Comment, autrefois ! Est-ce que la terre a diminué, par hasard ?
“什么,那是过去的情况!?难现在地球
了?”
Comment, autrefois ! Est-ce que la terre a diminué, par hasard ?
“什么,那是过去的情况!?难现在地球
了?”
Les dirigeants chinois font des efforts résorber l'écart de revenus entre paysans et citadins.
中国领导人努力使乡收入差距
。
La communauté internationale devrait donc envisager sérieusement de réduire les inégalités entre nations.
因此,国际社会应认真考虑这些国家之间的差距。
Cela étant, les divergences de vues se sont considérablement aplanies.
但是,意见的分歧已经大幅。
L'un de nos points forts est de nous en tenir aux aspects humanitaires.
我们的长处之一是,我们将侧重的范围到了人
主义问题上。
Il paraît donc certain que le fossé numérique diminue enfin.
这无疑是数字鸿沟可能终于在的一种迹象。
La seconde menace vise l'accès, qui diminue constamment depuis un certain temps déjà.
其次是对进出的威胁,一些时候以来,进出范围稳步。
Tous ces facteurs pourraient réduire l'intérêt des investisseurs pour les actifs financiers asiatiques.
所有这些因素都可投资者对亚洲金融资产的胃口。
Stratégie II, exécution partielle des travaux prévus dans le descriptif, en une fois.
一个阶段,规模。
Le champ des résultats peut être élargi ou restreint au gré de l'utilisateur.
可根据用户的愿望或扩大结果。
Nous regrettons que le développement occupe une place de plus en plus réduite à l'ONU.
在联合国内,发展议题的空间日益,我们对此感到遗憾。
Ce rétrécissement du monde a été aussi soudain que profond.
世界的既突然
。
Il faut que les États parties au Traité comblent cet écart.
《条约》缔约国必须这种差距。
Ils pourraient ainsi rattraper leur retard sur les pays développés.
这样就可以发展中国家与发达国家之间的差距。
Il espère que ces divergences pourront être encore réduites lors de la prochaine session.
他希望在下届会议上能够进一步差距。
Malheureusement, six ans après sa création, tous ces objectifs ne sont pas encore atteints.
遗憾的是,在科索沃特派团成立后六年,这些先决条件都没有得到实现,他对有关在其组成和预算拨款方面特派团的规模的提议感到很惊讶。
La fracture technologique Nord-Sud de plus en plus grave doit être réduite.
技术没有差距,而是往往形成巨大的鸿沟。
La communauté internationale doit restée déterminée à garantir la réduction de la fracture numérique.
国际社会必须始终致力于确保数字鸿沟。
La réduction de l'écart de revenu et celle de la fracture technologique sont étroitement liées.
收入差距与
技术差距密切相连。
Parallèlement à ses difficultés financières, la portée des activités de l'Office continue de se réduire.
与财政窘境类似,近东救济工程处的行动范围不断。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comment, autrefois ! Est-ce que la terre a diminué, par hasard ?
“什么,那是过去的情况!?难现在地球缩
了?”
Les dirigeants chinois font des efforts résorber l'écart de revenus entre paysans et citadins.
中国领导努力使城乡收入差距缩
。
La communauté internationale devrait donc envisager sérieusement de réduire les inégalités entre nations.
因此,国际社会应认真考虑缩这些国家之间的差距。
Cela étant, les divergences de vues se sont considérablement aplanies.
但是,意见的分歧已经大幅缩。
L'un de nos points forts est de nous en tenir aux aspects humanitaires.
的长处之一是,
将侧重的范围缩
到了
主义问题上。
Il paraît donc certain que le fossé numérique diminue enfin.
这无疑是数字鸿沟可能终于在缩的一种迹象。
La seconde menace vise l'accès, qui diminue constamment depuis un certain temps déjà.
其次是对进出的威胁,一些时候以来,进出范围稳步缩。
Tous ces facteurs pourraient réduire l'intérêt des investisseurs pour les actifs financiers asiatiques.
所有这些因素都可缩投资者对亚洲金融资产的胃口。
Stratégie II, exécution partielle des travaux prévus dans le descriptif, en une fois.
一阶段,规模缩
。
Le champ des résultats peut être élargi ou restreint au gré de l'utilisateur.
