Est-ce que la certification d'admission marche-t-elle toujours pour cette annee?
请问去年
录取通知书今年能否继续有
?
Est-ce que la certification d'admission marche-t-elle toujours pour cette annee?
请问去年
录取通知书今年能否继续有
?
Le Protocole de Kyoto sert de base à de nouveaux efforts pour réduire les émissions.
《京都议定书》为继续采取有
行动减少排放量奠定了基础。
Le partage par moitié, toutefois, reste en vigueur dans tous les autres lieux d'affectation.
不过,50:50
总体分担比率对所有其他工作地点继续有
。
Les dispositions de la Constitution et des autres lois sur la question demeurent en vigueur.
《宪法》和各项法律有关这一事项
现有规定继续有
。
Le principe de survie est reconnu par le professeur Chinkin et dans l'Étude du Secrétariat.
继续有


到了Chinkin教授 和《秘书处
备忘录》 
认可。
Le séminaire a confirmé que l'ONU joue un rôle utile dans le processus de décolonisation.
讨论会重申联合国应在
殖民化进程中继续发挥有
作用。
Dans l'ensemble, de nombreuses institutions publiques continuent d'avoir besoin de conseillers internationaux pour fonctionner efficacement.
总体而言,许多国家机构
有
运作继续依赖国际顾问。
Il faut poursuivre les efforts menés pour garantir la protection effective des minorités.
必须继续努力,保证有
保护少数民族。
La déclaration qu'il a déjà faite à ce sujet reste donc inchangée.
因此他在这方面所作
声明将继续有
。
Elle doit continuer de privilégier une coopération concrète et efficace et d'éviter les chevauchements d'activités.
工作重点应继续放在务实和有
合作上,避免重复努力。
Le PNUD avait besoin du soutien de tous pour continuer à être un instrument viable.
开发计划署需要
到所有国家
支持,以继续成为一个有
机构。
C'est la preuve que « l'afghanisation » continue et fonctionne.
这就证明,“阿富汗化”行之有
,而且继续有
。
Le Comité doit continuer de relever habilement et efficacement les nouveaux défis.
委员会必须继续灵活有
地应对新
挑战。
Gibraltar continue d'appliquer un régime efficace de réglementation des salaires minima.
直布罗陀将继续执行有
最低工资监管制度。
Le Gouvernement a présenté le texte de la disposition législative correspondante et affirmé qu'elle restait applicable.
政府提交了相应
立法,并声称该立法继续有
。
En particulier, j'appelle l'ONU à continuer de promouvoir un processus de paix effectif au Moyen-Orient.
我尤其呼吁联合国继续促进有
中东和平进程。
Elle reste le second pilier de la stratégie du Mécanisme mondial.
继续强调有
主流化仍然是全球机制战略
第二大支柱。
L'UE leur demande instamment de continuer à renforcer et à accélérer leurs procédures.
欧盟敦促它们继续更加有
和快速地进行审理程序。
Toutes ces garanties restent évidemment intégralement valides.
当然,所有上述保证继续充分有
。
En l'absence d'une approche globale de la protection de l'enfant, l'efficacité de l'action est compromise.
缺乏全面
儿童保护方法这一问题,也继续妨碍采取有
行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Est-ce que la certification d'admission marche-t-elle toujours pour cette annee?
请问去年的录取通知书今年能否
有效?
Le Protocole de Kyoto sert de base à de nouveaux efforts pour réduire les émissions.
《京都议定书》为
采取有效行动减少排放量奠定了基础。
Le partage par moitié, toutefois, reste en vigueur dans tous les autres lieux d'affectation.
不过,50:50的总体分担比率对所有其他工作地点
有效。
Les dispositions de la Constitution et des autres lois sur la question demeurent en vigueur.
《宪法》和各项法律有关这一事项的现有规定
有效。
Le principe de survie est reconnu par le professeur Chinkin et dans l'Étude du Secrétariat.

