法语助手
  • 关闭
biānwài
surnuméraire

Les paragraphes 8 à 42 qui suivent répondent catégorie par catégorie.

下文1至5分每一类编外人员的这些问题。

Des ressources autres que des ressources en personnel devraient être disponibles au titre des ressources extrabudgétaires.

其他编外人员资源预期会由预算外资源提供。

En ce qui concerne les mécanismes formels, il pourrait être institué une procédure distincte à l'intention des non-fonctionnaires.

关于正式机制,以建立一个分别的正式系统来解决涉编外人员的争端。

On ne gardera pas trace des griefs soulevés par cette catégorie de non-fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.

没有保留关于此类编外人员提出的申诉的记录。

Les représentants du personnel jugent préoccupant le fait que les non-fonctionnaires soient exclus du champ de compétence du nouveau système.

工作人员代表对把编外人员排除在新系统适用范围之外表关注。

Il n'y a pas de trace des griefs soulevés par cette catégorie de fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.

没有保留关于此类编外人员提出的申诉的记录。

Il n'existe pas de données concernant les griefs soulevés par cette catégorie de non-fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.

没有保留关于此类编外人员提出的申诉的记录。

Nombre d'entre eux ont dit préférer épuiser les recours envisageables pour ainsi faire l'économie d'une longue et coûteuse procédure d'arbitrage.

许多编外人员表他们愿意探讨所有的办法,以避免费时和费钱的仲裁程序。

On ne conserve pas de trace des griefs soulevés par cette catégorie de fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.

没有保留关于此类编外人员提出的申诉的记录。

Compte tenu de l'expérience acquise, le système pourrait ultérieurement être ouvert aux membres du personnel n'ayant pas la qualité de fonctionnaire.

根据经验,这一系统的范围后会扩大,涵盖编外人员。

La diversité des politiques et des procédures relatives aux ressources humaines dans l'ensemble du système préoccupe les fonctionnaires et les non-fonctionnaires.

整个系统的人力资源政策和程序多种多样,对工作人员和编外人员而言,是个问题。

Si les non-fonctionnaires n'avaient pas été autorisés à emprunter la voie informelle, seule la voie de l'arbitrage leur aurait été ouverte.

如果编外人员不得利用非正式系统,唯一的办法就是诉诸仲裁。

L'Unité des inspections contrôlera le recours au «personnel de projet» sur le terrain afin de veiller à ce que les dispositions prises correspondent aux politiques établies.

检查组检查股将监测外地对非工作人员编外工作人员的使用,以便保证这种安排符合既定的政策。

Exception faite des agents recrutés sur le plan national, des anciens fonctionnaires et des retraités, on désignera les personnes restantes non-fonctionnaires aux fins du présent rapport.

这一类别中除了本国人员、前工作人员和退休人员外,为本报告的目的其余的人被视为编外人员。

Le Bureau du Médiateur commun a aidé à dégager, par la médiation, une solution acceptable aux parties à un certain nombre de contestations intéressant les non-fonctionnaires.

在一些有关编外人员的案件中,联合监察员办公室通过调解,帮助达成双方都接受的解决方案。

Il en résulterait une augmentation correspondante d'autres postes de dépense au titre du soutien administratif et logistique, à savoir hébergement, transports, transmissions, fournitures et services divers.

所需编外人员费用相应增加,是用于所增加的工作人员以相关的行政后勤支助,包括食宿、运输业务、通信和用品服务。

Exception faite des agents recrutés sur le plan national, des anciens fonctionnaires et des retraités, on qualifiera ces personnes de « non-fonctionnaires » aux fins du présent rapport.

这一类别中除了本国人员、前工作人员和退休人员外,为本报告的目的其余的人被视为编外人员。

Le Bureau du Médiateur commun a aidé à dégager, par la médiation, une solution acceptable aux parties à un certain nombre de contestations intéressant des non-fonctionnaires.

在一些有关编外人员的案件中,联合监察员办公室通过调解,帮助达成双方都接受的解决方案。

Les non-fonctionnaires (titulaires de contrats de louage de services, consultants, Volontaires des Nations Unies, etc.), en particulier ceux affectés dans un bureau extérieur, ont saisi le Bureau.

编外人员,特别是那些外地人员,曾寻求获得该办公室的服务。 编外人员类别包括服务合同持有人、咨询人和联合国志愿人员。

Il faudrait sans doute organiser une procédure formelle distincte de règlement des différends pour maîtriser efficacement les textes différents dont sont justiciables les fonctionnaires et les non-fonctionnaires.

因此,需要采用不同的正式解决争端机制,以有效处理适用于工作人员和编外人员的各种不同法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 编外 的法语例句

用户正在搜索


第五幕, 第五十, 第五纵队, 第一, 第一(赛马彩票的), 第一(一流的), 第一(用于十位数(10), 第一把手, 第一百, 第一百零一,

相似单词


编入旅, 编入预算, 编审, 编饰带, 编索引, 编外, 编外待命的军官, 编外人员, 编委, 编舞,
biānwài
surnuméraire

Les paragraphes 8 à 42 qui suivent répondent catégorie par catégorie.

下文1至5分节谈及每一类编外的这些问题。

Des ressources autres que des ressources en personnel devraient être disponibles au titre des ressources extrabudgétaires.

其他编外资源预期会由预算外资源供。

En ce qui concerne les mécanismes formels, il pourrait être institué une procédure distincte à l'intention des non-fonctionnaires.

