法语助手
  • 关闭

粗暴的

添加到生词本

brusque
malgracieux, se
sauvage
hirsute
réche
brutal, e, aux
farouche
cavalier
cassant, e
âpre

Le père traite son fils comme un chien .

父亲粗暴地对待他孩子。

Le brutal monologue de l'huissier cessa pourtant.

监门那粗暴独白终于

C'est un homme brutal, inaccessible à la pitié.

一个粗暴人,没有一点怜悯心。

La violence de sa lettre nous fit peur.

他在信中粗暴言论让我们觉得很害怕。

Les responsables des exactions massives qui ont été commises au Darfour devront rendre des comptes.

必须追究对在达尔富尔所犯粗暴罪行责任人责任。

Comment réagiraient vos gouvernements respectifs face à ces actes terroristes flagrants?

你们各自政府将对这种粗暴恐怖主义行动作何反应?

Ce n'est pas le moment de compter pour rien les vues des autres.

现在不粗暴践踏彼此观点时候。

D'après des informations récentes, les viols sauvages sont en recrudescence pendant et après certains conflits.

最近报告显示,在一些冲突局势冲突后局势中,粗暴强奸日益寻常。

Il s'agit d'une violation flagrante des principes fondamentaux de la Charte.

对《宪章》基本准则粗暴违反。

L'édification du mur constitue une violation flagrante de la quatrième Convention de Genève.

建造隔离墙对《日内瓦第四公约》粗暴违反。

Cette ingérence grossière dans les affaires de notre peuple est inacceptable.

这种对我们人民事务粗暴干涉不可接受

En admettant qu’il ait raison, il ne doit pas imposer son point de vue avec tant de violence.

即使他有道理(他真的有道理吗?),也不应该粗暴地把自己观点强加于人。

Plusieurs témoignages racontent que les autorités délogeaient sans ménagement toute personne tentant de s’approcher du porteur de flamme.

数名目击者声称有意图想要接近火炬传递员人都会被警方以粗暴方式驱散。

C'est un violent.

粗暴人。

Des officiers de sécurité se jettent immédiatement sur l'individu et le plaquent au sol sans ménagement, avant de l'interpeller.

负责安全官员二话不说,立刻扑向这名男子,粗暴将其扑在地上。

Comme lors de ses précédentes visites à Hébron, le Rapporteur spécial a été maltraité par les colons.

如前几次访问希布伦时候一样,特别报告员受到定居者粗暴对待。

La puissance occupante continue d'employer des méthodes brutales de châtiment collectif pour terroriser et humilier les réfugiés.

占领军在继续使用粗暴集体惩罚方式,企图威吓凌辱这些难民。

Ma délégation est profondément préoccupée par les mesures extrêmement brutales et répressives adoptées par la puissance occupante.

纳米比亚代表团对占领国所采用极端粗暴镇压性措施表示严重关切。

Son domicile a été fouillé avec violence et son ordinateur personnel et le matériel connexe ont été confisqués.

他家被粗暴搜查,他个人电脑相关材料被没收。

Au cours de la fouille, la police a traité les membres de la famille avec une grande brutalité.

警察在搜寻武器时以非常粗暴方式对待他家人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 粗暴的 的法语例句

用户正在搜索


爱护动物的, 爱护公司的荣誉, 爱护公物, 爱花钱的, 爱花钱的(人), 爱花钱的人, 爱哗众取宠的(人), 爱幻想的, 爱幻想的性格, 爱幻想者,

相似单词


, 粗氨水, 粗白榴岩, 粗斑状的, 粗暴, 粗暴的, 粗暴的(人), 粗暴的回答, 粗暴的拒绝, 粗暴的人,
brusque
malgracieux, se
sauvage
hirsute
réche
brutal, e, aux
farouche
cavalier
cassant, e
âpre

Le père traite son fils comme un chien .

父亲待他孩子。

Le brutal monologue de l'huissier cessa pourtant.

监门那独白终于停止了。

C'est un homme brutal, inaccessible à la pitié.

