Travaillaient due de lui amuser et j'ai succès!Il a souriré tois fois, j'ai clairement comptée.
在聊天室努力逗他笑,还终于成功了~仔细算过,他笑了三次!
Travaillaient due de lui amuser et j'ai succès!Il a souriré tois fois, j'ai clairement comptée.
在聊天室努力逗他笑,还终于成功了~仔细算过,他笑了三次!
Je vous propose une chambre de causerie où on peut apprendre gratuitement le francais.
我向您推荐一个可 语音视频的聊天室,在那里可
语音视频的聊天室,在那里可 免费学习法语。
免费学习法语。
Les forums de discussion interactifs régionaux organisés sur ce site sont très fréquentés.
区域聊天室是这个网站的一项受欢迎的服务。
Il n'existe au Brésil aucun texte réglementant l'utilisation des dialogues en ligne fonctionnant sur le modèle de COMPRASNET.
关于使用聊天室COMPRASNET(政府采购门户)的一种应用方法,巴西并无任何条 。
。
Elles y ont leurs propres groupes d'activité et disposent d'un espace de débat et de discussion sur Internet.
少女有她们自己的活动团体,在因特网上有辩论和聊天室。
Ce centre devrait comporter des cybersalons et des outils de vérification des connaissances et être facile à utiliser.
这个网址应当有聊天室和测试工具 方便使用。
方便使用。
On obtient ainsi un climat permettant aux sites de dialogue en ligne et autres forums publics d'être envahis d'insultes anti-Roms.
这就奠定了此种 围的基调,致使互联网的聊天室
围的基调,致使互联网的聊天室 其它公共论坛里充斥着对罗姆人的辱骂声。
其它公共论坛里充斥着对罗姆人的辱骂声。
On compte également un grand nombre de forums et d'espaces de bavardage, dont certains sont ouvertement administrés par les partisans des groupes armés.
此外还有大量的索马里语聊天室和讨论论坛,其中一些是由武装团体的支持者公开经营的。
L'attention du Groupe de travail a été attirée sur les dangers des espaces de discussion sur l'Internet et sur la vulnérabilité particulière des adolescentes.
有人提请工作组注意互联网聊天室的危害和女孩子尤其易受伤害的问题。
Les Pays-Bas ont signalé qu'ils utilisaient aussi des listes de courrier électronique, des services de dialogue en ligne et des bulletins d'information par courrier électronique.
荷兰报告还使用了电子邮件列表、互联网聊天室和电子邮件新闻通讯。
On apprend aux enfants à éviter de divulguer des données personnelles sur internent et à traiter avec les personnes rencontrées dans les sites de bavardage.
要教会儿童 何避免将个人资料公布在互联网上
何避免将个人资料公布在互联网上

 何对付在聊天室遇到的人。
何对付在聊天室遇到的人。
Selon une récente enquête réalisée dans 16 pays, près de 70 % des usagers de l'Internet de moins de 24 ans se rendaient régulièrement sur ces espaces de discussion.
最近在16个国家进行的一次调查表明,20岁 下多达70%的互联网用户经常使用聊天室。
下多达70%的互联网用户经常使用聊天室。
Ils entament un dialogue par le biais d'un forum de discussion électronique et, une fois la confiance établie, ils fixent un rendez-vous à leur victime, qu'ils enlèvent.
对话从电子聊天室开始,一旦取得信任,罪犯便安排亲自会面并诱拐受害人。
Les agresseurs sexuels recourent de plus en plus aux salons de discussion (chat rooms) pour entrer en contact avec les enfants, dans le cadre des «manœuvres de séduction» (grooming).
作为“诱导”过程的一部分,聊天室日益为性虐待者所利用,成为与儿童接触的一种手段。
Depuis quelques années, les salons de discussion sur l'Internet sont utilisés par les agresseurs sexuels pour entrer en contact avec des enfants dans le cadre des «manœuvres de séduction».
近年来,性虐待者把因特网聊天室作为与儿童接触的一种手段,来推进诱导过程。
Les agresseurs sexuels recourent de plus en plus aux salons de discussion (chat rooms) pour entrer en contact avec les enfants, dans le cadre des «manœuvres de séduction» (grooming).
聊天室日益为性虐待者所利用,成为与儿童接触的一种手段,作为“诱导”过程的一部分。
Enfin, le site Web créé pour le cours contient un forum et les participants ont été encouragés à rester en contact entre eux, avec les coordonnateurs et avec les autres formateurs.
最后为培训班建立的网站中设立了一个聊天室,鼓励学员们相互之间、并与协调人 其他教员保持联系。
其他教员保持联系。
Il s'agit de renforcer les activités en faveur des enfants et des adolescents victimes de la violence familiale en donnant au groupe cible l'occasion de communiquer avec d'autres enfants et d'autres adolescents en situation analogue.
该网络为遭受家庭暴力的儿童和年轻人提供聊天室,通过使目标群体有机会与其他境况类似的儿童和年轻人进行交流,来加强针对遭受家庭暴力的儿童和年轻人的行动。
Malgré l'augmentation du nombre de délinquants sexuels qui tentent d'entrer en contact avec des enfants via les salons de discussion puis de les rencontrer, relativement peu de pays se sont dotés d'une législation sur le «grooming».
目前试图通过聊天室与儿童接触,然后再争取与这些儿童见面的性罪犯人数日益增多,相对而言,采用立法手段来处理诱导问题的国家却为数不多。
Dans certaines affaires en passe d'être jugées, des hommes ont été arrêtés après avoir organisé des rendez-vous avec des enfants avec lesquels ils avaient sympathisé dans des salons de discussion ou par l'intermédiaire de services de messagerie.
法院审理过这样的案件,即男子在安排与他们在因特网聊天室或通过短信服务所结识的儿童会面之后被逮捕。
声明: 上
上
 、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Travaillaient due de lui amuser et j'ai succès!Il a souriré tois fois, j'ai clairement comptée.
在聊天室努力逗他笑,还终于成功了~仔细算过,他笑了三次!
Je vous propose une chambre de causerie où on peut apprendre gratuitement le francais.
我向您推荐一个可以语音视频的聊天室,在那里可以免费学习法语。
Les forums de discussion interactifs régionaux organisés sur ce site sont très fréquentés.
区域聊天室是这个网站的一项受欢迎的服务。
Il n'existe au Brésil aucun texte réglementant l'utilisation des dialogues en ligne fonctionnant sur le modèle de COMPRASNET.
关于使用聊天室COMPRASNET(政府采购门户)的一种应用 法,
法, 西并无任何条例。
西并无任何条例。
Elles y ont leurs propres groupes d'activité et disposent d'un espace de débat et de discussion sur Internet.
少女有她们自己的活动
 ,在因特网上有辩论和聊天室。
,在因特网上有辩论和聊天室。
Ce centre devrait comporter des cybersalons et des outils de vérification des connaissances et être facile à utiliser.
这个网址应当有聊天室和测试工具及 便使用。
便使用。
On obtient ainsi un climat permettant aux sites de dialogue en ligne et autres forums publics d'être envahis d'insultes anti-Roms.
这就奠定了此种 围的基调,致使互联网的聊天室及其它公共论坛里充斥着对罗姆人的辱骂声。
围的基调,致使互联网的聊天室及其它公共论坛里充斥着对罗姆人的辱骂声。
On compte également un grand nombre de forums et d'espaces de bavardage, dont certains sont ouvertement administrés par les partisans des groupes armés.
此外还有大量的索马里语聊天室和讨论论坛,其中一些是由武