有效原则
了Chinkin教授 和《秘书处的备忘录》 的认可。
Le séminaire a confirmé que l'ONU joue un rôle utile dans le processus de décolonisation.
讨论会重申联合国应在
殖民化进程中
发挥有效的作用。
Dans l'ensemble, de nombreuses institutions publiques continuent d'avoir besoin de conseillers internationaux pour fonctionner efficacement.
总体而言,许多国家机构的有效运作
依赖国际顾问。
Il faut poursuivre les efforts menés pour garantir la protection effective des minorités.
必须
努力,保证有效保护少数民族。
La déclaration qu'il a déjà faite à ce sujet reste donc inchangée.
因此他在这方面所作的声明将
有效。
Elle doit continuer de privilégier une coopération concrète et efficace et d'éviter les chevauchements d'activités.
工作重点应
放在务实和有效的合作上,避免重复努力。
Le PNUD avait besoin du soutien de tous pour continuer à être un instrument viable.
开发计划署需

所有国家的支持,以
成为一个有效的机构。
C'est la preuve que « l'afghanisation » continue et fonctionne.
这就证明,“阿富汗化”行之有效,而且
有效。
Le Comité doit continuer de relever habilement et efficacement les nouveaux défis.
委员会必须
灵活有效地应对新的挑战。
Gibraltar continue d'appliquer un régime efficace de réglementation des salaires minima.
直布罗陀将
执行有效的最低工资监管制度。
Le Gouvernement a présenté le texte de la disposition législative correspondante et affirmé qu'elle restait applicable.
政府提交了相应的立法,并声称该立法
有效。
En particulier, j'appelle l'ONU à continuer de promouvoir un processus de paix effectif au Moyen-Orient.
我尤其呼吁联合国
促进有效的中东和平进程。
Elle reste le second pilier de la stratégie du Mécanisme mondial.

强调有效的主流化仍然是全球机制战略的第二大支柱。
L'UE leur demande instamment de continuer à renforcer et à accélérer leurs procédures.
欧盟敦促它们
更加有效和快速地进行审理程序。
Toutes ces garanties restent évidemment intégralement valides.
当然,所有上述保证
充分有效。
En l'absence d'une approche globale de la protection de l'enfant, l'efficacité de l'action est compromise.
缺乏全面的儿童保护方法这一问题,也
妨碍采取有效行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Est-ce que la certification d'admission marche-t-elle toujours pour cette annee?
请问去年的录取通知书今年能否继
有效?
Le Protocole de Kyoto sert de base à de nouveaux efforts pour réduire les émissions.
《京都议
书》为继
采取有效行动减少排
量奠

础。
Le partage par moitié, toutefois, reste en vigueur dans tous les autres lieux d'affectation.
不过,50:50的总体分担比率对所有其他工作地点继
有效。
Les dispositions de la Constitution et des autres lois sur la question demeurent en vigueur.
《宪法》和各项法律有关这一事项的现有规
继
有效。
Le principe de survie est reconnu par le professeur Chinkin et dans l'Étude du Secrétariat.
继
有效原则得到
Chinkin教授 和《秘书处的备忘录》 的认可。
Le séminaire a confirmé que l'ONU joue un rôle utile dans le processus de décolonisation.
讨论会重申联合国应
殖民化进程中继
发挥有效的作用。
Dans l'ensemble, de nombreuses institutions publiques continuent d'avoir besoin de conseillers internationaux pour fonctionner efficacement.
总体而言,许多国家机构的有效运作继
依赖国际顾问。
Il faut poursuivre les efforts menés pour garantir la protection effective des minorités.
必须继
努力,保证有效保护少数民族。
La déclaration qu'il a déjà faite à ce sujet reste donc inchangée.
因此他
这方面所作的声明将继
有效。
Elle doit continuer de privilégier une coopération concrète et efficace et d'éviter les chevauchements d'activités.
工作重点应继