他是一个人,没有一点怜悯心。

La violence de sa lettre nous fit peur.

他在信中言论让我们觉得很害怕。

Les responsables des exactions massives qui ont été commises au Darfour devront rendre des comptes.

必须追究在达尔富尔所犯罪行责任人责任。

Comment réagiraient vos gouvernements respectifs face à ces actes terroristes flagrants?

你们各自政府将恐怖主义行动作何反应?

Ce n'est pas le moment de compter pour rien les vues des autres.

现在不是践踏彼此观点时候。

D'après des informations récentes, les viols sauvages sont en recrudescence pendant et après certains conflits.

最近报告显示,在一些冲突局势冲突后局势中,强奸日益寻常。

Il s'agit d'une violation flagrante des principes fondamentaux de la Charte.

《宪章》基本准则违反。

L'édification du mur constitue une violation flagrante de la quatrième Convention de Genève.

建造隔离墙是《日内瓦第四公违反。

Cette ingérence grossière dans les affaires de notre peuple est inacceptable.

我们人民事务干涉是不可接受

En admettant qu’il ait raison, il ne doit pas imposer son point de vue avec tant de violence.

即使他有道理(但是他真有道理吗?),也不应该地把自己观点强加于人。

Plusieurs témoignages racontent que les autorités délogeaient sans ménagement toute personne tentant de s’approcher du porteur de flamme.

数名目击者声称但凡是有意图想要接近火炬传递员人都会被警方以方式驱散。

C'est un violent.

是个人。

Des officiers de sécurité se jettent immédiatement sur l'individu et le plaquent au sol sans ménagement, avant de l'interpeller.

负责安全官员二话不说,立刻扑向了名男子,将其扑在地上。

Comme lors de ses précédentes visites à Hébron, le Rapporteur spécial a été maltraité par les colons.

如前几次访问希布伦时候一样,特别报告员受到定居者待。

La puissance occupante continue d'employer des méthodes brutales de châtiment collectif pour terroriser et humilier les réfugiés.

占领军在继续使用集体惩罚方式,企图威吓凌辱些难民。

Ma délégation est profondément préoccupée par les mesures extrêmement brutales et répressives adoptées par la puissance occupante.

纳米比亚代表团占领国所采用极端镇压性措施表示严重关切。

Son domicile a été fouillé avec violence et son ordinateur personnel et le matériel connexe ont été confisqués.

他家被搜查,他个人电脑相关材料被没收。

Au cours de la fouille, la police a traité les membres de la famille avec une grande brutalité.

警察在搜寻武器时以非常方式待他家人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 粗暴的 的法语例句

用户正在搜索


爱开玩笑的(人), 爱开玩笑的脾气, 爱开玩笑的人, 爱开玩笑者, 爱开下流玩笑的(人), 爱看电影, 爱看书的(人), 爱抗辩的(人), 爱克斯刀, 爱克斯光,

相似单词


, 粗氨水, 粗白榴岩, 粗斑状的, 粗暴, 粗暴的, 粗暴的(人), 粗暴的回答, 粗暴的拒绝, 粗暴的人,
brusque
malgracieux, se
sauvage
hirsute
réche
brutal, e, aux
farouche
cavalier
cassant, e
âpre

Le père traite son fils comme un chien .

父亲粗暴地对待他孩子。

Le brutal monologue de l'huissier cessa pourtant.

监门那粗暴独白终于停止了。

C'est un homme brutal, inaccessible à la pitié.

他是一个粗暴人,没有一点怜悯心。

La violence de sa lettre nous fit peur.

他在信中粗暴言论让我们觉得很害怕。

Les responsables des exactions massives qui ont été commises au Darfour devront rendre des comptes.

必须追究对在达所犯粗暴罪行责任人责任。

Comment réagiraient vos gouvernements respectifs face à ces actes terroristes flagrants?

你们各自政府将对这种粗暴恐怖主义行动作何反应?

Ce n'est pas le moment de compter pour rien les vues des autres.