 的支持者公开经营的。
的支持者公开经营的。
L'attention du Groupe de travail a été attirée sur les dangers des espaces de discussion sur l'Internet et sur la vulnérabilité particulière des adolescentes.
有人提请工作组注意互联网聊天室的危害和女孩子尤其易受伤害的问题。
Les Pays-Bas ont signalé qu'ils utilisaient aussi des listes de courrier électronique, des services de dialogue en ligne et des bulletins d'information par courrier électronique.
荷兰报告还使用了电子邮件列表、互联网聊天室和电子邮件新闻通讯。
On apprend aux enfants à éviter de divulguer des données personnelles sur internent et à traiter avec les personnes rencontrées dans les sites de bavardage.
要教会儿童如何避免将个人资料公布在互联网上以及如何对付在聊天室遇到的人。
Selon une récente enquête réalisée dans 16 pays, près de 70 % des usagers de l'Internet de moins de 24 ans se rendaient régulièrement sur ces espaces de discussion.
最近在16个国家进行的一次调查表明,20岁以下多达70%的互联网用户经常使用聊天室。
Ils entament un dialogue par le biais d'un forum de discussion électronique et, une fois la confiance établie, ils fixent un rendez-vous à leur victime, qu'ils enlèvent.
对话从电子聊天室开始,一旦取得信任,罪犯便安排亲自会面并诱拐受害人。
Les agresseurs sexuels recourent de plus en plus aux salons de discussion (chat rooms) pour entrer en contact avec les enfants, dans le cadre des «manœuvres de séduction» (grooming).
作为“诱导”过程的一部分,聊天室日益为性虐待者所利用,成为与儿童接触的一种手段。
Depuis quelques années, les salons de discussion sur l'Internet sont utilisés par les agresseurs sexuels pour entrer en contact avec des enfants dans le cadre des «manœuvres de séduction».
近年来,性虐待者把因特网聊天室作为与儿童接触的一种手段,来推进诱导过程。
Les agresseurs sexuels recourent de plus en plus aux salons de discussion (chat rooms) pour entrer en contact avec les enfants, dans le cadre des «manœuvres de séduction» (grooming).
聊天室日益为性虐待者所利用,成为与儿童接触的一种手段,作为“诱导”过程的一部分。
Enfin, le site Web créé pour le cours contient un forum et les participants ont été encouragés à rester en contact entre eux, avec les coordonnateurs et avec les autres formateurs.
最后为培训班建立的网站中设立了一个聊天室,鼓励学员们相互之间、并与协调人及其他教员保持联系。
Il s'agit de renforcer les activités en faveur des enfants et des adolescents victimes de la violence familiale en donnant au groupe cible l'occasion de communiquer avec d'autres enfants et d'autres adolescents en situation analogue.
该网络为遭受家庭暴力的儿童和年轻人提供聊天室,通过使目标群 有机会与其他境况类似的儿童和年轻人进行交流,来加强针对遭受家庭暴力的儿童和年轻人的行动。
有机会与其他境况类似的儿童和年轻人进行交流,来加强针对遭受家庭暴力的儿童和年轻人的行动。
Malgré l'augmentation du nombre de délinquants sexuels qui tentent d'entrer en contact avec des enfants via les salons de discussion puis de les rencontrer, relativement peu de pays se sont dotés d'une législation sur le «grooming».
目前试图通过聊天室与儿童接触,然后再争取与这些儿童见面的性罪犯人数日益增多,相对而言,采用立法手段来处理诱导问题的国家却为数不多。
Dans certaines affaires en passe d'être jugées, des hommes ont été arrêtés après avoir organisé des rendez-vous avec des enfants avec lesquels ils avaient sympathisé dans des salons de discussion ou par l'intermédiaire de services de messagerie.
法院审理过这样的案件,即男子在安排与他们在因特网聊天室或通过短信服务所结识的儿童会面之后被逮捕。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Travaillaient due de lui amuser et j'ai succès!Il a souriré tois fois, j'ai clairement comptée.
在聊天室努力逗他笑,还终于成功了~仔细算过,他笑了三次!
Je vous propose une chambre de causerie où on peut apprendre gratuitement le francais.
我向您推荐一个可以语音视频 聊天室,在那里可以免费学习法语。
聊天室,在那里可以免费学习法语。
Les forums de discussion interactifs régionaux organisés sur ce site sont très fréquentés.
区域聊天室是这个网站 一项受欢迎
一项受欢迎 服务。
服务。
Il n'existe au Brésil aucun texte réglementant l'utilisation des dialogues en ligne fonctionnant sur le modèle de COMPRASNET.
关于使 聊天室COMPRASNET(政府采购门户)
聊天室COMPRASNET(政府采购门户) 一种
一种

 法,巴西并无任何条例。
法,巴西并无任何条例。
Elles y ont leurs propres groupes d'activité et disposent d'un espace de débat et de discussion sur Internet.
少女有她们自己 活动团
活动团 ,在因特网上有辩论和聊天室。
,在因特网上有辩论和聊天室。
Ce centre devrait comporter des cybersalons et des outils de vérification des connaissances et être facile à utiliser.
这个网址 当有聊天室和测试工具及
当有聊天室和测试工具及 便使
便使 。
。
On obtient ainsi un climat permettant aux sites de dialogue en ligne et autres forums publics d'être envahis d'insultes anti-Roms.
这就奠定了此种 围
围 基调,致使互联网
基调,致使互联网 聊天室及其它公共论坛里充斥着对罗姆人
聊天室及其它公共论坛里充斥着对罗姆人 辱骂声。
辱骂声。
On compte également un grand nombre de forums et d'espaces de bavardage, dont certains sont ouvertement administrés par les partisans des groupes armés.
此外还有大量 索马里语聊天室和讨论论坛,其中一些是由武装团
索马里语聊天室和讨论论坛,其中一些是由武装团

