法语助手
  • 关闭

纪念大会

添加到生词本

meeting en mémoire de; commémoration; séance commémorative

Je tiens une fois de plus à remercier l'Assemblée pour sa digne commémoration d'un ami dévoué de l'Organisation des Nations Unies.

我要再次感谢大会纪念大会的一位老同事和联合国的一位忠实朋友的庄严行动。

Cette Conférence du Jubilé s'est terminée avec succès sur l'adoption de nombreuses résolutions et décisions témoignant d'une volonté renouvelée d'étendre l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire.

这次五十周年纪念大会圆满结束,会议通过的许多决议和决定表明会员国继续致力于扩大和平利用原子能。

M. Magga a assisté à la Conférence du Conseil de l'Europe organisée à l'occasion de la célébration du cinquième anniversaire de la Convention-cadre sur la protection des minorités nationales.

Magga先生参加欧洲委员会《数民族框架公约》五周年纪念大会

Il s'agit notamment du Dialogue de haut niveau sur la compréhension entre les religions et les cultures, de la session extraordinaire consacrée aux enfants et du Dialogue de haut niveau sur le financement du développement.

其中包括有不同宗教和化间谅解高级别对话、儿童问题特别纪念大会、以及有发展融资问题高级别对话。

En ce qui concerne la commémoration du dixième anniversaire de la reprise de sa cinquantième session sur l'administration publique et le développement, l'Assemblée générale jugera peut-être bon de prendre note des propositions énoncées plus haut au paragraphe 8.

纪念大会第五十届会议续会讨论公共行政与发展问题十周年的问题,大会不妨注意第8段所载的提议。

En outre, il a coparrainé une table ronde commémorant l'adoption de la résolution par laquelle l'Assemblée générale a proclamé la Déclaration sur l'élimination de toutes les formes d'intolérance et de discrimination fondées sur la religion ou la conviction.

该组织共同主办了一次小组讨论会,纪念大会通过有《消除基于宗教或信仰原因的一切形式的不容忍和歧视宣言》决议。

Ce 29 novembre marque le soixantième anniversaire de l'adoption de la résolution 181 (II) de l'Assemblée générale, qui a décidé du partage de la Palestine et de la création de deux États indépendants, qui devaient vivre dans la paix et l'harmonie.

“今年11月29日,我们将纪念大会通过第181(II)号决议六十周年;该决议决定分治巴勒斯坦,建立两个彼此应当和睦共处的独立国家。

Conformément à l'article 75 de son Règlement intérieur provisoire, le Comité des droits de l'enfant a décidé de consacrer du temps, lors de la cinquante-troisième session du groupe de travail présession, à la célébration du vingtième anniversaire de l'adoption, par l'Assemblée générale, de la Convention relative aux droits de l'enfant.

根据临时议事规则第75条,儿童权利委员会决定在第53次会前工作组会议用一段时间来纪念大会通过《儿童权利公约》二十周年。

Nous proposons, dans ce cadre, de proclamer la journée du 20 décembre de chaque année « Journée internationale de lutte contre la pauvreté », pour commémorer la date d'adoption, par l'Assemblée générale, de la résolution portant création du Fonds, et consacrer le concept de solidarité en tant que valeur humaine intangible dans les relations internationales.

“在这方面,我们建议宣布每年12月20日为战胜贫穷世界日,以纪念大会通过确立该基金的决议的日期,并把团结的概念作为永恒的普遍价值而庄严载入国际系之中。

Le dixième anniversaire de la reprise de la cinquantième session de l'Assemblée générale sur le thème administration publique et développement pourrait être un moment opportun pour évaluer les progrès accomplis dans la revitalisation de l'administration publique et la diffusion des pratiques efficaces qui ont contribué à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.

纪念大会第五十届会议续会讨论公共行政与发展问题十周年能成为用来评价振兴公共行政所取得的进展,并交流已促进实现千年发展目标的成功经验。

La Présidente a informé le Comité de la déclaration liminaire qu'elle avait faite à la quarante-huitième session de la Commission de la condition de la femme, où elle avait mis en lumière l'examen par le Comité des rapports de huit États parties, l'adoption de la recommandation générale no 25 relative au paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention, les plans concernant une réunion officieuse du Comité sur les méthodes de travail, les propositions du Comité touchant la commémoration du vingt-cinquième anniversaire de l'adoption de la Convention par l'Assemblée générale et la déclaration du Comité sur la situation des femmes en Iraq.

主席向委员会简要介绍了她在妇女地位委员会第四十八届会议开幕式的发言,在那次发言中她着重谈委员会对八个缔约国报告的审议;通过了于《公约》第四条第1款的一般性建议25,于召开委员会工作方法问题非正式会议的计划,委员会纪念大会通过《公约》二十五周年的建议以及委员会于伊拉克妇女状况的声明。

La Présidente a informé le Comité de la déclaration liminaire qu'elle avait faite à la quarante-huitième session de la Commission de la condition de la femme, où elle avait mis en lumière l'examen par le Comité des rapports de huit États parties, l'adoption de la recommandation générale no 25 relative au paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention, les plans concernant une réunion officieuse du Comité sur les méthodes de travail, les propositions du Comité touchant la commémoration du vingt-cinquième anniversaire de l'adoption de la Convention par l'Assemblée générale et la déclaration du Comité sur la situation des femmes en Iraq.

主席向委员会简要介绍了她在妇女地位委员会第四十八届会议开幕式的发言,在那次发言中她着重谈委员会对八个缔约国报告的审议;通过了于《公约》第四条第1款的一般性建议25,于召开委员会工作方法问题非正式会议的计划,委员会纪念大会通过《公约》二十五周年的建议以及委员会于伊拉克妇女状况的声明。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纪念大会 的法语例句

用户正在搜索


臭苹婆, 臭棋, 臭气, 臭气冲天, 臭钱, 臭水沟, 臭味, 臭味相投, 臭梧桐叶, 臭腺,

相似单词


纪念, 纪念碑, 纪念碑的建立, 纪念币, 纪念册, 纪念大会, 纪念的, 纪念封, 纪念馆, 纪念国际儿童节,
meeting en mémoire de; commémoration; séance commémorative

Je tiens une fois de plus à remercier l'Assemblée pour sa digne commémoration d'un ami dévoué de l'Organisation des Nations Unies.

我要再次感谢大会纪念大会的一位老同事和联合国的一位忠实朋友的庄严行动。

Cette Conférence du Jubilé s'est terminée avec succès sur l'adoption de nombreuses résolutions et décisions témoignant d'une volonté renouvelée d'étendre l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire.

这次五十周年纪念大会圆满结束,会议通过的许多决议和决定表明会员国继续致力于扩大和平利用原子能。

M. Magga a assisté à la Conférence du Conseil de l'Europe organisée à l'occasion de la célébration du cinquième anniversaire de la Convention-cadre sur la protection des minorités nationales.

