法语助手
  • 关闭
niǔ dài
lien; trait d'union
lien de l'amitié
友谊的
lien entre le passé et le futur
过去和未来间的


lien; attache友谊的~liens d'amitié 法语 助 手 版 权 所 有

Pour le festival de fournir lien affectif échange.

为节日提供感情交流的

Sa personnalité unique constitue le lien affectif avec ses propriétaires.

独特鲜明的个性,是与拥戴者之间的情感

Les épreuves endurées ensemble sont le ciment de leur amitié.

共同经历的艰难困苦是连接们友谊的

Quitter le bateau, c’est quitter vraiment ce qui le rattache encore à sa terre.

离开船,就是真的离开唯一一和祖国联系起来的了。

L'Amour, c'est la partie secrète et diffuse de notre être reliée àl'univers.

(L’Amour爱,是类自我存在与天地万物联系的

Nous n'avons jamais oublié les liens qui nous unissent au monde.

我们从未忘记使我们与世界联系的

L'Union européenne entretient aussi de solides relations avec l'Amérique latine et les Caraïbes.

欧洲联盟还与拉丁美洲和加勒比建立了强有力的

Nous avons le pouvoir de renforcer ce lien.

我们有能力强化这一

Elle fera le lien entre la sécurité et le développement.

它将成为安全与发展之间的

Il doit être le lien entre le Secrétaire général et la Commission.

它应该是书长与建设和平委员会之间联系的

Leur légitimité découle des valeurs partagées qui lient ensemble les participants.

它们的法律依据来自参与者的共同价值

Ces structures sont le ciment qui lie les nations au système multilatéral.

这些基石是将各国与多边体制联系在一起的

De tout cela il résultera des liens de coopération entre les organisations.

这样做将加强两组织之间的合作

Nous les encourageons à aller au-delà des liens d'amitié et de coopération.

我们鼓励它们超越友谊与合作的

L'Amou Darya nous a toujours unis, et non pas séparés.

阿姆河从来都是联系我们的,不是分割我们的屏障。

En retour, elles servent de liens utiles entre l'ONU et les peuples du monde entier.

反过来,它们也为联合国提供与世界各地民联系的宝贵

Une passerelle de vidéoconférence a été mise en place, qui permet de relier 12 sites simultanément.

已部署视像会议,具有12个地点同时连接的全部能量。

Presque dans chaque village d'Irlande, nous avons des liens familiaux avec des habitants des États-Unis.

实际上,爱尔兰的每个村庄都与美国民有家族

De cette façon, nous affirmons les liens de notre humanité commune.

通过这样做,我们申明了我们共同的

Nous nous sentons aussi liés au continent africain par des attaches historiques et culturelles.

我们还感觉到历史和文化将我们与非洲大陆连接在一起。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纽带 的法语例句

用户正在搜索


催情, 催燃剂, 催人泪下, 催乳, 催乳激素, 催乳素, 催乳物质, 催熟, 催熟槽, 催熟促长,

相似单词


忸怩作态, 忸忸怩怩, , 纽堡, 纽倍卡因, 纽带, 纽结, 纽结(纱线疵点), 纽康姆阶, 纽扣,
niǔ dài
lien; trait d'union
lien de l'amitié
友谊的纽带
lien entre le passé et le futur
过去和未来间的纽带


lien; attache友谊的~liens d'amitié 法语 助 手 版 权 所 有

Pour le festival de fournir lien affectif échange.

为节日提供感情交流的纽带

Sa personnalité unique constitue le lien affectif avec ses propriétaires.

独特鲜明的个性,与拥戴者之间的情感纽带

Les épreuves endurées ensemble sont le ciment de leur amitié.

共同经历的艰难困苦连接他们友谊的纽带

Quitter le bateau, c’est quitter vraiment ce qui le rattache encore à sa terre.

离开船,就真的离开唯一一条把他和祖国联系起来的纽带了。

L'Amour, c'est la partie secrète et diffuse de notre être reliée àl'univers.

(L’Amour爱,类自我存在与天地万物联系的神纽带

Nous n'avons jamais oublié les liens qui nous unissent au monde.