 持者公开经营
持者公开经营 。
。
L'attention du Groupe de travail a été attirée sur les dangers des espaces de discussion sur l'Internet et sur la vulnérabilité particulière des adolescentes.
有人提请工作组注意互联网聊天室 危害和女孩子尤其易受伤害
危害和女孩子尤其易受伤害 问题。
问题。
Les Pays-Bas ont signalé qu'ils utilisaient aussi des listes de courrier électronique, des services de dialogue en ligne et des bulletins d'information par courrier électronique.
荷兰报告还使 了电子邮件列表、互联网聊天室和电子邮件新闻通讯。
了电子邮件列表、互联网聊天室和电子邮件新闻通讯。
On apprend aux enfants à éviter de divulguer des données personnelles sur internent et à traiter avec les personnes rencontrées dans les sites de bavardage.
要教会儿童如何避免将个人资料公布在互联网上以及如何对付在聊天室遇到 人。
人。
Selon une récente enquête réalisée dans 16 pays, près de 70 % des usagers de l'Internet de moins de 24 ans se rendaient régulièrement sur ces espaces de discussion.
最近在16个国家进行 一次调查表明,20岁以下多达70%
一次调查表明,20岁以下多达70% 互联网
互联网 户经常使
户经常使 聊天室。
聊天室。
Ils entament un dialogue par le biais d'un forum de discussion électronique et, une fois la confiance établie, ils fixent un rendez-vous à leur victime, qu'ils enlèvent.
对话从电子聊天室开始,一旦取得信任,罪犯便安排亲自会面并诱拐受害人。
Les agresseurs sexuels recourent de plus en plus aux salons de discussion (chat rooms) pour entrer en contact avec les enfants, dans le cadre des «manœuvres de séduction» (grooming).
作为“诱导”过程 一部分,聊天室日益为性虐待者所利
一部分,聊天室日益为性虐待者所利 ,成为与儿童接触
,成为与儿童接触 一种手段。
一种手段。
Depuis quelques années, les salons de discussion sur l'Internet sont utilisés par les agresseurs sexuels pour entrer en contact avec des enfants dans le cadre des «manœuvres de séduction».
近年来,性虐待者把因特网聊天室作为与儿童接触 一种手段,来推进诱导过程。
一种手段,来推进诱导过程。
Les agresseurs sexuels recourent de plus en plus aux salons de discussion (chat rooms) pour entrer en contact avec les enfants, dans le cadre des «manœuvres de séduction» (grooming).
聊天室日益为性虐待者所利 ,成为与儿童接触
,成为与儿童接触 一种手段,作为“诱导”过程
一种手段,作为“诱导”过程 一部分。
一部分。
Enfin, le site Web créé pour le cours contient un forum et les participants ont été encouragés à rester en contact entre eux, avec les coordonnateurs et avec les autres formateurs.
最后为培训班建立 网站中设立了一个聊天室,鼓励学员们相互之间、并与协调人及其他教员保持联系。
网站中设立了一个聊天室,鼓励学员们相互之间、并与协调人及其他教员保持联系。
Il s'agit de renforcer les activités en faveur des enfants et des adolescents victimes de la violence familiale en donnant au groupe cible l'occasion de communiquer avec d'autres enfants et d'autres adolescents en situation analogue.
该网络为遭受家庭暴力 儿童和年轻人提供聊天室,通过使目标群
儿童和年轻人提供聊天室,通过使目标群 有机会与其他境况类似
有机会与其他境况类似 儿童和年轻人进行交流,来加强针对遭受家庭暴力
儿童和年轻人进行交流,来加强针对遭受家庭暴力 儿童和年轻人
儿童和年轻人 行动。
行动。
Malgré l'augmentation du nombre de délinquants sexuels qui tentent d'entrer en contact avec des enfants via les salons de discussion puis de les rencontrer, relativement peu de pays se sont dotés d'une législation sur le «grooming».
目前试图通过聊天室与儿童接触,然后再争取与这些儿童见面 性罪犯人数日益增多,相对而言,采
性罪犯人数日益增多,相对而言,采 立法手段来处理诱导问题
立法手段来处理诱导问题 国家却为数不多。
国家却为数不多。
Dans certaines affaires en passe d'être jugées, des hommes ont été arrêtés après avoir organisé des rendez-vous avec des enfants avec lesquels ils avaient sympathisé dans des salons de discussion ou par l'intermédiaire de services de messagerie.
法院审理过这样 案件,即男子在安排与他们在因特网聊天室或通过短信服务所结识
案件,即男子在安排与他们在因特网聊天室或通过短信服务所结识 儿童会面之后被逮捕。
儿童会面之后被逮捕。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Travaillaient due de lui amuser et j'ai succès!Il a souriré tois fois, j'ai clairement comptée.
 聊
聊
 努力逗他笑,还终于成功
努力逗他笑,还终于成功 ~仔细算过,他笑
~仔细算过,他笑 三次!
三次!
Je vous propose une chambre de causerie où on peut apprendre gratuitement le francais.
我向您推荐一个可以语音视频的聊
 ,
, 那里可以免费学习法语。
那里可以免费学习法语。
Les forums de discussion interactifs régionaux organisés sur ce site sont très fréquentés.
区域聊
 是这个网站的一项受欢迎的服务。
是这个网站的一项受欢迎的服务。
Il n'existe au Brésil aucun texte réglementant l'utilisation des dialogues en ligne fonctionnant sur le modèle de COMPRASNET.
关于使用聊
 COMPRASNET(政府采购门户)的一种应用方法,巴西并无任何条例。
COMPRASNET(政府采购门户)的一种应用方法,巴西并无任何条例。
Elles y ont leurs propres groupes d'activité et disposent d'un espace de débat et de discussion sur Internet.
少女有她们自己的活动团体, 因特网上有辩论和聊
因特网上有辩论和聊
 。
。
Ce centre devrait comporter des cybersalons et des outils de vérification des connaissances et être facile à utiliser.
这个网址应当有聊
 和测试工具及方便使用。
和测试工具及方便使用。
On obtient ainsi un climat permettant aux sites de dialogue en ligne et autres forums publics d'être envahis d'insultes anti-Roms.
这就奠定 此种
此种 围的基调,致使互联网的聊
围的基调,致使互联网的聊
 及其它公共论坛里充斥着对罗姆人的辱骂声。
及其它公共论坛里充斥着对罗姆人的辱骂声。
On compte également un grand nombre de forums et d'espaces de bavardage, dont certains sont ouvertement administrés par les partisans des groupes armés.
此外还有大量的索马里语聊
 和讨论论坛,其中一些是由武装团体的支持者公开经营的。
和讨论论坛,其中一些是由武装团体的支持者公开经营的。
L'attention du Groupe de travail a été attirée sur les dangers des espaces de discussion sur l'Internet et sur la vulnérabilité particulière des adolescentes.
有人提请工作组注意互联网聊
 的危害和女孩
的危害和女孩 尤其易受伤害的问题。
尤其易受伤害的问题。
Les Pays-Bas ont signalé qu'ils utilisaient aussi des listes de courrier électronique, des services de dialogue en ligne et des bulletins d'information par courrier électronique.
荷兰报告还使用