Magga先生参加欧洲委员会《数民族框架公约》五周年纪念大会

Il s'agit notamment du Dialogue de haut niveau sur la compréhension entre les religions et les cultures, de la session extraordinaire consacrée aux enfants et du Dialogue de haut niveau sur le financement du développement.

其中包括有不同宗教和化间谅解高级别对话、儿童问题特别纪念大会、以及有发展融资问题高级别对话。

En ce qui concerne la commémoration du dixième anniversaire de la reprise de sa cinquantième session sur l'administration publique et le développement, l'Assemblée générale jugera peut-être bon de prendre note des propositions énoncées plus haut au paragraphe 8.

纪念大会第五十届会议续会讨论公共行政与发展问题十周年的问题,大会不妨注意第8段所载的提议。

En outre, il a coparrainé une table ronde commémorant l'adoption de la résolution par laquelle l'Assemblée générale a proclamé la Déclaration sur l'élimination de toutes les formes d'intolérance et de discrimination fondées sur la religion ou la conviction.

该组织共同主办了一次小组讨论会,纪念大会通过有《消除基于宗教或信仰原因的一切形式的不容忍和歧视宣言》决议。

Ce 29 novembre marque le soixantième anniversaire de l'adoption de la résolution 181 (II) de l'Assemblée générale, qui a décidé du partage de la Palestine et de la création de deux États indépendants, qui devaient vivre dans la paix et l'harmonie.

“今年11月29日,我们将纪念大会通过第181(II)号决议六十周年;该决议决定分治巴勒斯坦,建立两个彼此应当和睦共处的独立国家。

Conformément à l'article 75 de son Règlement intérieur provisoire, le Comité des droits de l'enfant a décidé de consacrer du temps, lors de la cinquante-troisième session du groupe de travail présession, à la célébration du vingtième anniversaire de l'adoption, par l'Assemblée générale, de la Convention relative aux droits de l'enfant.

根据临时议事规则第75条,儿童权利委员会决定在第53次会前工作组会议用一段时间来纪念大会通过《儿童权利公约》二十周年。

Nous proposons, dans ce cadre, de proclamer la journée du 20 décembre de chaque année « Journée internationale de lutte contre la pauvreté », pour commémorer la date d'adoption, par l'Assemblée générale, de la résolution portant création du Fonds, et consacrer le concept de solidarité en tant que valeur humaine intangible dans les relations internationales.

“在这方面,我们建议宣布每年12月20日为战胜贫穷世界日,以纪念大会通过确立该基金的决议的日期,并把团结的概念作为永恒的普遍价值而庄严载入国际系之中。

Le dixième anniversaire de la reprise de la cinquantième session de l'Assemblée générale sur le thème administration publique et développement pourrait être un moment opportun pour évaluer les progrès accomplis dans la revitalisation de l'administration publique et la diffusion des pratiques efficaces qui ont contribué à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.

纪念大会第五十届会议续会讨论公共行政与发展问题十周年能成为用来评价振兴公共行政所取得的进展,并交流已促进实现千年发展目标的成功经验。

La Présidente a informé le Comité de la déclaration liminaire qu'elle avait faite à la quarante-huitième session de la Commission de la condition de la femme, où elle avait mis en lumière l'examen par le Comité des rapports de huit États parties, l'adoption de la recommandation générale no 25 relative au paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention, les plans concernant une réunion officieuse du Comité sur les méthodes de travail, les propositions du Comité touchant la commémoration du vingt-cinquième anniversaire de l'adoption de la Convention par l'Assemblée générale et la déclaration du Comité sur la situation des femmes en Iraq.

主席向委员会简要介绍了她在妇女地位委员会第四十八届会议开幕式的发言,在那次发言中她着重谈委员会对八个缔约国报告的审议;通过了于《公约》第四条第1款的一般性建议25,于召开委员会工作方法问题非正式会议的计划,委员会纪念大会通过《公约》二十五周年的建议以及委员会于伊拉克妇女状况的声明。

La Présidente a informé le Comité de la déclaration liminaire qu'elle avait faite à la quarante-huitième session de la Commission de la condition de la femme, où elle avait mis en lumière l'examen par le Comité des rapports de huit États parties, l'adoption de la recommandation générale no 25 relative au paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention, les plans concernant une réunion officieuse du Comité sur les méthodes de travail, les propositions du Comité touchant la commémoration du vingt-cinquième anniversaire de l'adoption de la Convention par l'Assemblée générale et la déclaration du Comité sur la situation des femmes en Iraq.

主席向委员会简要介绍了她在妇女地位委员会第四十八届会议开幕式的发言,在那次发言中她着重谈委员会对八个缔约国报告的审议;通过了于《公约》第四条第1款的一般性建议25,于召开委员会工作方法问题非正式会议的计划,委员会纪念大会通过《公约》二十五周年的建议以及委员会于伊拉克妇女状况的声明。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纪念大会 的法语例句

用户正在搜索


臭氧量, 臭氧疗法, 臭氧酸, 臭氧酸盐, 臭药水消毒, 臭页岩, 臭萤石, 臭鼬, 臭鼬毛皮, 臭嘴,

相似单词


纪念, 纪念碑, 纪念碑的建立, 纪念币, 纪念册, 纪念大会, 纪念的, 纪念封, 纪念馆, 纪念国际儿童节,
meeting en mémoire de; commémoration; séance commémorative

Je tiens une fois de plus à remercier l'Assemblée pour sa digne commémoration d'un ami dévoué de l'Organisation des Nations Unies.

我要再次感谢大会念大会老同事和联合国的实朋友的庄严行动。

Cette Conférence du Jubilé s'est terminée avec succès sur l'adoption de nombreuses résolutions et décisions témoignant d'une volonté renouvelée d'étendre l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire.

这次五十周年念大会圆满结束,会议通过的许多决议和决定表明会员国继续致力于扩大和平利用原子能。

M. Magga a assisté à la Conférence du Conseil de l'Europe organisée à l'occasion de la célébration du cinquième anniversaire de la Convention-cadre sur la protection des minorités nationales.

Magga先生参加欧洲委员会《保护少数民族框架公约》五周年念大会

Il s'agit notamment du Dialogue de haut niveau sur la compréhension entre les religions et les cultures, de la session extraordinaire consacrée aux enfants et du Dialogue de haut niveau sur le financement du développement.

其中包括有不同宗教和文化间谅解高级别对话、儿童问题特别念大会、以及有发展融资问题高级别对话。

En ce qui concerne la commémoration du dixième anniversaire de la reprise de sa cinquantième session sur l'administration publique et le développement, l'Assemblée générale jugera peut-être bon de prendre note des propositions énoncées plus haut au paragraphe 8.

