改进了《气候公约》清洁发展机制网站,该网站每月有11,300实名用户和相似数目的匿名用户,清洁发展机制新闻服务的9,500名用户则定期收到有关清洁发展机制的最新资料。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 答疑 的法语例句

用户正在搜索


奥林匹克委员会, 奥林匹克五环, 奥林匹克运动会, 奥林匹斯山, 奥林匹斯诸神, 奥鲁鱼科, 奥纶, 奥马尔式陨石, 奥秘, 奥秘的,

相似单词


答数, 答题, 答谢, 答谢宴会, 答言, 答疑, 答应, 答应保密, 答应打赌, 答应的,
question-réponse
répondre aux questions

Le Président annonce qu'une séance de questions-réponses avec le Rapporteur spécial va suivre.

主席宣布下面是特别报告员的答疑时间。

"Projet La véritable histoire", compilation de textes d'auteurs, hommes et femmes, qui constituent, sur la base d'une histoire sexospécifique, une interprétation des faits au féminin et au masculin.

《真实历史项目》:该书汇编了有性别历史以来不同作者所撰写的文,并对男的各种行为进行了答疑

Il existe plusieurs types de services tels que des bureaux d'appui aux parents, où ils peuvent trouver des réponses à leurs questions, des réseaux de voisinage et des programmes de formation comme des stages de perfectionnement pour l'éducation des enfants ou une formation à domicile par vidéo.

有多种类型的设施,如养育支助办公室,在这里可为父母答疑解惑;邻里网络和方案,如抚养程或庭录

Il a organisé des réunions parallèles et des séances de questions-réponses sur l'application conjointe au cours des trois dernières sessions des organes subsidiaires et a créé un site Web qui diffuse notamment des enregistrements vidéo des réunions du Comité de supervision et des informations sur les projets d'application conjointe.

在附属机构的最后三次会议期间,该方案筹备了关于联合执行问题的平行会议和答疑会;该方案还建立了一个网站,该网站有监委会会议的网络广播并载有关于联合执行项目的信息。

L'interaction avec les Parties et les autres acteurs a également été facilitée par l'organisation de séances de questions-réponses à l'occasion de chaque réunion du Conseil ainsi qu'à la vingt-quatrième session des organes subsidiaires, et par l'actualisation et l'amélioration du site Web du MDP, qui est utilisé par 7 716 abonnés. Les 6 413 abonnés au service d'information du MDP («CDM News») ont reçu régulièrement les dernières nouvelles de ce mécanisme.

通过与理事会会议一起和在附属机构第二十四届会议上组织答疑会,以及维持、更新和改进《气候公约》清洁发展机制网站,与缔约方和利害关系方的互动得到进一步加强,该网站有7,716名用户,清洁发展机制新闻服务的6,413名用户定期收到有关清洁发展机制的最新资料。

Les interactions avec les Parties et autres acteurs intéressés ont été encouragées par l'organisation de séances de questions-réponses à l'occasion de chacune des réunions du Conseil exécutif et lors des vingt-quatrième et vingt-cinquième sessions des organes subsidiaires, ainsi que par l'actualisation et l'amélioration du site Web du MDP, qui est consulté par 11 300 abonnés et un nombre analogue d'utilisateurs anonymes chaque mois, tandis que 9 500 abonnés au service d'information du MDP reçoivent régulièrement les dernières nouvelles de ce mécanisme.

与缔约方和利害关系方的互动关系得到进一步加强:与理事会的每次会议一起而且在附属机构第二十四和第二十五届会议上组织了答疑会;维持、更新和改进了《气候公约》清洁发展机制网站,该网站每月有11,300实名用户和相似数目的匿名用户,清洁发展机制新闻服务的9,500名用户则定期收到有关清洁发展机制的最新资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 答疑 的法语例句

用户正在搜索


奥闪闪长岩, 奥闪石岩, 奥砷锌钠石, 奥氏斑点试验, 奥氏体, 奥氏体等温转变曲线, 奥氏体钢, 奥氏体化, 奥氏体晶粒度, 奥氏体区,

相似单词


答数, 答题, 答谢, 答谢宴会, 答言, 答疑, 答应, 答应保密, 答应打赌, 答应的,