关于正式机制,可以建立一个分别的正式系统来解决涉及编外的争端。

On ne gardera pas trace des griefs soulevés par cette catégorie de non-fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.

没有保留关于此类编外出的申诉的记录。

Les représentants du personnel jugent préoccupant le fait que les non-fonctionnaires soient exclus du champ de compétence du nouveau système.

工作代表对把编外除在新系统适用范围之外表关注。

Il n'y a pas de trace des griefs soulevés par cette catégorie de fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.

没有保留关于此类编外出的申诉的记录。

Il n'existe pas de données concernant les griefs soulevés par cette catégorie de non-fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.

没有保留关于此类编外出的申诉的记录。

Nombre d'entre eux ont dit préférer épuiser les recours envisageables pour ainsi faire l'économie d'une longue et coûteuse procédure d'arbitrage.

许多编外他们愿意探讨所有可能的办法,以避免费时和费钱的仲裁程序。

On ne conserve pas de trace des griefs soulevés par cette catégorie de fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.

没有保留关于此类编外出的申诉的记录。

Compte tenu de l'expérience acquise, le système pourrait ultérieurement être ouvert aux membres du personnel n'ayant pas la qualité de fonctionnaire.

根据经验,这一系统的范围可能随后会扩大,涵盖编外

La diversité des politiques et des procédures relatives aux ressources humaines dans l'ensemble du système préoccupe les fonctionnaires et les non-fonctionnaires.

整个系统的力资源政策和程序多种多样,对工作编外而言,是个问题。

Si les non-fonctionnaires n'avaient pas été autorisés à emprunter la voie informelle, seule la voie de l'arbitrage leur aurait été ouverte.

如果编外不得利用非正式系统,唯一的办法就是诉诸仲裁。

L'Unité des inspections contrôlera le recours au «personnel de projet» sur le terrain afin de veiller à ce que les dispositions prises correspondent aux politiques établies.

检查组检查股将监测外地对非工作编外工作的使用,以便保证这种安符合既定的政策。

Exception faite des agents recrutés sur le plan national, des anciens fonctionnaires et des retraités, on désignera les personnes restantes non-fonctionnaires aux fins du présent rapport.

这一类别中除了本国、前工作和退休外,为本报告的目的其余的可被视为编外

Le Bureau du Médiateur commun a aidé à dégager, par la médiation, une solution acceptable aux parties à un certain nombre de contestations intéressant les non-fonctionnaires.

在一些有关编外的案件中,联合监察办公室通过调解,帮助达成双方都能接受的解决方案。

Il en résulterait une augmentation correspondante d'autres postes de dépense au titre du soutien administratif et logistique, à savoir hébergement, transports, transmissions, fournitures et services divers.

所需编外费用相应增加,是用于所增加的工作以及相关的行政及后勤支助,包括食宿、运输业务、通信和用品及服务。

Exception faite des agents recrutés sur le plan national, des anciens fonctionnaires et des retraités, on qualifiera ces personnes de « non-fonctionnaires » aux fins du présent rapport.

这一类别中除了本国、前工作和退休外,为本报告的目的其余的可被视为编外

Le Bureau du Médiateur commun a aidé à dégager, par la médiation, une solution acceptable aux parties à un certain nombre de contestations intéressant des non-fonctionnaires.

在一些有关编外的案件中,联合监察办公室通过调解,帮助达成双方都能接受的解决方案。

Les non-fonctionnaires (titulaires de contrats de louage de services, consultants, Volontaires des Nations Unies, etc.), en particulier ceux affectés dans un bureau extérieur, ont saisi le Bureau.

编外,特别是那些外地,曾寻求获得该办公室的服务。 编外类别包括服务合同持有、咨询和联合国志愿

Il faudrait sans doute organiser une procédure formelle distincte de règlement des différends pour maîtriser efficacement les textes différents dont sont justiciables les fonctionnaires et les non-fonctionnaires.

因此,可能需要采用不同的正式解决争端机制,以有效处理适用于工作编外的各种不同法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 编外 的法语例句

用户正在搜索


第一的, 第一点, 第一定理, 第一防御姿势(击剑的), 第一夫人, 第一隔, 第一国际, 第一号汇票, 第一级火箭, 第一集近似,

相似单词


编入旅, 编入预算, 编审, 编饰带, 编索引, 编外, 编外待命的军官, 编外人员, 编委, 编舞,
biānwài
surnuméraire

Les paragraphes 8 à 42 qui suivent répondent catégorie par catégorie.

下文1至5分节谈及每一类的这些问题。

Des ressources autres que des ressources en personnel devraient être disponibles au titre des ressources extrabudgétaires.

其他资源预期会由预算资源提供。

En ce qui concerne les mécanismes formels, il pourrait être institué une procédure distincte à l'intention des non-fonctionnaires.

关于正式机制,可以建立一个分别的正式系统来解决涉及的争端。

On ne gardera pas trace des griefs soulevés par cette catégorie de non-fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.

没有保留关于此类提出的申诉的记录。

Les représentants du personnel jugent préoccupant le fait que les non-fonctionnaires soient exclus du champ de compétence du nouveau système.

工作代表对把在新系统适用范围之关注。

Il n'y a pas de trace des griefs soulevés par cette catégorie de fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.

没有保留关于此类提出的申诉的记录。

Il n'existe pas de données concernant les griefs soulevés par cette catégorie de non-fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.