念大会第五十届会议续会讨论公共行政与发展问题十周年的问题,大会不妨注意到上文第8段所载的提议。

En outre, il a coparrainé une table ronde commémorant l'adoption de la résolution par laquelle l'Assemblée générale a proclamé la Déclaration sur l'élimination de toutes les formes d'intolérance et de discrimination fondées sur la religion ou la conviction.

该组织共同主办了次小组讨论会,念大会通过有《消除基于宗教或信仰原因的切形式的不容忍和歧视宣言》决议。

Ce 29 novembre marque le soixantième anniversaire de l'adoption de la résolution 181 (II) de l'Assemblée générale, qui a décidé du partage de la Palestine et de la création de deux États indépendants, qui devaient vivre dans la paix et l'harmonie.

“今年11月29日,我念大会通过第181(II)号决议六十周年;该决议决定分治巴勒斯坦,建立两个彼此应当和睦共处的独立国家。

Conformément à l'article 75 de son Règlement intérieur provisoire, le Comité des droits de l'enfant a décidé de consacrer du temps, lors de la cinquante-troisième session du groupe de travail présession, à la célébration du vingtième anniversaire de l'adoption, par l'Assemblée générale, de la Convention relative aux droits de l'enfant.

根据临时议事规则第75条,儿童权利委员会决定在第53次会前工作组会议上用段时间来念大会通过《儿童权利公约》二十周年。

Nous proposons, dans ce cadre, de proclamer la journée du 20 décembre de chaque année « Journée internationale de lutte contre la pauvreté », pour commémorer la date d'adoption, par l'Assemblée générale, de la résolution portant création du Fonds, et consacrer le concept de solidarité en tant que valeur humaine intangible dans les relations internationales.

“在这方面,我建议宣布每年12月20日为战胜贫穷世界日,以念大会通过确立该基金的决议的日期,并把团结的概念作为永恒的普遍价值而庄严载入国际系之中。

Le dixième anniversaire de la reprise de la cinquantième session de l'Assemblée générale sur le thème administration publique et développement pourrait être un moment opportun pour évaluer les progrès accomplis dans la revitalisation de l'administration publique et la diffusion des pratiques efficaces qui ont contribué à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.

念大会第五十届会议续会讨论公共行政与发展问题十周年能成为用来评价振兴公共行政所取得的进展,并交流已促进实现千年发展目标的成功经验。

La Présidente a informé le Comité de la déclaration liminaire qu'elle avait faite à la quarante-huitième session de la Commission de la condition de la femme, où elle avait mis en lumière l'examen par le Comité des rapports de huit États parties, l'adoption de la recommandation générale no 25 relative au paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention, les plans concernant une réunion officieuse du Comité sur les méthodes de travail, les propositions du Comité touchant la commémoration du vingt-cinquième anniversaire de l'adoption de la Convention par l'Assemblée générale et la déclaration du Comité sur la situation des femmes en Iraq.

主席向委员会简要介绍了她在妇女地委员会第四十八届会议开幕式上的发言,在那次发言中她着重谈到委员会对八个缔约国报告的审议;通过了于《公约》第四条第1款的般性建议25,于召开委员会工作方法问题非正式会议的计划,委员会念大会通过《公约》二十五周年的建议以及委员会于伊拉克妇女状况的声明。

La Présidente a informé le Comité de la déclaration liminaire qu'elle avait faite à la quarante-huitième session de la Commission de la condition de la femme, où elle avait mis en lumière l'examen par le Comité des rapports de huit États parties, l'adoption de la recommandation générale no 25 relative au paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention, les plans concernant une réunion officieuse du Comité sur les méthodes de travail, les propositions du Comité touchant la commémoration du vingt-cinquième anniversaire de l'adoption de la Convention par l'Assemblée générale et la déclaration du Comité sur la situation des femmes en Iraq.

主席向委员会简要介绍了她在妇女地委员会第四十八届会议开幕式上的发言,在那次发言中她着重谈到委员会对八个缔约国报告的审议;通过了于《公约》第四条第1款的般性建议25,于召开委员会工作方法问题非正式会议的计划,委员会念大会通过《公约》二十五周年的建议以及委员会于伊拉克妇女状况的声明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 纪念大会 的法语例句

用户正在搜索


出版业, 出版一本书, 出版一本小说, 出版一部作品, 出版者, 出榜, 出殡, 出殡行列, 出兵, 出材量,

相似单词


纪念, 纪念碑, 纪念碑的建立, 纪念币, 纪念册, 纪念大会, 纪念的, 纪念封, 纪念馆, 纪念国际儿童节,
meeting en mémoire de; commémoration; séance commémorative

Je tiens une fois de plus à remercier l'Assemblée pour sa digne commémoration d'un ami dévoué de l'Organisation des Nations Unies.

我要再次感谢大会纪念大会的一位老事和联合国的一位忠实朋友的庄严行动。

Cette Conférence du Jubilé s'est terminée avec succès sur l'adoption de nombreuses résolutions et décisions témoignant d'une volonté renouvelée d'étendre l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire.

这次五十周年纪念大会圆满结束,会议通过的许多决议和决定表明会员国继续致力于扩大和平利用原子能。

M. Magga a assisté à la Conférence du Conseil de l'Europe organisée à l'occasion de la célébration du cinquième anniversaire de la Convention-cadre sur la protection des minorités nationales.

Magga先生参加欧洲委员会《保护少数民族框架约》五周年纪念大会

Il s'agit notamment du Dialogue de haut niveau sur la compréhension entre les religions et les cultures, de la session extraordinaire consacrée aux enfants et du Dialogue de haut niveau sur le financement du développement.

其中包括有宗教和文化间谅解高级别对话、儿童问题特别纪念大会、以及有发展融资问题高级别对话。

En ce qui concerne la commémoration du dixième anniversaire de la reprise de sa cinquantième session sur l'administration publique et le développement, l'Assemblée générale jugera peut-être bon de prendre note des propositions énoncées plus haut au paragraphe 8.

纪念大会第五十届会议续会讨行政与发展问题十周年的问题,大会妨注意到上文第8段所载的提议。

En outre, il a coparrainé une table ronde commémorant l'adoption de la résolution par laquelle l'Assemblée générale a proclamé la Déclaration sur l'élimination de toutes les formes d'intolérance et de discrimination fondées sur la religion ou la conviction.

该组织主办了一次小组讨会,纪念大会通过有《消除基于宗教或信仰原因的一切形式的容忍和歧视宣言》决议。

Ce 29 novembre marque le soixantième anniversaire de l'adoption de la résolution 181 (II) de l'Assemblée générale, qui a décidé du partage de la Palestine et de la création de deux États indépendants, qui devaient vivre dans la paix et l'harmonie.