可根据用户的愿望缩或扩大结果。
Nous regrettons que le développement occupe une place de plus en plus réduite à l'ONU.
在联合国内,发展议题的空间日益缩,
对此感到遗憾。
Ce rétrécissement du monde a été aussi soudain que profond.
世界的缩既突然又广泛。
Il faut que les États parties au Traité comblent cet écart.
《条约》缔约国必须缩这种差距。
Ils pourraient ainsi rattraper leur retard sur les pays développés.
这样就可以缩发展中国家与发达国家之间的差距。
Il espère que ces divergences pourront être encore réduites lors de la prochaine session.
他希望在下届会议上能够进一步缩差距。
Malheureusement, six ans après sa création, tous ces objectifs ne sont pas encore atteints.
遗憾的是,在科索沃特派团成立后六年,这些先决条件都没有得到实现,他对有关在其组成和预算拨款方面缩特派团的规模的提议感到很惊讶。
La fracture technologique Nord-Sud de plus en plus grave doit être réduite.
技术没有缩差距,而是往往形成巨大的鸿沟。
La communauté internationale doit restée déterminée à garantir la réduction de la fracture numérique.
国际社会必须始终致力于确保缩数字鸿沟。
La réduction de l'écart de revenu et celle de la fracture technologique sont étroitement liées.
缩收入差距与缩
技术差距密切相连。
Parallèlement à ses difficultés financières, la portée des activités de l'Office continue de se réduire.
与财政窘境类似,近东救济工程处的行动范围不断缩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Comment, autrefois ! Est-ce que la terre a diminué, par hasard ?
“什么,那是过去的情况!?难现在地球缩
?”
Les dirigeants chinois font des efforts résorber l'écart de revenus entre paysans et citadins.
中国领导人努力使城乡收入差距缩。
La communauté internationale devrait donc envisager sérieusement de réduire les inégalités entre nations.
因此,国际社会应认真考虑缩这些国家之间的差距。
Cela étant, les divergences de vues se sont considérablement aplanies.
但是,意见的分歧已经大幅缩。
L'un de nos points forts est de nous en tenir aux aspects humanitaires.
我们的长处之一是,我们将侧重的范围缩人
主
上。
Il paraît donc certain que le fossé numérique diminue enfin.
这无疑是数字鸿沟可能终于在缩的一种迹象。
La seconde menace vise l'accès, qui diminue constamment depuis un certain temps déjà.
其次是对进出的威胁,一些时候以来,进出范围稳步缩。
Tous ces facteurs pourraient réduire l'intérêt des investisseurs pour les actifs financiers asiatiques.
所有这些因素都可缩投资者对亚洲金融资产的胃口。
Stratégie II, exécution partielle des travaux prévus dans le descriptif, en une fois.
一个阶段,规模缩。
Le champ des résultats peut être élargi ou restreint au gré de l'utilisateur.
可根据用户的愿望缩或扩大结果。
Nous regrettons que le développement occupe une place de plus en plus réduite à l'ONU.
在联合国内,发展议的空间日益缩
,我们对此感
遗憾。
Ce rétrécissement du monde a été aussi soudain que profond.
世界的缩既突然又广泛。
Il faut que les États parties au Traité comblent cet écart.
《条约》缔约国必须缩这种差距。
Ils pourraient ainsi rattraper leur retard sur les pays développés.
这样就可以缩发展中国家与发达国家之间的差距。
Il espère que ces divergences pourront être encore réduites lors de la prochaine session.
他希望在下届会议上能够进一步缩差距。
Malheureusement, six ans après sa création, tous ces objectifs ne sont pas encore atteints.
遗憾的是,在科索沃特派团成立后六年,这些先决条件都没有得实现,他对有关在其组成和预算拨款方面缩
特派团的规模的提议感
很惊讶。
La fracture technologique Nord-Sud de plus en plus grave doit être réduite.
技术没有缩差距,而是往往形成巨大的鸿沟。
La communauté internationale doit restée déterminée à garantir la réduction de la fracture numérique.
国际社会必须始终致力于确保缩数字鸿沟。
La réduction de l'écart de revenu et celle de la fracture technologique sont étroitement liées.
缩收入差距与缩
技术差距密切相连。
Parallèlement à ses difficultés financières, la portée des activités de l'Office continue de se réduire.
