法语助手
  • 关闭

耐心细致

添加到生词本

nài xīn xì zhì
patient et laborieux; chez un patient et méticuleux; patient et faire des efforts
法 语助 手

Pour sortir de cette impasse il faudra des efforts diplomatiques empreints de patience et de prudence.

打破僵局将需要进行的外交工作。

Nous sommes convaincus que, par des négociations patientes et réfléchies, quoique difficiles, une politique unie et internationalement satisfaisante se dessinera face à l'Iraq.

我们认为,的谈判,无论多么艰难,将产生一项针对伊拉克的国际上接受的统一政策。

Il faut bien au contraire un travail patient et tenace pour édifier et renforcer la coopération et la confiance mutuelle entre les pays.

行之有效的反恐政策,不能在恐怖主义袭击发生后情急之下拼凑而成,而需要不屈的工作,必须在此基础上建立国家间的合作与相互信任。

Pour la convoquer, il faut : a) un appui politique ferme des États Membres et donc de toutes les parties prenantes; et b) des préparatifs minutieux.

因此,第四届裁军特别联大的召开要求:a) 会员国,包括所有主角,在政治上大力支持;b) 的准备工作。

Ici encore, l'exemple des « sans domicile » est éclairant : les dispositifs d'urgence ont montré à la fois leur nécessité et leurs limites, la restauration d'une vie brisée appelant un effort s'inscrivant dans la patience.

这里,“无家可归者”的例子更说明问题:紧急接待机构同时显示了其必要性局限性,恢复一个破碎的生活需要付出的努力。

Des titres de propriété étaient souvent délivrés aux nouveaux occupants contre acquittement d'un prix d'achat et, certains biens ayant changé de mains plusieurs fois, on se trouve face à une situation juridique et politique explosive à laquelle on ne pourra trouver de solutions juridiques et pratiques qu'avec beaucoup de patience et de prudence.

在许多情况下,只要支付一定的购买价格,即向新占据者颁发地契,而且由于一些财产多次易手,在法律政治上形成了潜在的爆炸性问题,为此,需要的法律现实解决办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 耐心细致 的法语例句

用户正在搜索


冻结贷款, 冻结法施工基础, 冻结其资金, 冻结为冰, 冻结物价, 冻结仪, 冻结中心, 冻结资产, 冻解冰释, 冻枯,

相似单词


耐狭温的, 耐心, 耐心的, 耐心地, 耐心说服, 耐心细致, 耐性, 耐压的, 耐压壳, 耐压皮管,
nài xīn xì zhì
patient et laborieux; chez un patient et méticuleux; patient et faire des efforts
法 语助 手

Pour sortir de cette impasse il faudra des efforts diplomatiques empreints de patience et de prudence.

打破僵局将需要进行耐心的外交工

Nous sommes convaincus que, par des négociations patientes et réfléchies, quoique difficiles, une politique unie et internationalement satisfaisante se dessinera face à l'Iraq.

我们认为,通过耐心的谈判,无论多么艰难,将产生一项针对伊拉克的国际上接受的统一政

Il faut bien au contraire un travail patient et tenace pour édifier et renforcer la coopération et la confiance mutuelle entre les pays.

行之有效的反恐政在恐怖主义袭击发生后情急之下拼凑而成,而需要通过耐心和顽强屈的工,必须在此基础上建立和加强国家间的相互信任。

Pour la convoquer, il faut : a) un appui politique ferme des États Membres et donc de toutes les parties prenantes; et b) des préparatifs minutieux.

因此,第四届裁军特别联大的召开要求:a) 会员国,包括所有主角,在政治上大力支持;b) 耐心的准备工

Ici encore, l'exemple des « sans domicile » est éclairant : les dispositifs d'urgence ont montré à la fois leur nécessité et leurs limites, la restauration d'une vie brisée appelant un effort s'inscrivant dans la patience.

这里,“无家可归者”的例子更说明问题:紧急接待机构同时显示了其必要性和局限性,恢复一个破碎的生活需要付出耐心的努力。

Des titres de propriété étaient souvent délivrés aux nouveaux occupants contre acquittement d'un prix d'achat et, certains biens ayant changé de mains plusieurs fois, on se trouve face à une situation juridique et politique explosive à laquelle on ne pourra trouver de solutions juridiques et pratiques qu'avec beaucoup de patience et de prudence.