“今年11月29日,我们将纪念大会通过第181(II)号决议六十周年;该决议决定分治巴勒斯坦,建立两个彼此应当和睦处的独立国家。

Conformément à l'article 75 de son Règlement intérieur provisoire, le Comité des droits de l'enfant a décidé de consacrer du temps, lors de la cinquante-troisième session du groupe de travail présession, à la célébration du vingtième anniversaire de l'adoption, par l'Assemblée générale, de la Convention relative aux droits de l'enfant.

根据临时议事规则第75条,儿童权利委员会决定在第53次会前工作组会议上用一段时间来纪念大会通过《儿童权利约》二十周年。

Nous proposons, dans ce cadre, de proclamer la journée du 20 décembre de chaque année « Journée internationale de lutte contre la pauvreté », pour commémorer la date d'adoption, par l'Assemblée générale, de la résolution portant création du Fonds, et consacrer le concept de solidarité en tant que valeur humaine intangible dans les relations internationales.

“在这方面,我们建议宣布每年12月20日为战胜贫穷世界日,以纪念大会通过确立该基金的决议的日期,并把团结的概念作为永恒的普遍价值而庄严载入国际系之中。

Le dixième anniversaire de la reprise de la cinquantième session de l'Assemblée générale sur le thème administration publique et développement pourrait être un moment opportun pour évaluer les progrès accomplis dans la revitalisation de l'administration publique et la diffusion des pratiques efficaces qui ont contribué à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.

纪念大会第五十届会议续会讨行政与发展问题十周年能成为用来评价振兴行政所取得的进展,并交流已促进实现千年发展目标的成功经验。

La Présidente a informé le Comité de la déclaration liminaire qu'elle avait faite à la quarante-huitième session de la Commission de la condition de la femme, où elle avait mis en lumière l'examen par le Comité des rapports de huit États parties, l'adoption de la recommandation générale no 25 relative au paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention, les plans concernant une réunion officieuse du Comité sur les méthodes de travail, les propositions du Comité touchant la commémoration du vingt-cinquième anniversaire de l'adoption de la Convention par l'Assemblée générale et la déclaration du Comité sur la situation des femmes en Iraq.

主席向委员会简要介绍了她在妇女地位委员会第四十八届会议开幕式上的发言,在那次发言中她着重谈到委员会对八个缔约国报告的审议;通过了于《约》第四条第1款的一般性建议25,于召开委员会工作方法问题非正式会议的计划,委员会纪念大会通过《约》二十五周年的建议以及委员会于伊拉克妇女状况的声明。

La Présidente a informé le Comité de la déclaration liminaire qu'elle avait faite à la quarante-huitième session de la Commission de la condition de la femme, où elle avait mis en lumière l'examen par le Comité des rapports de huit États parties, l'adoption de la recommandation générale no 25 relative au paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention, les plans concernant une réunion officieuse du Comité sur les méthodes de travail, les propositions du Comité touchant la commémoration du vingt-cinquième anniversaire de l'adoption de la Convention par l'Assemblée générale et la déclaration du Comité sur la situation des femmes en Iraq.

主席向委员会简要介绍了她在妇女地位委员会第四十八届会议开幕式上的发言,在那次发言中她着重谈到委员会对八个缔约国报告的审议;通过了于《约》第四条第1款的一般性建议25,于召开委员会工作方法问题非正式会议的计划,委员会纪念大会通过《约》二十五周年的建议以及委员会于伊拉克妇女状况的声明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纪念大会 的法语例句

用户正在搜索


出差证, 出产, 出产的, 出产地, 出产多的土地, 出产丰富的, 出厂, 出厂价格, 出场, 出场费,

相似单词


纪念, 纪念碑, 纪念碑的建立, 纪念币, 纪念册, 纪念大会, 纪念的, 纪念封, 纪念馆, 纪念国际儿童节,
meeting en mémoire de; commémoration; séance commémorative

Je tiens une fois de plus à remercier l'Assemblée pour sa digne commémoration d'un ami dévoué de l'Organisation des Nations Unies.

我要再次感谢大会纪念大会的一位老事和联合国的一位忠实朋友的庄严行动。

Cette Conférence du Jubilé s'est terminée avec succès sur l'adoption de nombreuses résolutions et décisions témoignant d'une volonté renouvelée d'étendre l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire.

这次五十周年纪念大会圆满结束,会议通过的许多决议和决定表明会员国继续致力于扩大和平利用原子能。

M. Magga a assisté à la Conférence du Conseil de l'Europe organisée à l'occasion de la célébration du cinquième anniversaire de la Convention-cadre sur la protection des minorités nationales.

Magga先生参加欧洲委员会《保护少数民族框架约》五周年纪念大会

Il s'agit notamment du Dialogue de haut niveau sur la compréhension entre les religions et les cultures, de la session extraordinaire consacrée aux enfants et du Dialogue de haut niveau sur le financement du développement.

其中包括有宗教和文化间谅解高级别对话、儿童问题特别纪念大会、以及有发展融资问题高级别对话。

En ce qui concerne la commémoration du dixième anniversaire de la reprise de sa cinquantième session sur l'administration publique et le développement, l'Assemblée générale jugera peut-être bon de prendre note des propositions énoncées plus haut au paragraphe 8.

纪念大会第五十届会议续会讨行政与发展问题十周年的问题,大会妨注意到上文第8段所载的提议。

En outre, il a coparrainé une table ronde commémorant l'adoption de la résolution par laquelle l'Assemblée générale a proclamé la Déclaration sur l'élimination de toutes les formes d'intolérance et de discrimination fondées sur la religion ou la conviction.

该组织主办了一次小组讨会,纪念大会通过有《消除基于宗教或信仰原因的一切形式的容忍和歧视宣言》决议。

Ce 29 novembre marque le soixantième anniversaire de l'adoption de la résolution 181 (II) de l'Assemblée générale, qui a décidé du partage de la Palestine et de la création de deux États indépendants, qui devaient vivre dans la paix et l'harmonie.

“今年11月29日,我们将纪念大会通过第181(II)号决议六十周年;该决议决定分治巴勒斯坦,建立两个彼此应当和睦处的独立国家。

Conformément à l'article 75 de son Règlement intérieur provisoire, le Comité des droits de l'enfant a décidé de consacrer du temps, lors de la cinquante-troisième session du groupe de travail présession, à la célébration du vingtième anniversaire de l'adoption, par l'Assemblée générale, de la Convention relative aux droits de l'enfant.

