L'économie du pays a crû très vite ces dernières années.
国家的经济近年来增长很快。
L'économie du pays a crû très vite ces dernières années.
国家的经济近年来增长很快。
Les spéculations vont bon train sur le taux de la croissance mondiale pour 2009.
还是持平?人们对2009年全球经济的增长状况的

 刻也没有停息。
刻也没有停息。
La croissance économique ne peut pas se faire au détriment de l'environnement.
经济增长不能以破坏环境为代价。
Depuis trente ans, la croissance économique mondiale s’est accompagnée d’un creusement massif des inégalités.
近三十年以来,世界经济增长是与不平等加 相伴而行的。
相伴而行的。
Sur fond de croissance anémique justement, le chômage monte en flèche en septembre.
在经济增长疲软乏力的背景下,(法国)九月份失业人数急

 。
。
Début février, la Banque mondiale prévoyait de son côté une hausse de 0,9%.
二月初,世界 行预期经济增长0.9%。
行预期经济增长0.9%。
À la différence de l’or, ce dernier bénéficie aussi de la croissance économique.
白 与金
与金 样,都从经济增长中获益。
样,都从经济增长中获益。
Par ailleurs, des signes clairs de ralentissement de la croissance apparaissent dans les marchés émergents.
此外还有清晰的迹象表明,新兴市场的经济增长也在放缓。
Favoriser la croissance économique sans compromettre l'avenir.
在不损害未来发展利益的前提下,大力促进经济增长。
Sur fond de croissance anmique justement, le chômage monte en flche en septembre dans l'Hexagone.
正是在经济增长疲软乏力的布景下,法国九月份失业人数急

 。
。
Le facteur démographique, combiné à une forte croissance, expliquent cette montée en puissance.
正是伴随着强劲增扎速度的人口因素,解释了这种经济实力的增长。
Bejing prévoit une croissance économique de 9% cette année.
据预计,北京今年的经济增长将为9%。
L'Europe a besoin de l'Asie, de sa croissance, de son intelligence, de sa créativité.
欧洲需要亚洲,需要亚洲的经济增长,需要亚洲的智慧和创造力。
Il était incontestable que l'investissement en général était un facteur clef de la croissance économique.
毫无疑问, 般而言,投资是促进经济增长的
般而言,投资是促进经济增长的 项关键因素。
项关键因素。
La reprise et la croissance économiques dépendraient en grande mesure du rôle du secteur privé.
经济的振兴和增长将在很大程度上依靠私营部门的积极作用。
Et nous sommes aujourd'hui le deuxième pays d'Amérique latine en termes de croissance économique.
按经济增长率计算,我国在拉丁美洲各国中现在排名第二。
Il a ajouté que la répartition des revenus était un indicateur d'inclusion plus pertinent que la croissance économique.
他还说,在融入方面较相关的 个指标是收入分配, 而不是经济增长。
个指标是收入分配, 而不是经济增长。
Le commerce est un important moteur de croissance économique.
贸易是经济增长的重要动力。
La pauvreté et la croissance sont traitées séparément et les liens entre elles sont faibles.
它们将贫穷和经济增长区别对待,使两者之间几乎没有什么联系。
La croissance économique est une condition préalable au développement.
经济增长是发展的必要条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'économie du pays a crû très vite ces dernières années.
国家的经济近年来增长很快。
Les spéculations vont bon train sur le taux de la croissance mondiale pour 2009.
还是持平?人们对2009年全球经济的增长状况的猜测一刻也没有停息。
La croissance économique ne peut pas se faire au détriment de l'environnement.
经济增长不能以破坏