我们从未忘记使我们与世界联系的纽带

L'Union européenne entretient aussi de solides relations avec l'Amérique latine et les Caraïbes.

欧洲联盟还与拉丁美洲和加勒比建立了强有力的纽带

Nous avons le pouvoir de renforcer ce lien.

我们有能力强化这一纽带

Elle fera le lien entre la sécurité et le développement.

它将成为安全与发展之间的纽带

Il doit être le lien entre le Secrétaire général et la Commission.

它应书长与建设和平委员会之间联系的纽带

Leur légitimité découle des valeurs partagées qui lient ensemble les participants.

它们的法律依据来自参与者的共同价值纽带

Ces structures sont le ciment qui lie les nations au système multilatéral.

这些基石将各国与多边体制联系在一起的纽带

De tout cela il résultera des liens de coopération entre les organisations.

这样做将加强两组织之间的合作纽带

Nous les encourageons à aller au-delà des liens d'amitié et de coopération.

我们鼓励它们超越友谊与合作的纽带

L'Amou Darya nous a toujours unis, et non pas séparés.

阿姆河从来都联系我们的纽带,不分割我们的屏障。

En retour, elles servent de liens utiles entre l'ONU et les peuples du monde entier.

反过来,它们也为联合国提供与世界各地民联系的宝贵纽带

Une passerelle de vidéoconférence a été mise en place, qui permet de relier 12 sites simultanément.

已部署视像会议纽带,具有12个地点同时连接的全部能量。

Presque dans chaque village d'Irlande, nous avons des liens familiaux avec des habitants des États-Unis.

实际上,爱尔兰的每个村庄都与美国民有家族纽带

De cette façon, nous affirmons les liens de notre humanité commune.

通过这样做,我们申明了我们共同的纽带

Nous nous sentons aussi liés au continent africain par des attaches historiques et culturelles.

我们还感觉到历史和文化纽带将我们与非洲大陆连接在一起。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纽带 的法语例句

用户正在搜索


催唾液的, 催唾液分泌的, 催唾液药, 催涎剂, 催涎药, 催泻, 催泻茶剂, 催泻的, 催泻剂, 催芽,

相似单词


忸怩作态, 忸忸怩怩, , 纽堡, 纽倍卡因, 纽带, 纽结, 纽结(纱线疵点), 纽康姆阶, 纽扣,
niǔ dài
lien; trait d'union
lien de l'amitié
友谊的
lien entre le passé et le futur
过去和未来间的


lien; attache友谊的~liens d'amitié 法语 助 手 版 权 所 有

Pour le festival de fournir lien affectif échange.

为节日提供交流的

Sa personnalité unique constitue le lien affectif avec ses propriétaires.

独特鲜明的个性,是与拥戴者之间的

Les épreuves endurées ensemble sont le ciment de leur amitié.

共同经历的艰难困苦是连接他们友谊的

Quitter le bateau, c’est quitter vraiment ce qui le rattache encore à sa terre.

离开船,就是真的离开唯一一条把他和祖国联系起来的

L'Amour, c'est la partie secrète et diffuse de notre être reliée àl'univers.

(L’Amour爱,是类自我存在与天地万物联系的神秘

Nous n'avons jamais oublié les liens qui nous unissent au monde.

我们从未忘记使我们与世界联系的

L'Union européenne entretient aussi de solides relations avec l'Amérique latine et les Caraïbes.

欧洲联盟还与拉丁美洲和加勒比强有力的

Nous avons le pouvoir de renforcer ce lien.

我们有能力强化这一

Elle fera le lien entre la sécurité et le développement.

它将成为安全与发展之间的

Il doit être le lien entre le Secrétaire général et la Commission.

它应该是秘书长与设和平委员会之间联系的

Leur légitimité découle des valeurs partagées qui lient ensemble les participants.

它们的法律依据来自参与者的共同价值

Ces structures sont le ciment qui lie les nations au système multilatéral.

这些基石是将各国与多边体制联系在一起的

De tout cela il résultera des liens de coopération entre les organisations.

这样做将加强两组织之间的合作

Nous les encourageons à aller au-delà des liens d'amitié et de coopération.