根据临时议事规则第75条,儿童权利委员会决定在第53次会前工作组会议上用一段时间来纪念大会通过《儿童权利约》二十周年。

Nous proposons, dans ce cadre, de proclamer la journée du 20 décembre de chaque année « Journée internationale de lutte contre la pauvreté », pour commémorer la date d'adoption, par l'Assemblée générale, de la résolution portant création du Fonds, et consacrer le concept de solidarité en tant que valeur humaine intangible dans les relations internationales.

“在这方面,我们建议宣布每年12月20日为战胜贫穷世界日,以纪念大会通过确立该基金的决议的日期,并把团结的概念作为永恒的普遍价值而庄严载入国际系之中。

Le dixième anniversaire de la reprise de la cinquantième session de l'Assemblée générale sur le thème administration publique et développement pourrait être un moment opportun pour évaluer les progrès accomplis dans la revitalisation de l'administration publique et la diffusion des pratiques efficaces qui ont contribué à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.

纪念大会第五十届会议续会讨行政与发展问题十周年能成为用来评价振兴行政所取得的进展,并交流已促进实现千年发展目标的成功经验。

La Présidente a informé le Comité de la déclaration liminaire qu'elle avait faite à la quarante-huitième session de la Commission de la condition de la femme, où elle avait mis en lumière l'examen par le Comité des rapports de huit États parties, l'adoption de la recommandation générale no 25 relative au paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention, les plans concernant une réunion officieuse du Comité sur les méthodes de travail, les propositions du Comité touchant la commémoration du vingt-cinquième anniversaire de l'adoption de la Convention par l'Assemblée générale et la déclaration du Comité sur la situation des femmes en Iraq.

主席向委员会简要介绍了她在妇女地位委员会第四十八届会议开幕式上的发言,在那次发言中她着重谈到委员会对八个缔约国报告的审议;通过了于《约》第四条第1款的一般性建议25,于召开委员会工作方法问题非正式会议的计划,委员会纪念大会通过《约》二十五周年的建议以及委员会于伊拉克妇女状况的声明。

La Présidente a informé le Comité de la déclaration liminaire qu'elle avait faite à la quarante-huitième session de la Commission de la condition de la femme, où elle avait mis en lumière l'examen par le Comité des rapports de huit États parties, l'adoption de la recommandation générale no 25 relative au paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention, les plans concernant une réunion officieuse du Comité sur les méthodes de travail, les propositions du Comité touchant la commémoration du vingt-cinquième anniversaire de l'adoption de la Convention par l'Assemblée générale et la déclaration du Comité sur la situation des femmes en Iraq.

主席向委员会简要介绍了她在妇女地位委员会第四十八届会议开幕式上的发言,在那次发言中她着重谈到委员会对八个缔约国报告的审议;通过了于《约》第四条第1款的一般性建议25,于召开委员会工作方法问题非正式会议的计划,委员会纪念大会通过《约》二十五周年的建议以及委员会于伊拉克妇女状况的声明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纪念大会 的法语例句

用户正在搜索


出道, 出典, 出店, 出顶, 出动, 出动(飞机的), 出动军舰, 出洞时, 出痘, 出尔反尔,

相似单词


纪念, 纪念碑, 纪念碑的建立, 纪念币, 纪念册, 纪念大会, 纪念的, 纪念封, 纪念馆, 纪念国际儿童节,
meeting en mémoire de; commémoration; séance commémorative

Je tiens une fois de plus à remercier l'Assemblée pour sa digne commémoration d'un ami dévoué de l'Organisation des Nations Unies.

我要再次感谢的一位老同事和联合国的一位忠实朋友的庄严行动。

Cette Conférence du Jubilé s'est terminée avec succès sur l'adoption de nombreuses résolutions et décisions témoignant d'une volonté renouvelée d'étendre l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire.

这次五十周年圆满结束,会议通过的许多决议和决定表明会员国继续致力于扩和平利用原子能。

M. Magga a assisté à la Conférence du Conseil de l'Europe organisée à l'occasion de la célébration du cinquième anniversaire de la Convention-cadre sur la protection des minorités nationales.

Magga先生参加欧洲委员会《保护少数民族框架公约》五周年

Il s'agit notamment du Dialogue de haut niveau sur la compréhension entre les religions et les cultures, de la session extraordinaire consacrée aux enfants et du Dialogue de haut niveau sur le financement du développement.

其中包括有不同宗教和文化间谅解高级、儿童问题特、以及有发展融资问题高级

En ce qui concerne la commémoration du dixième anniversaire de la reprise de sa cinquantième session sur l'administration publique et le développement, l'Assemblée générale jugera peut-être bon de prendre note des propositions énoncées plus haut au paragraphe 8.

第五十届会议续会讨论公共行政与发展问题十周年的问题,会不妨注意到上文第8段所载的提议。

En outre, il a coparrainé une table ronde commémorant l'adoption de la résolution par laquelle l'Assemblée générale a proclamé la Déclaration sur l'élimination de toutes les formes d'intolérance et de discrimination fondées sur la religion ou la conviction.

该组织共同主办了一次小组讨论会,通过有《消除基于宗教或信仰原因的一切形式的不容忍和歧视宣言》决议。

Ce 29 novembre marque le soixantième anniversaire de l'adoption de la résolution 181 (II) de l'Assemblée générale, qui a décidé du partage de la Palestine et de la création de deux États indépendants, qui devaient vivre dans la paix et l'harmonie.

“今年11月29日,我们将通过第181(II)号决议六十周年;该决议决定分治巴勒斯坦,建立两个彼此应当和睦共处的独立国家。

Conformément à l'article 75 de son Règlement intérieur provisoire, le Comité des droits de l'enfant a décidé de consacrer du temps, lors de la cinquante-troisième session du groupe de travail présession, à la célébration du vingtième anniversaire de l'adoption, par l'Assemblée générale, de la Convention relative aux droits de l'enfant.

根据临时议事规则第75条,儿童权利委员会决定在第53次会前工作组会议上用一段时间来通过《儿童权利公约》二十周年。

Nous proposons, dans ce cadre, de proclamer la journée du 20 décembre de chaque année « Journée internationale de lutte contre la pauvreté », pour commémorer la date d'adoption, par l'Assemblée générale, de la résolution portant création du Fonds, et consacrer le concept de solidarité en tant que valeur humaine intangible dans les relations internationales.

“在这方面,我们建议宣布每年12月20日为战胜贫穷世界日,以通过确立该基金的决议的日期,并把团结的概作为永恒的普遍价值而庄严载入国际系之中。

Le dixième anniversaire de la reprise de la cinquantième session de l'Assemblée générale sur le thème administration publique et développement pourrait être un moment opportun pour évaluer les progrès accomplis dans la revitalisation de l'administration publique et la diffusion des pratiques efficaces qui ont contribué à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.