与财政窘境类似,近东救济工程处的行动范围不断缩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Comment, autrefois ! Est-ce que la terre a diminué, par hasard ?
“什么,那是过去的情况!?在地球缩
了?”
Les dirigeants chinois font des efforts résorber l'écart de revenus entre paysans et citadins.
中国领导人努力使城乡收入差距缩。
La communauté internationale devrait donc envisager sérieusement de réduire les inégalités entre nations.
因此,国际社会应认真考虑缩这些国家之间的差距。
Cela étant, les divergences de vues se sont considérablement aplanies.
但是,意见的分歧已经大幅缩。
L'un de nos points forts est de nous en tenir aux aspects humanitaires.
我们的长处之一是,我们将侧重的范围缩到了人
主义问题上。
Il paraît donc certain que le fossé numérique diminue enfin.
这无疑是数字鸿沟能终于在缩
的一种迹象。
La seconde menace vise l'accès, qui diminue constamment depuis un certain temps déjà.
其次是对进出的威胁,一些时候以来,进出范围稳步缩。
Tous ces facteurs pourraient réduire l'intérêt des investisseurs pour les actifs financiers asiatiques.
所有这些因素都缩
投资者对亚洲金融资产的胃口。
Stratégie II, exécution partielle des travaux prévus dans le descriptif, en une fois.
一个阶段,规模缩。
Le champ des résultats peut être élargi ou restreint au gré de l'utilisateur.
据用户的愿望缩
或扩大结果。
Nous regrettons que le développement occupe une place de plus en plus réduite à l'ONU.
在联合国内,发展议题的空间日益缩,我们对此感到遗憾。
Ce rétrécissement du monde a été aussi soudain que profond.
世界的缩既突然又广泛。
Il faut que les États parties au Traité comblent cet écart.
《条约》缔约国必须缩这种差距。
Ils pourraient ainsi rattraper leur retard sur les pays développés.
这样就以缩
发展中国家与发达国家之间的差距。
Il espère que ces divergences pourront être encore réduites lors de la prochaine session.
他希望在下届会议上能够进一步缩差距。
Malheureusement, six ans après sa création, tous ces objectifs ne sont pas encore atteints.
遗憾的是,在科索沃特派团成立后六年,这些先决条件都没有得到实,他对有关在其组成和预算拨款方面缩
特派团的规模的提议感到很惊讶。
La fracture technologique Nord-Sud de plus en plus grave doit être réduite.
技术没有缩差距,而是往往形成巨大的鸿沟。
La communauté internationale doit restée déterminée à garantir la réduction de la fracture numérique.
国际社会必须始终致力于确保缩数字鸿沟。
La réduction de l'écart de revenu et celle de la fracture technologique sont étroitement liées.
缩收入差距与缩
技术差距密切相连。
Parallèlement à ses difficultés financières, la portée des activités de l'Office continue de se réduire.
与财政窘境类似,近东救济工程处的行动范围不断缩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Comment, autrefois ! Est-ce que la terre a diminué, par hasard ?
“什么,那是过去的情况!?难现在地球缩小了?”
Les dirigeants chinois font des efforts résorber l'écart de revenus entre paysans et citadins.
中国领导人努力使城乡收入差距缩小。
La communauté internationale devrait donc envisager sérieusement de réduire les inégalités entre nations.
因此,国际社会应认真考虑缩小这些国家之间的差距。
Cela étant, les divergences de vues se sont considérablement aplanies.
但是,意见的分歧已经大幅缩小。
L'un de nos points forts est de nous en tenir aux aspects humanitaires.
我的长处之一是,我
重的范围缩小到了人
主义问题上。
Il paraît donc certain que le fossé numérique diminue enfin.
这无疑是沟可能终于在缩小的一种迹象。
La seconde menace vise l'accès, qui diminue constamment depuis un certain temps déjà.
其次是对进出的威胁,一些时候以来,进出范围稳步缩小。
Tous ces facteurs pourraient réduire l'intérêt des investisseurs pour les actifs financiers asiatiques.
所有这些因素都可缩小投资者对亚洲金融资产的胃口。
Stratégie II, exécution partielle des travaux prévus dans le descriptif, en une fois.
一个阶段,规模缩小。
Le champ des résultats peut être élargi ou restreint au gré de l'utilisateur.