我们鼓励它们超越友谊与合作的

L'Amou Darya nous a toujours unis, et non pas séparés.

阿姆河从来都是联系我们的,不是分割我们的屏障。

En retour, elles servent de liens utiles entre l'ONU et les peuples du monde entier.

反过来,它们也为联合国提供与世界各地民联系的宝贵

Une passerelle de vidéoconférence a été mise en place, qui permet de relier 12 sites simultanément.

已部署视像会议,具有12个地点同时连接的全部能量。

Presque dans chaque village d'Irlande, nous avons des liens familiaux avec des habitants des États-Unis.

实际上,爱尔兰的每个村庄都与美国民有家族

De cette façon, nous affirmons les liens de notre humanité commune.

通过这样做,我们申明我们共同的

Nous nous sentons aussi liés au continent africain par des attaches historiques et culturelles.

我们还觉到历史和文化将我们与非洲大陆连接在一起。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纽带 的法语例句

用户正在搜索


摧毁伦理的基础, 摧毁一种制度, 摧坚, 摧枯拉朽, 摧眉折腰, 摧陷廓清, 摧心剖肝, 摧折, , ,

相似单词


忸怩作态, 忸忸怩怩, , 纽堡, 纽倍卡因, 纽带, 纽结, 纽结(纱线疵点), 纽康姆阶, 纽扣,
niǔ dài
lien; trait d'union
lien de l'amitié
友谊
lien entre le passé et le futur
过去和未来间


lien; attache友谊~liens d'amitié 法语 助 手 版 权 所 有

Pour le festival de fournir lien affectif échange.

为节日提供感情交流

Sa personnalité unique constitue le lien affectif avec ses propriétaires.

独特鲜明个性,是拥戴者之间情感

Les épreuves endurées ensemble sont le ciment de leur amitié.

共同经历艰难困苦是连接他们友谊

Quitter le bateau, c’est quitter vraiment ce qui le rattache encore à sa terre.

离开船,就是真离开唯一一条把他和祖国联系起来了。

L'Amour, c'est la partie secrète et diffuse de notre être reliée àl'univers.

(L’Amour爱,是类自我天地万物联系神秘

Nous n'avons jamais oublié les liens qui nous unissent au monde.

我们从未忘记使我们世界联系

L'Union européenne entretient aussi de solides relations avec l'Amérique latine et les Caraïbes.

欧洲联盟还拉丁美洲和加勒比建立了强有力

Nous avons le pouvoir de renforcer ce lien.

我们有能力强化这一

Elle fera le lien entre la sécurité et le développement.

它将成为安全发展之间

Il doit être le lien entre le Secrétaire général et la Commission.

它应该是秘书长建设和平委员会之间联系

Leur légitimité découle des valeurs partagées qui lient ensemble les participants.

它们法律依据来自参共同价值

Ces structures sont le ciment qui lie les nations au système multilatéral.

这些基石是将各国多边体制联系一起

De tout cela il résultera des liens de coopération entre les organisations.

这样做将加强两组织之间合作

Nous les encourageons à aller au-delà des liens d'amitié et de coopération.

我们鼓励它们超越友谊合作

L'Amou Darya nous a toujours unis, et non pas séparés.

阿姆河从来都是联系我们,不是分割我们屏障。

En retour, elles servent de liens utiles entre l'ONU et les peuples du monde entier.

反过来,它们也为联合国提供世界各地民联系宝贵

Une passerelle de vidéoconférence a été mise en place, qui permet de relier 12 sites simultanément.

已部署视像会议,具有12个地点同时连接全部能量。

Presque dans chaque village d'Irlande, nous avons des liens familiaux avec des habitants des États-Unis.

实际上,爱尔兰每个村庄都美国民有家族

De cette façon, nous affirmons les liens de notre humanité commune.

通过这样做,我们申明了我们共同

Nous nous sentons aussi liés au continent africain par des attaches historiques et culturelles.