 代价。
代价。
Depuis trente ans, la croissance économique mondiale s’est accompagnée d’un creusement massif des inégalités.
近三十年以来,世界经济增长是与不平等加剧相伴而行的。
Sur fond de croissance anémique justement, le chômage monte en flèche en septembre.
在经济增长 软
软 力的背景下,(法国)九月份失业人数急剧攀升。
力的背景下,(法国)九月份失业人数急剧攀升。
Début février, la Banque mondiale prévoyait de son côté une hausse de 0,9%.
二月初,世界 行预期经济增长0.9%。
行预期经济增长0.9%。
À la différence de l’or, ce dernier bénéficie aussi de la croissance économique.
白 与金一样,都从经济增长中获益。
与金一样,都从经济增长中获益。
Par ailleurs, des signes clairs de ralentissement de la croissance apparaissent dans les marchés émergents.
此外还有清晰的迹象表明,新兴市场的经济增长也在放缓。
Favoriser la croissance économique sans compromettre l'avenir.
在不损害未来发展利益的前提下,大力促进经济增长。
Sur fond de croissance anmique justement, le chômage monte en flche en septembre dans l'Hexagone.
正是在经济增长 软
软 力的布景下,法国九月份失业人数急剧攀升。
力的布景下,法国九月份失业人数急剧攀升。
Le facteur démographique, combiné à une forte croissance, expliquent cette montée en puissance.
正是伴随着强劲增扎速度的人口因素,解释了这种经济实力的增长。
Bejing prévoit une croissance économique de 9% cette année.
据预计,北京今年的经济增长将 9%。
9%。
L'Europe a besoin de l'Asie, de sa croissance, de son intelligence, de sa créativité.
欧洲需要亚洲,需要亚洲的经济增长,需要亚洲的智慧和创造力。
Il était incontestable que l'investissement en général était un facteur clef de la croissance économique.
毫无疑问,一般而言,投资是促进经济增长的一项关键因素。
La reprise et la croissance économiques dépendraient en grande mesure du rôle du secteur privé.
经济的振兴和增长将在很大程度上依靠私营部门的积极作用。
Et nous sommes aujourd'hui le deuxième pays d'Amérique latine en termes de croissance économique.
按经济增长率计算,我国在拉丁美洲各国中现在排名第二。
Il a ajouté que la répartition des revenus était un indicateur d'inclusion plus pertinent que la croissance économique.
他还说,在融入方面较相关的一个指标是收入分配, 而不是经济增长。
Le commerce est un important moteur de croissance économique.
贸易是经济增长的重要动力。
La pauvreté et la croissance sont traitées séparément et les liens entre elles sont faibles.
它们将贫穷和经济增长区别对待,使两者之间几乎没有什么联系。
La croissance économique est une condition préalable au développement.
经济增长是发展的必要条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'économie du pays a crû très vite ces dernières années.
国家的经济近年来
 很快。
很快。
Les spéculations vont bon train sur le taux de la croissance mondiale pour 2009.
还是持平?人们对2009年全球经济的
 状况的猜测一刻也没有停息。
状况的猜测一刻也没有停息。
La croissance économique ne peut pas se faire au détriment de l'environnement.
经济
 不能以破坏环境为代价。
不能以破坏环境为代价。
Depuis trente ans, la croissance économique mondiale s’est accompagnée d’un creusement massif des inégalités.
近三十年以来,
 经济
经济
 是与不平等加剧相伴而行的。
是与不平等加剧相伴而行的。
Sur fond de croissance anémique justement, le chômage monte en flèche en septembre.
在经济
 疲软乏力的背景下,(法国)九月份失业人数急剧攀升。
疲软乏力的背景下,(法国)九月份失业人数急剧攀升。
Début février, la Banque mondiale prévoyait de son côté une hausse de 0,9%.
二月初,

 行预期经济
行预期经济
 0.9%。
0.9%。
À la différence de l’or, ce dernier bénéficie aussi de la croissance économique.
白 与金一样,都从经济
与金一样,都从经济