没有保留关于此类提出的申诉的记录。

Nombre d'entre eux ont dit préférer épuiser les recours envisageables pour ainsi faire l'économie d'une longue et coûteuse procédure d'arbitrage.

许多他们愿意探讨所有可能的办法,以避免费时和费钱的仲裁程序。

On ne conserve pas de trace des griefs soulevés par cette catégorie de fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.

没有保留关于此类提出的申诉的记录。

Compte tenu de l'expérience acquise, le système pourrait ultérieurement être ouvert aux membres du personnel n'ayant pas la qualité de fonctionnaire.

根据经验,这一系统的范围可能随后会扩大,涵盖

La diversité des politiques et des procédures relatives aux ressources humaines dans l'ensemble du système préoccupe les fonctionnaires et les non-fonctionnaires.

整个系统的力资源政策和程序多种多样,对工作而言,是个问题。

Si les non-fonctionnaires n'avaient pas été autorisés à emprunter la voie informelle, seule la voie de l'arbitrage leur aurait été ouverte.

如果不得利用非正式系统,唯一的办法就是诉诸仲裁。

L'Unité des inspections contrôlera le recours au «personnel de projet» sur le terrain afin de veiller à ce que les dispositions prises correspondent aux politiques établies.

检查组检查股将监测地对非工作工作的使用,以便保证这种安符合既定的政策。

Exception faite des agents recrutés sur le plan national, des anciens fonctionnaires et des retraités, on désignera les personnes restantes non-fonctionnaires aux fins du présent rapport.

这一类别中了本国、前工作和退休,为本报告的目的其余的可被视为

Le Bureau du Médiateur commun a aidé à dégager, par la médiation, une solution acceptable aux parties à un certain nombre de contestations intéressant les non-fonctionnaires.

在一些有关的案件中,联合监察办公室通过调解,帮助达成双方都能接受的解决方案。

Il en résulterait une augmentation correspondante d'autres postes de dépense au titre du soutien administratif et logistique, à savoir hébergement, transports, transmissions, fournitures et services divers.

所需费用相应增加,是用于所增加的工作以及相关的行政及后勤支助,包括食宿、运输业务、通信和用品及服务。

Exception faite des agents recrutés sur le plan national, des anciens fonctionnaires et des retraités, on qualifiera ces personnes de « non-fonctionnaires » aux fins du présent rapport.

这一类别中了本国、前工作和退休,为本报告的目的其余的可被视为

Le Bureau du Médiateur commun a aidé à dégager, par la médiation, une solution acceptable aux parties à un certain nombre de contestations intéressant des non-fonctionnaires.

在一些有关的案件中,联合监察办公室通过调解,帮助达成双方都能接受的解决方案。

Les non-fonctionnaires (titulaires de contrats de louage de services, consultants, Volontaires des Nations Unies, etc.), en particulier ceux affectés dans un bureau extérieur, ont saisi le Bureau.

,特别是那些,曾寻求获得该办公室的服务。 类别包括服务合同持有、咨询和联合国志愿

Il faudrait sans doute organiser une procédure formelle distincte de règlement des différends pour maîtriser efficacement les textes différents dont sont justiciables les fonctionnaires et les non-fonctionnaires.

因此,可能需要采用不同的正式解决争端机制,以有效处理适用于工作的各种不同法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 编外 的法语例句

用户正在搜索


第一桶金, 第一位, 第一位小数, 第一弦, 第一线, 第一綫, 第一象限, 第一小提琴手, 第一心音, 第一信号系统,

相似单词


编入旅, 编入预算, 编审, 编饰带, 编索引, 编外, 编外待命的军官, 编外人员, 编委, 编舞,
biānwài
surnuméraire

Les paragraphes 8 à 42 qui suivent répondent catégorie par catégorie.

下文1至5分节谈及每一类员的这些问题。

Des ressources autres que des ressources en personnel devraient être disponibles au titre des ressources extrabudgétaires.

其他员资源资源提供。

En ce qui concerne les mécanismes formels, il pourrait être institué une procédure distincte à l'intention des non-fonctionnaires.

关于正式机制,可以建立一个分别的正式系统来解决涉及员的争端。

On ne gardera pas trace des griefs soulevés par cette catégorie de non-fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.

没有保留关于此类员提出的申诉的记录。

Les représentants du personnel jugent préoccupant le fait que les non-fonctionnaires soient exclus du champ de compétence du nouveau système.

工作员代表对把员排除在新系统适用范围之关注。

Il n'y a pas de trace des griefs soulevés par cette catégorie de fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.

没有保留关于此类员提出的申诉的记录。

Il n'existe pas de données concernant les griefs soulevés par cette catégorie de non-fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.

没有保留关于此类员提出的申诉的记录。

Nombre d'entre eux ont dit préférer épuiser les recours envisageables pour ainsi faire l'économie d'une longue et coûteuse procédure d'arbitrage.

许多员表他们愿意探讨所有可能的办法,以避免费时和费钱的仲裁程序。

On ne conserve pas de trace des griefs soulevés par cette catégorie de fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.

没有保留关于此类员提出的申诉的记录。

Compte tenu de l'expérience acquise, le système pourrait ultérieurement être ouvert aux membres du personnel n'ayant pas la qualité de fonctionnaire.

根据经验,这一系统的范围可能随后扩大,涵盖员。

La diversité des politiques et des procédures relatives aux ressources humaines dans l'ensemble du système préoccupe les fonctionnaires et les non-fonctionnaires.