务实和有效的合作上,避免重复努力。
Le PNUD avait besoin du soutien de tous pour continuer à être un instrument viable.
开发计划署需要得到所有国家的支持,以继
成为一个有效的机构。
C'est la preuve que « l'afghanisation » continue et fonctionne.
这就证明,“阿富汗化”行之有效,而且继
有效。
Le Comité doit continuer de relever habilement et efficacement les nouveaux défis.
委员会必须继
灵活有效地应对新的挑战。
Gibraltar continue d'appliquer un régime efficace de réglementation des salaires minima.
直布罗陀将继
执行有效的最低工资监管制度。
Le Gouvernement a présenté le texte de la disposition législative correspondante et affirmé qu'elle restait applicable.
政府提交
相应的立法,并声称该立法继
有效。
En particulier, j'appelle l'ONU à continuer de promouvoir un processus de paix effectif au Moyen-Orient.
我尤其呼吁联合国继
促进有效的中东和平进程。
Elle reste le second pilier de la stratégie du Mécanisme mondial.
继
强调有效的主流化仍然是全球机制战略的第二大支柱。
L'UE leur demande instamment de continuer à renforcer et à accélérer leurs procédures.
欧盟敦促它们继
更加有效和快速地进行审理程序。
Toutes ces garanties restent évidemment intégralement valides.
当然,所有上述保证继
充分有效。
En l'absence d'une approche globale de la protection de l'enfant, l'efficacité de l'action est compromise.
缺乏全面的儿童保护方法这一问题,也继
妨碍采取有效行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Est-ce que la certification d'admission marche-t-elle toujours pour cette annee?
请问去年的录取通知书今年能否继续有效?
Le Protocole de Kyoto sert de base à de nouveaux efforts pour réduire les émissions.
《京都议定书》为继续采取有效行动减少排放量奠定了基础。
Le partage par moitié, toutefois, reste en vigueur dans tous les autres lieux d'affectation.
不过,50:50的总体分担比率对所有其他工作地点继续有效。
Les dispositions de la Constitution et des autres lois sur la question demeurent en vigueur.
《宪法》和各项法律有关这一事项的现有规定继续有效。
Le principe de survie est reconnu par le professeur Chinkin et dans l'Étude du Secrétariat.
继续有效原则得到了Chinkin教授 和《秘书处的备忘录》 的认可。
Le séminaire a confirmé que l'ONU joue un rôle utile dans le processus de décolonisation.
讨论会重申联合国应在
殖民化进程中继续发挥有效的作用。
Dans l'ensemble, de nombreuses institutions publiques continuent d'avoir besoin de conseillers internationaux pour fonctionner efficacement.
总体而言,许多国家机构的有效运作继续依赖国际顾问。
Il faut poursuivre les efforts menés pour garantir la protection effective des minorités.
必须继续努力,保证有效保护少数民族。
La déclaration qu'il a déjà faite à ce sujet reste donc inchangée.
因此他在这方面所作的声明将继续有效。
Elle doit continuer de privilégier une coopération concrète et efficace et d'éviter les chevauchements d'activités.
工作重点应继续放在务实和有效的合作上,避免重复努力。
Le PNUD avait besoin du soutien de tous pour continuer à être un instrument viable.
开发计划署需要得到所有国家的支持,以继续成为一个有效的机构。
C'est la preuve que « l'afghanisation » continue et fonctionne.
这就证明,“