我们还感觉到历史和文化将我们非洲大陆连接一起。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纽带 的法语例句

用户正在搜索


脆杆藻属, 脆骨, 脆褐煤, 脆化, 脆甲症, 脆块沥青, 脆快, 脆梨, 脆沥青, 脆裂,

相似单词


忸怩作态, 忸忸怩怩, , 纽堡, 纽倍卡因, 纽带, 纽结, 纽结(纱线疵点), 纽康姆阶, 纽扣,
niǔ dài
lien; trait d'union
lien de l'amitié
友谊的
lien entre le passé et le futur
过去和未来间的


lien; attache友谊的~liens d'amitié 法语 助 手 版 权 所 有

Pour le festival de fournir lien affectif échange.

为节日提供感情交流的

Sa personnalité unique constitue le lien affectif avec ses propriétaires.

特鲜明的个性,是与拥戴者之间的情感

Les épreuves endurées ensemble sont le ciment de leur amitié.

共同经历的艰难困苦是连接他们友谊的

Quitter le bateau, c’est quitter vraiment ce qui le rattache encore à sa terre.

离开船,就是真的离开唯条把他和祖国联系起来的了。

L'Amour, c'est la partie secrète et diffuse de notre être reliée àl'univers.

(L’Amour爱,是类自我存在与天地万物联系的神秘

Nous n'avons jamais oublié les liens qui nous unissent au monde.

我们从未忘记使我们与世界联系的

L'Union européenne entretient aussi de solides relations avec l'Amérique latine et les Caraïbes.

欧洲联盟还与拉丁美洲和加勒比建立了强有力的

Nous avons le pouvoir de renforcer ce lien.

我们有能力强化这

Elle fera le lien entre la sécurité et le développement.

它将成为安全与发展之间的

Il doit être le lien entre le Secrétaire général et la Commission.

它应该是秘书长与建设和平委员会之间联系的

Leur légitimité découle des valeurs partagées qui lient ensemble les participants.

它们的法律依据来自参与者的共同价值

Ces structures sont le ciment qui lie les nations au système multilatéral.

这些基石是将各国与多边体制联系在起的

De tout cela il résultera des liens de coopération entre les organisations.

这样做将加强两组织之间的合作

Nous les encourageons à aller au-delà des liens d'amitié et de coopération.

我们鼓励它们超越友谊与合作的

L'Amou Darya nous a toujours unis, et non pas séparés.

阿姆河从来都是联系我们的,不是分割我们的屏障。

En retour, elles servent de liens utiles entre l'ONU et les peuples du monde entier.

反过来,它们也为联合国提供与世界各地民联系的宝贵

Une passerelle de vidéoconférence a été mise en place, qui permet de relier 12 sites simultanément.

已部署视像会议,具有12个地点同时连接的全部能量。

Presque dans chaque village d'Irlande, nous avons des liens familiaux avec des habitants des États-Unis.

实际上,爱尔兰的每个村庄都与美国民有家族

De cette façon, nous affirmons les liens de notre humanité commune.

通过这样做,我们申明了我们共同的

Nous nous sentons aussi liés au continent africain par des attaches historiques et culturelles.

我们还感觉到历史和文化将我们与非洲大陆连接在起。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纽带 的法语例句

用户正在搜索


脆弱的, 脆弱的精神, 脆弱的人, 脆弱性, 脆弱性骨硬化, 脆砷铁矿, 脆生, 脆性, 脆性材料, 脆性断裂,

相似单词


忸怩作态, 忸忸怩怩, , 纽堡, 纽倍卡因, 纽带, 纽结, 纽结(纱线疵点), 纽康姆阶, 纽扣,
niǔ dài
lien; trait d'union
lien de l'amitié
友谊纽带
lien entre le passé et le futur
过去未来间纽带


lien; attache友谊~liens d'amitié 法语 助 手 版 权 所 有

Pour le festival de fournir lien affectif échange.

为节日提供感情交流纽带

Sa personnalité unique constitue le lien affectif avec ses propriétaires.

独特鲜明个性,是与拥戴者之间情感纽带

Les épreuves endurées ensemble sont le ciment de leur amitié.

共同经历艰难困苦是连接们友谊纽带

Quitter le bateau, c’est quitter vraiment ce qui le rattache encore à sa terre.