在许多情况下,只要支付一定的购买价格,即向新占据者颁发地契,而且由于一些财产多次易手,在法律和政治上形成了潜在的爆炸性问题,为此,需要耐心的法律和现实解决办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 耐心细致 的法语例句

用户正在搜索


冻伤脚, 冻伤性皮炎, 冻石, 冻手冻脚, 冻死, 冻土, 冻土化, 冻土区, 冻土消融, 冻土学,

相似单词


耐狭温的, 耐心, 耐心的, 耐心地, 耐心说服, 耐心细致, 耐性, 耐压的, 耐压壳, 耐压皮管,
nài xīn xì zhì
patient et laborieux; chez un patient et méticuleux; patient et faire des efforts
法 语助 手

Pour sortir de cette impasse il faudra des efforts diplomatiques empreints de patience et de prudence.

打破僵局将需要进行耐心的外交工作。

Nous sommes convaincus que, par des négociations patientes et réfléchies, quoique difficiles, une politique unie et internationalement satisfaisante se dessinera face à l'Iraq.

我们认为,通过耐心论多么艰难,将产生一项针对伊拉克的国际上接受的统一政策。

Il faut bien au contraire un travail patient et tenace pour édifier et renforcer la coopération et la confiance mutuelle entre les pays.

行之有效的反恐政策,不能在恐怖主义袭击发生后情急之下拼凑而成,而需要通过耐心和顽强不屈的工作,必须在此基础上建立和加强国家间的合作与相互信任。

Pour la convoquer, il faut : a) un appui politique ferme des États Membres et donc de toutes les parties prenantes; et b) des préparatifs minutieux.

因此,第四届裁军特别联大的召开要求:a) 会员国,包括所有主角,在政治上大;b) 耐心的准备工作。

Ici encore, l'exemple des « sans domicile » est éclairant : les dispositifs d'urgence ont montré à la fois leur nécessité et leurs limites, la restauration d'une vie brisée appelant un effort s'inscrivant dans la patience.

这里,“家可归者”的例子更说明问题:紧急接待机构同时显示了其必要性和局限性,恢复一个破碎的生活需要付出耐心的努

Des titres de propriété étaient souvent délivrés aux nouveaux occupants contre acquittement d'un prix d'achat et, certains biens ayant changé de mains plusieurs fois, on se trouve face à une situation juridique et politique explosive à laquelle on ne pourra trouver de solutions juridiques et pratiques qu'avec beaucoup de patience et de prudence.

在许多情况下,只要付一定的购买价格,即向新占据者颁发地契,而且由于一些财产多次易手,在法律和政治上形成了潜在的爆炸性问题,为此,需要耐心的法律和现实解决办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 耐心细致 的法语例句

用户正在搜索


侗族, , , 栋梁, 栋梁之才, 栋木, 栋折榱崩, , , 胨化,

相似单词


耐狭温的, 耐心, 耐心的, 耐心地, 耐心说服, 耐心细致, 耐性, 耐压的, 耐压壳, 耐压皮管,
nài xīn xì zhì
patient et laborieux; chez un patient et méticuleux; patient et faire des efforts
法 语助 手

Pour sortir de cette impasse il faudra des efforts diplomatiques empreints de patience et de prudence.

打破僵局将需进行耐心的外交工作。

Nous sommes convaincus que, par des négociations patientes et réfléchies, quoique difficiles, une politique unie et internationalement satisfaisante se dessinera face à l'Iraq.

我们认为,耐心的谈判,无论多么艰难,将产生一项针对伊拉克的国际上接受的统一政策。

Il faut bien au contraire un travail patient et tenace pour édifier et renforcer la coopération et la confiance mutuelle entre les pays.

行之有效的反恐政策,能在恐怖主义袭击发生后情急之下拼凑而成,而需耐心屈的工作,必须在此基础上建立和加国家间的合作与相互信任。

Pour la convoquer, il faut : a) un appui politique ferme des États Membres et donc de toutes les parties prenantes; et b) des préparatifs minutieux.

因此,第四届裁军特别联大的召开求:a) 会员国,包括所有主角,在政治上大力支持;b) 耐心的准备工作。

Ici encore, l'exemple des « sans domicile » est éclairant : les dispositifs d'urgence ont montré à la fois leur nécessité et leurs limites, la restauration d'une vie brisée appelant un effort s'inscrivant dans la patience.