整个系统的力资源政策和程序多种多样,对工作员和员而言,是个问题。

Si les non-fonctionnaires n'avaient pas été autorisés à emprunter la voie informelle, seule la voie de l'arbitrage leur aurait été ouverte.

如果员不得利用非正式系统,唯一的办法就是诉诸仲裁。

L'Unité des inspections contrôlera le recours au «personnel de projet» sur le terrain afin de veiller à ce que les dispositions prises correspondent aux politiques établies.

检查组检查股将监测地对非工作工作员的使用,以便保证这种安排符合既定的政策。

Exception faite des agents recrutés sur le plan national, des anciens fonctionnaires et des retraités, on désignera les personnes restantes non-fonctionnaires aux fins du présent rapport.

这一类别中除了本国员、前工作员和退休,为本报告的目的其余的可被视为员。

Le Bureau du Médiateur commun a aidé à dégager, par la médiation, une solution acceptable aux parties à un certain nombre de contestations intéressant les non-fonctionnaires.

在一些有关员的案件中,联合监察员办公室通过调解,帮助达成双方都能接受的解决方案。

Il en résulterait une augmentation correspondante d'autres postes de dépense au titre du soutien administratif et logistique, à savoir hébergement, transports, transmissions, fournitures et services divers.

所需员费用相应增加,是用于所增加的工作员以及相关的行政及后勤支助,包括食宿、运输业务、通信和用品及服务。

Exception faite des agents recrutés sur le plan national, des anciens fonctionnaires et des retraités, on qualifiera ces personnes de « non-fonctionnaires » aux fins du présent rapport.

这一类别中除了本国员、前工作员和退休,为本报告的目的其余的可被视为员。

Le Bureau du Médiateur commun a aidé à dégager, par la médiation, une solution acceptable aux parties à un certain nombre de contestations intéressant des non-fonctionnaires.

在一些有关员的案件中,联合监察员办公室通过调解,帮助达成双方都能接受的解决方案。

Les non-fonctionnaires (titulaires de contrats de louage de services, consultants, Volontaires des Nations Unies, etc.), en particulier ceux affectés dans un bureau extérieur, ont saisi le Bureau.

员,特别是那些员,曾寻求获得该办公室的服务。 员类别包括服务合同持有、咨询和联合国志愿员。

Il faudrait sans doute organiser une procédure formelle distincte de règlement des différends pour maîtriser efficacement les textes différents dont sont justiciables les fonctionnaires et les non-fonctionnaires.

因此,可能需要采用不同的正式解决争端机制,以有效处理适用于工作员和员的各种不同法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 编外 的法语例句

用户正在搜索


谛听, , 蒂巴酚, 蒂巴因, 蒂尔戈夫阶, 蒂夹, 蒂罗尔的(Tyrol), 蒂罗尔人, 蒂罗尔山歌调, 蒂罗尔统,

相似单词


编入旅, 编入预算, 编审, 编饰带, 编索引, 编外, 编外待命的军官, 编外人员, 编委, 编舞,
biānwài
surnuméraire

Les paragraphes 8 à 42 qui suivent répondent catégorie par catégorie.

下文1至5分节谈及每一类这些问题。

Des ressources autres que des ressources en personnel devraient être disponibles au titre des ressources extrabudgétaires.

其他资源预期会由预算资源提供。

En ce qui concerne les mécanismes formels, il pourrait être institué une procédure distincte à l'intention des non-fonctionnaires.

关于正式机制,可以建立一个分别正式系统来解决涉及争端。

On ne gardera pas trace des griefs soulevés par cette catégorie de non-fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.

没有保留关于此类记录。

Les représentants du personnel jugent préoccupant le fait que les non-fonctionnaires soient exclus du champ de compétence du nouveau système.

工作代表对把排除在新系统适用范围之关注。

Il n'y a pas de trace des griefs soulevés par cette catégorie de fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.

没有保留关于此类记录。

Il n'existe pas de données concernant les griefs soulevés par cette catégorie de non-fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.

没有保留关于此类记录。

Nombre d'entre eux ont dit préférer épuiser les recours envisageables pour ainsi faire l'économie d'une longue et coûteuse procédure d'arbitrage.

许多他们愿意探讨所有可能办法,以避免费时和费钱仲裁程序。

On ne conserve pas de trace des griefs soulevés par cette catégorie de fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.

没有保留关于此类记录。

Compte tenu de l'expérience acquise, le système pourrait ultérieurement être ouvert aux membres du personnel n'ayant pas la qualité de fonctionnaire.

根据经验,这一系统范围可能随后会扩大,涵盖

La diversité des politiques et des procédures relatives aux ressources humaines dans l'ensemble du système préoccupe les fonctionnaires et les non-fonctionnaires.

整个系统力资源政策和程序多种多样,对工作而言,是个问题。

Si les non-fonctionnaires n'avaient pas été autorisés à emprunter la voie informelle, seule la voie de l'arbitrage leur aurait été ouverte.

如果不得利用非正式系统,唯一办法就是诉诸仲裁。

L'Unité des inspections contrôlera le recours au «personnel de projet» sur le terrain afin de veiller à ce que les dispositions prises correspondent aux politiques établies.

