Les paragraphes 8 à 42 qui suivent répondent catégorie par catégorie.
下文1至5分

每一类编外人员的这些问题。
Les paragraphes 8 à 42 qui suivent répondent catégorie par catégorie.
下文1至5分

每一类编外人员的这些问题。
Des ressources autres que des ressources en personnel devraient être disponibles au titre des ressources extrabudgétaires.
其他编外人员资源预期会由预算外资源提供。
En ce qui concerne les mécanismes formels, il pourrait être institué une procédure distincte à l'intention des non-fonctionnaires.
关于正式机制,
以建立一个分别的正式系统来解决涉
编外人员的争端。
On ne gardera pas trace des griefs soulevés par cette catégorie de non-fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.
没有保留关于此类编外人员提出的申诉的记录。
Les représentants du personnel jugent préoccupant le fait que les non-fonctionnaires soient exclus du champ de compétence du nouveau système.
工作人员代表对把编外人员排除在新系统适用范围之外表
关注。
Il n'y a pas de trace des griefs soulevés par cette catégorie de fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.
没有保留关于此类编外人员提出的申诉的记录。
Il n'existe pas de données concernant les griefs soulevés par cette catégorie de non-fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.
没有保留关于此类编外人员提出的申诉的记录。
Nombre d'entre eux ont dit préférer épuiser les recours envisageables pour ainsi faire l'économie d'une longue et coûteuse procédure d'arbitrage.
许多编外人员表
他们愿意探讨所有
的办法,以避免费时和费钱的仲裁程序。
On ne conserve pas de trace des griefs soulevés par cette catégorie de fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.
没有保留关于此类编外人员提出的申诉的记录。
Compte tenu de l'expérience acquise, le système pourrait ultérieurement être ouvert aux membres du personnel n'ayant pas la qualité de fonctionnaire.
根据经验,这一系统的范围

后会扩大,涵盖编外人员。
La diversité des politiques et des procédures relatives aux ressources humaines dans l'ensemble du système préoccupe les fonctionnaires et les non-fonctionnaires.
整个系统的人力资源政策和程序多种多样,对工作人员和编外人员而言,是个问题。
Si les non-fonctionnaires n'avaient pas été autorisés à emprunter la voie informelle, seule la voie de l'arbitrage leur aurait été ouverte.
如果编外人员不得利用非正式系统,唯一的办法就是诉诸仲裁。
L'Unité des inspections contrôlera le recours au «personnel de projet» sur le terrain afin de veiller à ce que les dispositions prises correspondent aux politiques établies.
检查组检查股将监测外地对非工作人员编外工作人员的使用,以便保证这种安排符合既定的政策。
Exception faite des agents recrutés sur le plan national, des anciens fonctionnaires et des retraités, on désignera les personnes restantes non-fonctionnaires aux fins du présent rapport.
这一类别中除了本国人员、前工作人员和退休人员外,为本报告的目的其余的人
被视为编外人员。
Le Bureau du Médiateur commun a aidé à dégager, par la médiation, une solution acceptable aux parties à un certain nombre de contestations intéressant les non-fonctionnaires.
在一些有关编外人员的案件中,联合监察员办公室通过调解,帮助达成双方都
接受的解决方案。
Il en résulterait une augmentation correspondante d'autres postes de dépense au titre du soutien administratif et logistique, à savoir hébergement, transports, transmissions, fournitures et services divers.
所需编外人员费用相应增加,是用于所增加的工作人员以
相关的行政
后勤支助,包括食宿、运输业务、通信和用品
服务。
Exception faite des agents recrutés sur le plan national, des anciens fonctionnaires et des retraités, on qualifiera ces personnes de « non-fonctionnaires » aux fins du présent rapport.
这一类别中除了本国人员、前工作人员和退休人员外,为本报告的目的其余的人
被视为编外人员。
Le Bureau du Médiateur commun a aidé à dégager, par la médiation, une solution acceptable aux parties à un certain nombre de contestations intéressant des non-fonctionnaires.
在一些有关编外人员的案件中,联合监察员办公室通过调解,帮助达成双方都
接受的解决方案。
Les non-fonctionnaires (titulaires de contrats de louage de services, consultants, Volontaires des Nations Unies, etc.), en particulier ceux affectés dans un bureau extérieur, ont saisi le Bureau.
编外人员,特别是那些外地人员,曾寻求获得该办公室的服务。 编外人员类别包括服务合同持有人、咨询人和联合国志愿人员。
Il faudrait sans doute organiser une procédure formelle distincte de règlement des différends pour maîtriser efficacement les textes différents dont sont justiciables les fonctionnaires et les non-fonctionnaires.
因此,
需要采用不同的正式解决争端机制,以有效处理适用于工作人员和编外人员的各种不同法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les paragraphes 8 à 42 qui suivent répondent catégorie par catégorie.
下文1至5分节谈及每一类编外
的这些问题。
Des ressources autres que des ressources en personnel devraient être disponibles au titre des ressources extrabudgétaires.
其他编外
资源预期会由预算外资源
供。
En ce qui concerne les mécanismes formels, il pourrait être institué une procédure distincte à l'intention des non-fonctionnaires.
关于正式机制,可以建立一个分别的正式系统来解决涉及编外
的争端。
On ne gardera pas trace des griefs soulevés par cette catégorie de non-fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.
没有保留关于此类编外