这里,“无家可归者”的例子更说明问题:紧急接待机构同时显示了其必性和局限性,恢复一个破碎的生活需付出耐心的努力。

Des titres de propriété étaient souvent délivrés aux nouveaux occupants contre acquittement d'un prix d'achat et, certains biens ayant changé de mains plusieurs fois, on se trouve face à une situation juridique et politique explosive à laquelle on ne pourra trouver de solutions juridiques et pratiques qu'avec beaucoup de patience et de prudence.

在许多情况下,只支付一定的购买价格,即向新占据者颁发地契,而且由于一些财产多次易手,在法律和政治上形成了潜在的爆炸性问题,为此,需耐心的法律和现实解决办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 耐心细致 的法语例句

用户正在搜索


洞蛇属, 洞身, 洞探, 洞天, 洞天福地, 洞悉, 洞悉其奸, 洞悉无遗, 洞箫, 洞晓,

相似单词


耐狭温的, 耐心, 耐心的, 耐心地, 耐心说服, 耐心细致, 耐性, 耐压的, 耐压壳, 耐压皮管,
nài xīn xì zhì
patient et laborieux; chez un patient et méticuleux; patient et faire des efforts
法 语助 手

Pour sortir de cette impasse il faudra des efforts diplomatiques empreints de patience et de prudence.

打破僵局将需要进行耐心外交工作。

Nous sommes convaincus que, par des négociations patientes et réfléchies, quoique difficiles, une politique unie et internationalement satisfaisante se dessinera face à l'Iraq.

我们认为,通过耐心谈判,无论多么艰难,将产生一项针对伊拉克国际上接受统一政策。

Il faut bien au contraire un travail patient et tenace pour édifier et renforcer la coopération et la confiance mutuelle entre les pays.

行之有效政策,不怖主义袭击发生后情急之下拼凑而成,而需要通过耐心和顽强不屈工作,必须此基础上建立和加强国家作与相互信任。

Pour la convoquer, il faut : a) un appui politique ferme des États Membres et donc de toutes les parties prenantes; et b) des préparatifs minutieux.

因此,第四届裁军特别联大召开要求:a) 会员国,包括所有主角,政治上大力支持;b) 耐心准备工作。

Ici encore, l'exemple des « sans domicile » est éclairant : les dispositifs d'urgence ont montré à la fois leur nécessité et leurs limites, la restauration d'une vie brisée appelant un effort s'inscrivant dans la patience.

这里,“无家可归者”例子更说明问题:紧急接待机构同时显示了其必要性和局限性,恢复一个破碎生活需要付出耐心努力。

Des titres de propriété étaient souvent délivrés aux nouveaux occupants contre acquittement d'un prix d'achat et, certains biens ayant changé de mains plusieurs fois, on se trouve face à une situation juridique et politique explosive à laquelle on ne pourra trouver de solutions juridiques et pratiques qu'avec beaucoup de patience et de prudence.

许多情况下,只要支付一定购买价格,即向新占据者颁发地契,而且由于一些财产多次易手,法律和政治上形成了潜爆炸性问题,为此,需要耐心法律和现实解决办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 耐心细致 的法语例句

用户正在搜索


洞穴学的, 洞穴学者, 洞眼, 洞螈, 洞中洪水, 洞烛其奸, 洞子, , 恫瘝在抱, 恫吓,

相似单词


耐狭温的, 耐心, 耐心的, 耐心地, 耐心说服, 耐心细致, 耐性, 耐压的, 耐压壳, 耐压皮管,
nài xīn xì zhì
patient et laborieux; chez un patient et méticuleux; patient et faire des efforts
法 语助 手

Pour sortir de cette impasse il faudra des efforts diplomatiques empreints de patience et de prudence.

打破僵局将耐心的外交工作。

Nous sommes convaincus que, par des négociations patientes et réfléchies, quoique difficiles, une politique unie et internationalement satisfaisante se dessinera face à l'Iraq.

我们认为,通过耐心的谈判,无论多么艰难,将产生一项针对伊拉克的国际上接受的统一政策。

Il faut bien au contraire un travail patient et tenace pour édifier et renforcer la coopération et la confiance mutuelle entre les pays.

行之有效的反恐政策,不能在恐怖主义袭击发生后情急之下拼凑而成,而通过耐心和顽强不屈的工作,必须在此基础上建立和加强国家间的合作与相互信任。

Pour la convoquer, il faut : a) un appui politique ferme des États Membres et donc de toutes les parties prenantes; et b) des préparatifs minutieux.