检查组检查股将监测地对非工作工作使用,以便保证这种安排符合既定政策。

Exception faite des agents recrutés sur le plan national, des anciens fonctionnaires et des retraités, on désignera les personnes restantes non-fonctionnaires aux fins du présent rapport.

这一类别中除了本国、前工作和退休,为本报告其余可被视为

Le Bureau du Médiateur commun a aidé à dégager, par la médiation, une solution acceptable aux parties à un certain nombre de contestations intéressant les non-fonctionnaires.

在一些有关案件中,联合监察办公室通过调解,帮助达成双方都能接受解决方案。

Il en résulterait une augmentation correspondante d'autres postes de dépense au titre du soutien administratif et logistique, à savoir hébergement, transports, transmissions, fournitures et services divers.

所需费用相应增加,是用于所增加工作以及相关行政及后勤支助,包括食宿、运输业务、通信和用品及服务。

Exception faite des agents recrutés sur le plan national, des anciens fonctionnaires et des retraités, on qualifiera ces personnes de « non-fonctionnaires » aux fins du présent rapport.

这一类别中除了本国、前工作和退休,为本报告其余可被视为

Le Bureau du Médiateur commun a aidé à dégager, par la médiation, une solution acceptable aux parties à un certain nombre de contestations intéressant des non-fonctionnaires.

在一些有关案件中,联合监察办公室通过调解,帮助达成双方都能接受解决方案。

Les non-fonctionnaires (titulaires de contrats de louage de services, consultants, Volontaires des Nations Unies, etc.), en particulier ceux affectés dans un bureau extérieur, ont saisi le Bureau.

,特别是那些,曾寻求获得该办公室服务。 类别包括服务合同持有、咨询和联合国志愿

Il faudrait sans doute organiser une procédure formelle distincte de règlement des différends pour maîtriser efficacement les textes différents dont sont justiciables les fonctionnaires et les non-fonctionnaires.

因此,可能需要采用不同正式解决争端机制,以有效处理适用于工作各种不同法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 编外 的法语例句

用户正在搜索


缔合离子, 缔合能, 缔合性, 缔合子, 缔交, 缔结, 缔结和约, 缔结良缘, 缔结盟约, 缔结条约,

相似单词


编入旅, 编入预算, 编审, 编饰带, 编索引, 编外, 编外待命的军官, 编外人员, 编委, 编舞,
biānwài
surnuméraire

Les paragraphes 8 à 42 qui suivent répondent catégorie par catégorie.

下文1至5分节谈及每一类编外的这些问题。

Des ressources autres que des ressources en personnel devraient être disponibles au titre des ressources extrabudgétaires.

其他编外资源预期会由预算外资源提供。

En ce qui concerne les mécanismes formels, il pourrait être institué une procédure distincte à l'intention des non-fonctionnaires.

关于正式机制,可以建立一分别的正式系统来解决涉及编外的争端。

On ne gardera pas trace des griefs soulevés par cette catégorie de non-fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.

没有保留关于此类编外提出的申诉的记录。

Les représentants du personnel jugent préoccupant le fait que les non-fonctionnaires soient exclus du champ de compétence du nouveau système.

工作人代表对把编外排除在新系统适用范围之外表关注。

Il n'y a pas de trace des griefs soulevés par cette catégorie de fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.

没有保留关于此类编外提出的申诉的记录。

Il n'existe pas de données concernant les griefs soulevés par cette catégorie de non-fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.

没有保留关于此类编外提出的申诉的记录。

Nombre d'entre eux ont dit préférer épuiser les recours envisageables pour ainsi faire l'économie d'une longue et coûteuse procédure d'arbitrage.

许多编外他们愿意探讨所有可能的办法,以避免费时和费钱的仲裁程序。

On ne conserve pas de trace des griefs soulevés par cette catégorie de fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.

没有保留关于此类编外提出的申诉的记录。

Compte tenu de l'expérience acquise, le système pourrait ultérieurement être ouvert aux membres du personnel n'ayant pas la qualité de fonctionnaire.

根据经验,这一系统的范围可能随后会扩大,涵盖编外

La diversité des politiques et des procédures relatives aux ressources humaines dans l'ensemble du système préoccupe les fonctionnaires et les non-fonctionnaires.

系统的人力资源政策和程序多种多样,对工作人编外而言,是问题。

Si les non-fonctionnaires n'avaient pas été autorisés à emprunter la voie informelle, seule la voie de l'arbitrage leur aurait été ouverte.

如果编外不得利用非正式系统,唯一的办法就是诉诸仲裁。

L'Unité des inspections contrôlera le recours au «personnel de projet» sur le terrain afin de veiller à ce que les dispositions prises correspondent aux politiques établies.

检查组检查股将监测外地对非工作人编外工作人的使用,以便保证这种安排符合既定的政策。

Exception faite des agents recrutés sur le plan national, des anciens fonctionnaires et des retraités, on désignera les personnes restantes non-fonctionnaires aux fins du présent rapport.

这一类别中除了本国人、前工作人和退休人外,为本报告的目的其余的人可被视为编外

Le Bureau du Médiateur commun a aidé à dégager, par la médiation, une solution acceptable aux parties à un certain nombre de contestations intéressant les non-fonctionnaires.

在一些有关编外的案件中,联合监察办公室通过调解,帮助达成双方都能接受的解决方案。

Il en résulterait une augmentation correspondante d'autres postes de dépense au titre du soutien administratif et logistique, à savoir hébergement, transports, transmissions, fournitures et services divers.