 邮件列表、互联网聊
邮件列表、互联网聊
 和
和
 邮件新闻通讯。
邮件新闻通讯。
On apprend aux enfants à éviter de divulguer des données personnelles sur internent et à traiter avec les personnes rencontrées dans les sites de bavardage.
要教会儿童如何避免将个人资料公布 互联网上以及如何对付
互联网上以及如何对付 聊
聊
 遇到的人。
遇到的人。
Selon une récente enquête réalisée dans 16 pays, près de 70 % des usagers de l'Internet de moins de 24 ans se rendaient régulièrement sur ces espaces de discussion.
最近 16个国家进行的一次调查表明,20岁以下多达70%的互联网用户经常使用聊
16个国家进行的一次调查表明,20岁以下多达70%的互联网用户经常使用聊
 。
。
Ils entament un dialogue par le biais d'un forum de discussion électronique et, une fois la confiance établie, ils fixent un rendez-vous à leur victime, qu'ils enlèvent.
对话从
 聊
聊
 开始,一旦取得信任,罪犯便安排亲自会面并诱拐受害人。
开始,一旦取得信任,罪犯便安排亲自会面并诱拐受害人。
Les agresseurs sexuels recourent de plus en plus aux salons de discussion (chat rooms) pour entrer en contact avec les enfants, dans le cadre des «manœuvres de séduction» (grooming).
作为“诱导”过程的一部分,聊
 日益为性虐待者所利用,成为与儿童接触的一种手段。
日益为性虐待者所利用,成为与儿童接触的一种手段。
Depuis quelques années, les salons de discussion sur l'Internet sont utilisés par les agresseurs sexuels pour entrer en contact avec des enfants dans le cadre des «manœuvres de séduction».
近年来,性虐待者把因特网聊
 作为与儿童接触的一种手段,来推进诱导过程。
作为与儿童接触的一种手段,来推进诱导过程。
Les agresseurs sexuels recourent de plus en plus aux salons de discussion (chat rooms) pour entrer en contact avec les enfants, dans le cadre des «manœuvres de séduction» (grooming).
聊
 日益为性虐待者所利用,成为与儿童接触的一种手段,作为“诱导”过程的一部分。
日益为性虐待者所利用,成为与儿童接触的一种手段,作为“诱导”过程的一部分。
Enfin, le site Web créé pour le cours contient un forum et les participants ont été encouragés à rester en contact entre eux, avec les coordonnateurs et avec les autres formateurs.
最后为培训班建立的网站中设立 一个聊
一个聊
 ,鼓励学员们相互之间、并与协调人及其他教员保持联系。
,鼓励学员们相互之间、并与协调人及其他教员保持联系。
Il s'agit de renforcer les activités en faveur des enfants et des adolescents victimes de la violence familiale en donnant au groupe cible l'occasion de communiquer avec d'autres enfants et d'autres adolescents en situation analogue.
该网络为遭受家庭暴力的儿童和年轻人提供聊
 ,通过使目标群体有机会与其他境况类似的儿童和年轻人进行交流,来加强针对遭受家庭暴力的儿童和年轻人的行动。
,通过使目标群体有机会与其他境况类似的儿童和年轻人进行交流,来加强针对遭受家庭暴力的儿童和年轻人的行动。
Malgré l'augmentation du nombre de délinquants sexuels qui tentent d'entrer en contact avec des enfants via les salons de discussion puis de les rencontrer, relativement peu de pays se sont dotés d'une législation sur le «grooming».
目前试图通过聊
 与儿童接触,然后再争取与这些儿童见面的性罪犯人数日益增多,相对而言,采用立法手段来处理诱导问题的国家却为数不多。
与儿童接触,然后再争取与这些儿童见面的性罪犯人数日益增多,相对而言,采用立法手段来处理诱导问题的国家却为数不多。
Dans certaines affaires en passe d'être jugées, des hommes ont été arrêtés après avoir organisé des rendez-vous avec des enfants avec lesquels ils avaient sympathisé dans des salons de discussion ou par l'intermédiaire de services de messagerie.
法院审理过这样的案件,即男
 安排与他们
安排与他们 因特网聊
因特网聊
 或通过短信服务所结识的儿童会面之后被逮捕。
或通过短信服务所结识的儿童会面之后被逮捕。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Travaillaient due de lui amuser et j'ai succès!Il a souriré tois fois, j'ai clairement comptée.
在聊天室努力逗他笑, 终于成功了~仔细算过,他笑了三次!
终于成功了~仔细算过,他笑了三次!
Je vous propose une chambre de causerie où on peut apprendre gratuitement le francais.
我向您推荐一个可以语音视频的聊天室,在那里可以免费学习法语。
Les forums de discussion interactifs régionaux organisés sur ce site sont très fréquentés.
区域聊天室是这个网站的一项受欢迎的服务。
Il n'existe au Brésil aucun texte réglementant l'utilisation des dialogues en ligne fonctionnant sur le modèle de COMPRASNET.
关于使用聊天室COMPRASNET(政府采购门户)的一种应用方法,巴西并无任何条例。
Elles y ont leurs propres groupes d'activité et disposent d'un espace de débat et de discussion sur Internet.
少女有她们自己的活动团体,在因特网 有
有 论和聊天室。
论和聊天室。
Ce centre devrait comporter des cybersalons et des outils de vérification des connaissances et être facile à utiliser.
这个网址应当有聊天室和测试工具及方便使用。
On obtient ainsi un climat permettant aux sites de dialogue en ligne et autres forums publics d'être envahis d'insultes anti-Roms.
这就奠定了 种
种 围的基调,致使互联网的聊天室及其它公共论坛里充斥着对罗姆人的辱骂声。
围的基调,致使互联网的聊天室及其它公共论坛里充斥着对罗姆人的辱骂声。
On compte également un grand nombre de forums et d'espaces de bavardage, dont certains sont ouvertement administrés par les partisans des groupes armés.