第五十届会议续会讨论公共行政与发展问题十周年能成为用来评价振兴公共行政所取得的进展,并交流已促进实现千年发展目标的成功经验。

La Présidente a informé le Comité de la déclaration liminaire qu'elle avait faite à la quarante-huitième session de la Commission de la condition de la femme, où elle avait mis en lumière l'examen par le Comité des rapports de huit États parties, l'adoption de la recommandation générale no 25 relative au paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention, les plans concernant une réunion officieuse du Comité sur les méthodes de travail, les propositions du Comité touchant la commémoration du vingt-cinquième anniversaire de l'adoption de la Convention par l'Assemblée générale et la déclaration du Comité sur la situation des femmes en Iraq.

主席向委员会简要介绍了她在妇女地位委员会第四十八届会议开幕式上的发言,在那次发言中她着重谈到委员会八个缔约国报告的审议;通过了于《公约》第四条第1款的一般性建议25,于召开委员会工作方法问题非正式会议的计划,委员会通过《公约》二十五周年的建议以及委员会于伊拉克妇女状况的声明。

La Présidente a informé le Comité de la déclaration liminaire qu'elle avait faite à la quarante-huitième session de la Commission de la condition de la femme, où elle avait mis en lumière l'examen par le Comité des rapports de huit États parties, l'adoption de la recommandation générale no 25 relative au paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention, les plans concernant une réunion officieuse du Comité sur les méthodes de travail, les propositions du Comité touchant la commémoration du vingt-cinquième anniversaire de l'adoption de la Convention par l'Assemblée générale et la déclaration du Comité sur la situation des femmes en Iraq.

主席向委员会简要介绍了她在妇女地位委员会第四十八届会议开幕式上的发言,在那次发言中她着重谈到委员会八个缔约国报告的审议;通过了于《公约》第四条第1款的一般性建议25,于召开委员会工作方法问题非正式会议的计划,委员会通过《公约》二十五周年的建议以及委员会于伊拉克妇女状况的声明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纪念大会 的法语例句

用户正在搜索


出骨卖的肉, 出故障, 出故障的, 出乖露丑, 出轨, 出轨行为, 出国, 出国半工半读, 出国考察, 出海,

相似单词


纪念, 纪念碑, 纪念碑的建立, 纪念币, 纪念册, 纪念大会, 纪念的, 纪念封, 纪念馆, 纪念国际儿童节,
meeting en mémoire de; commémoration; séance commémorative

Je tiens une fois de plus à remercier l'Assemblée pour sa digne commémoration d'un ami dévoué de l'Organisation des Nations Unies.

我要再次感谢大会纪念大会的一位老同事和联合国的一位忠实朋友的庄严行动。

Cette Conférence du Jubilé s'est terminée avec succès sur l'adoption de nombreuses résolutions et décisions témoignant d'une volonté renouvelée d'étendre l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire.

这次五十周年纪念大会圆满结束,会议通过的许多决议和决定表明会员国继续致力于扩大和原子能。

M. Magga a assisté à la Conférence du Conseil de l'Europe organisée à l'occasion de la célébration du cinquième anniversaire de la Convention-cadre sur la protection des minorités nationales.

Magga先生参加欧洲委员会《保护少数民族框架公约》五周年纪念大会

Il s'agit notamment du Dialogue de haut niveau sur la compréhension entre les religions et les cultures, de la session extraordinaire consacrée aux enfants et du Dialogue de haut niveau sur le financement du développement.

其中包括有不同宗教和文化间谅解高级别对话、儿童问题特别纪念大会、以及有发展融资问题高级别对话。

En ce qui concerne la commémoration du dixième anniversaire de la reprise de sa cinquantième session sur l'administration publique et le développement, l'Assemblée générale jugera peut-être bon de prendre note des propositions énoncées plus haut au paragraphe 8.

纪念大会第五十届会议续会讨论公共行政与发展问题十周年的问题,大会不妨注意到上文第8段所载的提议。

En outre, il a coparrainé une table ronde commémorant l'adoption de la résolution par laquelle l'Assemblée générale a proclamé la Déclaration sur l'élimination de toutes les formes d'intolérance et de discrimination fondées sur la religion ou la conviction.

该组织共同一次小组讨论会,纪念大会通过有《消除基于宗教或信仰原因的一切形式的不容忍和歧视宣言》决议。

Ce 29 novembre marque le soixantième anniversaire de l'adoption de la résolution 181 (II) de l'Assemblée générale, qui a décidé du partage de la Palestine et de la création de deux États indépendants, qui devaient vivre dans la paix et l'harmonie.

“今年11月29日,我们将纪念大会通过第181(II)号决议六十周年;该决议决定分治巴勒斯坦,建立两个彼此应当和睦共处的独立国家。

Conformément à l'article 75 de son Règlement intérieur provisoire, le Comité des droits de l'enfant a décidé de consacrer du temps, lors de la cinquante-troisième session du groupe de travail présession, à la célébration du vingtième anniversaire de l'adoption, par l'Assemblée générale, de la Convention relative aux droits de l'enfant.

根据临时议事规则第75条,儿童权委员会决定在第53次会前工作组会议上一段时间来纪念大会通过《儿童权公约》二十周年。

Nous proposons, dans ce cadre, de proclamer la journée du 20 décembre de chaque année « Journée internationale de lutte contre la pauvreté », pour commémorer la date d'adoption, par l'Assemblée générale, de la résolution portant création du Fonds, et consacrer le concept de solidarité en tant que valeur humaine intangible dans les relations internationales.

“在这方面,我们建议宣布每年12月20日为战胜贫穷世界日,以纪念大会通过确立该基金的决议的日期,并把团结的概念作为永恒的普遍价值而庄严载入国际系之中。

Le dixième anniversaire de la reprise de la cinquantième session de l'Assemblée générale sur le thème administration publique et développement pourrait être un moment opportun pour évaluer les progrès accomplis dans la revitalisation de l'administration publique et la diffusion des pratiques efficaces qui ont contribué à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.

纪念大会第五十届会议续会讨论公共行政与发展问题十周年能成为来评价振兴公共行政所取得的进展,并交流已促进实现千年发展目标的成功经验。

La Présidente a informé le Comité de la déclaration liminaire qu'elle avait faite à la quarante-huitième session de la Commission de la condition de la femme, où elle avait mis en lumière l'examen par le Comité des rapports de huit États parties, l'adoption de la recommandation générale no 25 relative au paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention, les plans concernant une réunion officieuse du Comité sur les méthodes de travail, les propositions du Comité touchant la commémoration du vingt-cinquième anniversaire de l'adoption de la Convention par l'Assemblée générale et la déclaration du Comité sur la situation des femmes en Iraq.