所需编外费用相应增加,是用于所增加的工作人以及相关的行政及后勤支助,包括食宿、运输业务、通信和用品及服务。

Exception faite des agents recrutés sur le plan national, des anciens fonctionnaires et des retraités, on qualifiera ces personnes de « non-fonctionnaires » aux fins du présent rapport.

这一类别中除了本国人、前工作人和退休人外,为本报告的目的其余的人可被视为编外

Le Bureau du Médiateur commun a aidé à dégager, par la médiation, une solution acceptable aux parties à un certain nombre de contestations intéressant des non-fonctionnaires.

在一些有关编外的案件中,联合监察办公室通过调解,帮助达成双方都能接受的解决方案。

Les non-fonctionnaires (titulaires de contrats de louage de services, consultants, Volontaires des Nations Unies, etc.), en particulier ceux affectés dans un bureau extérieur, ont saisi le Bureau.

编外,特别是那些外地人,曾寻求获得该办公室的服务。 编外类别包括服务合同持有人、咨询人和联合国志愿人

Il faudrait sans doute organiser une procédure formelle distincte de règlement des différends pour maîtriser efficacement les textes différents dont sont justiciables les fonctionnaires et les non-fonctionnaires.

因此,可能需要采用不同的正式解决争端机制,以有效处理适用于工作人编外的各种不同法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 编外 的法语例句

用户正在搜索


, 碲铋华, 碲铋矿, 碲铋银矿, 碲铂矿, 碲汞矿, 碲汞钯矿, 碲汞石, 碲化氢, 碲化物,

相似单词


编入旅, 编入预算, 编审, 编饰带, 编索引, 编外, 编外待命的军官, 编外人员, 编委, 编舞,
biānwài
surnuméraire

Les paragraphes 8 à 42 qui suivent répondent catégorie par catégorie.

下文1至5分节谈及每一类编外这些问题。

Des ressources autres que des ressources en personnel devraient être disponibles au titre des ressources extrabudgétaires.

其他编外资源预期会由预算外资源提供。

En ce qui concerne les mécanismes formels, il pourrait être institué une procédure distincte à l'intention des non-fonctionnaires.

关于正式机制,可以建立一个分别正式系统来解决涉及编外争端。

On ne gardera pas trace des griefs soulevés par cette catégorie de non-fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.

没有保留关于此类编外提出申诉

Les représentants du personnel jugent préoccupant le fait que les non-fonctionnaires soient exclus du champ de compétence du nouveau système.

工作人对把编外排除在新系统适用范围之外关注。

Il n'y a pas de trace des griefs soulevés par cette catégorie de fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.

没有保留关于此类编外提出申诉

Il n'existe pas de données concernant les griefs soulevés par cette catégorie de non-fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.

没有保留关于此类编外提出申诉

Nombre d'entre eux ont dit préférer épuiser les recours envisageables pour ainsi faire l'économie d'une longue et coûteuse procédure d'arbitrage.

许多编外他们愿意探讨所有可能办法,以避免费时和费钱仲裁程序。

On ne conserve pas de trace des griefs soulevés par cette catégorie de fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.

没有保留关于此类编外提出申诉

Compte tenu de l'expérience acquise, le système pourrait ultérieurement être ouvert aux membres du personnel n'ayant pas la qualité de fonctionnaire.

根据经验,这一系统范围可能随后会扩大,涵盖编外

La diversité des politiques et des procédures relatives aux ressources humaines dans l'ensemble du système préoccupe les fonctionnaires et les non-fonctionnaires.

整个系统人力资源政策和程序多种多样,对工作人编外而言,是个问题。

Si les non-fonctionnaires n'avaient pas été autorisés à emprunter la voie informelle, seule la voie de l'arbitrage leur aurait été ouverte.

如果编外不得利用非正式系统,唯一办法就是诉诸仲裁。

L'Unité des inspections contrôlera le recours au «personnel de projet» sur le terrain afin de veiller à ce que les dispositions prises correspondent aux politiques établies.

检查组检查股将监测外地对非工作人编外工作人使用,以便保证这种安排符合既定政策。

Exception faite des agents recrutés sur le plan national, des anciens fonctionnaires et des retraités, on désignera les personnes restantes non-fonctionnaires aux fins du présent rapport.

这一类别中除了本国人、前工作人和退休人外,为本报告其余人可被视为编外

Le Bureau du Médiateur commun a aidé à dégager, par la médiation, une solution acceptable aux parties à un certain nombre de contestations intéressant les non-fonctionnaires.

在一些有关编外案件中,联合监察办公室通过调解,帮助达成双方都能接受解决方案。

Il en résulterait une augmentation correspondante d'autres postes de dépense au titre du soutien administratif et logistique, à savoir hébergement, transports, transmissions, fournitures et services divers.

所需编外费用相应增加,是用于所增加工作人以及相关行政及后勤支助,包括食宿、运输业务、通信和用品及服务。

Exception faite des agents recrutés sur le plan national, des anciens fonctionnaires et des retraités, on qualifiera ces personnes de « non-fonctionnaires » aux fins du présent rapport.

这一类别中除了本国人、前工作人和退休人外,为本报告其余人可被视为编外

Le Bureau du Médiateur commun a aidé à dégager, par la médiation, une solution acceptable aux parties à un certain nombre de contestations intéressant des non-fonctionnaires.