离开船,就是真离开唯一一条祖国联系起来纽带了。

L'Amour, c'est la partie secrète et diffuse de notre être reliée àl'univers.

(L’Amour爱,是类自我存在与天地万物联系纽带

Nous n'avons jamais oublié les liens qui nous unissent au monde.

我们从未忘记使我们与世界联系纽带

L'Union européenne entretient aussi de solides relations avec l'Amérique latine et les Caraïbes.

欧洲联盟还与拉丁美洲加勒比建立了强有力纽带

Nous avons le pouvoir de renforcer ce lien.

我们有能力强化这一纽带

Elle fera le lien entre la sécurité et le développement.

它将成为安全与发展之间纽带

Il doit être le lien entre le Secrétaire général et la Commission.

它应该是书长与建设平委员会之间联系纽带

Leur légitimité découle des valeurs partagées qui lient ensemble les participants.

它们法律依据来自参与者共同价值纽带

Ces structures sont le ciment qui lie les nations au système multilatéral.

这些基石是将各国与多边体制联系在一起纽带

De tout cela il résultera des liens de coopération entre les organisations.

这样做将加强两组织之间合作纽带

Nous les encourageons à aller au-delà des liens d'amitié et de coopération.

我们鼓励它们超越友谊与合作纽带

L'Amou Darya nous a toujours unis, et non pas séparés.

阿姆河从来都是联系我们纽带,不是分割我们屏障。

En retour, elles servent de liens utiles entre l'ONU et les peuples du monde entier.

反过来,它们也为联合国提供与世界各地民联系宝贵纽带

Une passerelle de vidéoconférence a été mise en place, qui permet de relier 12 sites simultanément.

已部署视像会议纽带,具有12个地点同时连接全部能量。

Presque dans chaque village d'Irlande, nous avons des liens familiaux avec des habitants des États-Unis.

实际上,爱尔兰每个村庄都与美国民有家族纽带

De cette façon, nous affirmons les liens de notre humanité commune.

通过这样做,我们申明了我们共同纽带

Nous nous sentons aussi liés au continent africain par des attaches historiques et culturelles.

我们还感觉到历史文化纽带将我们与非洲大陆连接在一起。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纽带 的法语例句

用户正在搜索


萃取率, 萃取能力, 萃取瓶, 萃取器, 萃取塔, 萃取物, 萃取系数, 萃取液, 萃取液鞣革法, ,

相似单词


忸怩作态, 忸忸怩怩, , 纽堡, 纽倍卡因, 纽带, 纽结, 纽结(纱线疵点), 纽康姆阶, 纽扣,
niǔ dài
lien; trait d'union
lien de l'amitié
友谊的纽带
lien entre le passé et le futur
过去和未来间的纽带


lien; attache友谊的~liens d'amitié 法语 助 手 版 权 所 有

Pour le festival de fournir lien affectif échange.

节日提供感纽带

Sa personnalité unique constitue le lien affectif avec ses propriétaires.

独特鲜明的个性,是与拥戴者之间的纽带

Les épreuves endurées ensemble sont le ciment de leur amitié.

共同经历的艰难困苦是连接他们友谊的纽带

Quitter le bateau, c’est quitter vraiment ce qui le rattache encore à sa terre.

离开船,就是真的离开唯一一条把他和祖国联系起来的纽带了。

L'Amour, c'est la partie secrète et diffuse de notre être reliée àl'univers.

(L’Amour爱,是类自我存在与天地万物联系的神秘纽带

Nous n'avons jamais oublié les liens qui nous unissent au monde.

我们从未忘记使我们与世界联系的纽带

L'Union européenne entretient aussi de solides relations avec l'Amérique latine et les Caraïbes.

欧洲联盟还与拉丁美洲和加勒比建立了强有力的纽带

Nous avons le pouvoir de renforcer ce lien.

我们有能力强化这一纽带

Elle fera le lien entre la sécurité et le développement.

安全与发展之间的纽带

Il doit être le lien entre le Secrétaire général et la Commission.

它应该是秘书长与建设和平委员会之间联系的纽带

Leur légitimité découle des valeurs partagées qui lient ensemble les participants.