可根据用户的愿望缩小或扩大结果。
Nous regrettons que le développement occupe une place de plus en plus réduite à l'ONU.
在联合国内,发展议题的空间日益缩小,我对此感到遗憾。
Ce rétrécissement du monde a été aussi soudain que profond.
世界的缩小既突然又广泛。
Il faut que les États parties au Traité comblent cet écart.
《条约》缔约国必须缩小这种差距。
Ils pourraient ainsi rattraper leur retard sur les pays développés.
这样就可以缩小发展中国家与发达国家之间的差距。
Il espère que ces divergences pourront être encore réduites lors de la prochaine session.
他希望在下届会议上能够进一步缩小差距。
Malheureusement, six ans après sa création, tous ces objectifs ne sont pas encore atteints.
遗憾的是,在科索沃特派团成立后六年,这些先决条件都没有得到实现,他对有关在其组成和预算拨款方面缩小特派团的规模的提议感到很惊讶。
La fracture technologique Nord-Sud de plus en plus grave doit être réduite.
技术没有缩小差距,而是往往形成巨大的沟。
La communauté internationale doit restée déterminée à garantir la réduction de la fracture numérique.
国际社会必须始终致力于确保缩小沟。
La réduction de l'écart de revenu et celle de la fracture technologique sont étroitement liées.
缩小收入差距与缩小技术差距密切相连。
Parallèlement à ses difficultés financières, la portée des activités de l'Office continue de se réduire.
与财政窘境类似,近东救济工程处的行动范围不断缩小。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Comment, autrefois ! Est-ce que la terre a diminué, par hasard ?
“什么,那是过去的情况!?难现在地球缩小了?”
Les dirigeants chinois font des efforts résorber l'écart de revenus entre paysans et citadins.
中国领导人努力使城乡收入差距缩小。
La communauté internationale devrait donc envisager sérieusement de réduire les inégalités entre nations.
因此,国际社会应认真虑缩小这些国家之间的差距。
Cela étant, les divergences de vues se sont considérablement aplanies.
但是,意见的分歧已经大幅缩小。
L'un de nos points forts est de nous en tenir aux aspects humanitaires.
我们的长处之一是,我们将侧重的范围缩小到了人主义问题上。
Il paraît donc certain que le fossé numérique diminue enfin.
这无疑是数字鸿沟可能终于在缩小的一种迹象。
La seconde menace vise l'accès, qui diminue constamment depuis un certain temps déjà.
其次是对进出的威胁,一些时候以来,进出范围稳步缩小。
Tous ces facteurs pourraient réduire l'intérêt des investisseurs pour les actifs financiers asiatiques.
所有这些因素都可缩小投资者对亚洲金融资产的胃口。
Stratégie II, exécution partielle des travaux prévus dans le descriptif, en une fois.
一个阶段,规模缩小。
Le champ des résultats peut être élargi ou restreint au gré de l'utilisateur.
可根据用户的愿望缩小或扩大结果。
Nous regrettons que le développement occupe une place de plus en plus réduite à l'ONU.
在联合国内,题的空间日益缩小,我们对此感到遗憾。
Ce rétrécissement du monde a été aussi soudain que profond.
世界的缩小既突然又广泛。
Il faut que les États parties au Traité comblent cet écart.
《条约》缔约国必须缩小这种差距。
Ils pourraient ainsi rattraper leur retard sur les pays développés.
这样就可以缩小中国家与
达国家之间的差距。
Il espère que ces divergences pourront être encore réduites lors de la prochaine session.
他希望在下届会上能够进一步缩小差距。
Malheureusement, six ans après sa création, tous ces objectifs ne sont pas encore atteints.
遗憾的是,在科索沃特派团成立后六年,这些先决条件都没有得到实现,他对有关在其组成和预算拨款方面缩小特派团的规模的提感到很惊讶。
La fracture technologique Nord-Sud de plus en plus grave doit être réduite.
技术没有缩小差距,而是往往形成巨大的鸿沟。
La communauté internationale doit restée déterminée à garantir la réduction de la fracture numérique.
国际社会必须始终致力于确保缩小数字鸿沟。
La réduction de l'écart de revenu et celle de la fracture technologique sont étroitement liées.