 获益。
获益。
Par ailleurs, des signes clairs de ralentissement de la croissance apparaissent dans les marchés émergents.
此外还有清晰的迹象表明,新兴市场的经济
 也在放缓。
也在放缓。
Favoriser la croissance économique sans compromettre l'avenir.
在不损害未来发展利益的前提下,大力促进经济
 。
。
Sur fond de croissance anmique justement, le chômage monte en flche en septembre dans l'Hexagone.
正是在经济
 疲软乏力的布景下,法国九月份失业人数急剧攀升。
疲软乏力的布景下,法国九月份失业人数急剧攀升。
Le facteur démographique, combiné à une forte croissance, expliquent cette montée en puissance.
正是伴随着强劲 扎速度的人口因素,解释了这种经济实力的
扎速度的人口因素,解释了这种经济实力的
 。
。
Bejing prévoit une croissance économique de 9% cette année.
据预计,北京今年的经济
 将为9%。
将为9%。
L'Europe a besoin de l'Asie, de sa croissance, de son intelligence, de sa créativité.
欧洲需要亚洲,需要亚洲的经济
 ,需要亚洲的智慧和创造力。
,需要亚洲的智慧和创造力。
Il était incontestable que l'investissement en général était un facteur clef de la croissance économique.
毫无疑问,一般而言,投资是促进经济
 的一项关键因素。
的一项关键因素。
La reprise et la croissance économiques dépendraient en grande mesure du rôle du secteur privé.
经济的振兴和
 将在很大程度上依靠私营部门的积极作用。
将在很大程度上依靠私营部门的积极作用。
Et nous sommes aujourd'hui le deuxième pays d'Amérique latine en termes de croissance économique.
按经济
 率计算,我国在拉丁美洲各国
率计算,我国在拉丁美洲各国 现在排名第二。
现在排名第二。
Il a ajouté que la répartition des revenus était un indicateur d'inclusion plus pertinent que la croissance économique.
他还说,在融入方面较相关的一个指标是收入分配, 而不是经济
 。
。
Le commerce est un important moteur de croissance économique.
贸易是经济
 的重要动力。
的重要动力。
La pauvreté et la croissance sont traitées séparément et les liens entre elles sont faibles.
它们将贫穷和经济
 区别对待,使两者之间几乎没有什么联系。
区别对待,使两者之间几乎没有什么联系。
La croissance économique est une condition préalable au développement.
经济
 是发展的必要条件。
是发展的必要条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'économie du pays a crû très vite ces dernières années.
国家的经济近年来增 很快。
很快。
Les spéculations vont bon train sur le taux de la croissance mondiale pour 2009.
还是持平?人们对2009年全球经济的增 状况的猜测一刻也没有停息。
状况的猜测一刻也没有停息。
La croissance économique ne peut pas se faire au détriment de l'environnement.
经济增 不能以破坏环
不能以破坏环