出的申诉的记录。
Les représentants du personnel jugent préoccupant le fait que les non-fonctionnaires soient exclus du champ de compétence du nouveau système.
工作
代表对把编外

除在新系统适用范围之外表
关注。
Il n'y a pas de trace des griefs soulevés par cette catégorie de fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.
没有保留关于此类编外

出的申诉的记录。
Il n'existe pas de données concernant les griefs soulevés par cette catégorie de non-fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.
没有保留关于此类编外

出的申诉的记录。
Nombre d'entre eux ont dit préférer épuiser les recours envisageables pour ainsi faire l'économie d'une longue et coûteuse procédure d'arbitrage.
许多编外
表
他们愿意探讨所有可能的办法,以避免费时和费钱的仲裁程序。
On ne conserve pas de trace des griefs soulevés par cette catégorie de fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.
没有保留关于此类编外

出的申诉的记录。
Compte tenu de l'expérience acquise, le système pourrait ultérieurement être ouvert aux membres du personnel n'ayant pas la qualité de fonctionnaire.
根据经验,这一系统的范围可能随后会扩大,涵盖编外
。
La diversité des politiques et des procédures relatives aux ressources humaines dans l'ensemble du système préoccupe les fonctionnaires et les non-fonctionnaires.
整个系统的
力资源政策和程序多种多样,对工作
和编外
而言,是个问题。
Si les non-fonctionnaires n'avaient pas été autorisés à emprunter la voie informelle, seule la voie de l'arbitrage leur aurait été ouverte.
如果编外
不得利用非正式系统,唯一的办法就是诉诸仲裁。
L'Unité des inspections contrôlera le recours au «personnel de projet» sur le terrain afin de veiller à ce que les dispositions prises correspondent aux politiques établies.
检查组检查股将监测外地对非工作
编外工作
的使用,以便保证这种安
符合既定的政策。
Exception faite des agents recrutés sur le plan national, des anciens fonctionnaires et des retraités, on désignera les personnes restantes non-fonctionnaires aux fins du présent rapport.
这一类别中除了本国
、前工作
和退休
外,为本报告的目的其余的
可被视为编外
。
Le Bureau du Médiateur commun a aidé à dégager, par la médiation, une solution acceptable aux parties à un certain nombre de contestations intéressant les non-fonctionnaires.
在一些有关编外
的案件中,联合监察
办公室通过调解,帮助达成双方都能接受的解决方案。
Il en résulterait une augmentation correspondante d'autres postes de dépense au titre du soutien administratif et logistique, à savoir hébergement, transports, transmissions, fournitures et services divers.
所需编外
费用相应增加,是用于所增加的工作
以及相关的行政及后勤支助,包括食宿、运输业务、通信和用品及服务。
Exception faite des agents recrutés sur le plan national, des anciens fonctionnaires et des retraités, on qualifiera ces personnes de « non-fonctionnaires » aux fins du présent rapport.
这一类别中除了本国
、前工作
和退休
外,为本报告的目的其余的
可被视为编外
。
Le Bureau du Médiateur commun a aidé à dégager, par la médiation, une solution acceptable aux parties à un certain nombre de contestations intéressant des non-fonctionnaires.
在一些有关编外
的案件中,联合监察
办公室通过调解,帮助达成双方都能接受的解决方案。
Les non-fonctionnaires (titulaires de contrats de louage de services, consultants, Volontaires des Nations Unies, etc.), en particulier ceux affectés dans un bureau extérieur, ont saisi le Bureau.
编外
,特别是那些外地
,曾寻求获得该办公室的服务。 编外
类别包括服务合同持有
、咨询
和联合国志愿
。
Il faudrait sans doute organiser une procédure formelle distincte de règlement des différends pour maîtriser efficacement les textes différents dont sont justiciables les fonctionnaires et les non-fonctionnaires.
因此,可能需要采用不同的正式解决争端机制,以有效处理适用于工作
和编外
的各种不同法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les paragraphes 8 à 42 qui suivent répondent catégorie par catégorie.
下文1至5分节谈及每一类编

的这些问题。
Des ressources autres que des ressources en personnel devraient être disponibles au titre des ressources extrabudgétaires.
其他编

资源预期会由预算
资源提供。
En ce qui concerne les mécanismes formels, il pourrait être institué une procédure distincte à l'intention des non-fonctionnaires.
关于正式机制,可以建立一个分别的正式系统来解决涉及编

的争端。
On ne gardera pas trace des griefs soulevés par cette catégorie de non-fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.
没有保留关于此类编

提出的申诉的记录。
Les représentants du personnel jugent préoccupant le fait que les non-fonctionnaires soient exclus du champ de compétence du nouveau système.
工作
代表对把编



在新系统适用范围之
表
关注。
Il n'y a pas de trace des griefs soulevés par cette catégorie de fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.
没有保留关于此类编

提出的申诉的记录。
Il n'existe pas de données concernant les griefs soulevés par cette catégorie de non-fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.
没有保留关于此类编