现在不是粗暴践踏彼此观点时候。

D'après des informations récentes, les viols sauvages sont en recrudescence pendant et après certains conflits.

最近报告显示,在一些冲突局势冲突后局势中,粗暴强奸日益寻常。

Il s'agit d'une violation flagrante des principes fondamentaux de la Charte.

这是对《宪章》基本准则粗暴违反。

L'édification du mur constitue une violation flagrante de la quatrième Convention de Genève.

建造隔离墙是对《日内瓦第四公约》粗暴违反。

Cette ingérence grossière dans les affaires de notre peuple est inacceptable.

这种对我们人民事务粗暴干涉是不可

En admettant qu’il ait raison, il ne doit pas imposer son point de vue avec tant de violence.

即使他有道理(但是他真有道理吗?),也不应该粗暴地把自己观点强加于人。

Plusieurs témoignages racontent que les autorités délogeaient sans ménagement toute personne tentant de s’approcher du porteur de flamme.

数名目击者声称但凡是有意图想要近火炬传递员人都会被警方以粗暴方式驱散。

C'est un violent.

这是个粗暴人。

Des officiers de sécurité se jettent immédiatement sur l'individu et le plaquent au sol sans ménagement, avant de l'interpeller.

负责安全官员二话不说,立刻扑向了这名男子,粗暴将其扑在地上。

Comme lors de ses précédentes visites à Hébron, le Rapporteur spécial a été maltraité par les colons.

如前几次访问希布伦时候一样,特别报告员到定居者粗暴对待。

La puissance occupante continue d'employer des méthodes brutales de châtiment collectif pour terroriser et humilier les réfugiés.

占领军在继续使用粗暴集体惩罚方式,企图威吓凌辱这些难民。

Ma délégation est profondément préoccupée par les mesures extrêmement brutales et répressives adoptées par la puissance occupante.

纳米比亚代表团对占领国所采用极端粗暴镇压性措施表示严重关切。

Son domicile a été fouillé avec violence et son ordinateur personnel et le matériel connexe ont été confisqués.

他家被粗暴搜查,他个人电脑相关材料被没收。

Au cours de la fouille, la police a traité les membres de la famille avec une grande brutalité.

警察在搜寻武器时以非常粗暴方式对待他家人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 粗暴的 的法语例句

用户正在搜索


爱唠叨的, 爱理不理, 爱理不理地说, 爱丽舍宫, 爱丽舍宫的, 爱怜, 爱恋, 爱恋的, 爱恋的男友或女友, 爱恋地,

相似单词


, 粗氨水, 粗白榴岩, 粗斑状的, 粗暴, 粗暴的, 粗暴的(人), 粗暴的回答, 粗暴的拒绝, 粗暴的人,
brusque
malgracieux, se
sauvage
hirsute
réche
brutal, e, aux
farouche
cavalier
cassant, e
âpre

Le père traite son fils comme un chien .

父亲地对待他孩子。

Le brutal monologue de l'huissier cessa pourtant.

监门那独白终于停止了。

C'est un homme brutal, inaccessible à la pitié.

他是一人,没有一点怜悯心。

La violence de sa lettre nous fit peur.

他在信中言论让我们觉得很害怕。

Les responsables des exactions massives qui ont été commises au Darfour devront rendre des comptes.

必须追究对在达尔富尔所犯罪行责任人责任。

Comment réagiraient vos gouvernements respectifs face à ces actes terroristes flagrants?

你们各自政府将对这种恐怖主义行动作何反应?

Ce n'est pas le moment de compter pour rien les vues des autres.

现在不是践踏彼此观点时候。

D'après des informations récentes, les viols sauvages sont en recrudescence pendant et après certains conflits.

最近报告显示,在一些冲突局势冲突后局势中,强奸日益寻常。

Il s'agit d'une violation flagrante des principes fondamentaux de la Charte.

这是对《宪章》基本准则违反。

L'édification du mur constitue une violation flagrante de la quatrième Convention de Genève.

建造隔离墙是对《日内瓦第四公约》违反。

Cette ingérence grossière dans les affaires de notre peuple est inacceptable.