化”行之有效,而且继续有效。
Le Comité doit continuer de relever habilement et efficacement les nouveaux défis.
委员会必须继续灵活有效地应对新的挑战。
Gibraltar continue d'appliquer un régime efficace de réglementation des salaires minima.
直布罗陀将继续执行有效的最低工资监管制度。
Le Gouvernement a présenté le texte de la disposition législative correspondante et affirmé qu'elle restait applicable.
政府提交了相应的立法,并声称该立法继续有效。
En particulier, j'appelle l'ONU à continuer de promouvoir un processus de paix effectif au Moyen-Orient.
我尤其呼吁联合国继续促进有效的中东和平进程。
Elle reste le second pilier de la stratégie du Mécanisme mondial.
继续强调有效的主流化仍然是全球机制战略的第二大支柱。
L'UE leur demande instamment de continuer à renforcer et à accélérer leurs procédures.
欧盟敦促它们继续更加有效和快速地进行审理程序。
Toutes ces garanties restent évidemment intégralement valides.
当然,所有上述保证继续充分有效。
En l'absence d'une approche globale de la protection de l'enfant, l'efficacité de l'action est compromise.
缺乏全面的儿童保护方法这一问题,也继续妨碍采取有效行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Est-ce que la certification d'admission marche-t-elle toujours pour cette annee?
请问去年的录取通知书今年能否继续有效?
Le Protocole de Kyoto sert de base à de nouveaux efforts pour réduire les émissions.
《京都议定书》为继续采取有效行动减少排放量奠定了基础。
Le partage par moitié, toutefois, reste en vigueur dans tous les autres lieux d'affectation.
不过,50:50的总体分担比率对所有其他工作地点继续有效。
Les dispositions de la Constitution et des autres lois sur la question demeurent en vigueur.
《宪法》和各项法律有关这一事项的现有规定继续有效。
Le principe de survie est reconnu par le professeur Chinkin et dans l'Étude du Secrétariat.
继续有效原则得到了Chinkin教授 和《秘书处的备忘录》 的认可。
Le séminaire a confirmé que l'ONU joue un rôle utile dans le processus de décolonisation.
讨论会重申联合国应在
殖民化进程中继续发挥有效的作用。
Dans l'ensemble, de nombreuses institutions publiques continuent d'avoir besoin de conseillers internationaux pour fonctionner efficacement.
总体而言,许多国家机构的有效运作继续依赖国际顾问。
Il faut poursuivre les efforts menés pour garantir la protection effective des minorités.
必须继续努力,保证有效保护少数民族。
La déclaration qu'il a déjà faite à ce sujet reste donc inchangée.
因此他在这方面所作的声
将继续有效。
Elle doit continuer de privilégier une coopération concrète et efficace et d'éviter les chevauchements d'activités.
工作重点应继续放在务实和有效的合作上,避免重复努力。
Le PNUD avait besoin du soutien de tous pour continuer à être un instrument viable.
开发计划署需要得到所有国家的支持,以继续成为一个有效的机构。
C'est la preuve que « l'afghanisation » continue et fonctionne.
这就证
,“
汗化”行之有效,而且继续有效。
Le Comité doit continuer de relever habilement et efficacement les nouveaux défis.
委员会必须继续灵活有效地应对新的挑战。
Gibraltar continue d'appliquer un régime efficace de réglementation des salaires minima.
直布罗陀将继续执行有效的最低工资监管制度。
Le Gouvernement a présenté le texte de la disposition législative correspondante et affirmé qu'elle restait applicable.
政府提交了相应的立法,并声称该立法继续有效。
En particulier, j'appelle l'ONU à continuer de promouvoir un processus de paix effectif au Moyen-Orient.
我尤其呼吁联合国继续促进有效的中东和平进程。
Elle reste le second pilier de la stratégie du Mécanisme mondial.
继续强调有效的主流化仍然是全球机制战略的第二大支柱。
L'UE leur demande instamment de continuer à renforcer et à accélérer leurs procédures.
欧盟敦促它们继续更加有效和快速地进行审理程序。
Toutes ces garanties restent évidemment intégralement valides.
当然,所有上述保证继续充分有效。
En l'absence d'une approche globale de la protection de l'enfant, l'efficacité de l'action est compromise.
缺乏全面的儿童保护方法这一问题,也继续妨碍采取有效行动。
声
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Est-ce que la certification d'admission marche-t-elle toujours pour cette annee?
请问去年的录取通知书今年能否继续有
?
Le Protocole de Kyoto sert de base à de nouveaux efforts pour réduire les émissions.
《京都议定书》为继续采取有
行动减少排放量奠定了基础。
Le partage par moitié, toutefois, reste en vigueur dans tous les autres lieux d'affectation.
不过,50:50的总体分担比率对所有其他工
地点继续有
。
Les dispositions de la Constitution et des autres lois sur la question demeurent en vigueur.
《宪法》和各项法律有关这一事项的现有规定继续有
。
Le principe de survie est reconnu par le professeur Chinkin et dans l'Étude du Secrétariat.
继续有
则得到了Chinkin教授 和《秘书处的备忘录》 的认可。
Le séminaire a confirmé que l'ONU joue un rôle utile dans le processus de décolonisation.
讨论会重申联合国应在
殖民化进程中继续发挥有
的
用。
Dans l'ensemble, de nombreuses institutions publiques continuent d'avoir besoin de conseillers internationaux pour fonctionner efficacement.
总体而言,许多国家机构的有