提出的申诉的记录。
Nombre d'entre eux ont dit préférer épuiser les recours envisageables pour ainsi faire l'économie d'une longue et coûteuse procédure d'arbitrage.
许多编

表
他们愿意探讨所有可能的办法,以避免费时和费钱的仲裁程序。
On ne conserve pas de trace des griefs soulevés par cette catégorie de fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.
没有保留关于此类编

提出的申诉的记录。
Compte tenu de l'expérience acquise, le système pourrait ultérieurement être ouvert aux membres du personnel n'ayant pas la qualité de fonctionnaire.
根据经验,这一系统的范围可能随后会扩大,涵盖编

。
La diversité des politiques et des procédures relatives aux ressources humaines dans l'ensemble du système préoccupe les fonctionnaires et les non-fonctionnaires.
整个系统的
力资源政策和程序多种多样,对工作
和编

而言,是个问题。
Si les non-fonctionnaires n'avaient pas été autorisés à emprunter la voie informelle, seule la voie de l'arbitrage leur aurait été ouverte.
如果编

不得利用非正式系统,唯一的办法就是诉诸仲裁。
L'Unité des inspections contrôlera le recours au «personnel de projet» sur le terrain afin de veiller à ce que les dispositions prises correspondent aux politiques établies.
检查组检查股将监测
地对非工作
编
工作
的使用,以便保证这种安
符合既定的政策。
Exception faite des agents recrutés sur le plan national, des anciens fonctionnaires et des retraités, on désignera les personnes restantes non-fonctionnaires aux fins du présent rapport.
这一类别中
了本国
、前工作
和退休

,为本报告的目的其余的
可被视为编

。
Le Bureau du Médiateur commun a aidé à dégager, par la médiation, une solution acceptable aux parties à un certain nombre de contestations intéressant les non-fonctionnaires.
在一些有关编

的案件中,联合监察
办公室通过调解,帮助达成双方都能接受的解决方案。
Il en résulterait une augmentation correspondante d'autres postes de dépense au titre du soutien administratif et logistique, à savoir hébergement, transports, transmissions, fournitures et services divers.
所需编

费用相应增加,是用于所增加的工作
以及相关的行政及后勤支助,包括食宿、运输业务、通信和用品及服务。
Exception faite des agents recrutés sur le plan national, des anciens fonctionnaires et des retraités, on qualifiera ces personnes de « non-fonctionnaires » aux fins du présent rapport.
这一类别中
了本国
、前工作
和退休

,为本报告的目的其余的
可被视为编

。
Le Bureau du Médiateur commun a aidé à dégager, par la médiation, une solution acceptable aux parties à un certain nombre de contestations intéressant des non-fonctionnaires.
在一些有关编

的案件中,联合监察
办公室通过调解,帮助达成双方都能接受的解决方案。
Les non-fonctionnaires (titulaires de contrats de louage de services, consultants, Volontaires des Nations Unies, etc.), en particulier ceux affectés dans un bureau extérieur, ont saisi le Bureau.
编

,特别是那些
地
,曾寻求获得该办公室的服务。 编

类别包括服务合同持有
、咨询
和联合国志愿
。
Il faudrait sans doute organiser une procédure formelle distincte de règlement des différends pour maîtriser efficacement les textes différents dont sont justiciables les fonctionnaires et les non-fonctionnaires.
因此,可能需要采用不同的正式解决争端机制,以有效处理适用于工作
和编

的各种不同法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les paragraphes 8 à 42 qui suivent répondent catégorie par catégorie.
下文1至5分节谈及每一类

员的这些问题。
Des ressources autres que des ressources en personnel devraient être disponibles au titre des ressources extrabudgétaires.
其他

员资源

由
算
资源提供。
En ce qui concerne les mécanismes formels, il pourrait être institué une procédure distincte à l'intention des non-fonctionnaires.
关于正式机制,可以建立一个分别的正式系统来解决涉及

员的争端。
On ne gardera pas trace des griefs soulevés par cette catégorie de non-fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.
没有保留关于此类

员提出的申诉的记录。
Les représentants du personnel jugent préoccupant le fait que les non-fonctionnaires soient exclus du champ de compétence du nouveau système.
工作
员代表对把

员排除在新系统适用范围之
表
关注。
Il n'y a pas de trace des griefs soulevés par cette catégorie de fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.
没有保留关于此类

员提出的申诉的记录。
Il n'existe pas de données concernant les griefs soulevés par cette catégorie de non-fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.
没有保留关于此类

员提出的申诉的记录。
Nombre d'entre eux ont dit préférer épuiser les recours envisageables pour ainsi faire l'économie d'une longue et coûteuse procédure d'arbitrage.
许多

员表
他们愿意探讨所有可能的办法,以避免费时和费钱的仲裁程序。
On ne conserve pas de trace des griefs soulevés par cette catégorie de fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.
没有保留关于此类

员提出的申诉的记录。
Compte tenu de l'expérience acquise, le système pourrait ultérieurement être ouvert aux membres du personnel n'ayant pas la qualité de fonctionnaire.
根据经验,这一系统的范围可能随后
扩大,涵盖