 有大量的索马里语聊天室和讨论论坛,其中一些是由武装团体的支持者公开经营的。
有大量的索马里语聊天室和讨论论坛,其中一些是由武装团体的支持者公开经营的。
L'attention du Groupe de travail a été attirée sur les dangers des espaces de discussion sur l'Internet et sur la vulnérabilité particulière des adolescentes.
有人提请工作组注意互联网聊天室的危害和女孩子尤其易受伤害的问题。
Les Pays-Bas ont signalé qu'ils utilisaient aussi des listes de courrier électronique, des services de dialogue en ligne et des bulletins d'information par courrier électronique.
荷兰报告 使用了电子邮件列表、互联网聊天室和电子邮件新闻通讯。
使用了电子邮件列表、互联网聊天室和电子邮件新闻通讯。
On apprend aux enfants à éviter de divulguer des données personnelles sur internent et à traiter avec les personnes rencontrées dans les sites de bavardage.
要教会儿童如何避免将个人资料公布在互联网 以及如何对付在聊天室遇到的人。
以及如何对付在聊天室遇到的人。
Selon une récente enquête réalisée dans 16 pays, près de 70 % des usagers de l'Internet de moins de 24 ans se rendaient régulièrement sur ces espaces de discussion.
最近在16个国家进行的一次调查表明,20岁以下多达70%的互联网用户经常使用聊天室。
Ils entament un dialogue par le biais d'un forum de discussion électronique et, une fois la confiance établie, ils fixent un rendez-vous à leur victime, qu'ils enlèvent.
对话从电子聊天室开始,一旦取得信任,罪犯便安排亲自会面并诱拐受害人。
Les agresseurs sexuels recourent de plus en plus aux salons de discussion (chat rooms) pour entrer en contact avec les enfants, dans le cadre des «manœuvres de séduction» (grooming).
作为“诱导”过程的一部分,聊天室日益为性虐待者所利用,成为与儿童接触的一种手段。
Depuis quelques années, les salons de discussion sur l'Internet sont utilisés par les agresseurs sexuels pour entrer en contact avec des enfants dans le cadre des «manœuvres de séduction».
近年来,性虐待者把因特网聊天室作为与儿童接触的一种手段,来推进诱导过程。
Les agresseurs sexuels recourent de plus en plus aux salons de discussion (chat rooms) pour entrer en contact avec les enfants, dans le cadre des «manœuvres de séduction» (grooming).
聊天室日益为性虐待者所利用,成为与儿童接触的一种手段,作为“诱导”过程的一部分。
Enfin, le site Web créé pour le cours contient un forum et les participants ont été encouragés à rester en contact entre eux, avec les coordonnateurs et avec les autres formateurs.
最后为培训班建立的网站中设立了一个聊天室,鼓励学员们相互之间、并与协调人及其他教员保持联系。
Il s'agit de renforcer les activités en faveur des enfants et des adolescents victimes de la violence familiale en donnant au groupe cible l'occasion de communiquer avec d'autres enfants et d'autres adolescents en situation analogue.
该网络为遭受家庭暴力的儿童和年轻人提供聊天室,通过使目标群体有机会与其他境况类似的儿童和年轻人进行交流,来加强针对遭受家庭暴力的儿童和年轻人的行动。
Malgré l'augmentation du nombre de délinquants sexuels qui tentent d'entrer en contact avec des enfants via les salons de discussion puis de les rencontrer, relativement peu de pays se sont dotés d'une législation sur le «grooming».
目前试图通过聊天室与儿童接触,然后再争取与这些儿童见面的性罪犯人数日益增多,相对而言,采用立法手段来处理诱导问题的国家却为数不多。
Dans certaines affaires en passe d'être jugées, des hommes ont été arrêtés après avoir organisé des rendez-vous avec des enfants avec lesquels ils avaient sympathisé dans des salons de discussion ou par l'intermédiaire de services de messagerie.
法院审理过这样的案件,即男子在安排与他们在因特网聊天室或通过短信服务所结识的儿童会面之后被逮捕。
声明:以 例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Travaillaient due de lui amuser et j'ai succès!Il a souriré tois fois, j'ai clairement comptée.
在聊天室努力逗他笑,还终于成功了~仔细算过,他笑了三次!
Je vous propose une chambre de causerie où on peut apprendre gratuitement le francais.
我向您推荐一个可以语音

 聊天室,在那里可以免费学习法语。
聊天室,在那里可以免费学习法语。
Les forums de discussion interactifs régionaux organisés sur ce site sont très fréquentés.
区域聊天室是这个网站 一项受欢迎
一项受欢迎 服务。
服务。
Il n'existe au Brésil aucun texte réglementant l'utilisation des dialogues en ligne fonctionnant sur le modèle de COMPRASNET.
关于使用聊天室COMPRASNET(政府采购门户) 一种应用方法,巴西并无任何条例。
一种应用方法,巴西并无任何条例。
Elles y ont leurs propres groupes d'activité et disposent d'un espace de débat et de discussion sur Internet.
少女有她们自己 活动团体,在因特网上有辩论和聊天室。
活动团体,在因特网上有辩论和聊天室。
Ce centre devrait comporter des cybersalons et des outils de vérification des connaissances et être facile à utiliser.
这个网址应当有聊天室和测试工具及方便使用。
On obtient ainsi un climat permettant aux sites de dialogue en ligne et autres forums publics d'être envahis d'insultes anti-Roms.
这就奠定了此种 围
围 基调,致使互联网
基调,致使互联网 聊天室及其它公共论坛里充斥着对罗姆人
聊天室及其它公共论坛里充斥着对罗姆人 辱骂声。
辱骂声。
On compte également un grand nombre de forums et d'espaces de bavardage, dont certains sont ouvertement administrés par les partisans des groupes armés.
此外还有大量 索马里语聊天室和讨论论坛,其中一些是由武装团体
索马里语聊天室和讨论论坛,其中一些是由武装团体 支持者公开经营
支持者公开经营 。
。
L'attention du Groupe de travail a été attirée sur les dangers des espaces de discussion sur l'Internet et sur la vulnérabilité particulière des adolescentes.
有人提请工作组注意互联网聊天室 危害和女孩子尤其易受伤害
危害和女孩子尤其易受伤害 问题。
问题。
Les Pays-Bas ont signalé qu'ils utilisaient aussi des listes de courrier électronique, des services de dialogue en ligne et des bulletins d'information par courrier électronique.
荷兰报告还使用了电子邮件
 、互联网聊天室和电子邮件新闻通讯。
、互联网聊天室和电子邮件新闻通讯。
On apprend aux enfants à éviter de divulguer des données personnelles sur internent et à traiter avec les personnes rencontrées dans les sites de bavardage.
要教会儿童如何避免将个人资料公布在互联网上以及如何对付在聊天室遇到 人。
人。
Selon une récente enquête réalisée dans 16 pays, près de 70 % des usagers de l'Internet de moins de 24 ans se rendaient régulièrement sur ces espaces de discussion.
最近在16个国家进行 一次调查
一次调查 明,20岁以下多达70%
明,20岁以下多达70% 互联网用户经常使用聊天室。
互联网用户经常使用聊天室。
Ils entament un dialogue par le biais d'un forum de discussion électronique et, une fois la confiance établie, ils fixent un rendez-vous à leur victime, qu'ils enlèvent.
对话从电子聊天室开始,一旦取得信任,罪犯便安排亲自会面并诱拐受害人。
Les agresseurs sexuels recourent de plus en plus aux salons de discussion (chat rooms) pour entrer en contact avec les enfants, dans le cadre des «manœuvres de séduction» (grooming).
作为“诱导”过程 一部分,聊天室日益为性虐待者所利用,成为与儿童接触
一部分,聊天室日益为性虐待者所利用,成为与儿童接触 一种手段。
一种手段。
Depuis quelques années, les salons de discussion sur l'Internet sont utilisés par les agresseurs sexuels pour entrer en contact avec des enfants dans le cadre des «manœuvres de séduction».
近年来,性虐待者把因特网聊天室作为与儿童接触 一种手段,来推进诱导过程。
一种手段,来推进诱导过程。
Les agresseurs sexuels recourent de plus en plus aux salons de discussion (chat rooms) pour entrer en contact avec les enfants, dans le cadre des «manœuvres de séduction» (grooming).
聊天室日益为性虐待者所利用,成为与儿童接触 一种手段,作为“诱导”过程
一种手段,作为“诱导”过程 一部分。
一部分。
Enfin, le site Web créé pour le cours contient un forum et les participants ont été encouragés à rester en contact entre eux, avec les coordonnateurs et avec les autres formateurs.
最后为培训班建立 网站中设立了一个聊天室,鼓励学员们相互之间、并与协调人及其他教员保持联系。
网站中设立了一个聊天室,鼓励学员们相互之间、并与协调人及其他教员保持联系。
Il s'agit de renforcer les activités en faveur des enfants et des adolescents victimes de la violence familiale en donnant au groupe cible l'occasion de communiquer avec d'autres enfants et d'autres adolescents en situation analogue.
该网络为遭受家庭暴力 儿童和年轻人提供聊天室,通过使目标群体有机会与其他境况类似
儿童和年轻人提供聊天室,通过使目标群体有机会与其他境况类似 儿童和年轻人进行交流,来加强针对遭受家庭暴力
儿童和年轻人进行交流,来加强针对遭受家庭暴力 儿童和年轻人
儿童和年轻人 行动。
行动。
Malgré l'augmentation du nombre de délinquants sexuels qui tentent d'entrer en contact avec des enfants via les salons de discussion puis de les rencontrer, relativement peu de pays se sont dotés d'une législation sur le «grooming».
目前试图通过聊天室与儿童接触,然后再争取与这些儿童见面 性罪犯人数日益增多,相对而言,采用立法手段来处理诱导问题
性罪犯人数日益增多,相对而言,采用立法手段来处理诱导问题 国家却为数不多。
国家却为数不多。
Dans certaines affaires en passe d'être jugées, des hommes ont été arrêtés après avoir organisé des rendez-vous avec des enfants avec lesquels ils avaient sympathisé dans des salons de discussion ou par l'intermédiaire de services de messagerie.
法院审理过这样 案件,即男子在安排与他们在因特网聊天室或通过短信服务所结识
案件,即男子在安排与他们在因特网聊天室或通过短信服务所结识 儿童会面之后被逮捕。
儿童会面之后被逮捕。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其 达内容亦不代
达内容亦不代 本软件
本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Travaillaient due de lui amuser et j'ai succès!Il a souriré tois fois, j'ai clairement comptée.
在