这种对我们人民事务干涉是不可接受

En admettant qu’il ait raison, il ne doit pas imposer son point de vue avec tant de violence.

即使他有道理(但是他真的有道理吗?),也不应该地把自己观点强加于人。

Plusieurs témoignages racontent que les autorités délogeaient sans ménagement toute personne tentant de s’approcher du porteur de flamme.

者声称但凡是有意图想要接近火炬传递员人都会被警方以方式驱散。

C'est un violent.

这是人。

Des officiers de sécurité se jettent immédiatement sur l'individu et le plaquent au sol sans ménagement, avant de l'interpeller.

负责安全官员二话不说,立刻扑向了这男子,将其扑在地上。

Comme lors de ses précédentes visites à Hébron, le Rapporteur spécial a été maltraité par les colons.

如前几次访问希布伦时候一样,特别报告员受到定居者对待。

La puissance occupante continue d'employer des méthodes brutales de châtiment collectif pour terroriser et humilier les réfugiés.

占领军在继续使用集体惩罚方式,企图威吓凌辱这些难民。

Ma délégation est profondément préoccupée par les mesures extrêmement brutales et répressives adoptées par la puissance occupante.

纳米比亚代表团对占领国所采用极端镇压性措施表示严重关切。

Son domicile a été fouillé avec violence et son ordinateur personnel et le matériel connexe ont été confisqués.

他家被搜查,他人电脑相关材料被没收。

Au cours de la fouille, la police a traité les membres de la famille avec une grande brutalité.

警察在搜寻武器时以非常方式对待他家人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 粗暴的 的法语例句

用户正在搜索


爱莫能助, 爱某物甚于一切, 爱慕, 爱慕<书>, 爱慕地注视着, 爱慕某人, 爱慕者, 爱闹的孩子, 爱闹着玩的, 爱闹着玩的性格,

相似单词


, 粗氨水, 粗白榴岩, 粗斑状的, 粗暴, 粗暴的, 粗暴的(人), 粗暴的回答, 粗暴的拒绝, 粗暴的人,
brusque
malgracieux, se
sauvage
hirsute
réche
brutal, e, aux
farouche
cavalier
cassant, e
âpre

Le père traite son fils comme un chien .

父亲粗暴地对待孩子。

Le brutal monologue de l'huissier cessa pourtant.

监门那粗暴独白终于停止了。

C'est un homme brutal, inaccessible à la pitié.

是一个粗暴人,没有一点怜悯

La violence de sa lettre nous fit peur.

信中粗暴言论让我们觉得很害怕。

Les responsables des exactions massives qui ont été commises au Darfour devront rendre des comptes.

必须追究对达尔富尔所犯粗暴罪行责任人责任。

Comment réagiraient vos gouvernements respectifs face à ces actes terroristes flagrants?

你们各政府将对这种粗暴恐怖主义行动作何反应?

Ce n'est pas le moment de compter pour rien les vues des autres.

不是粗暴践踏彼此观点时候。

D'après des informations récentes, les viols sauvages sont en recrudescence pendant et après certains conflits.

最近报告显示,一些冲突局势冲突后局势中,粗暴强奸日益寻常。

Il s'agit d'une violation flagrante des principes fondamentaux de la Charte.

这是对《宪章》基本准则粗暴违反。

L'édification du mur constitue une violation flagrante de la quatrième Convention de Genève.

建造隔离墙是对《日内瓦第四公约》粗暴违反。

Cette ingérence grossière dans les affaires de notre peuple est inacceptable.

这种对我们人民事务粗暴干涉是不可接受

En admettant qu’il ait raison, il ne doit pas imposer son point de vue avec tant de violence.

即使有道理(但是真的有道理吗?),也不应该粗暴观点强加于人。

Plusieurs témoignages racontent que les autorités délogeaient sans ménagement toute personne tentant de s’approcher du porteur de flamme.

数名目击者声称但凡是有意图想要接近火炬传递员人都会被警方以粗暴方式驱散。

C'est un violent.