员。
La diversité des politiques et des procédures relatives aux ressources humaines dans l'ensemble du système préoccupe les fonctionnaires et les non-fonctionnaires.
整个系统的
力资源政策和程序多种多样,对工作
员和

员而言,是个问题。
Si les non-fonctionnaires n'avaient pas été autorisés à emprunter la voie informelle, seule la voie de l'arbitrage leur aurait été ouverte.
如果

员不得利用非正式系统,唯一的办法就是诉诸仲裁。
L'Unité des inspections contrôlera le recours au «personnel de projet» sur le terrain afin de veiller à ce que les dispositions prises correspondent aux politiques établies.
检查组检查股将监测
地对非工作
员
工作
员的使用,以便保证这种安排符合既定的政策。
Exception faite des agents recrutés sur le plan national, des anciens fonctionnaires et des retraités, on désignera les personnes restantes non-fonctionnaires aux fins du présent rapport.
这一类别中除了本国
员、前工作
员和退休
员
,为本报告的目的其余的
可被视为

员。
Le Bureau du Médiateur commun a aidé à dégager, par la médiation, une solution acceptable aux parties à un certain nombre de contestations intéressant les non-fonctionnaires.
在一些有关

员的案件中,联合监察员办公室通过调解,帮助达成双方都能接受的解决方案。
Il en résulterait une augmentation correspondante d'autres postes de dépense au titre du soutien administratif et logistique, à savoir hébergement, transports, transmissions, fournitures et services divers.
所需

员费用相应增加,是用于所增加的工作
员以及相关的行政及后勤支助,包括食宿、运输业务、通信和用品及服务。
Exception faite des agents recrutés sur le plan national, des anciens fonctionnaires et des retraités, on qualifiera ces personnes de « non-fonctionnaires » aux fins du présent rapport.
这一类别中除了本国
员、前工作
员和退休
员
,为本报告的目的其余的
可被视为

员。
Le Bureau du Médiateur commun a aidé à dégager, par la médiation, une solution acceptable aux parties à un certain nombre de contestations intéressant des non-fonctionnaires.
在一些有关

员的案件中,联合监察员办公室通过调解,帮助达成双方都能接受的解决方案。
Les non-fonctionnaires (titulaires de contrats de louage de services, consultants, Volontaires des Nations Unies, etc.), en particulier ceux affectés dans un bureau extérieur, ont saisi le Bureau.


员,特别是那些
地
员,曾寻求获得该办公室的服务。 

员类别包括服务合同持有
、咨询
和联合国志愿
员。
Il faudrait sans doute organiser une procédure formelle distincte de règlement des différends pour maîtriser efficacement les textes différents dont sont justiciables les fonctionnaires et les non-fonctionnaires.
因此,可能需要采用不同的正式解决争端机制,以有效处理适用于工作
员和

员的各种不同法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les paragraphes 8 à 42 qui suivent répondent catégorie par catégorie.
下文1至5分节谈及每一类编


这些问题。
Des ressources autres que des ressources en personnel devraient être disponibles au titre des ressources extrabudgétaires.
其他编

资源预期会由预算
资源提供。
En ce qui concerne les mécanismes formels, il pourrait être institué une procédure distincte à l'intention des non-fonctionnaires.
关于正式机制,可以建立一个分别
正式系统来解决涉及编


争端。
On ne gardera pas trace des griefs soulevés par cette catégorie de non-fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.
没有保留关于此类编

提

诉
记录。
Les représentants du personnel jugent préoccupant le fait que les non-fonctionnaires soient exclus du champ de compétence du nouveau système.
工作
代表对把编

排除在新系统适用范围之
表
关注。
Il n'y a pas de trace des griefs soulevés par cette catégorie de fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.
没有保留关于此类编

提

诉
记录。
Il n'existe pas de données concernant les griefs soulevés par cette catégorie de non-fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.
没有保留关于此类编

提

诉
记录。
Nombre d'entre eux ont dit préférer épuiser les recours envisageables pour ainsi faire l'économie d'une longue et coûteuse procédure d'arbitrage.
许多编

表
他们愿意探讨所有可能
办法,以避免费时和费钱
仲裁程序。
On ne conserve pas de trace des griefs soulevés par cette catégorie de fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.
没有保留关于此类编

提

诉
记录。
Compte tenu de l'expérience acquise, le système pourrait ultérieurement être ouvert aux membres du personnel n'ayant pas la qualité de fonctionnaire.
根据经验,这一系统
范围可能随后会扩大,涵盖编

。
La diversité des politiques et des procédures relatives aux ressources humaines dans l'ensemble du système préoccupe les fonctionnaires et les non-fonctionnaires.
整个系统
力资源政策和程序多种多样,对工作
和编

而言,是个问题。
Si les non-fonctionnaires n'avaient pas été autorisés à emprunter la voie informelle, seule la voie de l'arbitrage leur aurait été ouverte.
如果编

不得利用非正式系统,唯一
办法就是诉诸仲裁。
L'Unité des inspections contrôlera le recours au «personnel de projet» sur le terrain afin de veiller à ce que les dispositions prises correspondent aux politiques établies.
检查组检查股将监测
地对非工作
编
工作