席向委员会简要介绍她在妇女地位委员会第四十八届会议开幕式上的发言,在那次发言中她着重谈到委员会对八个缔约国报告的审议;通过于《公约》第四条第1款的一般性建议25,于召开委员会工作方法问题非正式会议的计划,委员会纪念大会通过《公约》二十五周年的建议以及委员会于伊拉克妇女状况的声明。

La Présidente a informé le Comité de la déclaration liminaire qu'elle avait faite à la quarante-huitième session de la Commission de la condition de la femme, où elle avait mis en lumière l'examen par le Comité des rapports de huit États parties, l'adoption de la recommandation générale no 25 relative au paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention, les plans concernant une réunion officieuse du Comité sur les méthodes de travail, les propositions du Comité touchant la commémoration du vingt-cinquième anniversaire de l'adoption de la Convention par l'Assemblée générale et la déclaration du Comité sur la situation des femmes en Iraq.

席向委员会简要介绍她在妇女地位委员会第四十八届会议开幕式上的发言,在那次发言中她着重谈到委员会对八个缔约国报告的审议;通过于《公约》第四条第1款的一般性建议25,于召开委员会工作方法问题非正式会议的计划,委员会纪念大会通过《公约》二十五周年的建议以及委员会于伊拉克妇女状况的声明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纪念大会 的法语例句

用户正在搜索


出乎(意料), 出乎意料, 出乎意料的, 出乎意料的消息, 出乎意料地, 出乎意外的成功, 出汇票人, 出活, 出活儿, 出击,

相似单词


纪念, 纪念碑, 纪念碑的建立, 纪念币, 纪念册, 纪念大会, 纪念的, 纪念封, 纪念馆, 纪念国际儿童节,
meeting en mémoire de; commémoration; séance commémorative

Je tiens une fois de plus à remercier l'Assemblée pour sa digne commémoration d'un ami dévoué de l'Organisation des Nations Unies.

我要再次感谢大会纪念大会的一位老同事和联合国的一位忠实朋友的庄严行动。

Cette Conférence du Jubilé s'est terminée avec succès sur l'adoption de nombreuses résolutions et décisions témoignant d'une volonté renouvelée d'étendre l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire.

这次周年纪念大会圆满结束,会议通过的许多决议和决定表明会员国继续致力于扩大和平利用原子能。

M. Magga a assisté à la Conférence du Conseil de l'Europe organisée à l'occasion de la célébration du cinquième anniversaire de la Convention-cadre sur la protection des minorités nationales.

Magga先生参加欧洲委员会《保护少数民族框架公约》周年纪念大会

Il s'agit notamment du Dialogue de haut niveau sur la compréhension entre les religions et les cultures, de la session extraordinaire consacrée aux enfants et du Dialogue de haut niveau sur le financement du développement.

其中包括有不同宗教和文化高级别对话、儿童问题特别纪念大会、以及有发展融资问题高级别对话。

En ce qui concerne la commémoration du dixième anniversaire de la reprise de sa cinquantième session sur l'administration publique et le développement, l'Assemblée générale jugera peut-être bon de prendre note des propositions énoncées plus haut au paragraphe 8.

纪念大会会议续会讨论公共行政与发展问题周年的问题,大会不妨注意到上文第8段所载的提议。

En outre, il a coparrainé une table ronde commémorant l'adoption de la résolution par laquelle l'Assemblée générale a proclamé la Déclaration sur l'élimination de toutes les formes d'intolérance et de discrimination fondées sur la religion ou la conviction.

该组织共同主办了一次小组讨论会,纪念大会通过有《消除基于宗教或信仰原因的一切形式的不容忍和歧视宣言》决议。

Ce 29 novembre marque le soixantième anniversaire de l'adoption de la résolution 181 (II) de l'Assemblée générale, qui a décidé du partage de la Palestine et de la création de deux États indépendants, qui devaient vivre dans la paix et l'harmonie.

“今年11月29日,我们将纪念大会通过第181(II)号决议六周年;该决议决定分治巴勒斯坦,建立两个彼此应当和睦共处的独立国家。

Conformément à l'article 75 de son Règlement intérieur provisoire, le Comité des droits de l'enfant a décidé de consacrer du temps, lors de la cinquante-troisième session du groupe de travail présession, à la célébration du vingtième anniversaire de l'adoption, par l'Assemblée générale, de la Convention relative aux droits de l'enfant.

根据临时议事规则第75条,儿童权利委员会决定在第53次会前工作组会议上用一段时纪念大会通过《儿童权利公约》二周年。

Nous proposons, dans ce cadre, de proclamer la journée du 20 décembre de chaque année « Journée internationale de lutte contre la pauvreté », pour commémorer la date d'adoption, par l'Assemblée générale, de la résolution portant création du Fonds, et consacrer le concept de solidarité en tant que valeur humaine intangible dans les relations internationales.

“在这方面,我们建议宣布每年12月20日为战胜贫穷世界日,以纪念大会通过确立该基金的决议的日期,并把团结的概念作为永恒的普遍价值而庄严载入国际系之中。

Le dixième anniversaire de la reprise de la cinquantième session de l'Assemblée générale sur le thème administration publique et développement pourrait être un moment opportun pour évaluer les progrès accomplis dans la revitalisation de l'administration publique et la diffusion des pratiques efficaces qui ont contribué à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.

纪念大会会议续会讨论公共行政与发展问题周年能成为用来评价振兴公共行政所取得的进展,并交流已促进实现千年发展目标的成功经验。

La Présidente a informé le Comité de la déclaration liminaire qu'elle avait faite à la quarante-huitième session de la Commission de la condition de la femme, où elle avait mis en lumière l'examen par le Comité des rapports de huit États parties, l'adoption de la recommandation générale no 25 relative au paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention, les plans concernant une réunion officieuse du Comité sur les méthodes de travail, les propositions du Comité touchant la commémoration du vingt-cinquième anniversaire de l'adoption de la Convention par l'Assemblée générale et la déclaration du Comité sur la situation des femmes en Iraq.

主席向委员会简要介绍了她在妇女地位委员会第四会议开幕式上的发言,在那次发言中她着重谈到委员会对八个缔约国报告的审议;通过了于《公约》第四条第1款的一般性建议25,于召开委员会工作方法问题非正式会议的计划,委员会纪念大会通过《公约》二周年的建议以及委员会于伊拉克妇女状况的声明。

La Présidente a informé le Comité de la déclaration liminaire qu'elle avait faite à la quarante-huitième session de la Commission de la condition de la femme, où elle avait mis en lumière l'examen par le Comité des rapports de huit États parties, l'adoption de la recommandation générale no 25 relative au paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention, les plans concernant une réunion officieuse du Comité sur les méthodes de travail, les propositions du Comité touchant la commémoration du vingt-cinquième anniversaire de l'adoption de la Convention par l'Assemblée générale et la déclaration du Comité sur la situation des femmes en Iraq.