因此,第四届裁军特别联大的召开求:a) 会员国,包括所有主角,在政治上大力支持;b) 耐心的准备工作。

Ici encore, l'exemple des « sans domicile » est éclairant : les dispositifs d'urgence ont montré à la fois leur nécessité et leurs limites, la restauration d'une vie brisée appelant un effort s'inscrivant dans la patience.

这里,“无家可归者”的例子更说明急接待机构同时显示了其必性和局限性,恢复一个破碎的生活付出耐心的努力。

Des titres de propriété étaient souvent délivrés aux nouveaux occupants contre acquittement d'un prix d'achat et, certains biens ayant changé de mains plusieurs fois, on se trouve face à une situation juridique et politique explosive à laquelle on ne pourra trouver de solutions juridiques et pratiques qu'avec beaucoup de patience et de prudence.

在许多情况下,只支付一定的购买价格,即向新占据者颁发地契,而且由于一些财产多次易手,在法律和政治上形成了潜在的爆炸性,为此,耐心的法律和现实解决办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 耐心细致 的法语例句

用户正在搜索


兜兜裤儿, 兜肚, 兜翻, 兜风, 兜风逛逛, 兜过, 兜击, 兜甲, 兜剿土匪, 兜揽,

相似单词


耐狭温的, 耐心, 耐心的, 耐心地, 耐心说服, 耐心细致, 耐性, 耐压的, 耐压壳, 耐压皮管,
nài xīn xì zhì
patient et laborieux; chez un patient et méticuleux; patient et faire des efforts
法 语助 手

Pour sortir de cette impasse il faudra des efforts diplomatiques empreints de patience et de prudence.

打破僵局将需要进行耐心外交工作。

Nous sommes convaincus que, par des négociations patientes et réfléchies, quoique difficiles, une politique unie et internationalement satisfaisante se dessinera face à l'Iraq.

我们认为,通过耐心谈判,无论多么艰难,将产生一项针对伊拉克国际上接受统一政策。

Il faut bien au contraire un travail patient et tenace pour édifier et renforcer la coopération et la confiance mutuelle entre les pays.

行之有恐政策,不能在恐怖主义袭击发生后情急之下拼凑而成,而需要通过耐心和顽强不屈工作,必须在此基础上建立和加强国家间合作与相互

Pour la convoquer, il faut : a) un appui politique ferme des États Membres et donc de toutes les parties prenantes; et b) des préparatifs minutieux.

此,第四届裁军特别联大召开要求:a) 会员国,包括所有主角,在政治上大力支持;b) 耐心准备工作。

Ici encore, l'exemple des « sans domicile » est éclairant : les dispositifs d'urgence ont montré à la fois leur nécessité et leurs limites, la restauration d'une vie brisée appelant un effort s'inscrivant dans la patience.

这里,“无家可归者”例子更说明问题:紧急接待机构同时显示了其必要性和局限性,恢复一个破碎生活需要付出耐心努力。

Des titres de propriété étaient souvent délivrés aux nouveaux occupants contre acquittement d'un prix d'achat et, certains biens ayant changé de mains plusieurs fois, on se trouve face à une situation juridique et politique explosive à laquelle on ne pourra trouver de solutions juridiques et pratiques qu'avec beaucoup de patience et de prudence.

在许多情况下,只要支付一定购买价格,即向新占据者颁发地契,而且由于一些财产多次易手,在法律和政治上形成了潜在爆炸性问题,为此,需要耐心法律和现实解决办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 耐心细致 的法语例句

用户正在搜索


陡角断层, 陡角山峰, 陡峻, 陡峻的, 陡峻峡谷, 陡立, 陡立的狭长通道, 陡脉冲, 陡盘旋下降, 陡坡,

相似单词


耐狭温的, 耐心, 耐心的, 耐心地, 耐心说服, 耐心细致, 耐性, 耐压的, 耐压壳, 耐压皮管,
nài xīn xì zhì
patient et laborieux; chez un patient et méticuleux; patient et faire des efforts
法 语助 手

Pour sortir de cette impasse il faudra des efforts diplomatiques empreints de patience et de prudence.

打破僵局进行耐心的外交工作。

Nous sommes convaincus que, par des négociations patientes et réfléchies, quoique difficiles, une politique unie et internationalement satisfaisante se dessinera face à l'Iraq.