 价。
价。
Depuis trente ans, la croissance économique mondiale s’est accompagnée d’un creusement massif des inégalités.
近三十年以来,世界经济增 是与不平等加剧相伴而行的。
是与不平等加剧相伴而行的。
Sur fond de croissance anémique justement, le chômage monte en flèche en septembre.
在经济增
 软乏力的背景下,(法国)九月份失业人数急剧攀升。
软乏力的背景下,(法国)九月份失业人数急剧攀升。
Début février, la Banque mondiale prévoyait de son côté une hausse de 0,9%.
二月初,世界 行预期经济增
行预期经济增 0.9%。
0.9%。
À la différence de l’or, ce dernier bénéficie aussi de la croissance économique.
白 与金一样,都从经济增
与金一样,都从经济增 中获益。
中获益。
Par ailleurs, des signes clairs de ralentissement de la croissance apparaissent dans les marchés émergents.
此外还有清晰的迹象表明,新兴市场的经济增 也在放缓。
也在放缓。
Favoriser la croissance économique sans compromettre l'avenir.
在不损害未来发展利益的前提下,大力促进经济增 。
。
Sur fond de croissance anmique justement, le chômage monte en flche en septembre dans l'Hexagone.
正是在经济增
 软乏力的布景下,法国九月份失业人数急剧攀升。
软乏力的布景下,法国九月份失业人数急剧攀升。
Le facteur démographique, combiné à une forte croissance, expliquent cette montée en puissance.
正是伴随着强劲增扎速度的人口因素,解释了这种经济实力的增 。
。
Bejing prévoit une croissance économique de 9% cette année.
据预计,北京今年的经济增 将
将 9%。
9%。
L'Europe a besoin de l'Asie, de sa croissance, de son intelligence, de sa créativité.
欧洲需要亚洲,需要亚洲的经济增 ,需要亚洲的智慧和创造力。
,需要亚洲的智慧和创造力。
Il était incontestable que l'investissement en général était un facteur clef de la croissance économique.
毫无疑问,一般而言,投资是促进经济增 的一项关键因素。
的一项关键因素。
La reprise et la croissance économiques dépendraient en grande mesure du rôle du secteur privé.
经济的振兴和增 将在很大程度上依靠私营部门的积极作用。
将在很大程度上依靠私营部门的积极作用。
Et nous sommes aujourd'hui le deuxième pays d'Amérique latine en termes de croissance économique.
按经济增 率计算,我国在拉丁美洲各国中现在排名第二。
率计算,我国在拉丁美洲各国中现在排名第二。
Il a ajouté que la répartition des revenus était un indicateur d'inclusion plus pertinent que la croissance économique.
他还说,在融入方面较相关的一个指标是收入分配, 而不是经济增 。
。
Le commerce est un important moteur de croissance économique.
贸易是经济增 的重要动力。
的重要动力。
La pauvreté et la croissance sont traitées séparément et les liens entre elles sont faibles.
它们将贫穷和经济增 区别对待,使两者之间几乎没有什么联系。
区别对待,使两者之间几乎没有什么联系。
La croissance économique est une condition préalable au développement.
经济增 是发展的必要条件。
是发展的必要条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不 表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'économie du pays a crû très vite ces dernières années.
国家的经济近年来增长很快。
Les spéculations vont bon train sur le taux de la croissance mondiale pour 2009.
还是持平?人们对2009年全球经济的增长状况的猜测一刻也没有停息。
La croissance économique ne peut pas se faire au détriment de l'environnement.
经济增长不能以破坏环境为代价。
Depuis trente ans, la croissance économique mondiale s’est accompagnée d’un creusement massif des inégalités.
近三十年以来,世界经济增长是与不平等加剧相伴而行的。
Sur fond de croissance anémique justement, le chômage monte en flèche en septembre.
在经济增长疲软乏力的背景下,(法国)

 失业人数急剧攀升。
失业人数急剧攀升。
Début février, la Banque mondiale prévoyait de son côté une hausse de 0,9%.
二 初,世界
初,世界 行预期经济增长0.9%。
行预期经济增长0.9%。
À la différence de l’or, ce dernier bénéficie aussi de la croissance économique.
白 与金一样,都从经济增长中获益。
与金一样,都从经济增长中获益。
Par ailleurs, des signes clairs de ralentissement de la croissance apparaissent dans les marchés émergents.
此外还有清晰的迹象
 ,
, 兴市场的经济增长也在放缓。
兴市场的经济增长也在放缓。
Favoriser la croissance économique sans compromettre l'avenir.
在不损害未来发展利益的前提下,大力促进经济增长。
Sur fond de croissance anmique justement, le chômage monte en flche en septembre dans l'Hexagone.
正是在经济增长疲软乏力的布景下,法国