使用,以便保证这种安排符合既定
政策。
Exception faite des agents recrutés sur le plan national, des anciens fonctionnaires et des retraités, on désignera les personnes restantes non-fonctionnaires aux fins du présent rapport.
这一类别中除了本国
、前工作
和退休

,为本报告
目
其余
可被视为编

。
Le Bureau du Médiateur commun a aidé à dégager, par la médiation, une solution acceptable aux parties à un certain nombre de contestations intéressant les non-fonctionnaires.
在一些有关编


案件中,联合监察
办公室通过调解,帮助达成双方都能接受
解决方案。
Il en résulterait une augmentation correspondante d'autres postes de dépense au titre du soutien administratif et logistique, à savoir hébergement, transports, transmissions, fournitures et services divers.
所需编

费用相应增加,是用于所增加
工作
以及相关
行政及后勤支助,包括食宿、运输业务、通信和用品及服务。
Exception faite des agents recrutés sur le plan national, des anciens fonctionnaires et des retraités, on qualifiera ces personnes de « non-fonctionnaires » aux fins du présent rapport.
这一类别中除了本国
、前工作
和退休

,为本报告
目
其余
可被视为编

。
Le Bureau du Médiateur commun a aidé à dégager, par la médiation, une solution acceptable aux parties à un certain nombre de contestations intéressant des non-fonctionnaires.
在一些有关编


案件中,联合监察
办公室通过调解,帮助达成双方都能接受
解决方案。
Les non-fonctionnaires (titulaires de contrats de louage de services, consultants, Volontaires des Nations Unies, etc.), en particulier ceux affectés dans un bureau extérieur, ont saisi le Bureau.
编

,特别是那些
地
,曾寻求获得该办公室
服务。 编

类别包括服务合同持有
、咨询
和联合国志愿
。
Il faudrait sans doute organiser une procédure formelle distincte de règlement des différends pour maîtriser efficacement les textes différents dont sont justiciables les fonctionnaires et les non-fonctionnaires.
因此,可能需要采用不同
正式解决争端机制,以有效处理适用于工作
和编


各种不同法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les paragraphes 8 à 42 qui suivent répondent catégorie par catégorie.
下文1至5分节谈及每一类编外人
的这些问题。
Des ressources autres que des ressources en personnel devraient être disponibles au titre des ressources extrabudgétaires.
其他编外人
资源预期会由预算外资源提供。
En ce qui concerne les mécanismes formels, il pourrait être institué une procédure distincte à l'intention des non-fonctionnaires.
关于正式机制,可以建立一
分别的正式系统来解决涉及编外人
的争端。
On ne gardera pas trace des griefs soulevés par cette catégorie de non-fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.
没有保留关于此类编外人
提出的申诉的记录。
Les représentants du personnel jugent préoccupant le fait que les non-fonctionnaires soient exclus du champ de compétence du nouveau système.
工作人
代表对把编外人
排除在新系统适用范围之外表
关注。
Il n'y a pas de trace des griefs soulevés par cette catégorie de fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.
没有保留关于此类编外人
提出的申诉的记录。
Il n'existe pas de données concernant les griefs soulevés par cette catégorie de non-fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.
没有保留关于此类编外人
提出的申诉的记录。
Nombre d'entre eux ont dit préférer épuiser les recours envisageables pour ainsi faire l'économie d'une longue et coûteuse procédure d'arbitrage.
许多编外人
表
他们愿意探讨所有可能的办法,以避免费时和费钱的仲裁程序。
On ne conserve pas de trace des griefs soulevés par cette catégorie de fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.
没有保留关于此类编外人
提出的申诉的记录。
Compte tenu de l'expérience acquise, le système pourrait ultérieurement être ouvert aux membres du personnel n'ayant pas la qualité de fonctionnaire.
根据经验,这一系统的范围可能随后会扩大,涵盖编外人
。
La diversité des politiques et des procédures relatives aux ressources humaines dans l'ensemble du système préoccupe les fonctionnaires et les non-fonctionnaires.