 努力逗他笑,还终于成功了~仔细算过,他笑了三次!
努力逗他笑,还终于成功了~仔细算过,他笑了三次!
Je vous propose une chambre de causerie où on peut apprendre gratuitement le francais.
我向您推荐一个可以语音视频的

 ,在那里可以免费学习法语。
,在那里可以免费学习法语。
Les forums de discussion interactifs régionaux organisés sur ce site sont très fréquentés.
区域

 是这个网站的一项
是这个网站的一项

 的服务。
的服务。
Il n'existe au Brésil aucun texte réglementant l'utilisation des dialogues en ligne fonctionnant sur le modèle de COMPRASNET.
关于使用

 COMPRASNET(政府采购门户)的一种应用方法,巴西并无任何条例。
COMPRASNET(政府采购门户)的一种应用方法,巴西并无任何条例。
Elles y ont leurs propres groupes d'activité et disposent d'un espace de débat et de discussion sur Internet.
少女有她们自己的活动团体,在因特网上有辩论和

 。
。
Ce centre devrait comporter des cybersalons et des outils de vérification des connaissances et être facile à utiliser.
这个网址应当有

 和测试工具及方便使用。
和测试工具及方便使用。
On obtient ainsi un climat permettant aux sites de dialogue en ligne et autres forums publics d'être envahis d'insultes anti-Roms.
这就奠定了此种 围的基调,致使互联网的
围的基调,致使互联网的

 及其它公共论坛里充斥着对罗姆人的辱骂声。
及其它公共论坛里充斥着对罗姆人的辱骂声。
On compte également un grand nombre de forums et d'espaces de bavardage, dont certains sont ouvertement administrés par les partisans des groupes armés.
此外还有大量的索马里语

 和讨论论坛,其中一些是由武装团体的支持者公开经营的。
和讨论论坛,其中一些是由武装团体的支持者公开经营的。
L'attention du Groupe de travail a été attirée sur les dangers des espaces de discussion sur l'Internet et sur la vulnérabilité particulière des adolescentes.
有人提请工作组注意互联网

 的危害和女孩子尤其易
的危害和女孩子尤其易 伤害的问题。
伤害的问题。
Les Pays-Bas ont signalé qu'ils utilisaient aussi des listes de courrier électronique, des services de dialogue en ligne et des bulletins d'information par courrier électronique.
荷兰报告还使用了电子邮件列表、互联网

 和电子邮件新闻通讯。
和电子邮件新闻通讯。
On apprend aux enfants à éviter de divulguer des données personnelles sur internent et à traiter avec les personnes rencontrées dans les sites de bavardage.
要教会儿童如何避免将个人资料公布在互联网上以及如何对付在

 遇到的人。
遇到的人。
Selon une récente enquête réalisée dans 16 pays, près de 70 % des usagers de l'Internet de moins de 24 ans se rendaient régulièrement sur ces espaces de discussion.
最近在16个国家进行的一次调查表明,20岁以下多达70%的互联网用户经常使用

 。
。
Ils entament un dialogue par le biais d'un forum de discussion électronique et, une fois la confiance établie, ils fixent un rendez-vous à leur victime, qu'ils enlèvent.
对话从电子

 开始,一旦取得信任,罪犯便安排亲自会面并诱拐
开始,一旦取得信任,罪犯便安排亲自会面并诱拐 害人。
害人。
Les agresseurs sexuels recourent de plus en plus aux salons de discussion (chat rooms) pour entrer en contact avec les enfants, dans le cadre des «manœuvres de séduction» (grooming).
作为“诱导”过程的一部分,

 日益为性虐待者所利用,成为与儿童接触的一种手段。
日益为性虐待者所利用,成为与儿童接触的一种手段。
Depuis quelques années, les salons de discussion sur l'Internet sont utilisés par les agresseurs sexuels pour entrer en contact avec des enfants dans le cadre des «manœuvres de séduction».
近年来,性虐待者把因特网

 作为与儿童接触的一种手段,来推进诱导过程。
作为与儿童接触的一种手段,来推进诱导过程。
Les agresseurs sexuels recourent de plus en plus aux salons de discussion (chat rooms) pour entrer en contact avec les enfants, dans le cadre des «manœuvres de séduction» (grooming).


 日益为性虐待者所利用,成为与儿童接触的一种手段,作为“诱导”过程的一部分。
日益为性虐待者所利用,成为与儿童接触的一种手段,作为“诱导”过程的一部分。
Enfin, le site Web créé pour le cours contient un forum et les participants ont été encouragés à rester en contact entre eux, avec les coordonnateurs et avec les autres formateurs.
最后为培训班建立的网站中设立了一个

 ,鼓励学员们相互之间、并与协调人及其他教员保持联系。
,鼓励学员们相互之间、并与协调人及其他教员保持联系。
Il s'agit de renforcer les activités en faveur des enfants et des adolescents victimes de la violence familiale en donnant au groupe cible l'occasion de communiquer avec d'autres enfants et d'autres adolescents en situation analogue.
该网络为遭 家庭暴力的儿童和年轻人提供
家庭暴力的儿童和年轻人提供

 ,通过使目标群体有机会与其他境况类似的儿童和年轻人进行交流,来加强针对遭
,通过使目标群体有机会与其他境况类似的儿童和年轻人进行交流,来加强针对遭 家庭暴力的儿童和年轻人的行动。
家庭暴力的儿童和年轻人的行动。
Malgré l'augmentation du nombre de délinquants sexuels qui tentent d'entrer en contact avec des enfants via les salons de discussion puis de les rencontrer, relativement peu de pays se sont dotés d'une législation sur le «grooming».
目前试图通过