这是个粗暴人。

Des officiers de sécurité se jettent immédiatement sur l'individu et le plaquent au sol sans ménagement, avant de l'interpeller.

负责安全官员二话不说,立刻扑向了这名男子,粗暴将其扑地上。

Comme lors de ses précédentes visites à Hébron, le Rapporteur spécial a été maltraité par les colons.

如前几次访问希布伦时候一样,特别报告员受到定居者粗暴对待。

La puissance occupante continue d'employer des méthodes brutales de châtiment collectif pour terroriser et humilier les réfugiés.

占领军继续使用粗暴集体惩罚方式,企图威吓凌辱这些难民。

Ma délégation est profondément préoccupée par les mesures extrêmement brutales et répressives adoptées par la puissance occupante.

纳米比亚代表团对占领国所采用极端粗暴镇压性措施表示严重关切。

Son domicile a été fouillé avec violence et son ordinateur personnel et le matériel connexe ont été confisqués.

家被粗暴搜查,个人电脑相关材料被没收。

Au cours de la fouille, la police a traité les membres de la famille avec une grande brutalité.

警察搜寻武器时以非常粗暴方式对待家人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 粗暴的 的法语例句

用户正在搜索


爱情表白, 爱情的, 爱情的表白, 爱情的表示, 爱情的坚贞, 爱情的裂痕, 爱情的痛苦, 爱情关系, 爱情国, 爱情国地图,

相似单词


, 粗氨水, 粗白榴岩, 粗斑状的, 粗暴, 粗暴的, 粗暴的(人), 粗暴的回答, 粗暴的拒绝, 粗暴的人,
brusque
malgracieux, se
sauvage
hirsute
réche
brutal, e, aux
farouche
cavalier
cassant, e
âpre

Le père traite son fils comme un chien .

父亲粗暴地对待他孩子。

Le brutal monologue de l'huissier cessa pourtant.

监门那粗暴独白终于停止了。

C'est un homme brutal, inaccessible à la pitié.

他是一个粗暴人,没有一点怜悯心。

La violence de sa lettre nous fit peur.

他在信中粗暴我们觉得很害怕。

Les responsables des exactions massives qui ont été commises au Darfour devront rendre des comptes.

必须追究对在达尔富尔所犯粗暴罪行责任人责任。

Comment réagiraient vos gouvernements respectifs face à ces actes terroristes flagrants?

你们各自政府将对这种粗暴恐怖主义行动作何反应?

Ce n'est pas le moment de compter pour rien les vues des autres.

现在粗暴践踏彼此观点时候。

D'après des informations récentes, les viols sauvages sont en recrudescence pendant et après certains conflits.

最近报告显示,在一些冲突局势冲突后局势中,粗暴强奸日益寻常。

Il s'agit d'une violation flagrante des principes fondamentaux de la Charte.

这是对《宪章》基本准则粗暴违反。

L'édification du mur constitue une violation flagrante de la quatrième Convention de Genève.

建造隔离墙是对《日内瓦第四公约》粗暴违反。

Cette ingérence grossière dans les affaires de notre peuple est inacceptable.

这种对我们人民事务粗暴干涉是可接受

En admettant qu’il ait raison, il ne doit pas imposer son point de vue avec tant de violence.

即使他有道理(但是他真的有道理?),应该粗暴地把自己观点强加于人。

Plusieurs témoignages racontent que les autorités délogeaient sans ménagement toute personne tentant de s’approcher du porteur de flamme.

数名目击者声称但凡是有意图想要接近火炬传递员人都会被警方以粗暴方式驱散。

C'est un violent.

这是个粗暴人。

Des officiers de sécurité se jettent immédiatement sur l'individu et le plaquent au sol sans ménagement, avant de l'interpeller.

负责安全官员二话说,立刻扑向了这名男子,粗暴将其扑在地上。

Comme lors de ses précédentes visites à Hébron, le Rapporteur spécial a été maltraité par les colons.

如前几次访问希布伦时候一样,特别报告员受到定居者粗暴对待。

La puissance occupante continue d'employer des méthodes brutales de châtiment collectif pour terroriser et humilier les réfugiés.