在一些有关编外案件中,联合监察办公室通过调解,帮助达成双方都能接受解决方案。

Les non-fonctionnaires (titulaires de contrats de louage de services, consultants, Volontaires des Nations Unies, etc.), en particulier ceux affectés dans un bureau extérieur, ont saisi le Bureau.

编外,特别是那些外地人,曾寻求获得该办公室服务。 编外类别包括服务合同持有人、咨询人和联合国志愿人

Il faudrait sans doute organiser une procédure formelle distincte de règlement des différends pour maîtriser efficacement les textes différents dont sont justiciables les fonctionnaires et les non-fonctionnaires.

因此,可能需要采用不同正式解决争端机制,以有效处理适用于工作人编外各种不同法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 编外 的法语例句

用户正在搜索


碲铅华, 碲铅矿, 碲铅石, 碲铅铜石, 碲铅铜银矿, 碲铅铀矿, 碲酸, 碲酸盐, 碲锑矿, 碲铁钒,

相似单词


编入旅, 编入预算, 编审, 编饰带, 编索引, 编外, 编外待命的军官, 编外人员, 编委, 编舞,
biānwài
surnuméraire

Les paragraphes 8 à 42 qui suivent répondent catégorie par catégorie.

下文1至5分节谈及每一类编外人员问题。

Des ressources autres que des ressources en personnel devraient être disponibles au titre des ressources extrabudgétaires.

其他编外人员资源预期会由预算外资源提供。

En ce qui concerne les mécanismes formels, il pourrait être institué une procédure distincte à l'intention des non-fonctionnaires.

关于正式机制,可以建立一个分别正式系统来解决涉及编外人员争端。

On ne gardera pas trace des griefs soulevés par cette catégorie de non-fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.

没有保留关于此类编外人员提出申诉记录。

Les représentants du personnel jugent préoccupant le fait que les non-fonctionnaires soient exclus du champ de compétence du nouveau système.

工作人员代表对把编外人员排除在新系统适用范围之外表关注。

Il n'y a pas de trace des griefs soulevés par cette catégorie de fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.

没有保留关于此类编外人员提出申诉记录。

Il n'existe pas de données concernant les griefs soulevés par cette catégorie de non-fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.

没有保留关于此类编外人员提出申诉记录。

Nombre d'entre eux ont dit préférer épuiser les recours envisageables pour ainsi faire l'économie d'une longue et coûteuse procédure d'arbitrage.

许多编外人员表他们愿意探讨所有可能办法,以避免费时和费钱仲裁程序。

On ne conserve pas de trace des griefs soulevés par cette catégorie de fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.

没有保留关于此类编外人员提出申诉记录。

Compte tenu de l'expérience acquise, le système pourrait ultérieurement être ouvert aux membres du personnel n'ayant pas la qualité de fonctionnaire.

一系统范围可能随后会扩大,涵盖编外人员。

La diversité des politiques et des procédures relatives aux ressources humaines dans l'ensemble du système préoccupe les fonctionnaires et les non-fonctionnaires.

整个系统人力资源政策和程序多种多样,对工作人员和编外人员而言,是个问题。

Si les non-fonctionnaires n'avaient pas été autorisés à emprunter la voie informelle, seule la voie de l'arbitrage leur aurait été ouverte.

如果编外人员不得利用非正式系统,唯一办法就是诉诸仲裁。

L'Unité des inspections contrôlera le recours au «personnel de projet» sur le terrain afin de veiller à ce que les dispositions prises correspondent aux politiques établies.

检查组检查股将监测外地对非工作人员编外工作人员使用,以便保证种安排符合既定政策。

Exception faite des agents recrutés sur le plan national, des anciens fonctionnaires et des retraités, on désignera les personnes restantes non-fonctionnaires aux fins du présent rapport.

一类别中除了本国人员、前工作人员和退休人员外,为本报告其余人可被视为编外人员。

Le Bureau du Médiateur commun a aidé à dégager, par la médiation, une solution acceptable aux parties à un certain nombre de contestations intéressant les non-fonctionnaires.

在一有关编外人员案件中,联合监察员办公室通过调解,帮助达成双方都能接受解决方案。

Il en résulterait une augmentation correspondante d'autres postes de dépense au titre du soutien administratif et logistique, à savoir hébergement, transports, transmissions, fournitures et services divers.

所需编外人员费用相应增加,是用于所增加工作人员以及相关行政及后勤支助,包括食宿、运输业务、通信和用品及服务。

Exception faite des agents recrutés sur le plan national, des anciens fonctionnaires et des retraités, on qualifiera ces personnes de « non-fonctionnaires » aux fins du présent rapport.

一类别中除了本国人员、前工作人员和退休人员外,为本报告其余人可被视为编外人员。

Le Bureau du Médiateur commun a aidé à dégager, par la médiation, une solution acceptable aux parties à un certain nombre de contestations intéressant des non-fonctionnaires.

在一有关编外人员案件中,联合监察员办公室通过调解,帮助达成双方都能接受解决方案。

Les non-fonctionnaires (titulaires de contrats de louage de services, consultants, Volontaires des Nations Unies, etc.), en particulier ceux affectés dans un bureau extérieur, ont saisi le Bureau.

编外人员,特别是那外地人员,曾寻求获得该办公室服务。 编外人员类别包括服务合同持有人、咨询人和联合国志愿人员。

Il faudrait sans doute organiser une procédure formelle distincte de règlement des différends pour maîtriser efficacement les textes différents dont sont justiciables les fonctionnaires et les non-fonctionnaires.