 失业人数急剧攀升。
失业人数急剧攀升。
Le facteur démographique, combiné à une forte croissance, expliquent cette montée en puissance.
正是伴随着强劲增扎速度的人口因素,解释了这种经济实力的增长。
Bejing prévoit une croissance économique de 9% cette année.
据预计,北京今年的经济增长将为9%。
L'Europe a besoin de l'Asie, de sa croissance, de son intelligence, de sa créativité.
欧洲需要亚洲,需要亚洲的经济增长,需要亚洲的智慧和创造力。
Il était incontestable que l'investissement en général était un facteur clef de la croissance économique.
毫无疑问,一般而言,投资是促进经济增长的一项关键因素。
La reprise et la croissance économiques dépendraient en grande mesure du rôle du secteur privé.
经济的振兴和增长将在很大程度上依靠私营部门的积极作用。
Et nous sommes aujourd'hui le deuxième pays d'Amérique latine en termes de croissance économique.
按经济增长率计算,我国在拉丁美洲各国中现在排名第二。
Il a ajouté que la répartition des revenus était un indicateur d'inclusion plus pertinent que la croissance économique.
他还说,在融入方面较相关的一个指标是收入分配, 而不是经济增长。
Le commerce est un important moteur de croissance économique.
贸易是经济增长的重要动力。
La pauvreté et la croissance sont traitées séparément et les liens entre elles sont faibles.
它们将贫穷和经济增长区别对待,使两者之间几乎没有什么联系。
La croissance économique est une condition préalable au développement.
经济增长是发展的必要条件。
声 :以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其 达内容亦不代
达内容亦不代 本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'économie du pays a crû très vite ces dernières années.
国家的 济近年来增长很快。
济近年来增长很快。
Les spéculations vont bon train sur le taux de la croissance mondiale pour 2009.
还是持平?人们对2009年全球 济的增长状况的猜测一刻也没有停息。
济的增长状况的猜测一刻也没有停息。
La croissance économique ne peut pas se faire au détriment de l'environnement.
 济增长不能以破坏环境为代价。
济增长不能以破坏环境为代价。
Depuis trente ans, la croissance économique mondiale s’est accompagnée d’un creusement massif des inégalités.
近三十年以来,世界 济增长是与不平等加剧相伴而行的。
济增长是与不平等加剧相伴而行的。
Sur fond de croissance anémique justement, le chômage monte en flèche en septembre.
在 济增长疲软乏力的背景下,(法国)九月份失业人数急剧攀升。
济增长疲软乏力的背景下,(法国)九月份失业人数急剧攀升。
Début février, la Banque mondiale prévoyait de son côté une hausse de 0,9%.
二月初,世界 行
行

 济增长0.9%。
济增长0.9%。
À la différence de l’or, ce dernier bénéficie aussi de la croissance économique.
白 与金一样,
与金一样,