主席向委员会简要介绍了她在妇女地位委员会第四会议开幕式上的发言,在那次发言中她着重谈到委员会对八个缔约国报告的审议;通过了于《公约》第四条第1款的一般性建议25,于召开委员会工作方法问题非正式会议的计划,委员会纪念大会通过《公约》二周年的建议以及委员会于伊拉克妇女状况的声明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纪念大会 的法语例句

用户正在搜索


出客衬衫, 出客套装, 出空炉灰箱, 出口, 出口(泉水的), 出口[商]销路, 出口茶叶, 出口岔道, 出口成章, 出口代理人,

相似单词


纪念, 纪念碑, 纪念碑的建立, 纪念币, 纪念册, 纪念大会, 纪念的, 纪念封, 纪念馆, 纪念国际儿童节,
meeting en mémoire de; commémoration; séance commémorative

Je tiens une fois de plus à remercier l'Assemblée pour sa digne commémoration d'un ami dévoué de l'Organisation des Nations Unies.

我要再次感谢大会纪念大会的一位老同事和联合国的一位忠实朋友的庄严行动。

Cette Conférence du Jubilé s'est terminée avec succès sur l'adoption de nombreuses résolutions et décisions témoignant d'une volonté renouvelée d'étendre l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire.

这次五十周年纪念大会圆满结束,会议通过的许多决议和决定表明会国继续致力于扩大和平利用原子能。

M. Magga a assisté à la Conférence du Conseil de l'Europe organisée à l'occasion de la célébration du cinquième anniversaire de la Convention-cadre sur la protection des minorités nationales.

Magga先生参加欧会《保护少数民族框架公约》五周年纪念大会

Il s'agit notamment du Dialogue de haut niveau sur la compréhension entre les religions et les cultures, de la session extraordinaire consacrée aux enfants et du Dialogue de haut niveau sur le financement du développement.

其中包括有不同宗教和文化间谅解高级别对话、儿童问题特别纪念大会、以及有发展融资问题高级别对话。

En ce qui concerne la commémoration du dixième anniversaire de la reprise de sa cinquantième session sur l'administration publique et le développement, l'Assemblée générale jugera peut-être bon de prendre note des propositions énoncées plus haut au paragraphe 8.

纪念大会第五十届会议续会讨论公共行政与发展问题十周年的问题,大会不妨注意到上文第8的提议。

En outre, il a coparrainé une table ronde commémorant l'adoption de la résolution par laquelle l'Assemblée générale a proclamé la Déclaration sur l'élimination de toutes les formes d'intolérance et de discrimination fondées sur la religion ou la conviction.

该组织共同主办了一次小组讨论会,纪念大会通过有《消除基于宗教或信仰原因的一切形式的不容忍和歧视宣言》决议。

Ce 29 novembre marque le soixantième anniversaire de l'adoption de la résolution 181 (II) de l'Assemblée générale, qui a décidé du partage de la Palestine et de la création de deux États indépendants, qui devaient vivre dans la paix et l'harmonie.

“今年11月29日,我们将纪念大会通过第181(II)号决议六十周年;该决议决定分治巴勒斯坦,建立两个彼此应当和睦共处的独立国家。

Conformément à l'article 75 de son Règlement intérieur provisoire, le Comité des droits de l'enfant a décidé de consacrer du temps, lors de la cinquante-troisième session du groupe de travail présession, à la célébration du vingtième anniversaire de l'adoption, par l'Assemblée générale, de la Convention relative aux droits de l'enfant.

根据临时议事规则第75条,儿童权利会决定在第53次会前工作组会议上用一时间来纪念大会通过《儿童权利公约》二十周年。

Nous proposons, dans ce cadre, de proclamer la journée du 20 décembre de chaque année « Journée internationale de lutte contre la pauvreté », pour commémorer la date d'adoption, par l'Assemblée générale, de la résolution portant création du Fonds, et consacrer le concept de solidarité en tant que valeur humaine intangible dans les relations internationales.

“在这方面,我们建议宣布每年12月20日为战胜贫穷世界日,以纪念大会通过确立该基金的决议的日期,并把团结的概念作为永恒的普遍价值而庄严入国际系之中。

Le dixième anniversaire de la reprise de la cinquantième session de l'Assemblée générale sur le thème administration publique et développement pourrait être un moment opportun pour évaluer les progrès accomplis dans la revitalisation de l'administration publique et la diffusion des pratiques efficaces qui ont contribué à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.

纪念大会第五十届会议续会讨论公共行政与发展问题十周年能成为用来评价振兴公共行政所取得的进展,并交流已促进实现千年发展目标的成功经验。

La Présidente a informé le Comité de la déclaration liminaire qu'elle avait faite à la quarante-huitième session de la Commission de la condition de la femme, où elle avait mis en lumière l'examen par le Comité des rapports de huit États parties, l'adoption de la recommandation générale no 25 relative au paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention, les plans concernant une réunion officieuse du Comité sur les méthodes de travail, les propositions du Comité touchant la commémoration du vingt-cinquième anniversaire de l'adoption de la Convention par l'Assemblée générale et la déclaration du Comité sur la situation des femmes en Iraq.

主席向会简要介绍了她在妇女地位会第四十八届会议开幕式上的发言,在那次发言中她着重谈到会对八个缔约国报告的审议;通过了于《公约》第四条第1款的一般性建议25,于召开会工作方法问题非正式会议的计划,纪念大会通过《公约》二十五周年的建议以及于伊拉克妇女状况的声明。

La Présidente a informé le Comité de la déclaration liminaire qu'elle avait faite à la quarante-huitième session de la Commission de la condition de la femme, où elle avait mis en lumière l'examen par le Comité des rapports de huit États parties, l'adoption de la recommandation générale no 25 relative au paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention, les plans concernant une réunion officieuse du Comité sur les méthodes de travail, les propositions du Comité touchant la commémoration du vingt-cinquième anniversaire de l'adoption de la Convention par l'Assemblée générale et la déclaration du Comité sur la situation des femmes en Iraq.

主席向会简要介绍了她在妇女地位会第四十八届会议开幕式上的发言,在那次发言中她着重谈到会对八个缔约国报告的审议;通过了于《公约》第四条第1款的一般性建议25,于召开会工作方法问题非正式会议的计划,纪念大会通过《公约》二十五周年的建议以及于伊拉克妇女状况的声明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纪念大会 的法语例句

用户正在搜索


出口量, 出口流槽, 出口伤人, 出口商, 出口商品, 出口税, 出口贴补, 出口退税, 出口限额, 出口信贷,

相似单词


纪念, 纪念碑, 纪念碑的建立, 纪念币, 纪念册, 纪念大会, 纪念的, 纪念封, 纪念馆, 纪念国际儿童节,