占领军在继续使用粗暴集体惩罚方式,企图威吓凌辱这些难民。

Ma délégation est profondément préoccupée par les mesures extrêmement brutales et répressives adoptées par la puissance occupante.

纳米比亚代表团对占领国所采用极端粗暴镇压性措施表示严重关切。

Son domicile a été fouillé avec violence et son ordinateur personnel et le matériel connexe ont été confisqués.

他家被粗暴搜查,他个人电脑相关材料被没收。

Au cours de la fouille, la police a traité les membres de la famille avec une grande brutalité.

警察在搜寻武器时以非常粗暴方式对待他家人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 粗暴的 的法语例句

用户正在搜索


爱沙尼亚人民, 爱沙尼亚语, 爱沙尼亚语的, 爱上, 爱上某人, 爱上自己的工作, 爱社交, 爱神, 爱神蛤属, 爱神秘化的(人),

相似单词


, 粗氨水, 粗白榴岩, 粗斑状的, 粗暴, 粗暴的, 粗暴的(人), 粗暴的回答, 粗暴的拒绝, 粗暴的人,
brusque
malgracieux, se
sauvage
hirsute
réche
brutal, e, aux
farouche
cavalier
cassant, e
âpre

Le père traite son fils comme un chien .

父亲粗暴地对待他孩子。

Le brutal monologue de l'huissier cessa pourtant.

监门那粗暴独白终于停止了。

C'est un homme brutal, inaccessible à la pitié.

他是一个粗暴人,没有一点怜悯心。

La violence de sa lettre nous fit peur.

他在信中粗暴言论让我们觉得很害怕。

Les responsables des exactions massives qui ont été commises au Darfour devront rendre des comptes.

必须追究对在达尔富尔所犯粗暴罪行责任人责任。

Comment réagiraient vos gouvernements respectifs face à ces actes terroristes flagrants?

你们各自政府将对这种粗暴恐怖主义行动作何反应?

Ce n'est pas le moment de compter pour rien les vues des autres.

现在不是粗暴践踏彼此观点时候。

D'après des informations récentes, les viols sauvages sont en recrudescence pendant et après certains conflits.

最近报告显示,在一些冲突局势冲突后局势中,粗暴强奸日益寻常。

Il s'agit d'une violation flagrante des principes fondamentaux de la Charte.

这是对《宪章》基本准则粗暴违反。

L'édification du mur constitue une violation flagrante de la quatrième Convention de Genève.

建造隔离墙是对《日内瓦第四公约》粗暴违反。

Cette ingérence grossière dans les affaires de notre peuple est inacceptable.

这种对我们人民事务粗暴干涉是不可接受

En admettant qu’il ait raison, il ne doit pas imposer son point de vue avec tant de violence.

即使他有道理(但是他真的有道理吗?),也不应该粗暴地把自己观点强加于人。

Plusieurs témoignages racontent que les autorités délogeaient sans ménagement toute personne tentant de s’approcher du porteur de flamme.

数名目击者声称但凡是有意图想要接近火炬传递员人都会被警粗暴散。

C'est un violent.

这是个粗暴人。

Des officiers de sécurité se jettent immédiatement sur l'individu et le plaquent au sol sans ménagement, avant de l'interpeller.

负责安全官员二话不说,立刻扑向了这名男子,粗暴将其扑在地上。

Comme lors de ses précédentes visites à Hébron, le Rapporteur spécial a été maltraité par les colons.

如前几次访问希布伦时候一样,特别报告员受到定居者粗暴对待。

La puissance occupante continue d'employer des méthodes brutales de châtiment collectif pour terroriser et humilier les réfugiés.

占领军在继续使用粗暴集体惩罚,企图威吓凌辱这些难民。

Ma délégation est profondément préoccupée par les mesures extrêmement brutales et répressives adoptées par la puissance occupante.

纳米比亚代表团对占领国所采用极端粗暴镇压性措施表示严重关切。

Son domicile a été fouillé avec violence et son ordinateur personnel et le matériel connexe ont été confisqués.