继续依赖国际顾问。
Il faut poursuivre les efforts menés pour garantir la protection effective des minorités.
必须继续努力,保证有
保护少数民族。
La déclaration qu'il a déjà faite à ce sujet reste donc inchangée.
因此他在这方面所
的声明将继续有
。
Elle doit continuer de privilégier une coopération concrète et efficace et d'éviter les chevauchements d'activités.
工
重点应继续放在务实和有
的合
上,避免重复努力。
Le PNUD avait besoin du soutien de tous pour continuer à être un instrument viable.
开发计划署需要得到所有国家的支持,以继续成为一个有
的机构。
C'est la preuve que « l'afghanisation » continue et fonctionne.
这就证明,“阿富汗化”行之有
,而且继续有
。
Le Comité doit continuer de relever habilement et efficacement les nouveaux défis.
委员会必须继续灵活有
地应对新的挑战。
Gibraltar continue d'appliquer un régime efficace de réglementation des salaires minima.
直布罗陀将继续执行有
的最低工资监管制度。
Le Gouvernement a présenté le texte de la disposition législative correspondante et affirmé qu'elle restait applicable.
政府提交了相应的立法,并声称该立法继续有
。
En particulier, j'appelle l'ONU à continuer de promouvoir un processus de paix effectif au Moyen-Orient.
我尤其呼吁联合国继续促进有
的中东和平进程。
Elle reste le second pilier de la stratégie du Mécanisme mondial.
继续强调有
的主流化仍然是全球机制战略的第二大支柱。
L'UE leur demande instamment de continuer à renforcer et à accélérer leurs procédures.
欧盟敦促它们继续更加有
和快速地进行审理程序。
Toutes ces garanties restent évidemment intégralement valides.
当然,所有上述保证继续充分有
。
En l'absence d'une approche globale de la protection de l'enfant, l'efficacité de l'action est compromise.
缺乏全面的儿童保护方法这一问题,也继续妨碍采取有
行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Est-ce que la certification d'admission marche-t-elle toujours pour cette annee?


年的录取通知书今年能否继续有效?
Le Protocole de Kyoto sert de base à de nouveaux efforts pour réduire les émissions.
《京都议定书》
继续采取有效行动减少排放量奠定了基础。
Le partage par moitié, toutefois, reste en vigueur dans tous les autres lieux d'affectation.
不过,50:50的总体分担比率对所有其他工作地点继续有效。
Les dispositions de la Constitution et des autres lois sur la question demeurent en vigueur.
《宪法》和各项法律有关这
事项的现有规定继续有效。
Le principe de survie est reconnu par le professeur Chinkin et dans l'Étude du Secrétariat.
继续有效原则得到了Chinkin教授 和《秘书处的备忘录》 的认可。
Le séminaire a confirmé que l'ONU joue un rôle utile dans le processus de décolonisation.
讨论会重申联合国应在
殖民化进程中继续发挥有效的作用。
Dans l'ensemble, de nombreuses institutions publiques continuent d'avoir besoin de conseillers internationaux pour fonctionner efficacement.
总体而言,许多国家机构的有效运作继续依赖国际顾
。
Il faut poursuivre les efforts menés pour garantir la protection effective des minorités.
必须继续努力,保证有效保护少数民族。
La déclaration qu'il a déjà faite à ce sujet reste donc inchangée.
因此他在这方面所作的声明将继续有效。
Elle doit continuer de privilégier une coopération concrète et efficace et d'éviter les chevauchements d'activités.
工作重点应继续放在务实和有效的合作上,避免重复努力。
Le PNUD avait besoin du soutien de tous pour continuer à être un instrument viable.
开发计划署需要得到所有国家的支持,以继续成