系统的人力资源政策和程序多种多样,对工作人
和编外人
而言,是
问题。
Si les non-fonctionnaires n'avaient pas été autorisés à emprunter la voie informelle, seule la voie de l'arbitrage leur aurait été ouverte.
如果编外人
不得利用非正式系统,唯一的办法就是诉诸仲裁。
L'Unité des inspections contrôlera le recours au «personnel de projet» sur le terrain afin de veiller à ce que les dispositions prises correspondent aux politiques établies.
检查组检查股将监测外地对非工作人
编外工作人
的使用,以便保证这种安排符合既定的政策。
Exception faite des agents recrutés sur le plan national, des anciens fonctionnaires et des retraités, on désignera les personnes restantes non-fonctionnaires aux fins du présent rapport.
这一类别中除了本国人
、前工作人
和退休人
外,为本报告的目的其余的人可被视为编外人
。
Le Bureau du Médiateur commun a aidé à dégager, par la médiation, une solution acceptable aux parties à un certain nombre de contestations intéressant les non-fonctionnaires.
在一些有关编外人
的案件中,联合监察
办公室通过调解,帮助达成双方都能接受的解决方案。
Il en résulterait une augmentation correspondante d'autres postes de dépense au titre du soutien administratif et logistique, à savoir hébergement, transports, transmissions, fournitures et services divers.
所需编外人
费用相应增加,是用于所增加的工作人
以及相关的行政及后勤支助,包括食宿、运输业务、通信和用品及服务。
Exception faite des agents recrutés sur le plan national, des anciens fonctionnaires et des retraités, on qualifiera ces personnes de « non-fonctionnaires » aux fins du présent rapport.
这一类别中除了本国人
、前工作人
和退休人
外,为本报告的目的其余的人可被视为编外人
。
Le Bureau du Médiateur commun a aidé à dégager, par la médiation, une solution acceptable aux parties à un certain nombre de contestations intéressant des non-fonctionnaires.
在一些有关编外人
的案件中,联合监察
办公室通过调解,帮助达成双方都能接受的解决方案。
Les non-fonctionnaires (titulaires de contrats de louage de services, consultants, Volontaires des Nations Unies, etc.), en particulier ceux affectés dans un bureau extérieur, ont saisi le Bureau.
编外人
,特别是那些外地人
,曾寻求获得该办公室的服务。 编外人
类别包括服务合同持有人、咨询人和联合国志愿人
。
Il faudrait sans doute organiser une procédure formelle distincte de règlement des différends pour maîtriser efficacement les textes différents dont sont justiciables les fonctionnaires et les non-fonctionnaires.
因此,可能需要采用不同的正式解决争端机制,以有效处理适用于工作人
和编外人
的各种不同法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les paragraphes 8 à 42 qui suivent répondent catégorie par catégorie.
下文1至5分节谈及每一类编外人
这些问题。
Des ressources autres que des ressources en personnel devraient être disponibles au titre des ressources extrabudgétaires.
其他编外人
资源预期会由预算外资源提供。
En ce qui concerne les mécanismes formels, il pourrait être institué une procédure distincte à l'intention des non-fonctionnaires.
关于正式机制,可以建立一个分别
正式系统来解决涉及编外人
争端。
On ne gardera pas trace des griefs soulevés par cette catégorie de non-fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.
没有保留关于此类编外人
提出
申诉

。
Les représentants du personnel jugent préoccupant le fait que les non-fonctionnaires soient exclus du champ de compétence du nouveau système.
工作人

对把编外人
排除在新系统适用范围之外
关注。
Il n'y a pas de trace des griefs soulevés par cette catégorie de fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.
没有保留关于此类编外人
提出
申诉

。
Il n'existe pas de données concernant les griefs soulevés par cette catégorie de non-fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.
没有保留关于此类编外人
提出
申诉

。
Nombre d'entre eux ont dit préférer épuiser les recours envisageables pour ainsi faire l'économie d'une longue et coûteuse procédure d'arbitrage.
许多编外人

他们愿意探讨所有可能
办法,以避免费时和费钱
仲裁程序。
On ne conserve pas de trace des griefs soulevés par cette catégorie de fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.
没有保留关于此类编外人
提出
申诉

。
Compte tenu de l'expérience acquise, le système pourrait ultérieurement être ouvert aux membres du personnel n'ayant pas la qualité de fonctionnaire.
根据经验,这一系统
范围可能随后会扩大,涵盖编外人
。
La diversité des politiques et des procédures relatives aux ressources humaines dans l'ensemble du système préoccupe les fonctionnaires et les non-fonctionnaires.
整个系统
人力资源政策和程序多种多样,对工作人
和编外人
而言,是个问题。
Si les non-fonctionnaires n'avaient pas été autorisés à emprunter la voie informelle, seule la voie de l'arbitrage leur aurait été ouverte.
如果编外人
不得利用非正式系统,唯一
办法就是诉诸仲裁。
L'Unité des inspections contrôlera le recours au «personnel de projet» sur le terrain afin de veiller à ce que les dispositions prises correspondent aux politiques établies.
检查组检查股将监测外地对非工作人
编外工作人
使用,以便保证这种安排符合既定
政策。
Exception faite des agents recrutés sur le plan national, des anciens fonctionnaires et des retraités, on désignera les personnes restantes non-fonctionnaires aux fins du présent rapport.
这一类别中除了本国人
、前工作人
和退休人
外,为本报告
目
其余
人可被视为编外人
。
Le Bureau du Médiateur commun a aidé à dégager, par la médiation, une solution acceptable aux parties à un certain nombre de contestations intéressant les non-fonctionnaires.
在一些有关编外人
案件中,联合监察
办公室通过调解,帮助达成双方都能接受
解决方案。
Il en résulterait une augmentation correspondante d'autres postes de dépense au titre du soutien administratif et logistique, à savoir hébergement, transports, transmissions, fournitures et services divers.
所需编外人
费用相应增加,是用于所增加
工作人
以及相关
行政及后勤支助,包括食宿、运输业务、通信和用品及服务。
Exception faite des agents recrutés sur le plan national, des anciens fonctionnaires et des retraités, on qualifiera ces personnes de « non-fonctionnaires » aux fins du présent rapport.
这一类别中除了本国人
、前工作人
和退休人
外,为本报告
目
其余
人可被视为编外人
。
Le Bureau du Médiateur commun a aidé à dégager, par la médiation, une solution acceptable aux parties à un certain nombre de contestations intéressant des non-fonctionnaires.
在一些有关编外人
案件中,联合监察
办公室通过调解,帮助达成双方都能接受
解决方案。
Les non-fonctionnaires (titulaires de contrats de louage de services, consultants, Volontaires des Nations Unies, etc.), en particulier ceux affectés dans un bureau extérieur, ont saisi le Bureau.
编外人
,特别是那些外地人
,曾寻求获得该办公室
服务。 编外人
类别包括服务合同持有人、咨询人和联合国志愿人
。
Il faudrait sans doute organiser une procédure formelle distincte de règlement des différends pour maîtriser efficacement les textes différents dont sont justiciables les fonctionnaires et les non-fonctionnaires.
因此,可能需要采用不同
正式解决争端机制,以有效处理适用于工作人
和编外人
各种不同法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les paragraphes 8 à 42 qui suivent répondent catégorie par catégorie.
下文1至5分节谈及每一类编外人员