因此,可能需要采用不同正式解决争端机制,以有效处理适用于工作人员和编外人员各种不同法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 编外 的法语例句

用户正在搜索


碲铀矿, 碲黝铜矿, 碲中毒, 䗖, , , 嗲声嗲气, , 掂对, 掂掇,

相似单词


编入旅, 编入预算, 编审, 编饰带, 编索引, 编外, 编外待命的军官, 编外人员, 编委, 编舞,
biānwài
surnuméraire

Les paragraphes 8 à 42 qui suivent répondent catégorie par catégorie.

下文1至5分节谈及每一类人员的这些问题。

Des ressources autres que des ressources en personnel devraient être disponibles au titre des ressources extrabudgétaires.

其他人员资源预期会由预算资源提供。

En ce qui concerne les mécanismes formels, il pourrait être institué une procédure distincte à l'intention des non-fonctionnaires.

关于正式机制,可以建立一个分别的正式系统来解决涉及人员的争端。

On ne gardera pas trace des griefs soulevés par cette catégorie de non-fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.

没有保留关于此类人员提出的申诉的记录。

Les représentants du personnel jugent préoccupant le fait que les non-fonctionnaires soient exclus du champ de compétence du nouveau système.

工作人员代表对把人员排除在新系统适用范围之关注。

Il n'y a pas de trace des griefs soulevés par cette catégorie de fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.

没有保留关于此类人员提出的申诉的记录。

Il n'existe pas de données concernant les griefs soulevés par cette catégorie de non-fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.

没有保留关于此类人员提出的申诉的记录。

Nombre d'entre eux ont dit préférer épuiser les recours envisageables pour ainsi faire l'économie d'une longue et coûteuse procédure d'arbitrage.

许多人员表他们愿意探讨所有可能的办法,以避免费时和费钱的仲裁程序。

On ne conserve pas de trace des griefs soulevés par cette catégorie de fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.

没有保留关于此类人员提出的申诉的记录。

Compte tenu de l'expérience acquise, le système pourrait ultérieurement être ouvert aux membres du personnel n'ayant pas la qualité de fonctionnaire.

根据经验,这一系统的范围可能随后会扩大,涵人员。

La diversité des politiques et des procédures relatives aux ressources humaines dans l'ensemble du système préoccupe les fonctionnaires et les non-fonctionnaires.

整个系统的人力资源政策和程序多种多样,对工作人员和人员而言,是个问题。

Si les non-fonctionnaires n'avaient pas été autorisés à emprunter la voie informelle, seule la voie de l'arbitrage leur aurait été ouverte.

如果人员不得利用非正式系统,唯一的办法就是诉诸仲裁。

L'Unité des inspections contrôlera le recours au «personnel de projet» sur le terrain afin de veiller à ce que les dispositions prises correspondent aux politiques établies.

检查组检查股将监测地对非工作人员工作人员的使用,以便保证这种安排符合既定的政策。

Exception faite des agents recrutés sur le plan national, des anciens fonctionnaires et des retraités, on désignera les personnes restantes non-fonctionnaires aux fins du présent rapport.

这一类别中除了本国人员、前工作人员和退休人员,为本报告的目的其余的人可被视为人员。

Le Bureau du Médiateur commun a aidé à dégager, par la médiation, une solution acceptable aux parties à un certain nombre de contestations intéressant les non-fonctionnaires.

在一些有关人员的案件中,联合监察员办公室通过调解,帮助达成双方都能接受的解决方案。

Il en résulterait une augmentation correspondante d'autres postes de dépense au titre du soutien administratif et logistique, à savoir hébergement, transports, transmissions, fournitures et services divers.

所需人员费用相应增加,是用于所增加的工作人员以及相关的行政及后勤支助,包括食宿、运输业务、通信和用品及服务。

Exception faite des agents recrutés sur le plan national, des anciens fonctionnaires et des retraités, on qualifiera ces personnes de « non-fonctionnaires » aux fins du présent rapport.

这一类别中除了本国人员、前工作人员和退休人员,为本报告的目的其余的人可被视为人员。

Le Bureau du Médiateur commun a aidé à dégager, par la médiation, une solution acceptable aux parties à un certain nombre de contestations intéressant des non-fonctionnaires.

在一些有关人员的案件中,联合监察员办公室通过调解,帮助达成双方都能接受的解决方案。

Les non-fonctionnaires (titulaires de contrats de louage de services, consultants, Volontaires des Nations Unies, etc.), en particulier ceux affectés dans un bureau extérieur, ont saisi le Bureau.

人员,特别是那些地人员,曾寻求获得该办公室的服务。 人员类别包括服务合同持有人、咨询人和联合国志愿人员。

Il faudrait sans doute organiser une procédure formelle distincte de règlement des différends pour maîtriser efficacement les textes différents dont sont justiciables les fonctionnaires et les non-fonctionnaires.

因此,可能需要采用不同的正式解决争端机制,以有效处理适用于工作人员和人员的各种不同法律。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 编外 的法语例句

用户正在搜索


滇螈属, , 颠簸, 颠簸(车辆), 颠簸的, 颠倒, 颠倒黑白, 颠倒身份, 颠倒是非, 颠倒突变,

相似单词


编入旅, 编入预算, 编审, 编饰带, 编索引, 编外, 编外待命的军官, 编外人员, 编委, 编舞,