有效的机构。
C'est la preuve que « l'afghanisation » continue et fonctionne.
这就证明,“阿富汗化”行之有效,而且继续有效。
Le Comité doit continuer de relever habilement et efficacement les nouveaux défis.
委员会必须继续灵活有效地应对新的挑战。
Gibraltar continue d'appliquer un régime efficace de réglementation des salaires minima.
直布罗陀将继续执行有效的最低工资监管制度。
Le Gouvernement a présenté le texte de la disposition législative correspondante et affirmé qu'elle restait applicable.
政府提交了相应的立法,并声称该立法继续有效。
En particulier, j'appelle l'ONU à continuer de promouvoir un processus de paix effectif au Moyen-Orient.
我尤其呼吁联合国继续促进有效的中东和平进程。
Elle reste le second pilier de la stratégie du Mécanisme mondial.
继续强调有效的主流化仍然是全球机制战略的第二大支柱。
L'UE leur demande instamment de continuer à renforcer et à accélérer leurs procédures.
欧盟敦促它们继续更加有效和快速地进行审理程序。
Toutes ces garanties restent évidemment intégralement valides.
当然,所有上述保证继续充分有效。
En l'absence d'une approche globale de la protection de l'enfant, l'efficacité de l'action est compromise.
缺乏全面的儿童保护方法这
题,也继续妨碍采取有效行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Est-ce que la certification d'admission marche-t-elle toujours pour cette annee?
请问去年
录取通

年能否继续有效?
Le Protocole de Kyoto sert de base à de nouveaux efforts pour réduire les émissions.
《京都议定
》为继续采取有效行动减少排放量奠定了基础。
Le partage par moitié, toutefois, reste en vigueur dans tous les autres lieux d'affectation.
不过,50:50
总体分担比率对所有其他工作地点继续有效。
Les dispositions de la Constitution et des autres lois sur la question demeurent en vigueur.
《宪法》和各项法律有关这一事项
现有规定继续有效。
Le principe de survie est reconnu par le professeur Chinkin et dans l'Étude du Secrétariat.
继续有效原则得到了Chinkin教授 和《秘
处
备忘录》 
认可。
Le séminaire a confirmé que l'ONU joue un rôle utile dans le processus de décolonisation.
讨论会重申联合国应在
殖民化进程中继续发挥有效
作用。
Dans l'ensemble, de nombreuses institutions publiques continuent d'avoir besoin de conseillers internationaux pour fonctionner efficacement.
总体而言,许多国
机构
有效运作继续依赖国际顾问。
Il faut poursuivre les efforts menés pour garantir la protection effective des minorités.
必须继续努力,保证有效保护少数民族。
La déclaration qu'il a déjà faite à ce sujet reste donc inchangée.
因此他在这方面所作
声明将继续有效。
Elle doit continuer de privilégier une coopération concrète et efficace et d'éviter les chevauchements d'activités.
工作重点应继续放在务实和有效
合作上,避免重复努力。
Le PNUD avait besoin du soutien de tous pour continuer à être un instrument viable.
开发计划署需要得到所有国