我们认为,通过耐心的谈判,无论多么艰难,产生一项针对伊拉克的国际上接受的统一政策。

Il faut bien au contraire un travail patient et tenace pour édifier et renforcer la coopération et la confiance mutuelle entre les pays.

行之有效的反恐政策,不能在恐怖主义袭击发生后情之下拼凑而成,而通过耐心和顽强不屈的工作,必须在此基础上建立和加强国家间的合作与相互信任。

Pour la convoquer, il faut : a) un appui politique ferme des États Membres et donc de toutes les parties prenantes; et b) des préparatifs minutieux.

因此,第四届裁军特别联大的召开求:a) 会员国,包括所有主角,在政治上大力支持;b) 耐心的准备工作。

Ici encore, l'exemple des « sans domicile » est éclairant : les dispositifs d'urgence ont montré à la fois leur nécessité et leurs limites, la restauration d'une vie brisée appelant un effort s'inscrivant dans la patience.

这里,“无家可归者”的例子更说明问接待机构同时显示了其必性和局限性,恢复一个破碎的生活付出耐心的努力。

Des titres de propriété étaient souvent délivrés aux nouveaux occupants contre acquittement d'un prix d'achat et, certains biens ayant changé de mains plusieurs fois, on se trouve face à une situation juridique et politique explosive à laquelle on ne pourra trouver de solutions juridiques et pratiques qu'avec beaucoup de patience et de prudence.

在许多情况下,只支付一定的购买价格,即向新占据者颁发地契,而且由于一些财产多次易手,在法律和政治上形成了潜在的爆炸性问,为此,耐心的法律和现实解决办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 耐心细致 的法语例句

用户正在搜索


陡峭地, 陡峭上升的山坡, 陡峭斜坡, 陡倾的, 陡倾地形, 陡倾斜, 陡倾岩层, 陡然, 陡头菌, 陡头峭壁,

相似单词


耐狭温的, 耐心, 耐心的, 耐心地, 耐心说服, 耐心细致, 耐性, 耐压的, 耐压壳, 耐压皮管,
nài xīn xì zhì
patient et laborieux; chez un patient et méticuleux; patient et faire des efforts
法 语助 手

Pour sortir de cette impasse il faudra des efforts diplomatiques empreints de patience et de prudence.

打破僵局将需要进行耐心的外交

Nous sommes convaincus que, par des négociations patientes et réfléchies, quoique difficiles, une politique unie et internationalement satisfaisante se dessinera face à l'Iraq.

我们耐心的谈判,无论多么艰难,将产生一项针对伊拉克的国际上接受的统一政策。

Il faut bien au contraire un travail patient et tenace pour édifier et renforcer la coopération et la confiance mutuelle entre les pays.

行之有效的反恐政策,不能在恐怖主义袭击发生后情急之下拼凑而成,而需要耐心和顽强不屈的,必须在此基础上建立和加强国家间的合与相互信任。

Pour la convoquer, il faut : a) un appui politique ferme des États Membres et donc de toutes les parties prenantes; et b) des préparatifs minutieux.

因此,第四届裁军特别联大的召开要求:a) 会员国,包括所有主角,在政治上大力支持;b) 耐心的准

Ici encore, l'exemple des « sans domicile » est éclairant : les dispositifs d'urgence ont montré à la fois leur nécessité et leurs limites, la restauration d'une vie brisée appelant un effort s'inscrivant dans la patience.

这里,“无家可归者”的例子更说明问题:紧急接待机构同时显示了其必要性和局限性,恢复一个破碎的生活需要付出耐心的努力。

Des titres de propriété étaient souvent délivrés aux nouveaux occupants contre acquittement d'un prix d'achat et, certains biens ayant changé de mains plusieurs fois, on se trouve face à une situation juridique et politique explosive à laquelle on ne pourra trouver de solutions juridiques et pratiques qu'avec beaucoup de patience et de prudence.

在许多情况下,只要支付一定的购买价格,即向新占据者颁发地契,而且由于一些财产多次易手,在法律和政治上形成了潜在的爆炸性问题,此,需要耐心的法律和现实解决办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 耐心细致 的法语例句

用户正在搜索


斗(烟斗的), 斗笔, 斗柄, 斗仓, 斗车, 斗胆, 斗胆之人, 斗斗鳃属, 斗法, 斗方,

相似单词


耐狭温的, 耐心, 耐心的, 耐心地, 耐心说服, 耐心细致, 耐性, 耐压的, 耐压壳, 耐压皮管,