 济增长中获益。
济增长中获益。
Par ailleurs, des signes clairs de ralentissement de la croissance apparaissent dans les marchés émergents.
此外还有清晰的迹象表明,新兴市场的 济增长也在放缓。
济增长也在放缓。
Favoriser la croissance économique sans compromettre l'avenir.
在不损害未来发展利益的前提下,大力促进 济增长。
济增长。
Sur fond de croissance anmique justement, le chômage monte en flche en septembre dans l'Hexagone.
正是在 济增长疲软乏力的布景下,法国九月份失业人数急剧攀升。
济增长疲软乏力的布景下,法国九月份失业人数急剧攀升。
Le facteur démographique, combiné à une forte croissance, expliquent cette montée en puissance.
正是伴随着强劲增扎速度的人口因素,解释了这种 济实力的增长。
济实力的增长。
Bejing prévoit une croissance économique de 9% cette année.
据 计,北京今年的
计,北京今年的 济增长将为9%。
济增长将为9%。
L'Europe a besoin de l'Asie, de sa croissance, de son intelligence, de sa créativité.
欧洲需要亚洲,需要亚洲的 济增长,需要亚洲的智慧和创造力。
济增长,需要亚洲的智慧和创造力。
Il était incontestable que l'investissement en général était un facteur clef de la croissance économique.
毫无疑问,一般而言,投资是促进 济增长的一项关键因素。
济增长的一项关键因素。
La reprise et la croissance économiques dépendraient en grande mesure du rôle du secteur privé.
 济的振兴和增长将在很大程度上依靠私营部门的积极作用。
济的振兴和增长将在很大程度上依靠私营部门的积极作用。
Et nous sommes aujourd'hui le deuxième pays d'Amérique latine en termes de croissance économique.
按 济增长率计算,我国在拉丁美洲各国中现在排名第二。
济增长率计算,我国在拉丁美洲各国中现在排名第二。
Il a ajouté que la répartition des revenus était un indicateur d'inclusion plus pertinent que la croissance économique.
他还说,在融入方面较相关的一个指标是收入分配, 而不是 济增长。
济增长。
Le commerce est un important moteur de croissance économique.
贸易是 济增长的重要动力。
济增长的重要动力。
La pauvreté et la croissance sont traitées séparément et les liens entre elles sont faibles.
它们将贫穷和 济增长区别对待,使两者之间几乎没有什么联系。
济增长区别对待,使两者之间几乎没有什么联系。
La croissance économique est une condition préalable au développement.
 济增长是发展的必要条件。
济增长是发展的必要条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未 过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'économie du pays a crû très vite ces dernières années.
国家 经济近年来增长很快。
经济近年来增长很快。
Les spéculations vont bon train sur le taux de la croissance mondiale pour 2009.
还是持平? 们对2009年全球经济
们对2009年全球经济 增长状况
增长状况 猜测一刻也没有停息。
猜测一刻也没有停息。
La croissance économique ne peut pas se faire au détriment de l'environnement.
经济增长不能以破坏环境为代价。
Depuis trente ans, la croissance économique mondiale s’est accompagnée d’un creusement massif des inégalités.
近三十年以来,世界经济增长是与不平等加剧相伴而行 。
。
Sur fond de croissance anémique justement, le chômage monte en flèche en septembre.
在经济增长疲软乏力 背景下,(法国)九月份
背景下,(法国)九月份 业
业 数急剧攀升。
数急剧攀升。
Début février, la Banque mondiale prévoyait de son côté une hausse de 0,9%.
二月初,世界 行预期经济增长0.9%。
行预期经济增长0.9%。
À la différence de l’or, ce dernier bénéficie aussi de la croissance économique.
白 与金一样,都从经济增长中获益。
与金一样,都从经济增长中获益。
Par ailleurs, des signes clairs de ralentissement de la croissance apparaissent dans les marchés émergents.
此外还有清晰

 表明,新兴市场
表明,新兴市场 经济增长也在放缓。
经济增长也在放缓。
Favoriser la croissance économique sans compromettre l'avenir.
在不损害未来发展利益 前提下,大力促进经济增长。
前提下,大力促进经济增长。
Sur fond de croissance anmique justement, le chômage monte en flche en septembre dans l'Hexagone.
正是在经济增长疲软乏力 布景下,法国九月份
布景下,法国九月份 业
业 数急剧攀升。
数急剧攀升。
Le facteur démographique, combiné à une forte croissance, expliquent cette montée en puissance.
正是伴随着强劲增扎速度
 口因素,解释了这种经济实力
口因素,解释了这种经济实力 增长。
增长。
Bejing prévoit une croissance économique de 9% cette année.
据预计,北京今年 经济增长将为9%。
经济增长将为9%。
L'Europe a besoin de l'Asie, de sa croissance, de son intelligence, de sa créativité.
欧洲需要亚洲,需要亚洲 经济增长,需要亚洲
经济增长,需要亚洲 智慧和创造力。
智慧和创造力。
Il était incontestable que l'investissement en général était un facteur clef de la croissance économique.
毫无疑问,一般而言,投资是促进经济增长 一项关键因素。
一项关键因素。
La reprise et la croissance économiques dépendraient en grande mesure du rôle du secteur privé.
经济 振兴和增长将在很大程度上依靠私营部门
振兴和增长将在很大程度上依靠私营部门 积极作用。
积极作用。
Et nous sommes aujourd'hui le deuxième pays d'Amérique latine en termes de croissance économique.
按经济增长率计算,我国在拉丁美洲各国中现在排名第二。
Il a ajouté que la répartition des revenus était un indicateur d'inclusion plus pertinent que la croissance économique.
他还说,在融入方面较相关 一个指标是收入分配, 而不是经济增长。
一个指标是收入分配, 而不是经济增长。
Le commerce est un important moteur de croissance économique.
贸易是经济增长 重要动力。
重要动力。
La pauvreté et la croissance sont traitées séparément et les liens entre elles sont faibles.
它们将贫穷和经济增长区别对待,使两者之间几乎没有什么联系。
La croissance économique est une condition préalable au développement.
经济增长是发展 必要条件。
必要条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过 工审核,其表达内容亦不代表本软件
工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'économie du pays a crû très vite ces dernières années.
国家
 济近年来增长很快。
济近年来增长很快。
Les spéculations vont bon train sur le taux de la croissance mondiale pour 2009.
还是持平?人们对2009年全球 济
济 增长状况
增长状况 猜测一刻也没有停息。
猜测一刻也没有停息。
La croissance économique ne peut pas se faire au détriment de l'environnement.
 济增长不能以破坏环境为代价。
济增长不能以破坏环境为代价。
Depuis trente ans, la croissance économique mondiale s’est accompagnée d’un creusement massif des inégalités.
近三十年以来,世界 济增长是与不平等加剧相伴而行
济增长是与不平等加剧相伴而行 。
。
Sur fond de croissance anémique justement, le chômage monte en flèche en septembre.
在 济增长疲软乏力
济增长疲软乏力