他家被粗暴搜查,他个人电脑相关材料被没收。

Au cours de la fouille, la police a traité les membres de la famille avec une grande brutalité.

警察在搜寻武器时以非常粗暴对待他家人。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 粗暴的 的法语例句

用户正在搜索


爱说话的人, 爱说俏皮话的人, 爱说三道四, 爱说闲话的(人), 爱说笑话的(人), 爱说笑话者, 爱斯, 爱斯基摩人, 爱斯基摩人的, 爱斯基摩语,

相似单词


, 粗氨水, 粗白榴岩, 粗斑状的, 粗暴, 粗暴的, 粗暴的(人), 粗暴的回答, 粗暴的拒绝, 粗暴的人,
brusque
malgracieux, se
sauvage
hirsute
réche
brutal, e, aux
farouche
cavalier
cassant, e
âpre

Le père traite son fils comme un chien .

父亲粗暴地对待他孩子。

Le brutal monologue de l'huissier cessa pourtant.

监门那粗暴独白终于停止了。

C'est un homme brutal, inaccessible à la pitié.

他是粗暴人,没有怜悯心。

La violence de sa lettre nous fit peur.

他在信中粗暴言论让我们觉得很害怕。

Les responsables des exactions massives qui ont été commises au Darfour devront rendre des comptes.

必须追究对在达尔富尔所犯粗暴罪行责任人责任。

Comment réagiraient vos gouvernements respectifs face à ces actes terroristes flagrants?

你们各自政府将对这种粗暴恐怖主义行动作何反应?

Ce n'est pas le moment de compter pour rien les vues des autres.

现在不是粗暴践踏彼此观时候。

D'après des informations récentes, les viols sauvages sont en recrudescence pendant et après certains conflits.

最近报告显示,在些冲突局势冲突后局势中,粗暴奸日益寻常。

Il s'agit d'une violation flagrante des principes fondamentaux de la Charte.

这是对《宪章》基本准则粗暴违反。

L'édification du mur constitue une violation flagrante de la quatrième Convention de Genève.

建造隔离墙是对《日内瓦第四公约》粗暴违反。

Cette ingérence grossière dans les affaires de notre peuple est inacceptable.

这种对我们人民事务粗暴干涉是不可接受

En admettant qu’il ait raison, il ne doit pas imposer son point de vue avec tant de violence.

即使他有道理(但是他真的有道理吗?),也不应该粗暴地把自己于人。

Plusieurs témoignages racontent que les autorités délogeaient sans ménagement toute personne tentant de s’approcher du porteur de flamme.

数名目击者声称但凡是有意图想要接近火炬传递员人都会被警方以粗暴方式驱散。

C'est un violent.

这是个粗暴人。

Des officiers de sécurité se jettent immédiatement sur l'individu et le plaquent au sol sans ménagement, avant de l'interpeller.

负责安全官员二话不说,立刻扑向了这名男子,粗暴将其扑在地上。

Comme lors de ses précédentes visites à Hébron, le Rapporteur spécial a été maltraité par les colons.

如前几次访问希布伦时候样,特别报告员受到定居者粗暴对待。

La puissance occupante continue d'employer des méthodes brutales de châtiment collectif pour terroriser et humilier les réfugiés.

占领军在继续使用粗暴集体惩罚方式,企图威吓凌辱这些难民。

Ma délégation est profondément préoccupée par les mesures extrêmement brutales et répressives adoptées par la puissance occupante.

纳米比亚代表团对占领国所采用极端粗暴镇压性措施表示严重关切。

Son domicile a été fouillé avec violence et son ordinateur personnel et le matériel connexe ont été confisqués.

他家被粗暴搜查,他个人电脑相关材料被没收。

Au cours de la fouille, la police a traité les membres de la famille avec une grande brutalité.