 与儿童接触,然后再争取与这些儿童见面的性罪犯人数日益增多,相对而言,采用立法手段来处理诱导问题的国家却为数不多。
与儿童接触,然后再争取与这些儿童见面的性罪犯人数日益增多,相对而言,采用立法手段来处理诱导问题的国家却为数不多。
Dans certaines affaires en passe d'être jugées, des hommes ont été arrêtés après avoir organisé des rendez-vous avec des enfants avec lesquels ils avaient sympathisé dans des salons de discussion ou par l'intermédiaire de services de messagerie.
法院审理过这样的案件,即男子在安排与他们在因特网

 或通过短信服务所结识的儿童会面之后被逮捕。
或通过短信服务所结识的儿童会面之后被逮捕。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,
 向我们指正。
向我们指正。
Travaillaient due de lui amuser et j'ai succès!Il a souriré tois fois, j'ai clairement comptée.
 聊
聊

 力逗他笑,还终于成功了~仔细算过,他笑了三次!
力逗他笑,还终于成功了~仔细算过,他笑了三次!
Je vous propose une chambre de causerie où on peut apprendre gratuitement le francais.
我向您推荐一个可以语音视频的聊
 ,
, 那里可以免费学习法语。
那里可以免费学习法语。
Les forums de discussion interactifs régionaux organisés sur ce site sont très fréquentés.
区域聊
 是这个网站的一项受欢迎的服务。
是这个网站的一项受欢迎的服务。
Il n'existe au Brésil aucun texte réglementant l'utilisation des dialogues en ligne fonctionnant sur le modèle de COMPRASNET.
关于使用聊
 COMPRASNET(政府采购门户)的一种应用方法,巴西并无任何条例。
COMPRASNET(政府采购门户)的一种应用方法,巴西并无任何条例。
Elles y ont leurs propres groupes d'activité et disposent d'un espace de débat et de discussion sur Internet.
少女有她们自己的活动团体, 因特网上有辩论和聊
因特网上有辩论和聊
 。
。
Ce centre devrait comporter des cybersalons et des outils de vérification des connaissances et être facile à utiliser.
这个网址应当有聊
 和测试工具及方便使用。
和测试工具及方便使用。
On obtient ainsi un climat permettant aux sites de dialogue en ligne et autres forums publics d'être envahis d'insultes anti-Roms.
这就奠定了此种 围的基调,致使
围的基调,致使 联网的聊
联网的聊
 及其它公共论坛里充斥着对罗姆人的辱骂声。
及其它公共论坛里充斥着对罗姆人的辱骂声。
On compte également un grand nombre de forums et d'espaces de bavardage, dont certains sont ouvertement administrés par les partisans des groupes armés.
此外还有大量的索马里语聊
 和讨论论坛,其中一些是由武装团体的支持者公开经营的。
和讨论论坛,其中一些是由武装团体的支持者公开经营的。
L'attention du Groupe de travail a été attirée sur les dangers des espaces de discussion sur l'Internet et sur la vulnérabilité particulière des adolescentes.
有人提请工作组注意 联网聊
联网聊
 的危害和女孩子尤其易受伤害的问题。
的危害和女孩子尤其易受伤害的问题。
Les Pays-Bas ont signalé qu'ils utilisaient aussi des listes de courrier électronique, des services de dialogue en ligne et des bulletins d'information par courrier électronique.
荷兰报告还使用了电子邮件列表、 联网聊
联网聊
 和电子邮件新闻通讯。
和电子邮件新闻通讯。
On apprend aux enfants à éviter de divulguer des données personnelles sur internent et à traiter avec les personnes rencontrées dans les sites de bavardage.
要教会儿童如何避免将个人资料公

 联网上以及如何对付
联网上以及如何对付 聊
聊
 遇到的人。
遇到的人。
Selon une récente enquête réalisée dans 16 pays, près de 70 % des usagers de l'Internet de moins de 24 ans se rendaient régulièrement sur ces espaces de discussion.
最近 16个国家进行的一次调查表明,20岁以下多达70%的
16个国家进行的一次调查表明,20岁以下多达70%的 联网用户经常使用聊
联网用户经常使用聊
 。
。
Ils entament un dialogue par le biais d'un forum de discussion électronique et, une fois la confiance établie, ils fixent un rendez-vous à leur victime, qu'ils enlèvent.
对话从电子聊
 开始,一旦取得信任,罪犯便安排亲自会面并诱拐受害人。
开始,一旦取得信任,罪犯便安排亲自会面并诱拐受害人。
Les agresseurs sexuels recourent de plus en plus aux salons de discussion (chat rooms) pour entrer en contact avec les enfants, dans le cadre des «manœuvres de séduction» (grooming).
作为“诱导”过程的一部分,聊
 日益为性虐待者所利用,成为与儿童接触的一种手段。
日益为性虐待者所利用,成为与儿童接触的一种手段。
Depuis quelques années, les salons de discussion sur l'Internet sont utilisés par les agresseurs sexuels pour entrer en contact avec des enfants dans le cadre des «manœuvres de séduction».
近年来,性虐待者把因特网聊
 作为与儿童接触的一种手段,来推进诱导过程。
作为与儿童接触的一种手段,来推进诱导过程。
Les agresseurs sexuels recourent de plus en plus aux salons de discussion (chat rooms) pour entrer en contact avec les enfants, dans le cadre des «manœuvres de séduction» (grooming).
聊
 日益为性虐待者所利用,成为与儿童接触的一种手段,作为“诱导”过程的一部分。
日益为性虐待者所利用,成为与儿童接触的一种手段,作为“诱导”过程的一部分。
Enfin, le site Web créé pour le cours contient un forum et les participants ont été encouragés à rester en contact entre eux, avec les coordonnateurs et avec les autres formateurs.
最后为培训班建立的网站中设立了一个聊
 ,鼓励学员们相
,鼓励学员们相 之间、并与协调人及其他教员保持联系。
之间、并与协调人及其他教员保持联系。
Il s'agit de renforcer les activités en faveur des enfants et des adolescents victimes de la violence familiale en donnant au groupe cible l'occasion de communiquer avec d'autres enfants et d'autres adolescents en situation analogue.
该网络为遭受家庭暴力的儿童和年轻人提供聊
 ,通过使目标群体有机会与其他境况类似的儿童和年轻人进行交流,来加强针对遭受家庭暴力的儿童和年轻人的行动。
,通过使目标群体有机会与其他境况类似的儿童和年轻人进行交流,来加强针对遭受家庭暴力的儿童和年轻人的行动。
Malgré l'augmentation du nombre de délinquants sexuels qui tentent d'entrer en contact avec des enfants via les salons de discussion puis de les rencontrer, relativement peu de pays se sont dotés d'une législation sur le «grooming».
目前试图通过聊
 与儿童接触,然后再争取与这些儿童见面的性罪犯人数日益增多,相对而言,采用立法手段来处理诱导问题的国家却为数不多。
与儿童接触,然后再争取与这些儿童见面的性罪犯人数日益增多,相对而言,采用立法手段来处理诱导问题的国家却为数不多。
Dans certaines affaires en passe d'être jugées, des hommes ont été arrêtés après avoir organisé des rendez-vous avec des enfants avec lesquels ils avaient sympathisé dans des salons de discussion ou par l'intermédiaire de services de messagerie.
法院审理过这样的案件,即男子 安排与他们
安排与他们 因特网聊
因特网聊
 或通过短信服务所结识的儿童会面之后被逮捕。
或通过短信服务所结识的儿童会面之后被逮捕。
声明:以上例句、词性分类均由 联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Travaillaient due de lui amuser et j'ai succès!Il a souriré tois fois, j'ai clairement comptée.
在
 室努力逗他笑,还终于成功了~仔细算过,他笑了三次!
室努力逗他笑,还终于成功了~仔细算过,他笑了三次!
Je vous propose une chambre de causerie où on peut apprendre gratuitement le francais.
我向您推荐一个可以语音视频