 ,(法国)九月份失业人数急剧攀升。
,(法国)九月份失业人数急剧攀升。
Début février, la Banque mondiale prévoyait de son côté une hausse de 0,9%.
二月初,世界 行预期
行预期 济增长0.9%。
济增长0.9%。
À la différence de l’or, ce dernier bénéficie aussi de la croissance économique.
白 与金一样,都从
与金一样,都从 济增长中获益。
济增长中获益。
Par ailleurs, des signes clairs de ralentissement de la croissance apparaissent dans les marchés émergents.
此外还有清晰 迹象表明,新兴市
迹象表明,新兴市

 济增长也在放缓。
济增长也在放缓。
Favoriser la croissance économique sans compromettre l'avenir.
在不损害未来发展利益 前提
前提 ,大力促进
,大力促进 济增长。
济增长。
Sur fond de croissance anmique justement, le chômage monte en flche en septembre dans l'Hexagone.
正是在 济增长疲软乏力
济增长疲软乏力 布
布
 ,法国九月份失业人数急剧攀升。
,法国九月份失业人数急剧攀升。
Le facteur démographique, combiné à une forte croissance, expliquent cette montée en puissance.
正是伴随着强劲增扎速度 人口因素,解释了这种
人口因素,解释了这种 济实力
济实力 增长。
增长。
Bejing prévoit une croissance économique de 9% cette année.
据预计,北京今年
 济增长将为9%。
济增长将为9%。
L'Europe a besoin de l'Asie, de sa croissance, de son intelligence, de sa créativité.
欧洲需要亚洲,需要亚洲
 济增长,需要亚洲
济增长,需要亚洲 智慧和创造力。
智慧和创造力。
Il était incontestable que l'investissement en général était un facteur clef de la croissance économique.
毫无疑问,一般而言,投资是促进 济增长
济增长 一项关键因素。
一项关键因素。
La reprise et la croissance économiques dépendraient en grande mesure du rôle du secteur privé.
 济
济 振兴和增长将在很大程度上依靠私营部门
振兴和增长将在很大程度上依靠私营部门 积极作用。
积极作用。
Et nous sommes aujourd'hui le deuxième pays d'Amérique latine en termes de croissance économique.
按 济增长率计算,我国在拉丁美洲各国中现在排名第二。
济增长率计算,我国在拉丁美洲各国中现在排名第二。
Il a ajouté que la répartition des revenus était un indicateur d'inclusion plus pertinent que la croissance économique.
他还说,在融入方面较相关 一个指标是收入分配, 而不是
一个指标是收入分配, 而不是 济增长。
济增长。
Le commerce est un important moteur de croissance économique.
贸易是 济增长
济增长 重要动力。
重要动力。
La pauvreté et la croissance sont traitées séparément et les liens entre elles sont faibles.
它们将贫穷和 济增长区别对待,使两者之间几乎没有什么联系。
济增长区别对待,使两者之间几乎没有什么联系。
La croissance économique est une condition préalable au développement.
 济增长是发展
济增长是发展 必要条件。
必要条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未 过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'économie du pays a crû très vite ces dernières années.
国家的
 近年
近年