缩小收入差距与缩小技术差距密切相连。
Parallèlement à ses difficultés financières, la portée des activités de l'Office continue de se réduire.
与财政窘境类似,近东救济工程处的行动范围不断缩小。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Comment, autrefois ! Est-ce que la terre a diminué, par hasard ?
“什么,那是过去的情况!?难现在地球
了?”
Les dirigeants chinois font des efforts résorber l'écart de revenus entre paysans et citadins.
中国领导人努力使城乡收入差距。
La communauté internationale devrait donc envisager sérieusement de réduire les inégalités entre nations.
因此,国际社会应认这些国家之间的差距。
Cela étant, les divergences de vues se sont considérablement aplanies.
但是,意见的分歧已经大幅。
L'un de nos points forts est de nous en tenir aux aspects humanitaires.
我们的长处之一是,我们将侧重的范围到了人
主义问题上。
Il paraît donc certain que le fossé numérique diminue enfin.
这无疑是数字鸿沟可能终于在的一种迹象。
La seconde menace vise l'accès, qui diminue constamment depuis un certain temps déjà.
其次是对进出的威胁,一些时候以来,进出范围稳。
Tous ces facteurs pourraient réduire l'intérêt des investisseurs pour les actifs financiers asiatiques.
所有这些因素都可投资者对亚洲金融资产的胃口。
Stratégie II, exécution partielle des travaux prévus dans le descriptif, en une fois.
一个阶段,规模。
Le champ des résultats peut être élargi ou restreint au gré de l'utilisateur.
可根据用户的愿望或扩大结果。
Nous regrettons que le développement occupe une place de plus en plus réduite à l'ONU.
在联合国内,发展议题的空间日益,我们对此感到遗憾。
Ce rétrécissement du monde a été aussi soudain que profond.
世界的既突然又广泛。
Il faut que les États parties au Traité comblent cet écart.
《条约》缔约国必须这种差距。
Ils pourraient ainsi rattraper leur retard sur les pays développés.
这样就可以发展中国家与发达国家之间的差距。
Il espère que ces divergences pourront être encore réduites lors de la prochaine session.
他希望在下届会议上能够进一差距。
Malheureusement, six ans après sa création, tous ces objectifs ne sont pas encore atteints.
遗憾的是,在科索沃特派团成立后六年,这些先决条件都没有得到实现,他对有关在其组成和预算拨款方面特派团的规模的提议感到很惊讶。
La fracture technologique Nord-Sud de plus en plus grave doit être réduite.
技术没有差距,而是往往形成巨大的鸿沟。
La communauté internationale doit restée déterminée à garantir la réduction de la fracture numérique.
国际社会必须始终致力于确保数字鸿沟。
La réduction de l'écart de revenu et celle de la fracture technologique sont étroitement liées.
收入差距与
技术差距密切相连。
Parallèlement à ses difficultés financières, la portée des activités de l'Office continue de se réduire.
与财政窘境类似,近东救济工程处的行动范围不断。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comment, autrefois ! Est-ce que la terre a diminué, par hasard ?
“什么,那是过去情况!?难
现在地球
了?”
Les dirigeants chinois font des efforts résorber l'écart de revenus entre paysans et citadins.
中国领导人努力使城乡收入差距。
La communauté internationale devrait donc envisager sérieusement de réduire les inégalités entre nations.
因此,国际社会应认真考虑这些国家之间
差距。
Cela étant, les divergences de vues se sont considérablement aplanies.
但是,意见分歧已经大幅
。
L'un de nos points forts est de nous en tenir aux aspects humanitaires.
们
长处之
是,
们将侧重
范围
到了人
主义问题上。
Il paraît donc certain que le fossé numérique diminue enfin.
这无疑是数字鸿沟可能终于在迹象。
La seconde menace vise l'accès, qui diminue constamment depuis un certain temps déjà.
其次是对进出威胁,
些时候以来,进出范围稳步
。
Tous ces facteurs pourraient réduire l'intérêt des investisseurs pour les actifs financiers asiatiques.
所有这些因素都可投资者对亚洲金融资产
胃口。
Stratégie II, exécution partielle des travaux prévus dans le descriptif, en une fois.
个阶段,规模
。
Le champ des résultats peut être élargi ou restreint au gré de l'utilisateur.