问题。
Des ressources autres que des ressources en personnel devraient être disponibles au titre des ressources extrabudgétaires.
其他编外人员资源预期会由预算外资源提供。
En ce qui concerne les mécanismes formels, il pourrait être institué une procédure distincte à l'intention des non-fonctionnaires.
关于正式机制,可以建立一个分别
正式系统来解决涉及编外人员
争端。
On ne gardera pas trace des griefs soulevés par cette catégorie de non-fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.
没有保留关于此类编外人员提出
申诉
记录。
Les représentants du personnel jugent préoccupant le fait que les non-fonctionnaires soient exclus du champ de compétence du nouveau système.
工作人员代表对把编外人员排除在新系统适用范围之外表
关注。
Il n'y a pas de trace des griefs soulevés par cette catégorie de fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.
没有保留关于此类编外人员提出
申诉
记录。
Il n'existe pas de données concernant les griefs soulevés par cette catégorie de non-fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.
没有保留关于此类编外人员提出
申诉
记录。
Nombre d'entre eux ont dit préférer épuiser les recours envisageables pour ainsi faire l'économie d'une longue et coûteuse procédure d'arbitrage.
许多编外人员表
他们愿意探讨所有可能
办法,以避免费时和费钱
仲裁程序。
On ne conserve pas de trace des griefs soulevés par cette catégorie de fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.
没有保留关于此类编外人员提出
申诉
记录。
Compte tenu de l'expérience acquise, le système pourrait ultérieurement être ouvert aux membres du personnel n'ayant pas la qualité de fonctionnaire.
根

,
一系统
范围可能随后会扩大,涵盖编外人员。
La diversité des politiques et des procédures relatives aux ressources humaines dans l'ensemble du système préoccupe les fonctionnaires et les non-fonctionnaires.
整个系统
人力资源政策和程序多种多样,对工作人员和编外人员而言,是个问题。
Si les non-fonctionnaires n'avaient pas été autorisés à emprunter la voie informelle, seule la voie de l'arbitrage leur aurait été ouverte.
如果编外人员不得利用非正式系统,唯一
办法就是诉诸仲裁。
L'Unité des inspections contrôlera le recours au «personnel de projet» sur le terrain afin de veiller à ce que les dispositions prises correspondent aux politiques établies.
检查组检查股将监测外地对非工作人员编外工作人员
使用,以便保证
种安排符合既定
政策。
Exception faite des agents recrutés sur le plan national, des anciens fonctionnaires et des retraités, on désignera les personnes restantes non-fonctionnaires aux fins du présent rapport.
一类别中除了本国人员、前工作人员和退休人员外,为本报告
目
其余
人可被视为编外人员。
Le Bureau du Médiateur commun a aidé à dégager, par la médiation, une solution acceptable aux parties à un certain nombre de contestations intéressant les non-fonctionnaires.
在一
有关编外人员
案件中,联合监察员办公室通过调解,帮助达成双方都能接受
解决方案。
Il en résulterait une augmentation correspondante d'autres postes de dépense au titre du soutien administratif et logistique, à savoir hébergement, transports, transmissions, fournitures et services divers.
所需编外人员费用相应增加,是用于所增加
工作人员以及相关
行政及后勤支助,包括食宿、运输业务、通信和用品及服务。
Exception faite des agents recrutés sur le plan national, des anciens fonctionnaires et des retraités, on qualifiera ces personnes de « non-fonctionnaires » aux fins du présent rapport.
一类别中除了本国人员、前工作人员和退休人员外,为本报告
目
其余
人可被视为编外人员。
Le Bureau du Médiateur commun a aidé à dégager, par la médiation, une solution acceptable aux parties à un certain nombre de contestations intéressant des non-fonctionnaires.
在一
有关编外人员
案件中,联合监察员办公室通过调解,帮助达成双方都能接受
解决方案。
Les non-fonctionnaires (titulaires de contrats de louage de services, consultants, Volontaires des Nations Unies, etc.), en particulier ceux affectés dans un bureau extérieur, ont saisi le Bureau.
编外人员,特别是那
外地人员,曾寻求获得该办公室
服务。 编外人员类别包括服务合同持有人、咨询人和联合国志愿人员。
Il faudrait sans doute organiser une procédure formelle distincte de règlement des différends pour maîtriser efficacement les textes différents dont sont justiciables les fonctionnaires et les non-fonctionnaires.
因此,可能需要采用不同
正式解决争端机制,以有效处理适用于工作人员和编外人员
各种不同法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les paragraphes 8 à 42 qui suivent répondent catégorie par catégorie.
下文1至5分节谈及每一类
人员的这些问题。
Des ressources autres que des ressources en personnel devraient être disponibles au titre des ressources extrabudgétaires.
其他
人员资源预期会由预算
资源提供。
En ce qui concerne les mécanismes formels, il pourrait être institué une procédure distincte à l'intention des non-fonctionnaires.
关于正式机制,可以建立一个分别的正式系统来解决涉及
人员的争端。
On ne gardera pas trace des griefs soulevés par cette catégorie de non-fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.
没有保留关于此类
人员提出的申诉的记录。
Les représentants du personnel jugent préoccupant le fait que les non-fonctionnaires soient exclus du champ de compétence du nouveau système.
工作人员代表对把
人员排除在新系统适用范围之
表
关注。
Il n'y a pas de trace des griefs soulevés par cette catégorie de fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.
没有保留关于此类
人员提出的申诉的记录。
Il n'existe pas de données concernant les griefs soulevés par cette catégorie de non-fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.
没有保留关于此类
人员提出的申诉的记录。
Nombre d'entre eux ont dit préférer épuiser les recours envisageables pour ainsi faire l'économie d'une longue et coûteuse procédure d'arbitrage.
许多
人员表
他们愿意探讨所有可能的办法,以避免费时和费钱的仲裁程序。
On ne conserve pas de trace des griefs soulevés par cette catégorie de fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.
没有保留关于此类
人员提出的申诉的记录。
Compte tenu de l'expérience acquise, le système pourrait ultérieurement être ouvert aux membres du personnel n'ayant pas la qualité de fonctionnaire.
根据经验,这一系统的范围可能随后会扩大,涵