它们的法律依据来自参与者的共同价值纽带

Ces structures sont le ciment qui lie les nations au système multilatéral.

这些基石是各国与多边体制联系在一起的纽带

De tout cela il résultera des liens de coopération entre les organisations.

这样做加强两组织之间的合作纽带

Nous les encourageons à aller au-delà des liens d'amitié et de coopération.

我们鼓励它们超越友谊与合作的纽带

L'Amou Darya nous a toujours unis, et non pas séparés.

阿姆河从来都是联系我们的纽带,不是分割我们的屏障。

En retour, elles servent de liens utiles entre l'ONU et les peuples du monde entier.

反过来,它们也联合国提供与世界各地民联系的宝贵纽带

Une passerelle de vidéoconférence a été mise en place, qui permet de relier 12 sites simultanément.

已部署视像会议纽带,具有12个地点同时连接的全部能量。

Presque dans chaque village d'Irlande, nous avons des liens familiaux avec des habitants des États-Unis.

实际上,爱尔兰的每个村庄都与美国民有家族纽带

De cette façon, nous affirmons les liens de notre humanité commune.

通过这样做,我们申明了我们共同的纽带

Nous nous sentons aussi liés au continent africain par des attaches historiques et culturelles.

我们还感觉到历史和文化纽带我们与非洲大陆连接在一起。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纽带 的法语例句

用户正在搜索


淬火介质, 淬火炉, 淬火油, 淬火装置, 淬冷剂, 淬砺, 淬炼, 淬裂, 淬灭, 淬透,

相似单词


忸怩作态, 忸忸怩怩, , 纽堡, 纽倍卡因, 纽带, 纽结, 纽结(纱线疵点), 纽康姆阶, 纽扣,
niǔ dài
lien; trait d'union
lien de l'amitié
友谊纽带
lien entre le passé et le futur
过去和未来间纽带


lien; attache友谊~liens d'amitié 法语 助 手 版 权 所 有

Pour le festival de fournir lien affectif échange.

为节日提供感情交流纽带

Sa personnalité unique constitue le lien affectif avec ses propriétaires.

独特个性,是与拥戴者之间情感纽带

Les épreuves endurées ensemble sont le ciment de leur amitié.

共同经历艰难困苦是连接他们友谊纽带

Quitter le bateau, c’est quitter vraiment ce qui le rattache encore à sa terre.

离开船,就是真离开唯一一条把他和祖国联系起来纽带了。

L'Amour, c'est la partie secrète et diffuse de notre être reliée àl'univers.

(L’Amour爱,是类自我存在与天地万物联系神秘纽带

Nous n'avons jamais oublié les liens qui nous unissent au monde.

我们从未忘记使我们与世界联系纽带

L'Union européenne entretient aussi de solides relations avec l'Amérique latine et les Caraïbes.

欧洲联盟还与拉丁美洲和加勒比建立了纽带

Nous avons le pouvoir de renforcer ce lien.

我们有能这一纽带

Elle fera le lien entre la sécurité et le développement.

它将成为安全与发展之间纽带

Il doit être le lien entre le Secrétaire général et la Commission.

它应该是秘书长与建设和平委员会之间联系纽带

Leur légitimité découle des valeurs partagées qui lient ensemble les participants.

它们法律依据来自参与者共同价值纽带

Ces structures sont le ciment qui lie les nations au système multilatéral.

这些基石是将各国与多边体制联系在一起纽带

De tout cela il résultera des liens de coopération entre les organisations.

这样做将加两组织之间合作纽带

Nous les encourageons à aller au-delà des liens d'amitié et de coopération.

我们鼓励它们超越友谊与合作纽带

L'Amou Darya nous a toujours unis, et non pas séparés.

阿姆河从来都是联系我们纽带,不是分割我们屏障。

En retour, elles servent de liens utiles entre l'ONU et les peuples du monde entier.

反过来,它们也为联合国提供与世界各地民联系宝贵纽带

Une passerelle de vidéoconférence a été mise en place, qui permet de relier 12 sites simultanément.