 很快。
很快。
Les spéculations vont bon train sur le taux de la croissance mondiale pour 2009.
还是持平?人们对2009年全球
 的
的
 状况的猜测一刻也没有停息。
状况的猜测一刻也没有停息。
La croissance économique ne peut pas se faire au détriment de l'environnement.



 不能以破坏环境为代价。
不能以破坏环境为代价。
Depuis trente ans, la croissance économique mondiale s’est accompagnée d’un creusement massif des inégalités.
近三十年以 ,世界
,世界


 是与不平等加剧相伴而行的。
是与不平等加剧相伴而行的。
Sur fond de croissance anémique justement, le chômage monte en flèche en septembre.
在


 疲软乏力的背景下,(法国)九月份失业人数急剧攀升。
疲软乏力的背景下,(法国)九月份失业人数急剧攀升。
Début février, la Banque mondiale prévoyait de son côté une hausse de 0,9%.
二月初,世界 行预期
行预期


 0.9%。
0.9%。
À la différence de l’or, ce dernier bénéficie aussi de la croissance économique.
白 与金一样,都从
与金一样,都从


 中获益。
中获益。
Par ailleurs, des signes clairs de ralentissement de la croissance apparaissent dans les marchés émergents.
此外还有清晰的迹象表明,新兴市场的


 也在放缓。
也在放缓。
Favoriser la croissance économique sans compromettre l'avenir.
在不损害未 发展利益的前提下,大力促进
发展利益的前提下,大力促进


 。
。
Sur fond de croissance anmique justement, le chômage monte en flche en septembre dans l'Hexagone.
正是在


 疲软乏力的布景下,法国九月份失业人数急剧攀升。
疲软乏力的布景下,法国九月份失业人数急剧攀升。
Le facteur démographique, combiné à une forte croissance, expliquent cette montée en puissance.
正是伴随着强劲 扎速度的人口因素,解释了这
扎速度的人口因素,解释了这

 实力的
实力的
 。
。
Bejing prévoit une croissance économique de 9% cette année.
据预计,北京今年的


 将为9%。
将为9%。
L'Europe a besoin de l'Asie, de sa croissance, de son intelligence, de sa créativité.
欧洲需要亚洲,需要亚洲的


 ,需要亚洲的智慧和创造力。
,需要亚洲的智慧和创造力。
Il était incontestable que l'investissement en général était un facteur clef de la croissance économique.
毫无疑问,一般而言,投资是促进


 的一项关键因素。
的一项关键因素。
La reprise et la croissance économiques dépendraient en grande mesure du rôle du secteur privé.

 的振兴和
的振兴和
 将在很大程度上依靠私营部门的积极作用。
将在很大程度上依靠私营部门的积极作用。
Et nous sommes aujourd'hui le deuxième pays d'Amérique latine en termes de croissance économique.
按


 率计算,我国在拉丁美洲各国中现在排名第二。
率计算,我国在拉丁美洲各国中现在排名第二。
Il a ajouté que la répartition des revenus était un indicateur d'inclusion plus pertinent que la croissance économique.
他还说,在融入方面较相关的一个指标是收入分配, 而不是


 。
。
Le commerce est un important moteur de croissance économique.
贸易是


 的重要动力。
的重要动力。
La pauvreté et la croissance sont traitées séparément et les liens entre elles sont faibles.
它们将贫穷和


 区别对待,使两者之间几乎没有什么联系。
区别对待,使两者之间几乎没有什么联系。
La croissance économique est une condition préalable au développement.



 是发展的必要条件。
是发展的必要条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未 过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。