可根据用户愿望
或扩大结果。
Nous regrettons que le développement occupe une place de plus en plus réduite à l'ONU.
在联合国内,发展议题空间日益
,
们对此感到遗憾。
Ce rétrécissement du monde a été aussi soudain que profond.
世界既突然又广泛。
Il faut que les États parties au Traité comblent cet écart.
《条约》缔约国必须这
差距。
Ils pourraient ainsi rattraper leur retard sur les pays développés.
这样就可以发展中国家与发达国家之间
差距。
Il espère que ces divergences pourront être encore réduites lors de la prochaine session.
他希望在下届会议上能够进步
差距。
Malheureusement, six ans après sa création, tous ces objectifs ne sont pas encore atteints.
遗憾是,在科索沃特派团成立后六年,这些先决条件都没有得到实现,他对有关在其组成和预算拨款方面
特派团
规模
提议感到很惊讶。
La fracture technologique Nord-Sud de plus en plus grave doit être réduite.
技术没有差距,而是往往形成巨大
鸿沟。
La communauté internationale doit restée déterminée à garantir la réduction de la fracture numérique.
国际社会必须始终致力于确保数字鸿沟。
La réduction de l'écart de revenu et celle de la fracture technologique sont étroitement liées.
收入差距与
技术差距密切相连。
Parallèlement à ses difficultés financières, la portée des activités de l'Office continue de se réduire.
与财政窘境类似,近东救济工程处行动范围不断
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Comment, autrefois ! Est-ce que la terre a diminué, par hasard ?
“什么,那是过去的情况!?难现在地球缩小了?”
Les dirigeants chinois font des efforts résorber l'écart de revenus entre paysans et citadins.
中国领导人努力使城乡收入差距缩小。
La communauté internationale devrait donc envisager sérieusement de réduire les inégalités entre nations.
因此,国际社会应认真考虑缩小这些国家之的差距。
Cela étant, les divergences de vues se sont considérablement aplanies.
但是,意见的分歧已经大幅缩小。
L'un de nos points forts est de nous en tenir aux aspects humanitaires.
我们的长处之一是,我们将侧重的缩小到了人
主义问题上。
Il paraît donc certain que le fossé numérique diminue enfin.
这无疑是数字鸿沟可能终于在缩小的一种迹象。
La seconde menace vise l'accès, qui diminue constamment depuis un certain temps déjà.
次是对进出的威胁,一些时候以来,进出
稳步缩小。
Tous ces facteurs pourraient réduire l'intérêt des investisseurs pour les actifs financiers asiatiques.
所有这些因素都可缩小投资者对亚洲金融资产的胃口。
Stratégie II, exécution partielle des travaux prévus dans le descriptif, en une fois.
一个阶段,规模缩小。
Le champ des résultats peut être élargi ou restreint au gré de l'utilisateur.
可根据用户的愿望缩小或扩大结果。
Nous regrettons que le développement occupe une place de plus en plus réduite à l'ONU.
在联合国内,发展议题的益缩小,我们对此感到遗憾。
Ce rétrécissement du monde a été aussi soudain que profond.
世界的缩小既突然又广泛。
Il faut que les États parties au Traité comblent cet écart.
《条约》缔约国必须缩小这种差距。
Ils pourraient ainsi rattraper leur retard sur les pays développés.
这样就可以缩小发展中国家与发达国家之的差距。
Il espère que ces divergences pourront être encore réduites lors de la prochaine session.
他希望在下届会议上能够进一步缩小差距。
Malheureusement, six ans après sa création, tous ces objectifs ne sont pas encore atteints.
遗憾的是,在科索沃特派团成立后六年,这些先决条件都没有得到实现,他对有关在组成和预算拨款方面缩小特派团的规模的提议感到很惊讶。
La fracture technologique Nord-Sud de plus en plus grave doit être réduite.
技术没有缩小差距,而是往往形成巨大的鸿沟。
La communauté internationale doit restée déterminée à garantir la réduction de la fracture numérique.
国际社会必须始终致力于确保缩小数字鸿沟。
La réduction de l'écart de revenu et celle de la fracture technologique sont étroitement liées.
缩小收入差距与缩小技术差距密切相连。
Parallèlement à ses difficultés financières, la portée des activités de l'Office continue de se réduire.
与财政窘境类似,近东救济工程处的行动不断缩小。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。