已部署视像会议纽带,具有12个地点同时连接全部能量。

Presque dans chaque village d'Irlande, nous avons des liens familiaux avec des habitants des États-Unis.

实际上,爱尔兰每个村庄都与美国民有家族纽带

De cette façon, nous affirmons les liens de notre humanité commune.

通过这样做,我们申了我们共同纽带

Nous nous sentons aussi liés au continent africain par des attaches historiques et culturelles.

我们还感觉到历史和文纽带将我们与非洲大陆连接在一起。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纽带 的法语例句

用户正在搜索


翠花, 翠菊, 翠菊苷, 翠菊属, 翠蓝, 翠榴石, 翠绿, 翠绿锂辉石, 翠绿色的, 翠鸟,

相似单词


忸怩作态, 忸忸怩怩, , 纽堡, 纽倍卡因, 纽带, 纽结, 纽结(纱线疵点), 纽康姆阶, 纽扣,
niǔ dài
lien; trait d'union
lien de l'amitié
友谊的纽带
lien entre le passé et le futur
过去未来间的纽带


lien; attache友谊的~liens d'amitié 法语 助 手 版 权 所 有

Pour le festival de fournir lien affectif échange.

为节日提供感情交流的纽带

Sa personnalité unique constitue le lien affectif avec ses propriétaires.

独特鲜明的个性,是与拥戴者之间的情感纽带

Les épreuves endurées ensemble sont le ciment de leur amitié.

历的艰难困苦是连接他们友谊的纽带

Quitter le bateau, c’est quitter vraiment ce qui le rattache encore à sa terre.

离开船,就是真的离开唯一一条把他祖国联系起来的纽带了。

L'Amour, c'est la partie secrète et diffuse de notre être reliée àl'univers.

(L’Amour爱,是类自我存在与天地万物联系的神秘纽带

Nous n'avons jamais oublié les liens qui nous unissent au monde.

我们从未忘记使我们与世界联系的纽带

L'Union européenne entretient aussi de solides relations avec l'Amérique latine et les Caraïbes.

欧洲联盟还与拉丁美洲比建立了强有力的纽带

Nous avons le pouvoir de renforcer ce lien.

我们有能力强化这一纽带

Elle fera le lien entre la sécurité et le développement.

它将成为安全与发展之间的纽带

Il doit être le lien entre le Secrétaire général et la Commission.

它应该是秘书长与建设平委员会之间联系的纽带

Leur légitimité découle des valeurs partagées qui lient ensemble les participants.

它们的法律依据来自参与者的价值纽带

Ces structures sont le ciment qui lie les nations au système multilatéral.

这些基石是将各国与多边体制联系在一起的纽带

De tout cela il résultera des liens de coopération entre les organisations.

这样做将强两组织之间的合作纽带

Nous les encourageons à aller au-delà des liens d'amitié et de coopération.

我们鼓励它们超越友谊与合作的纽带

L'Amou Darya nous a toujours unis, et non pas séparés.

阿姆河从来都是联系我们的纽带,不是分割我们的屏障。

En retour, elles servent de liens utiles entre l'ONU et les peuples du monde entier.

反过来,它们也为联合国提供与世界各地民联系的宝贵纽带

Une passerelle de vidéoconférence a été mise en place, qui permet de relier 12 sites simultanément.

已部署视像会议纽带,具有12个地点时连接的全部能量。

Presque dans chaque village d'Irlande, nous avons des liens familiaux avec des habitants des États-Unis.

实际上,爱尔兰的每个村庄都与美国民有家族纽带

De cette façon, nous affirmons les liens de notre humanité commune.

通过这样做,我们申明了我们纽带

Nous nous sentons aussi liés au continent africain par des attaches historiques et culturelles.

我们还感觉到历史文化纽带将我们与非洲大陆连接在一起。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纽带 的法语例句

用户正在搜索


翠竹, 膵脏, , , 村夫, 村夫俗子, 村妇, 村姑, 村话, 村间交通,

相似单词


忸怩作态, 忸忸怩怩, , 纽堡, 纽倍卡因, 纽带, 纽结, 纽结(纱线疵点), 纽康姆阶, 纽扣,