人员。
La diversité des politiques et des procédures relatives aux ressources humaines dans l'ensemble du système préoccupe les fonctionnaires et les non-fonctionnaires.
整个系统的人力资源政策和程序多种多样,对工作人员和
人员而言,是个问题。
Si les non-fonctionnaires n'avaient pas été autorisés à emprunter la voie informelle, seule la voie de l'arbitrage leur aurait été ouverte.
如果
人员不得利用非正式系统,唯一的办法就是诉诸仲裁。
L'Unité des inspections contrôlera le recours au «personnel de projet» sur le terrain afin de veiller à ce que les dispositions prises correspondent aux politiques établies.
检查组检查股将监测
地对非工作人员
工作人员的使用,以便保证这种安排符合既定的政策。
Exception faite des agents recrutés sur le plan national, des anciens fonctionnaires et des retraités, on désignera les personnes restantes non-fonctionnaires aux fins du présent rapport.
这一类别中除了本国人员、前工作人员和退休人员
,为本报告的目的其余的人可被视为
人员。
Le Bureau du Médiateur commun a aidé à dégager, par la médiation, une solution acceptable aux parties à un certain nombre de contestations intéressant les non-fonctionnaires.
在一些有关
人员的案件中,联合监察员办公室通过调解,帮助达成双方都能接受的解决方案。
Il en résulterait une augmentation correspondante d'autres postes de dépense au titre du soutien administratif et logistique, à savoir hébergement, transports, transmissions, fournitures et services divers.
所需
人员费用相应增加,是用于所增加的工作人员以及相关的行政及后勤支助,包括食宿、运输业务、通信和用品及服务。
Exception faite des agents recrutés sur le plan national, des anciens fonctionnaires et des retraités, on qualifiera ces personnes de « non-fonctionnaires » aux fins du présent rapport.
这一类别中除了本国人员、前工作人员和退休人员
,为本报告的目的其余的人可被视为
人员。
Le Bureau du Médiateur commun a aidé à dégager, par la médiation, une solution acceptable aux parties à un certain nombre de contestations intéressant des non-fonctionnaires.
在一些有关
人员的案件中,联合监察员办公室通过调解,帮助达成双方都能接受的解决方案。
Les non-fonctionnaires (titulaires de contrats de louage de services, consultants, Volontaires des Nations Unies, etc.), en particulier ceux affectés dans un bureau extérieur, ont saisi le Bureau.

人员,特别是那些
地人员,曾寻求获得该办公室的服务。 
人员类别包括服务合同持有人、咨询人和联合国志愿人员。
Il faudrait sans doute organiser une procédure formelle distincte de règlement des différends pour maîtriser efficacement les textes différents dont sont justiciables les fonctionnaires et les non-fonctionnaires.
因此,可能需要采用不同的正式解决争端机制,以有效处理适用于工作人员和
人员的各种不同法律。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。