警察在搜寻武器时以非常粗暴方式对待他家人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 粗暴的 的法语例句

用户正在搜索


爱玩耍的, 爱屋及乌, 爱惜, 爱惜家具, 爱惜时间, 爱惜羽毛, 爱戏弄人的孩子, 爱戏弄人的人, 爱戏谑的(人), 爱闲逛的人,

相似单词


, 粗氨水, 粗白榴岩, 粗斑状的, 粗暴, 粗暴的, 粗暴的(人), 粗暴的回答, 粗暴的拒绝, 粗暴的人,
brusque
malgracieux, se
sauvage
hirsute
réche
brutal, e, aux
farouche
cavalier
cassant, e
âpre

Le père traite son fils comme un chien .

父亲粗暴待他孩子。

Le brutal monologue de l'huissier cessa pourtant.

监门那粗暴独白终于停止了。

C'est un homme brutal, inaccessible à la pitié.

他是一个粗暴人,没有一点怜悯心。

La violence de sa lettre nous fit peur.

他在信中粗暴言论让觉得很害怕。

Les responsables des exactions massives qui ont été commises au Darfour devront rendre des comptes.

必须追究在达尔富尔所犯粗暴罪行

Comment réagiraient vos gouvernements respectifs face à ces actes terroristes flagrants?

各自政府将这种粗暴恐怖主义行动作何反应?

Ce n'est pas le moment de compter pour rien les vues des autres.

现在不是粗暴践踏彼此观点时候。

D'après des informations récentes, les viols sauvages sont en recrudescence pendant et après certains conflits.

最近报告显示,在一些冲突局势冲突后局势中,粗暴强奸日益寻常。

Il s'agit d'une violation flagrante des principes fondamentaux de la Charte.

这是《宪章》基本准则粗暴违反。

L'édification du mur constitue une violation flagrante de la quatrième Convention de Genève.

建造隔离墙是《日内瓦第四公约》粗暴违反。

Cette ingérence grossière dans les affaires de notre peuple est inacceptable.

这种人民事务粗暴干涉是不可接受

En admettant qu’il ait raison, il ne doit pas imposer son point de vue avec tant de violence.

即使他有道理(但是他真的有道理吗?),也不应该粗暴地把自己观点强加于人。

Plusieurs témoignages racontent que les autorités délogeaient sans ménagement toute personne tentant de s’approcher du porteur de flamme.

数名目击者声称但凡是有意图想要接近火炬传递员人都会被警方以粗暴方式驱散。

C'est un violent.

这是个粗暴人。

Des officiers de sécurité se jettent immédiatement sur l'individu et le plaquent au sol sans ménagement, avant de l'interpeller.

负责安全官员二话不说,立刻扑向了这名男子,粗暴将其扑在地上。

Comme lors de ses précédentes visites à Hébron, le Rapporteur spécial a été maltraité par les colons.

如前几次访问希布伦时候一样,特别报告员受到定居者粗暴待。

La puissance occupante continue d'employer des méthodes brutales de châtiment collectif pour terroriser et humilier les réfugiés.

占领军在继续使用粗暴集体惩罚方式,企图威吓凌辱这些难民。

Ma délégation est profondément préoccupée par les mesures extrêmement brutales et répressives adoptées par la puissance occupante.

纳米比亚代表团占领国所采用极端粗暴镇压性措施表示严重关切。

Son domicile a été fouillé avec violence et son ordinateur personnel et le matériel connexe ont été confisqués.

他家被粗暴搜查,他个人电脑相关材料被没收。

Au cours de la fouille, la police a traité les membres de la famille avec une grande brutalité.

警察在搜寻武器时以非常粗暴方式待他家人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 粗暴的 的法语例句

用户正在搜索


爱虚荣赶时髦的人, 爱炫耀自己者, 爱训戒人的(人), 爱宴饮交际, 爱夜间活动的(人), 爱夜游的(人), 爱因斯坦, 爱因斯坦效应, 爱用, 爱游历的,

相似单词


, 粗氨水, 粗白榴岩, 粗斑状的, 粗暴, 粗暴的, 粗暴的(人), 粗暴的回答, 粗暴的拒绝, 粗暴的人,