 室,在那里可以免费学习法语。
室,在那里可以免费学习法语。
Les forums de discussion interactifs régionaux organisés sur ce site sont très fréquentés.
区域
 室是这个网站
室是这个网站 一项受欢迎
一项受欢迎 服务。
服务。
Il n'existe au Brésil aucun texte réglementant l'utilisation des dialogues en ligne fonctionnant sur le modèle de COMPRASNET.
关于使用
 室COMPRASNET(政府采购门户)
室COMPRASNET(政府采购门户) 一种应用方法,巴西并无任何条例。
一种应用方法,巴西并无任何条例。
Elles y ont leurs propres groupes d'activité et disposent d'un espace de débat et de discussion sur Internet.
少女有她们自己 活动团体,在因特网上有辩论和
活动团体,在因特网上有辩论和
 室。
室。
Ce centre devrait comporter des cybersalons et des outils de vérification des connaissances et être facile à utiliser.
这个网址应当有
 室和测试工具及方便使用。
室和测试工具及方便使用。
On obtient ainsi un climat permettant aux sites de dialogue en ligne et autres forums publics d'être envahis d'insultes anti-Roms.
这就奠定了此种 围
围 基调,致使互联网
基调,致使互联网

 室及其它公共论坛里充斥着对罗姆人
室及其它公共论坛里充斥着对罗姆人 辱骂声。
辱骂声。
On compte également un grand nombre de forums et d'espaces de bavardage, dont certains sont ouvertement administrés par les partisans des groupes armés.
此外还有大量 索马里语
索马里语
 室和讨论论坛,其中一些是由武装团体
室和讨论论坛,其中一些是由武装团体 支持者公开经营
支持者公开经营 。
。
L'attention du Groupe de travail a été attirée sur les dangers des espaces de discussion sur l'Internet et sur la vulnérabilité particulière des adolescentes.
有人提请工作组注意互联网
 室
室 危害和女孩
危害和女孩 尤其易受伤害
尤其易受伤害 问题。
问题。
Les Pays-Bas ont signalé qu'ils utilisaient aussi des listes de courrier électronique, des services de dialogue en ligne et des bulletins d'information par courrier électronique.
荷兰报告还使用了电
 件列表、互联网
件列表、互联网
 室和电
室和电
 件新闻通讯。
件新闻通讯。
On apprend aux enfants à éviter de divulguer des données personnelles sur internent et à traiter avec les personnes rencontrées dans les sites de bavardage.
要教会儿童如何避免将个人资料公布在互联网上以及如何对付在
 室遇到
室遇到 人。
人。
Selon une récente enquête réalisée dans 16 pays, près de 70 % des usagers de l'Internet de moins de 24 ans se rendaient régulièrement sur ces espaces de discussion.
最近在16个国家进行 一次调查表明,20岁以下多达70%
一次调查表明,20岁以下多达70% 互联网用户经常使用
互联网用户经常使用
 室。
室。
Ils entament un dialogue par le biais d'un forum de discussion électronique et, une fois la confiance établie, ils fixent un rendez-vous à leur victime, qu'ils enlèvent.
对话从电

 室开始,一旦取得信任,罪犯便安排亲自会面并诱拐受害人。
室开始,一旦取得信任,罪犯便安排亲自会面并诱拐受害人。
Les agresseurs sexuels recourent de plus en plus aux salons de discussion (chat rooms) pour entrer en contact avec les enfants, dans le cadre des «manœuvres de séduction» (grooming).
作为“诱导”过程 一部分,
一部分,
 室日益为性虐待者所利用,成为与儿童接触
室日益为性虐待者所利用,成为与儿童接触 一种手段。
一种手段。
Depuis quelques années, les salons de discussion sur l'Internet sont utilisés par les agresseurs sexuels pour entrer en contact avec des enfants dans le cadre des «manœuvres de séduction».
近年来,性虐待者把因特网
 室作为与儿童接触
室作为与儿童接触 一种手段,来推进诱导过程。
一种手段,来推进诱导过程。
Les agresseurs sexuels recourent de plus en plus aux salons de discussion (chat rooms) pour entrer en contact avec les enfants, dans le cadre des «manœuvres de séduction» (grooming).

 室日益为性虐待者所利用,成为与儿童接触
室日益为性虐待者所利用,成为与儿童接触 一种手段,作为“诱导”过程
一种手段,作为“诱导”过程 一部分。
一部分。
Enfin, le site Web créé pour le cours contient un forum et les participants ont été encouragés à rester en contact entre eux, avec les coordonnateurs et avec les autres formateurs.
最后为培训班建立 网站中设立了一个
网站中设立了一个
 室,鼓励学员们相互之间、并与协调人及其他教员保持联系。
室,鼓励学员们相互之间、并与协调人及其他教员保持联系。
Il s'agit de renforcer les activités en faveur des enfants et des adolescents victimes de la violence familiale en donnant au groupe cible l'occasion de communiquer avec d'autres enfants et d'autres adolescents en situation analogue.
该网络为遭受家庭暴力 儿童和年轻人提供
儿童和年轻人提供
 室,通过使目标群体有机会与其他境况类似
室,通过使目标群体有机会与其他境况类似 儿童和年轻人进行交流,来加强针对遭受家庭暴力
儿童和年轻人进行交流,来加强针对遭受家庭暴力 儿童和年轻人
儿童和年轻人 行动。
行动。
Malgré l'augmentation du nombre de délinquants sexuels qui tentent d'entrer en contact avec des enfants via les salons de discussion puis de les rencontrer, relativement peu de pays se sont dotés d'une législation sur le «grooming».
目前试图通过
 室与儿童接触,然后再争取与这些儿童见面
室与儿童接触,然后再争取与这些儿童见面 性罪犯人数日益增多,相对而言,采用立法手段来处理诱导问题
性罪犯人数日益增多,相对而言,采用立法手段来处理诱导问题 国家却为数不多。
国家却为数不多。
Dans certaines affaires en passe d'être jugées, des hommes ont été arrêtés après avoir organisé des rendez-vous avec des enfants avec lesquels ils avaient sympathisé dans des salons de discussion ou par l'intermédiaire de services de messagerie.
法院审理过这样 案件,即男
案件,即男 在安排与他们在因特网
在安排与他们在因特网
 室或通过短信服务所结识
室或通过短信服务所结识 儿童会面之后被逮捕。
儿童会面之后被逮捕。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。