持,以继续成为一个有效
机构。
C'est la preuve que « l'afghanisation » continue et fonctionne.
这就证明,“阿富汗化”行之有效,而且继续有效。
Le Comité doit continuer de relever habilement et efficacement les nouveaux défis.
委员会必须继续灵活有效地应对新
挑战。
Gibraltar continue d'appliquer un régime efficace de réglementation des salaires minima.
直布罗陀将继续执行有效
最低工资监管制度。
Le Gouvernement a présenté le texte de la disposition législative correspondante et affirmé qu'elle restait applicable.
政府提交了相应
立法,并声称该立法继续有效。
En particulier, j'appelle l'ONU à continuer de promouvoir un processus de paix effectif au Moyen-Orient.
我尤其呼吁联合国继续促进有效
中东和平进程。
Elle reste le second pilier de la stratégie du Mécanisme mondial.
继续强调有效
主流化仍然是全球机制战略
第二大
柱。
L'UE leur demande instamment de continuer à renforcer et à accélérer leurs procédures.
欧盟敦促它们继续更加有效和快速地进行审理程序。
Toutes ces garanties restent évidemment intégralement valides.
当然,所有上述保证继续充分有效。
En l'absence d'une approche globale de la protection de l'enfant, l'efficacité de l'action est compromise.
缺乏全面
儿童保护方法这一问题,也继续妨碍采取有效行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Est-ce que la certification d'admission marche-t-elle toujours pour cette annee?
请问去年
录取通知书今年能否继续有效?
Le Protocole de Kyoto sert de base à de nouveaux efforts pour réduire les émissions.
《京都议定书》为继续采取有效行动减少排放量奠定了基础。
Le partage par moitié, toutefois, reste en vigueur dans tous les autres lieux d'affectation.
不过,50:50
总体分担比率对所有
他工作地点继续有效。
Les dispositions de la Constitution et des autres lois sur la question demeurent en vigueur.
《宪法》和各项法律有关这一事项
现有规定继续有效。
Le principe de survie est reconnu par le professeur Chinkin et dans l'Étude du Secrétariat.
继续有效原则得到了Chinkin教授 和《秘书处
备忘录》 
认可。
Le séminaire a confirmé que l'ONU joue un rôle utile dans le processus de décolonisation.
讨论会重申联合国应在
殖民化进程中继续发挥有效
作用。
Dans l'ensemble, de nombreuses institutions publiques continuent d'avoir besoin de conseillers internationaux pour fonctionner efficacement.
总体而言,许多国家机构
有效运作继续依赖国际顾问。
Il faut poursuivre les efforts menés pour garantir la protection effective des minorités.
必须继续努力,保证有效保护少数民族。
La déclaration qu'il a déjà faite à ce sujet reste donc inchangée.
因此他在这方面所作

将继续有效。
Elle doit continuer de privilégier une coopération concrète et efficace et d'éviter les chevauchements d'activités.
工作重点应继续放在务实和有效
合作上,避免重复努力。
Le PNUD avait besoin du soutien de tous pour continuer à être un instrument viable.
开发计划署需要得到所有国家
支持,以继续成为一个有效
机构。
C'est la preuve que « l'afghanisation » continue et fonctionne.
这就证
,“阿富汗化”行之有效,而且继续有效。
Le Comité doit continuer de relever habilement et efficacement les nouveaux défis.
委员会必须继续灵活有效地应对新
挑战。
Gibraltar continue d'appliquer un régime efficace de réglementation des salaires minima.
直布罗陀将继续执行有效
最低工资监管制度。
Le Gouvernement a présenté le texte de la disposition législative correspondante et affirmé qu'elle restait applicable.
政府提交了相应
立法,并
称该立法继续有效。
En particulier, j'appelle l'ONU à continuer de promouvoir un processus de paix effectif au Moyen-Orient.
我尤
呼吁联合国继续促进有效
中东和平进程。
Elle reste le second pilier de la stratégie du Mécanisme mondial.
继续强调有效
主流化仍然是全球机制战略
第二大支柱。
L'UE leur demande instamment de continuer à renforcer et à accélérer leurs procédures.
欧盟敦促它们继续更加有效和快速地进行审理程序。
Toutes ces garanties restent évidemment intégralement valides.
当然,所有上述保证继续充分有效。
En l'absence d'une approche globale de la protection de l'enfant, l'efficacité de l'action est compromise.
缺乏全面
儿童保护方法这一问题,也继续妨碍采取有效行动。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。